Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch/Thema Die Russisch-Türkischen Kriege
Erscheinungsbild
- Die Russisch-Türkischen Kriege
Niveau A1
[Bearbeiten]- 1. Az orosz-török háborúk a 16. század végétől a 20. század elejéig tartottak. - Die Russisch-Türkischen Kriege dauerten vom Ende des 16. Jahrhunderts bis zum Anfang des 20. Jahrhunderts.
- 2. A háborúk a két ország közötti területi viták miatt törtek ki. - Die Kriege brachen wegen territorialer Streitigkeiten zwischen den beiden Ländern aus.
- 3. A háborúk során Oroszország és Törökország több csatát is vívott. - Während der Kriege fanden zwischen Russland und der Türkei mehrere Schlachten statt.
- 4. A háborúk során mindkét oldal súlyos veszteségeket szenvedett. - Während der Kriege erlitten beide Seiten schwere Verluste.
- 5. A háborúk során Oroszország több területet szerzett meg Törökországtól. - Während der Kriege erwarb Russland mehrere Gebiete von der Türkei.
- 6. A háborúk során Törökország is szerzett területeket Oroszországtól. - Während der Kriege erwarb auch die Türkei Gebiete von Russland.
- 7. A háborúk során a Balkán-félsziget is gyakran harctér volt. - Während der Kriege war die Balkanhalbinsel oft Kriegsschauplatz.
- 8. A háborúk során a Kaukázus is fontos szerepet játszott. - Während der Kriege spielte der Kaukasus eine wichtige Rolle.
- 9. A háborúk során a Fekete-tenger is hadszíntérré vált. - Während der Kriege wurde das Schwarze Meer zum Kriegsschauplatz.
- 10. A háborúk során Oroszország többször is megpróbálta megszerezni Konstantinápolyt. - Während der Kriege versuchte Russland mehrmals, Konstantinopel zu erobern.
- 11. A háborúk során Törökország többször is megpróbálta visszaszerezni a Krím-félszigetet. - Während der Kriege versuchte die Türkei mehrmals, die Krim-Halbinsel zurückzugewinnen.
- 12. A háborúk során a két ország közötti diplomáciai kapcsolatok is gyakran megromlottak. - Während der Kriege verschlechterten sich die diplomatischen Beziehungen zwischen den beiden Ländern oft.
- 13. A háborúk során a két ország közötti kereskedelem is leállt. - Während der Kriege kam der Handel zwischen den beiden Ländern zum Erliegen.
- 14. A háborúk során a két ország közötti ellenségeskedés is erősödött. - Während der Kriege wuchs die Feindseligkeit zwischen den beiden Ländern.
- 15. A háborúk során a két ország közötti kapcsolatok is javultak néhány alkalommal. - Während der Kriege verbesserten sich die Beziehungen zwischen den beiden Ländern manchmal.
- 16. A háborúk során a két ország közötti békekötés is többször megtörtént. - Während der Kriege kam es mehrmals zu Friedensschlüssen zwischen den beiden Ländern.
- 17. A háborúk során a két ország közötti határok is többször megváltoztak. - Während der Kriege änderten sich die Grenzen zwischen den beiden Ländern mehrmals.
- 18. A háborúk során a két ország közötti szövetségek is létrejöttek. - Während der Kriege entstanden zwischen den beiden Ländern auch Bündnisse.
- 19. A háborúk során a két ország közötti ellenségeskedés is lecsillapodott néhány alkalommal. - Während der Kriege beruhigte sich die Feindseligkeit zwischen den beiden Ländern manchmal.
- 20. A háborúk során a két ország közötti kapcsolatok is romlottak néhány alkalommal. - Während der Kriege verschlechterten sich die Beziehungen zwischen den beiden Ländern manchmal.
- 21. A háborúk során a két ország közötti békekötés is meghiúsult néhány alkalommal. - Während der Kriege scheiterten manchmal auch die Friedensbemühungen zwischen den beiden Ländern.
- 22. A háborúk során a két ország közötti határok is stabilizálódtak néhány alkalommal. - Während der Kriege stabilisierten sich die Grenzen zwischen den beiden Ländern manchmal.
- 23. A háborúk során a két ország közötti szövetségek is meggyengültek néhány alkalommal. - Während der Kriege schwächten sich die Bündnisse zwischen den beiden Ländern manchmal ab.
- 24. A háborúk során a két ország közötti ellenségeskedés is erősödött néhány alkalommal. - Während der Kriege verstärkte sich die Feindseligkeit zwischen den beiden Ländern manchmal.
- 25. A háborúk során a két ország közötti kapcsolatok is javultak néhány alkalommal. - Während der Kriege verbesserten sich die Beziehungen zwischen den beiden Ländern manchmal.
- 26. A háborúk során a két ország közötti békekötés is sikeres volt néhány alkalommal. - Während der Kriege waren manchmal auch die Friedensbemühungen zwischen den beiden Ländern erfolgreich.
- 27. A háborúk során a két ország közötti határok is megváltoztak néhány alkalommal. - Während der Kriege änderten sich die Grenzen zwischen den beiden Ländern manchmal.
- 28. A háborúk során a két ország közötti szövetségek is erősödtek néhány alkalommal. - Während der Kriege stärkten sich die Bündnisse zwischen den beiden Ländern manchmal.
- 29. A háborúk során a két ország közötti ellenségeskedés is csökkent néhány alkalommal. - Während der Kriege verringerte sich die Feindseligkeit zwischen den beiden Ländern manchmal.
- 30. A háborúk során a két ország közötti kapcsolatok is romlottak néhány alkalommal. - Während der Kriege verschlechterten sich die Beziehungen zwischen den beiden Ländern manchmal.
Die Russisch-Türkischen Kriege - Niveau A1 - nur Ungarisch |
---|
|
Die Russisch-Türkischen Kriege - Niveau A1 - nur Deutsch |
---|
Isolierte deutsche Sätze:
|
Niveau A2
[Bearbeiten]- 1. Az orosz-török háborúk során a két birodalom több mint háromszáz éven át harcolt egymás ellen. - Während der Russisch-Türkischen Kriege kämpften die beiden Reiche mehr als dreihundert Jahre lang gegeneinander.
- 2. A háborúk oka a területi viták, a hatalmi érdekek és a vallási különbségek voltak. - Die Ursachen der Kriege waren territoriale Streitigkeiten, Machtinteressen und religiöse Unterschiede.
- 3. A háborúk során mindkét fél súlyos veszteségeket szenvedett, de Oroszország végül győzedelmeskedett. - Während der Kriege erlitten beide Seiten schwere Verluste, aber letztendlich siegte Russland.
- 4. A háborúk során a Kaukázus, a Krím, a Balkán és a Fekete-tengeri régió voltak a legfontosabb hadszínterek. - Während der Kriege waren der Kaukasus, die Krim, der Balkan und die Schwarzmeerregion die wichtigsten Kriegsschauplätze.
- 5. A háborúk során a törökök többször is ostromolták Oroszország fővárosát, Moszkvát. - Während der Kriege belagerten die Türken mehrmals die russische Hauptstadt Moskau.
- 6. A háborúk során Oroszország többször is megszállta a török területeket, beleértve Isztambult is. - Während der Kriege besetzte Russland mehrmals türkische Gebiete, einschließlich Istanbuls.
- 7. A háborúk során a két fél több békeszerződést is kötött, de ezek gyakran nem tartottak sokáig. - Während der Kriege schlossen die beiden Seiten mehrere Friedensverträge, aber diese hielten oft nicht lange.
- 8. A háborúk során a két fél több katonai szövetséget is kötött más európai hatalmakkal. - Während der Kriege schlossen die beiden Seiten mehrere militärische Bündnisse mit anderen europäischen Mächten.
- 9. A háborúk során a két fél több katonai reformot is végrehajtott, hogy erősítsék haderejüket. - Während der Kriege führten beide Seiten mehrere militärische Reformen durch, um ihre Streitkräfte zu stärken.
- 10. A háborúk során a két fél több új fegyvert is bevetett, például a tüzérséget és a géppuskákat. - Während der Kriege setzten beide Seiten mehrere neue Waffen ein, wie Artillerie und Maschinengewehre.
- 11. A háborúk során a két fél több stratégiai területet is megszerzett vagy elvesztett. - Während der Kriege eroberten beide Seiten mehrere strategische Gebiete oder verloren sie.
- 12. A háborúk során a két fél többször is hadifogságba ejtette egymás katonáit. - Während der Kriege nahmen beide Seiten mehrmals gegnerische Soldaten gefangen.
- 13. A háborúk során a két fél többször is elkövetett háborús bűncselekményeket, például civil lakosság elleni támadásokat. - Während der Kriege begingen beide Seiten mehrfach Kriegsverbrechen, wie Angriffe auf die Zivilbevölkerung.
- 14. A háborúk során a két fél többször is szenvedett éhínségtől és járványoktól. - Während der Kriege litten beide Seiten mehrmals unter Hungersnöten und Seuchen.
- 15. A háborúk során a két fél többször is használt erőszakot a polgári lakosság ellen, hogy félelmet keltsenek vagy bosszút álljanak. - Während der Kriege setzten beide Seiten mehrmals Gewalt gegen die Zivilbevölkerung ein, um Angst zu verbreiten oder Rache zu üben.
- 16. A háborúk során a két fél többször is használt kémeket és szabotőröket, hogy gyűjtsenek információkat vagy rontsák meg a másik fél haderejét. - Während der Kriege setzten beide Seiten mehrmals Spione und Saboteure ein, um Informationen zu sammeln oder die Streitkräfte des anderen zu schwächen.
- 17. A háborúk során a két fél többször is használt propagandát, hogy befolyásolja a közvéleményt. - Während der Kriege setzten beide Seiten mehrmals Propaganda ein, um die öffentliche Meinung zu beeinflussen.
- 18. A háborúk során a két fél többször is használt katonai technológiát, például repülőgépeket és páncélosokat. - Während der Kriege setzten beide Seiten mehrmals militärische Technologie ein, wie Flugzeuge und Panzer.
- 19. A háborúk során a két fél többször is használt katonai taktikákat, például meglepetésszerű támadásokat és csapdákat. - Während der Kriege setzten beide Seiten mehrmals militärische Taktiken ein, wie Überraschungsangriffe und Fallen.
- 20. A háborúk során a két fél többször is használt katonai vezetőket, akik kiemelkedően sikeresek vagy kudarcot vallottak. - Während der Kriege setzten beide Seiten mehrmals militärische Führer ein, die außergewöhnlich erfolgreich oder erfolglos waren.
- 21. A háborúk során a két fél többször is használt katonai erőfeszítéseket, hogy befolyásolja a másik fél döntéseit. - Während der Kriege setzten beide Seiten mehrmals militärische Anstrengungen ein, um die Entscheidungen des anderen zu beeinflussen.
- 22. A háborúk során a két fél többször is használt katonai erőket, hogy megvédje saját területeit vagy megszerezze a másik fél területeit. - Während der Kriege setzten beide Seiten mehrmals militärische Kräfte ein, um ihre eigenen Gebiete zu verteidigen oder die Gebiete des anderen zu erobern.
- 23. A háborúk során a két fél többször is használt katonai stratégiákat, hogy elérje céljait. - Während der Kriege setzten beide Seiten mehrmals militärische Strategien ein, um ihre Ziele zu erreichen.
- 24. A háborúk során a két fél többször is használt katonai erőket, hogy fenntartsa vagy növelje hatalmát. - Während der Kriege setzten beide Seiten mehrmals militärische Kräfte ein, um ihre Macht zu erhalten oder zu erhöhen.
- 25. A háborúk során a két fél többször is használt katonai erőket, hogy megvédje saját érdekeit vagy kárt tegyen a másik fél érdekeiben. - Während der Kriege setzten beide Seiten mehrmals militärische Kräfte ein, um ihre eigenen Interessen zu schützen oder Schaden an den Interessen des anderen anzurichten.
- 26. A háborúk során a két fél többször is használt katonai erőket, hogy biztosítsa saját biztonságát vagy fenyegetje a másik fél biztonságát. - Während der Kriege setzten beide Seiten mehrmals militärische Kräfte ein, um ihre eigene Sicherheit zu gewährleisten oder die Sicherheit des anderen zu bedrohen.
- 27. A háborúk során a két fél többször is használt katonai erőfeszítéseket, hogy befolyásolja a régió politikai helyzetét. - Während der Kriege setzten beide Seiten mehrmals militärische Anstrengungen ein, um die politische Situation in der Region zu beeinflussen.
- 28. A háborúk során a két fél többször is használt katonai erőket, hogy megakadályozza a másik fél előnyös pozíciójának megszerzését. - Während der Kriege setzten beide Seiten mehrmals militärische Kräfte ein, um zu verhindern, dass der andere eine vorteilhafte Position einnimmt.
- 29. A háborúk során a két fél többször is használt katonai erőket, hogy megvédje saját szövetségeseit vagy támadja a másik fél szövetségeseit. - Während der Kriege setzten beide Seiten mehrmals militärische Kräfte ein, um ihre eigenen Verbündeten zu schützen oder die Verbündeten des anderen anzugreifen.
- 30. A háborúk során a két fél többször is használt katonai erőket, hogy megvédje saját kulturális és vallási értékeket, vagy támadja a másik fél kulturális és vallási értékeket. - Während der Kriege setzten beide Seiten mehrmals militärische Kräfte ein, um ihre eigenen kulturellen und religiösen Werte zu schützen oder die kulturellen und religiösen Werte des anderen anzugreifen.
Die Russisch-Türkischen Kriege - Niveau A2 - nur Ungarisch |
---|
|
Die Russisch-Türkischen Kriege - Niveau A2 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B1
[Bearbeiten]- 1. A 16. századtól a 20. századig tartó orosz-török háborúk során a két birodalom többször is összecsapott a Fekete-tenger és a Kaukázus birtoklásáért. - Während der Russisch-Türkischen Kriege, die vom 16. bis zum 20. Jahrhundert andauerten, kämpften die beiden Reiche mehrfach um die Kontrolle über das Schwarze Meer und den Kaukasus.
- 2. A háborúk során mindkét fél súlyos veszteségeket szenvedett, de Oroszország végül győzelmet aratott, és megszerezte a Krím-félszigetet és a Kaukázus egyes részeit. - Während der Kriege erlitten beide Seiten schwere Verluste, aber letztendlich siegte Russland und eroberte die Krimhalbinsel und Teile des Kaukasus.
- 3. A háborúk során a törökök többször is ostromolták Oroszország fővárosát, Moszkvát, de soha nem sikerült elfoglalniuk azt. - Während der Kriege belagerten die Türken mehrmals die russische Hauptstadt Moskau, aber es gelang ihnen nie, sie einzunehmen.
- 4. A háborúk során Oroszország többször is megszállta a török területeket, beleértve Isztambult is, de végül vissza kellett vonulnia. - Während der Kriege besetzte Russland mehrmals türkische Gebiete, einschließlich Istanbuls, musste sich aber schließlich zurückziehen.
- 5. A háborúk során a két fél több békeszerződést is kötött, de ezek gyakran nem tartottak sokáig, és újabb összecsapásokra került sor. - Während der Kriege schlossen die beiden Seiten mehrere Friedensverträge, aber diese hielten oft nicht lange, und es kam zu weiteren Konflikten.
- 6. A háborúk során a két fél több katonai szövetséget is kötött más európai hatalmakkal, hogy erősítsék pozíciójukat. - Während der Kriege schlossen die beiden Seiten mehrere militärische Bündnisse mit anderen europäischen Mächten, um ihre Position zu stärken.
- 7. A háborúk során a két fél több katonai reformot is végrehajtott, hogy erősítsék haderejüket, például a tüzérség és a haditengerészet fejlesztése. - Während der Kriege führten beide Seiten mehrere militärische Reformen durch, um ihre Streitkräfte zu stärken, wie die Entwicklung der Artillerie und der Marine.
- 8. A háborúk során a két fél több új fegyvert is bevetett, például a géppuskákat, a gránátvetőket és a harckocsikat. - Während der Kriege setzten beide Seiten mehrere neue Waffen ein, wie Maschinengewehre, Granatwerfer und Panzer.
- 9. A háborúk során a két fél több stratégiai területet is megszerzett vagy elvesztett, például a Krím, a Kaukázus és a Balkán. - Während der Kriege eroberten beide Seiten mehrere strategische Gebiete oder verloren sie, wie die Krim, den Kaukasus und den Balkan.
- 10. A háborúk során a két fél többször is hadifogságba ejtette egymás katonáit, és sok fogoly meghalt a rossz bánásmódból és a rossz ellátásból. - Während der Kriege nahmen beide Seiten mehrmals gegnerische Soldaten gefangen, und viele Gefangene starben aufgrund schlechter Behandlung und Versorgung.
- 11. A háborúk során a két fél többször is elkövetett háborús bűncselekményeket, például civil lakosság elleni támadásokat, fosztogatásokat és gyújtogatásokat. - Während der Kriege begingen beide Seiten mehrfach Kriegsverbrechen, wie Angriffe auf die Zivilbevölkerung, Plünderungen und Brandstiftungen.
- 12. A háborúk során a két fél többször is szenvedett éhínségtől és járványoktól, különösen a hadifoglyok és a civil lakosság szenvedett súlyosan. - Während der Kriege litten beide Seiten mehrmals unter Hungersnöten und Seuchen, insbesondere die Kriegsgefangenen und die Zivilbevölkerung litten schwer.
- 13. A háborúk során a két fél többször is használt erőszakot a polgári lakosság ellen, hogy félelmet keltsenek vagy bosszút álljanak, például a tömeges kivégzések és a népirtások. - Während der Kriege setzten beide Seiten mehrmals Gewalt gegen die Zivilbevölkerung ein, um Angst zu verbreiten oder Rache zu üben, wie Massenhinrichtungen und Völkermorde.
- 14. A háborúk során a két fél többször is használt kémeket és szabotőröket, hogy gyűjtsenek információkat vagy rontsák meg a másik fél haderejét. - Während der Kriege setzten beide Seiten mehrmals Spione und Saboteure ein, um Informationen zu sammeln oder die Streitkräfte des anderen zu schwächen.
- 15. A háborúk során a két fél többször is használt propagandát, hogy befolyásolja a közvéleményt, például a rádióadások, a plakátok és a filmek. - Während der Kriege setzten beide Seiten mehrmals Propaganda ein, um die öffentliche Meinung zu beeinflussen, wie Rundfunksendungen, Plakate und Filme.
- 16. A háborúk során a két fél többször is használt katonai technológiát, például repülőgépeket, rakétákat és radarokat. - Während der Kriege setzten beide Seiten mehrere militärische Technologien ein, wie Flugzeuge, Raketen und Radare.
- 17. A háborúk során a két fél többször is használt katonai taktikákat, például meglepetésszerű támadásokat, csapdákat és visszavonulásokat. - Während der Kriege setzten beide Seiten mehrere militärische Taktiken ein, wie Überraschungsangriffe, Fallen und Rückzüge.
- 18. A háborúk során a két fél többször is használt katonai vezetőket, akik kiemelkedően sikeresek vagy kudarcot vallottak, például Szuvorov, Kutuzov és Paskevics tábornokokat. - Während der Kriege setzten beide Seiten mehrere militärische Führer ein, die außergewöhnlich erfolgreich oder erfolglos waren, wie die Generäle Suworow, Kutusow und Paskewitsch.
- 19. A háborúk során a két fél többször is használt katonai erőfeszítéseket, hogy befolyásolja a másik fél döntéseit, például a blokádok, a szankciók és a diplomáciai nyomás. - Während der Kriege setzten beide Seiten mehrmals militärische Anstrengungen ein, um die Entscheidungen des anderen zu beeinflussen, wie Blockaden, Sanktionen und diplomatischer Druck.
- 20. A háborúk során a két fél többször is használt katonai erőket, hogy megvédje saját területeit vagy megszerezze a másik fél területeit, például a Krím, a Kaukázus és a Balkán. - Während der Kriege setzten beide Seiten mehrmals militärische Kräfte ein, um ihre eigenen Gebiete zu verteidigen oder die Gebiete des anderen zu erobern, wie die Krim, den Kaukasus und den Balkan.
- 21. A háborúk során a két fél többször is használt katonai stratégiákat, hogy elérje céljait, például a hadjáratok, a hadműveletek és a csaták tervezése. - Während der Kriege setzten beide Seiten mehrere militärische Strategien ein, um ihre Ziele zu erreichen, wie die Planung von Feldzügen, Operationen und Schlachten.
- 22. A háborúk során a két fél többször is használt katonai erőket, hogy fenntartsa vagy növelje hatalmát, például a területszerzések, a befolyási övezetek kialakítása és a szövetségesek támogatása. - Während der Kriege setzten beide Seiten mehrmals militärische Kräfte ein, um ihre Macht zu erhalten oder zu erhöhen, wie die Eroberung von Gebieten, die Schaffung von Einflusszonen und die Unterstützung von Verbündeten.
- 23. A háborúk során a két fél többször is használt katonai erőket, hogy megvédje saját érdekeit vagy kárt tegyen a másik fél érdekeiben, például a kereskedelmi útvonalak ellenőrzése és a természetes erőforrások birtoklása. - Während der Kriege setzten beide Seiten mehrmals militärische Kräfte ein, um ihre eigenen Interessen zu schützen oder Schaden an den Interessen des anderen anzurichten, wie die Kontrolle über Handelswege und den Besitz natürlicher Ressourcen.
- 24. A háborúk során a két fél többször is használt katonai erőket, hogy biztosítsa saját biztonságát vagy fenyegetje a másik fél biztonságát, például a határőrizet, a hadgyakorlatok és a nukleáris fegyverek fejlesztése. - Während der Kriege setzten beide Seiten mehrmals militärische Kräfte ein, um ihre eigene Sicherheit zu gewährleisten oder die Sicherheit des anderen zu bedrohen, wie die Grenzüberwachung, Militärmanöver und die Entwicklung von Nuklearwaffen.
- 25. A háborúk során a két fél többször is használt katonai erőfeszítéseket, hogy befolyásolja a régió politikai helyzetét, például a puccsok, a forradalmak és a polgárháborúk támogatása. - Während der Kriege setzten beide Seiten mehrmals militärische Anstrengungen ein, um die politische Situation in der Region zu beeinflussen, wie die Unterstützung von Putschversuchen, Revolutionen und Bürgerkriegen.
- 26. A háborúk során a két fél többször is használt katonai erőket, hogy megakadályozza a másik fél előnyös pozíciójának megszerzését, például a kémkedés, a szabotázs és a preventív csapások. - Während der Kriege setzten beide Seiten mehrmals militärische Kräfte ein, um zu verhindern, dass der andere eine vorteilhafte Position einnimmt, wie Spionage, Sabotage und präventive Schläge.
- 27. A háborúk során a két fél többször is használt katonai erőket, hogy megvédje saját szövetségeseit vagy támadja a másik fél szövetségeseit, például a katonai segítségnyújtás és a hadüzenetek. - Während der Kriege setzten beide Seiten mehrmals militärische Kräfte ein, um ihre eigenen Verbündeten zu schützen oder die Verbündeten des anderen anzugreifen, wie militärische Hilfeleistungen und Kriegserklärungen.
- 28. A háborúk során a két fél többször is használt katonai erőket, hogy megvédje saját kulturális és vallási értékeket, vagy támadja a másik fél kulturális és vallási értékeket, például a szent helyek megszerzése és a vallási kisebbségek üldözése. - Während der Kriege setzten beide Seiten mehrmals militärische Kräfte ein, um ihre eigenen kulturellen und religiösen Werte zu schützen oder die kulturellen und religiösen Werte des anderen anzugreifen, wie die Eroberung heiliger Stätten und die Verfolgung religiöser Minderheiten.
- 29. A háborúk során a két fél többször is használt katonai erőket, hogy megakadályozza a másik fél gazdasági fejlődését, például a kereskedelmi blokádok és a gazdasági szankciók. - Während der Kriege setzten beide Seiten mehrmals militärische Kräfte ein, um die wirtschaftliche Entwicklung des anderen zu verhindern, wie Handelsblockaden und Wirtschaftssanktionen.
- 30. A háborúk során a két fél többször is használt katonai erőket, hogy megakadályozza a másik fél technológiai fejlődését, például a kutatási intézmények támadása és a szakemberek elrablása. - Während der Kriege setzten beide Seiten mehrmals militärische Kräfte ein, um die technologische Entwicklung des anderen zu verhindern, wie Angriffe auf Forschungseinrichtungen und die Entführung von Experten.
Die Russisch-Türkischen Kriege - Niveau B1 - nur Ungarisch |
---|
|
Die Russisch-Türkischen Kriege - Niveau B1 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B2
[Bearbeiten]- 1. A 16. század végétől a 20. század elejéig tartó orosz-török háborúk során a két birodalom többször is összecsapott a Fekete-tenger és a Kaukázus birtoklásáért. - Im Verlauf der Russisch-Türkischen Kriege, die vom Ende des 16. bis zum Anfang des 20. Jahrhunderts andauerten, kämpften die beiden Reiche mehrfach um die Kontrolle über das Schwarze Meer und den Kaukasus.
- 2. A háborúk során mindkét fél súlyos veszteségeket szenvedett, de Oroszország végül győzelmet aratott, és megszerezte a Krím-félszigetet és a Kaukázus egyes részeit. - Während der Kriege erlitten beide Seiten schwere Verluste, aber letztendlich siegte Russland und eroberte die Krimhalbinsel und Teile des Kaukasus.
- 3. A háborúk során a törökök többször is ostromolták Oroszország fővárosát, Moszkvát, de soha nem sikerült elfoglalniuk azt. - Während der Kriege belagerten die Türken mehrmals die russische Hauptstadt Moskau, aber es gelang ihnen nie, sie einzunehmen.
- 4. A háborúk során Oroszország többször is megszállta a török területeket, beleértve Isztambult is, de végül vissza kellett vonulnia. - Während der Kriege besetzte Russland mehrmals türkische Gebiete, einschließlich Istanbuls, musste sich aber schließlich zurückziehen.
- 5. A háborúk során a két fél több békeszerződést is kötött, de ezek gyakran nem tartottak sokáig, és újabb összecsapásokra került sor. - Während der Kriege schlossen die beiden Seiten mehrere Friedensverträge, aber diese hielten oft nicht lange, und es kam zu weiteren Konflikten.
- 6. A háborúk során a két fél több katonai szövetséget is kötött más európai hatalmakkal, hogy erősítsék pozíciójukat. - Während der Kriege schlossen die beiden Seiten mehrere militärische Bündnisse mit anderen europäischen Mächten, um ihre Position zu stärken.
- 7. A háborúk során a két fél több katonai reformot is végrehajtott, hogy erősítsék haderejüket, például a tüzérség és a haditengerészet fejlesztése. - Während der Kriege führten beide Seiten mehrere militärische Reformen durch, um ihre Streitkräfte zu stärken, wie die Entwicklung der Artillerie und der Marine.
- 8. A háborúk során a két fél több új fegyvert is bevetett, például a géppuskákat, a gránátvetőket és a harckocsikat. - Während der Kriege setzten beide Seiten mehrere neue Waffen ein, wie Maschinengewehre, Granatwerfer und Panzer.
- 9. A háborúk során a két fél több stratégiai területet is megszerzett vagy elvesztett, például a Krím, a Kaukázus és a Balkán. - Während der Kriege eroberten beide Seiten mehrere strategische Gebiete oder verloren sie, wie die Krim, den Kaukasus und den Balkan.
- 10. A háborúk során a két fél többször is hadifogságba ejtette egymás katonáit, és sok fogoly meghalt a rossz bánásmódból és a rossz ellátásból. - Während der Kriege nahmen beide Seiten mehrmals gegnerische Soldaten gefangen, und viele Gefangene starben aufgrund schlechter Behandlung und Versorgung.
- 11. A háborúk során a két fél többször is elkövetett háborús bűncselekményeket, például civil lakosság elleni támadásokat, fosztogatásokat és gyújtogatásokat. - Während der Kriege begingen beide Seiten mehrfach Kriegsverbrechen, wie Angriffe auf die Zivilbevölkerung, Plünderungen und Brandstiftungen.
- 12. A háborúk során a két fél többször is szenvedett éhínségtől és járványoktól, különösen a hadifoglyok és a civil lakosság szenvedett súlyosan. - Während der Kriege litten beide Seiten mehrmals unter Hungersnöten und Seuchen, insbesondere die Kriegsgefangenen und die Zivilbevölkerung litten schwer.
- 13. A háborúk során a két fél többször is használt erőszakot a polgári lakosság ellen, hogy félelmet keltsenek vagy bosszút álljanak, például a tömeges kivégzések és a népirtások. - Während der Kriege setzten beide Seiten mehrmals Gewalt gegen die Zivilbevölkerung ein, um Angst zu verbreiten oder Rache zu üben, wie Massenhinrichtungen und Völkermorde.
- 14. A háborúk során a két fél többször is használt kémeket és szabotőröket, hogy gyűjtsenek információkat vagy rontsák meg a másik fél haderejét. - Während der Kriege setzten beide Seiten mehrmals Spione und Saboteure ein, um Informationen zu sammeln oder die Streitkräfte des anderen zu schwächen.
- 15. A háborúk során a két fél többször is használt propagandát, hogy befolyásolja a közvéleményt, például a rádióadások, a plakátok és a filmek. - Während der Kriege setzten beide Seiten mehrmals Propaganda ein, um die öffentliche Meinung zu beeinflussen, wie Rundfunksendungen, Plakate und Filme.
- 16. A háborúk során a két fél többször is használt katonai technológiát, például repülőgépeket, rakétákat és radarokat. - Während der Kriege setzten beide Seiten mehrere militärische Technologien ein, wie Flugzeuge, Raketen und Radare.
- 17. A háborúk során a két fél többször is használt katonai taktikákat, például meglepetésszerű támadásokat, csapdákat és visszavonulásokat. - Während der Kriege setzten beide Seiten mehrere militärische Taktiken ein, wie Überraschungsangriffe, Fallen und Rückzüge.
- 18. A háborúk során a két fél többször is használt katonai vezetőket, akik kiemelkedően sikeresek vagy kudarcot vallottak, például Szuvorov, Kutuzov és Paskevics tábornokokat. - Während der Kriege setzten beide Seiten mehrere militärische Führer ein, die außergewöhnlich erfolgreich oder erfolglos waren, wie die Generäle Suworow, Kutusow und Paskewitsch.
- 19. A háborúk során a két fél többször is használt katonai erőfeszítéseket, hogy befolyásolja a másik fél döntéseit, például a blokádok, a szankciók és a diplomáciai nyomás. - Während der Kriege setzten beide Seiten mehrmals militärische Anstrengungen ein, um die Entscheidungen des anderen zu beeinflussen, wie Blockaden, Sanktionen und diplomatischer Druck.
- 20. A háborúk során a két fél többször is használt katonai erőket, hogy megvédje saját területeit vagy megszerezze a másik fél területeit, például a Krím, a Kaukázus és a Balkán. - Während der Kriege setzten beide Seiten mehrmals militärische Kräfte ein, um ihre eigenen Gebiete zu verteidigen oder die Gebiete des anderen zu erobern, wie die Krim, den Kaukasus und den Balkan.
- 21. A háborúk során a két fél többször is használt katonai stratégiákat, hogy elérje céljait, például a hadjáratok, a hadműveletek és a csaták tervezése. - Während der Kriege setzten beide Seiten mehrere militärische Strategien ein, um ihre Ziele zu erreichen, wie die Planung von Feldzügen, Operationen und Schlachten.
- 22. A háborúk során a két fél többször is használt katonai erőket, hogy fenntartsa vagy növelje hatalmát, például a területszerzések, a befolyási övezetek kialakítása és a szövetségesek támogatása. - Während der Kriege setzten beide Seiten mehrmals militärische Kräfte ein, um ihre Macht zu erhalten oder zu erhöhen, wie die Eroberung von Gebieten, die Schaffung von Einflusszonen und die Unterstützung von Verbündeten.
- 23. A háborúk során a két fél többször is használt katonai erőket, hogy megvédje saját érdekeit vagy kárt tegyen a másik fél érdekeiben, például a kereskedelmi útvonalak ellenőrzése és a természetes erőforrások birtoklása. - Während der Kriege setzten beide Seiten mehrmals militärische Kräfte ein, um ihre eigenen Interessen zu schützen oder Schaden an den Interessen des anderen anzurichten, wie die Kontrolle über Handelswege und den Besitz natürlicher Ressourcen.
- 24. A háborúk során a két fél többször is használt katonai erőket, hogy biztosítsa saját biztonságát vagy fenyegetje a másik fél biztonságát, például a határőrizet, a hadgyakorlatok és a nukleáris fegyverek fejlesztése. - Während der Kriege setzten beide Seiten mehrmals militärische Kräfte ein, um ihre eigene Sicherheit zu gewährleisten oder die Sicherheit des anderen zu bedrohen, wie die Grenzüberwachung, Militärmanöver und die Entwicklung von Nuklearwaffen.
- 25. A háborúk során a két fél többször is használt katonai erőfeszítéseket, hogy befolyásolja a régió politikai helyzetét, például a puccsok, a forradalmak és a polgárháborúk támogatása. - Während der Kriege setzten beide Seiten mehrmals militärische Anstrengungen ein, um die politische Situation in der Region zu beeinflussen, wie die Unterstützung von Putschversuchen, Revolutionen und Bürgerkriegen.
- 26. A háborúk során a két fél többször is használt katonai erőket, hogy megakadályozza a másik fél előnyös pozíciójának megszerzését, például a kémkedés, a szabotázs és a preventív csapások. - Während der Kriege setzten beide Seiten mehrmals militärische Kräfte ein, um zu verhindern, dass der andere eine vorteilhafte Position einnimmt, wie Spionage, Sabotage und präventive Schläge.
- 27. A háborúk során a két fél többször is használt katonai erőket, hogy megvédje saját szövetségeseit vagy támadja a másik fél szövetségeseit, például a katonai segítségnyújtás és a hadüzenetek. - Während der Kriege setzten beide Seiten mehrmals militärische Kräfte ein, um ihre eigenen Verbündeten zu schützen oder die Verbündeten des anderen anzugreifen, wie militärische Hilfeleistungen und Kriegserklärungen.
- 28. A háborúk során a két fél többször is használt katonai erőket, hogy megvédje saját kulturális és vallási értékeket, vagy támadja a másik fél kulturális és vallási értékeket, például a szent helyek megszerzése és a vallási kisebbségek üldözése. - Während der Kriege setzten beide Seiten mehrmals militärische Kräfte ein, um ihre eigenen kulturellen und religiösen Werte zu schützen oder die kulturellen und religiösen Werte des anderen anzugreifen, wie die Eroberung heiliger Stätten und die Verfolgung religiöser Minderheiten.
- 29. A háborúk során a két fél többször is használt katonai erőket, hogy megakadályozza a másik fél gazdasági fejlődését, például a kereskedelmi blokádok és a gazdasági szankciók. - Während der Kriege setzten beide Seiten mehrmals militärische Kräfte ein, um die wirtschaftliche Entwicklung des anderen zu verhindern, wie Handelsblockaden und Wirtschaftssanktionen.
- 30. A háborúk során a két fél többször is használt katonai erőket, hogy megakadályozza a másik fél technológiai fejlődését, például a kutatási intézmények támadása és a szakemberek elrablása. - Während der Kriege setzten beide Seiten mehrmals militärische Kräfte ein, um die technologische Entwicklung des anderen zu verhindern, wie Angriffe auf Forschungseinrichtungen und die Entführung von Experten.
Die Russisch-Türkischen Kriege - Niveau B2 - nur Ungarisch |
---|
|
Die Russisch-Türkischen Kriege - Niveau B2 - nur Deutsch |
---|
|