Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch/Thema Die Schatzinsel (Roman)
Erscheinungsbild
- Die Schatzinsel (Roman)
Niveau A1
[Bearbeiten]- 1. A kincses sziget egy könyv. - Die Schatzinsel ist ein Buch.
- 2. Jim Hawkins a főhős. - Jim Hawkins ist der Hauptcharakter.
- 3. Egy térkép van a könyvben. - Es gibt eine Karte im Buch.
- 4. Kalózok keresik a kincset. - Piraten suchen den Schatz.
- 5. A tenger nagyon nagy. - Das Meer ist sehr groß.
- 6. Jim egy hajón utazik. - Jim reist auf einem Schiff.
- 7. Van egy sziget a történetben. - Es gibt eine Insel in der Geschichte.
- 8. Long John Silver a kalóz. - Long John Silver ist der Pirat.
- 9. A hajó neve Hispaniola. - Der Name des Schiffes ist Hispaniola.
- 10. Kalandok várnak rájuk. - Abenteuer warten auf sie.
- 11. Kincset keresnek a szigeten. - Sie suchen einen Schatz auf der Insel.
- 12. Vannak titkok a történetben. - Es gibt Geheimnisse in der Geschichte.
- 13. A sziget titokzatos. - Die Insel ist geheimnisvoll.
- 14. Jim bátor fiú. - Jim ist ein tapferer Junge.
- 15. A kalózok veszélyesek. - Die Piraten sind gefährlich.
- 16. A tengeren utaznak. - Sie reisen auf dem Meer.
- 17. Kincset találnak. - Sie finden einen Schatz.
- 18. A térkép fontos a történetben. - Die Karte ist wichtig in der Geschichte.
- 19. Jim hazamegy a kincsekkel. - Jim geht mit den Schätzen nach Hause.
- 20. A könyv izgalmas. - Das Buch ist spannend.
- 21. Sok kaland van a könyvben. - Es gibt viele Abenteuer im Buch.
- 22. A sziget rejtélyes. - Die Insel ist rätselhaft.
- 23. A tenger kék és nagy. - Das Meer ist blau und groß.
- 24. A kalózok félelmetesek. - Die Piraten sind furchterregend.
- 25. Jim a hős a történetben. - Jim ist der Held in der Geschichte.
- 26. A hajó úton van a szigetre. - Das Schiff ist auf dem Weg zur Insel.
- 27. A kincs sok aranyat tartalmaz. - Der Schatz enthält viel Gold.
- 28. Jim és a kalózok harcolnak. - Jim und die Piraten kämpfen.
- 29. A könyv Robert Louis Stevenson írta. - Das Buch wurde von Robert Louis Stevenson geschrieben.
- 30. A kincses sziget klasszikus történet. - Die Schatzinsel ist eine klassische Geschichte.
Die Schatzinsel - Niveau A1 - nur Ungarisch |
---|
|
Die Schatzinsel - Niveau A1 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau A2
[Bearbeiten]- 1. Jim Hawkins a történet narrátora. - Jim Hawkins ist der Erzähler der Geschichte.
- 2. A kincstérkép egy régi kalóz hagyatéka. - Die Schatzkarte ist ein Erbe eines alten Piraten.
- 3. A Hispaniola legénysége különféle karakterekből áll. - Die Besatzung der Hispaniola besteht aus verschiedenen Charakteren.
- 4. Long John Silver az első tiszt a hajón. - Long John Silver ist der Erste Offizier auf dem Schiff.
- 5. A sziget tele van veszélyekkel és rejtélyekkel. - Die Insel ist voller Gefahren und Geheimnisse.
- 6. Jim megtalálja a térképet egy haldokló kalóz birtokában. - Jim findet die Karte im Besitz eines sterbenden Piraten.
- 7. A történet a 18. században játszódik. - Die Geschichte spielt im 18. Jahrhundert.
- 8. Jim családja egy fogadót üzemeltet. - Jims Familie betreibt eine Gastwirtschaft.
- 9. A tengeri utazás tele van kihívásokkal és veszélyekkel. - Die Seereise ist voller Herausforderungen und Gefahren.
- 10. A szigetre érkezésükkor a csoport szétszakad. - Bei ihrer Ankunft auf der Insel teilt sich die Gruppe auf.
- 11. A kalózok lázadást szerveznek a hajón. - Die Piraten organisieren eine Meuterei auf dem Schiff.
- 12. Jim titokban követi Long John Silvert. - Jim folgt Long John Silver heimlich.
- 13. A kincskeresés fő motívuma a történetnek. - Die Schatzsuche ist das Hauptmotiv der Geschichte.
- 14. A kalózok és a tisztességes emberek közötti konfliktus áthatja a könyvet. - Der Konflikt zwischen Piraten und ehrbaren Leuten durchzieht das Buch.
- 15. Jim megtanulja, hogy nem minden arany, ami fénylik. - Jim lernt, dass nicht alles Gold ist, was glänzt.
- 16. A történetben szereplő kalózok közül sokan hűtlenek és árulók. - Viele der Piraten in der Geschichte sind untreu und Verräter.
- 17. A kincses sziget feltérképezése veszélyes küldetés. - Die Erkundung der Schatzinsel ist eine gefährliche Mission.
- 18. A kalózok közötti árulások szövevényes hálót alkotnak. - Die Verrätereien unter den Piraten bilden ein komplexes Netz.
- 19. Jim Hawkins karakterfejlődése a történet során jelentős. - Die Charakterentwicklung von Jim Hawkins ist im Laufe der Geschichte bedeutend.
- 20. A szigeten található rejtélyes barlangok és titkos alagutak. - Auf der Insel gibt es geheimnisvolle Höhlen und geheime Tunnel.
- 21. A tengeri környezet részletesen és érzékletesen van leírva. - Die Meeresumgebung ist detailliert und anschaulich beschrieben.
- 22. A hajóút során Jim sok új készséget tanul. - Während der Schiffsreise lernt Jim viele neue Fähigkeiten.
- 23. Long John Silver bonyolult karakter, nem teljesen gonosz. - Long John Silver ist ein komplexer Charakter, nicht völlig böse.
- 24. A történet bemutatja a tengerészek életét és szokásait. - Die Geschichte zeigt das Leben und die Bräuche der Seeleute.
- 25. Jimnek döntenie kell a jó és a rossz között. - Jim muss zwischen Gut und Böse entscheiden.
- 26. A könyv megmutatja a barátság és az árulás határait. - Das Buch zeigt die Grenzen der Freundschaft und des Verrats auf.
- 27. von Freundschaft und Verrat auf. - A könyv bemutatja a barátság és az árulás határait.
- 28. Az utazás során Jim megérti az emberi természet sokszínűségét. - Während der Reise versteht Jim die Vielfalt der menschlichen Natur.
- 29. A kincses sziget kalandjai örök tanulságokkal szolgálnak. - Die Abenteuer auf der Schatzinsel bieten ewige Lektionen.
- 30. A regény végén Jim Hawkins megváltozott emberként tér haza. - Am Ende des Romans kehrt Jim Hawkins als veränderter Mensch zurück.
Die Schatzinsel - Niveau A2 - nur Ungarisch |
---|
|
Die Schatzinsel - Niveau A2 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B1
[Bearbeiten]- 1. Jim Hawkins egy kis angol faluban él. - Jim Hawkins lebt in einem kleinen englischen Dorf.
- 2. A történet kezdetén egy titokzatos idegen érkezik a fogadóhoz. - Zu Beginn der Geschichte kommt ein geheimnisvoller Fremder zur Gastwirtschaft.
- 3. A térkép, amit Jim megtalál, egy kihívásokkal teli utazás kezdetét jelenti. - Die Karte, die Jim findet, markiert den Beginn einer reise voller Herausforderungen.
- 4. A Hispaniola hajóra számos gyanús alakot vesznek fel legénységnek. - Auf das Schiff Hispaniola werden zahlreiche verdächtige Gestalten als Crewmitglieder aufgenommen.
- 5. Long John Silvernek sikerül megtévesztenie a legtöbb embert a valódi szándékaival kapcsolatban. - Long John Silver gelingt es, die meisten Menschen über seine wahren Absichten zu täuschen.
- 6. A tengerészek élete kemény és tele van megpróbáltatásokkal. - Das Leben der Seeleute ist hart und voller Prüfungen.
- 7. A kincses sziget legendája vonzza a kalandorokat. - Die Legende der Schatzinsel zieht Abenteurer an.
- 8. A kalózok közötti bizalom hiánya kritikus pontja a lázadásnak. - Das Fehlen von Vertrauen unter den Piraten ist ein kritischer Punkt der Meuterei.
- 9. Jim Hawkins váratlanul hős lesz, miközben saját félelmeivel is szembenéz. - Jim Hawkins wird unerwartet zum Helden, während er auch seinen eigenen Ängsten gegenübertritt.
- 10. A szigeten töltött idő alatt Jim felfedezi az önállóság és a bátorság igazi értékét. - Während seiner Zeit auf der Insel entdeckt Jim den wahren Wert von Unabhängigkeit und Mut.
- 11. A kincs keresése során a karakterek morális dilemmákkal szembesülnek. - Bei der Schatzsuche stehen die Charaktere vor moralischen Dilemmata.
- 12. A regény bemutatja, hogy a kalandok során ki kit ismer meg igazán. - Der Roman zeigt, dass man während Abenteuern wirklich herausfindet, wer jemand ist.
- 13. Long John Silver figurája összetett, ő sem teljesen jó, sem teljesen rossz. - Die Figur Long John Silver ist komplex, er ist weder vollkommen gut noch völlig böse.
- 14. A tenger szépsége és veszélyei egyaránt megjelennek a történetben. - Die Schönheit und die Gefahren des Meeres werden beide in der Geschichte dargestellt.
- 15. Jim és Silver kapcsolata a történet során fejlődik és változik. - Die Beziehung zwischen Jim und Silver entwickelt und ändert sich im Laufe der Geschichte.
- 16. A kincses sziget nem csak fizikai helyszín, hanem a felfedezés és a belső utazás szimbóluma is. - Die Schatzinsel ist nicht nur ein physischer Ort, sondern auch ein Symbol für Entdeckung und innere Reise.
- 17. A történet vége felé a karakterek igazi arcukat mutatják. - Gegen Ende der Geschichte zeigen die Charaktere ihre wahren Gesichter.
- 18. A regény arra tanít, hogy az értékek fontosabbak a anyagi javaknál. - Der Roman lehrt, dass Werte wichtiger sind als materielle Güter.
- 19. A kalózok életmódja romantikusnak tűnhet, de a regény a valóságot tárja fel. - Das Leben der Piraten mag romantisch erscheinen, aber der Roman enthüllt die Realität.
- 20. Jim Hawkins megérti, hogy a bátorság azt jelenti, hogy cselekszünk, még akkor is, ha félünk. - Jim Hawkins versteht, dass Mut bedeutet zu handeln, auch wenn wir Angst haben.
- 21. A tengerészélet romantikája és kegyetlensége egyaránt megjelenik a regényben. - Die Romantik und die Grausamkeit des Seemannslebens werden im Roman gleichermaßen dargestellt.
- 22. A karakterek a történet során személyes növekedésen mennek keresztül. - Die Charaktere durchlaufen während der Geschichte eine persönliche Entwicklung.
- 23. A regény felfedezést és kalandot ígér, de a valóságban komoly leckéket is tartogat. - Der Roman verspricht Entdeckung und Abenteuer, hält aber in Wirklichkeit auch ernste Lektionen bereit.
- 24. A kincses térkép nem csak egy térkép, hanem a kaland kezdete. - Die Schatzkarte ist nicht nur eine Karte, sondern der Beginn des Abenteuers.
- 25. Az emberek közötti kapcsolatok és bizalom fontos szerepet játszanak a történetben. - Beziehungen und Vertrauen zwischen Menschen spielen eine wichtige Rolle in der Geschichte.
- 26. A regény arra ösztönöz, hogy gondolkodjunk el saját értékeinkről és döntéseinkről. - Der Roman regt dazu an, über unsere eigenen Werte und Entscheidungen nachzudenken.
- 27. A sziget rejtélyei és titkai mélyebb jelentést hordoznak, mint amit első pillantásra gondolnánk. - Die Geheimnisse und Rätsel der Insel tragen eine tiefere Bedeutung, als man auf den ersten Blick annehmen könnte.
- 28. A történet arra tanít, hogy néha a legnagyobb kincs nem anyagi javakban, hanem tapasztalatokban és barátságokban rejlik. - Die Geschichte lehrt, dass manchmal der größte Schatz nicht in materiellen Gütern, sondern in Erfahrungen und Freundschaften liegt.
- 29. Jim Hawkins a regény végére érettebbé és megfontoltabbá válik. - Bis zum Ende des Romans wird Jim Hawkins reifer und bedachter.
- 30. A "Kincses Sziget" egy örök klasszikus, amely generációkat inspirál a saját kalandjaik felkutatására. - "Die Schatzinsel" ist ein ewiger Klassiker, der Generationen dazu inspiriert, ihre eigenen Abenteuer zu suchen.
Die Schatzinsel - Niveau B1 - nur Ungarisch |
---|
|
Die Schatzinsel - Niveau B1 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B2
[Bearbeiten]- 1. Robert Louis Stevenson "A kincses sziget" című regénye az ifjúsági kalandregények műfajának klasszikusa. - Robert Louis Stevensons "Die Schatzinsel" ist ein Klassiker des Jugendabenteuerromangenres.
- 2. A történet szerkezete meglehetősen lineáris, mégis tele van váratlan fordulatokkal és izgalmakkal. - Die Struktur der Geschichte ist ziemlich linear, doch voller unerwarteter Wendungen und Spannungen.
- 3. Jim Hawkins karakterének fejlődése ábrázolja az átmenetet a gyermekkorból a felnőttkorig. - Die Entwicklung des Charakters Jim Hawkins stellt den Übergang von der Kindheit zum Erwachsenenalter dar.
- 4. A regény világszerte sok kritikust és olvasót vonzott magához, az emberi természet és etika komplex kérdéseit boncolgatva. - Der Roman hat weltweit viele Kritiker und Leser angezogen, indem er komplexe Fragen der menschlichen Natur und Ethik untersucht.
- 5. Az antihős, Long John Silver, egyike a irodalom legemlékezetesebb és legambivalensebb karaktereinek. - Der Anti-Held, Long John Silver, ist eine der denkwürdigsten und ambivalentesten Figuren der Literatur.
- 6. Stevenson mesterségesen ötvözi a tengeri kalandokat a karakterek pszichológiai mélységével. - Stevenson verbindet meisterhaft Seeadventures mit der psychologischen Tiefe der Charaktere.
- 7. A regény az erkölcsi relativizmus kérdéseit is felveti, különösen a kalózok és hősök viselkedésének kontextusában. - Der Roman wirft auch Fragen des moralischen Relativismus auf, besonders im Kontext des Verhaltens von Piraten und Helden.
- 8. A tenger és a sziget környezete metaforaként szolgál a belső harcok és a szabadság iránti vágyakozás számára. - Das Meer und die Inselumgebung dienen als Metapher für innere Kämpfe und das Verlangen nach Freiheit.
- 9. A "Kincses Sziget" jelentős hatást gyakorolt a kalandregények műfajára, meghatározva a következő generációk írásait. - "Die Schatzinsel" hatte einen signifikanten Einfluss auf das Genre des Abenteuerromans und prägte die Schriften kommender Generationen.
- 10. A könyv témái közé tartozik a hűség, árulás, bátorság és félelem. - Zu den Themen des Buches gehören Loyalität, Verrat, Mut und Angst.
- 11. A tengeri utazások romantikus képe és a valóságos veszélyek összetett viszonya kiemelkedik a regényben. - Das romantische Bild von Seereisen und die realen Gefahren stehen in einer komplexen Beziehung im Roman.
- 12. A kincses térkép és a sziget titkai mint az ismeretlen és a felfedezés szimbólumai jelennek meg. - Der Schatzkarte und die Geheimnisse der Insel erscheinen als Symbole des Unbekannten und der Entdeckung.
- 13. A regény reflektál a korabeli brit társadalomra és az imperializmusra, beleértve a koloniális hatalom és etika problematikáját. - Der Roman reflektiert die damalige britische Gesellschaft und den Imperialismus, einschließlich der Problematik von kolonialer Macht und Ethik.
- 14. Stevenson kritikát fogalmaz meg az akkori társadalmi osztályrendszerről és az anyagi javak utáni törekvésről. - Stevenson äußert Kritik am damaligen gesellschaftlichen Klassensystem und dem Streben nach materiellen Gütern.
- 15. A regény a kaland és veszély romantikáján keresztül vizsgálja a hősiesség valódi jelentését. - Der Roman untersucht durch die Romantik von Abenteuer und Gefahr die wahre Bedeutung von Heldentum.
- 16. Jim Hawkins személyes növekedése reflektál az önazonosság és az önállóság témáira. - Jims persönliches Wachstum reflektiert die Themen der Selbstidentität und Unabhängigkeit.
- 17. A tengeri kalandok ábrázolása mellett a regény a felnőtté válás rituáléit is bemutatja. - Neben der Darstellung von Seeadventures zeigt der Roman auch die Rituale des Erwachsenwerdens.
- 18. Long John Silver alakja a moralitás és az immorális viselkedés közötti határvonalat feszegeti. - Die Figur Long John Silver erkundet die Grenzlinie zwischen Moralität und unmoralischem Verhalten.
- 19. A regény az identitás keresésének és a saját helyünk megtalálásának folyamatát is bemutatja. - Der Roman stellt auch den Prozess der Identitätssuche und das Finden des eigenen Platzes dar.
- 20. A "Kincses Sziget" összetett karakterei lehetővé teszik az olvasó számára, hogy mélyebb emberi igazságokat fedezzenek fel. - "Die Schatzinsel" mit ihren komplexen Charakteren ermöglicht es den Lesern, tiefere menschliche Wahrheiten zu entdecken.
- 21. Stevenson a regényben a gyermeki ártatlanság és a felnőtt világ bonyolultsága közötti ütközést ábrázolja. - In dem Roman stellt Stevenson den Konflikt zwischen kindlicher Unschuld und der Komplexität der Erwachsenenwelt dar.
- 22. A könyv az olvasót arra készteti, hogy gondolkozzon el a hűség és árulás relatív természetéről. - Das Buch zwingt den Leser, über die relative Natur von Loyalität und Verrat nachzudenken.
- 23. A sziget mint helyszín több réteget hordoz: a kaland vágyát, az ismeretlen félelmét és az önfelfedezés lehetőségét. - Die Insel als Schauplatz trägt mehrere Schichten: das Verlangen nach Abenteuer, die Angst vor dem Unbekannten und die Möglichkeit der Selbstentdeckung.
- 24. A regény üzenete túlmutat az egyszerű kalandtörténeten, reflektálva a korabeli társadalmi viszonyokra és az emberi lélek rejtélyeire. - Die Botschaft des Romans geht über eine einfache Abenteuergeschichte hinaus und reflektiert die gesellschaftlichen Verhältnisse der Zeit sowie die Geheimnisse der menschlichen Seele.
- 25. Jim Hawkins karakterének evolúciója bemutatja, hogyan formálják az embert a próbák és a tapasztalatok. - Die Evolution des Charakters Jim Hawkins zeigt, wie Prüfungen und Erfahrungen einen Menschen formen.
- 26. A regényben szereplő kalózok nem egyszerűen gonosztevők, összetett, többrétegű személyiségek. - Die Piraten im Roman sind nicht einfach Bösewichte, sie sind komplexe, vielschichtige Persönlichkeiten.
- 27. A "Kincses Sziget" a kalandregények archetípusaként szolgál, miközben kritikus kérdéseket vet fel a hősiességről és az erkölcsről. - "Die Schatzinsel" dient als Archetyp für Abenteuerromane, während sie kritische Fragen zu Heldentum und Moral aufwirft.
- 28. Stevenson nyelvezete és leíró stílusa magával ragadja az olvasót, érzékletesen bemutatva a tengeri életet és a kincskeresés izgalmait. - Stevensons Sprache und beschreibender Stil fesseln den Leser, indem sie das Seemannsleben und die Aufregungen der Schatzsuche lebendig darstellen.
- 29. A történet számos olvasó számára szolgáltatja az első bevezetést a tengeri kalandok és a felfedezések világába. - Die Geschichte dient für viele Leser als erste Einführung in die Welt der Seeadventures und Entdeckungen.
- 30. "A kincses sziget" nem csak gyerekeknek szól, a felnőttek is megtalálhatják benne a mélyebb jelentések és tanulságok rétegeit. - "Die Schatzinsel" richtet sich nicht nur an Kinder, auch Erwachsene können die tieferen Bedeutungen und Lektionen darin finden.
Die Schatzinsel - Niveau B2 - nur Ungarisch |
---|
|
Die Schatzinsel - Niveau B2 - nur Deutsch |
---|
|