Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch/Thema Die griechische Götterwelt
Erscheinungsbild
- Die griechische Götterwelt
Niveau A1
[Bearbeiten]- 1. Zeusz az istenek királya. - Zeus ist der König der Götter.
- 2. Héra Zeusz felesége. - Hera ist die Frau von Zeus.
- 3. Poszeidón a tenger istene. - Poseidon ist der Gott des Meeres.
- 4. Démétér a termékenység istennője. - Demeter ist die Göttin der Fruchtbarkeit.
- 5. Athéné a bölcsesség istennője. - Athene ist die Göttin der Weisheit.
- 6. Apollón a nap istene. - Apollon ist der Gott der Sonne.
- 7. Artemisz a vadászat istennője. - Artemis ist die Göttin der Jagd.
- 8. Héphaisztosz a tűz és a kovácsolás istene. - Hephaistos ist der Gott des Feuers und der Schmiedekunst.
- 9. Aphrodité a szerelem és a szépség istennője. - Aphrodite ist die Göttin der Liebe und der Schönheit.
- 10. Hermész az istenek hírnöke. - Hermes ist der Bote der Götter.
- 11. Hádész az alvilág istene. - Hades ist der Gott der Unterwelt.
- 12. Dionüszosz a bor és az öröm istene. - Dionysos ist der Gott des Weines und der Freude.
- 13. A görögök sok istent imádnak. - Die Griechen verehren viele Götter.
- 14. Az Olimposz a görög istenek otthona. - Der Olymp ist die Heimat der griechischen Götter.
- 15. Az istenek gyakran emberi alakot öltenek. - Die Götter nehmen oft menschliche Gestalt an.
- 16. Az istenek hatalmas erővel rendelkeznek. - Die Götter haben große Macht.
- 17. A hősök gyakran az istenek leszármazottai. - Die Helden sind oft Nachkommen der Götter.
- 18. Az istenek néha beavatkoznak az emberek életébe. - Die Götter greifen manchmal in das Leben der Menschen ein.
- 19. A mítoszok az istenek történeteit mesélik el. - Die Mythen erzählen die Geschichten der Götter.
- 20. Az istenek és az emberek kapcsolata bonyolult. - Die Beziehung zwischen Göttern und Menschen ist kompliziert.
- 21. Az istenek szeretik a hősiességet és a bátorságot. - Die Götter lieben Heldentum und Mut.
- 22. Az istenek tiszteletét áldozatokkal fejezik ki. - Die Verehrung der Götter wird durch Opfer dargebracht.
- 23. Az istenek oltalmazzák a városokat és a népeket. - Die Götter schützen die Städte und die Völker.
- 24. Az istenek gyakran versengen egymással. - Die Götter konkurrieren oft miteinander.
- 25. Az isteneknek különleges tárgyai vannak. - Die Götter haben besondere Gegenstände.
- 26. Az istenek ünnepeket és játékokat inspirálnak. - Die Götter inspirieren Feste und Spiele.
- 27. Az istenek történetei generációkon át maradnak fenn. - Die Geschichten der Götter bleiben über Generationen erhalten.
- 28. Az istenek képesek változtatni az időjárásokat. - Die Götter können das Wetter ändern.
- 29. Az istenek segítenek a nehéz időkben. - Die Götter helfen in schwierigen Zeiten.
- 30. Az istenek döntéseit nem lehet megváltoztatni. - Die Entscheidungen der Götter können nicht geändert werden.
Die griechische Götterwelt - Niveau A1 - nur Ungarisch |
---|
|
Die griechische Götterwelt - Niveau A1 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau A2
[Bearbeiten]- 1. Zeusz a menny és a villámok uralkodója. - Zeus ist der Herrscher des Himmels und der Blitze.
- 2. Héra a házasság és a család védelmezője. - Hera ist die Schützerin der Ehe und der Familie.
- 3. Poszeidón híres a háborgó tenger uralásáról. - Poseidon ist bekannt für seine Herrschaft über das stürmische Meer.
- 4. Démétér a mezőgazdaság és a természet anyja. - Demeter ist die Mutter der Landwirtschaft und der Natur.
- 5. Athéné a városok, különösen Athén védelmezője. - Athene ist die Beschützerin der Städte, insbesondere Athens.
- 6. Apollón a művészetek, különösen a zene és a költészet istene. - Apollon ist der Gott der Künste, insbesondere der Musik und Poesie.
- 7. Artemisz a hold és az állatok istennője. - Artemis ist die Göttin des Mondes und der Tiere.
- 8. Héphaisztosz a kovácsmesterség és az alkotás mestere. - Hephaistos ist der Meister der Schmiedekunst und des Handwerks.
- 9. Aphroditét gyakran ábrázolják a szépség és a vonzerő megtestesítőjeként. - Aphrodite wird oft als die Verkörperung von Schönheit und Anziehung dargestellt.
- 10. Hermész a kereskedők és utazók patrónusa. - Hermes ist der Schutzpatron der Händler und Reisenden.
- 11. Hádész az alvilág sötét és titokzatos ura. - Hades ist der dunkle und geheimnisvolle Herrscher der Unterwelt.
- 12. Dionüszoszt gyakran ünneplik, mint az extázis és a színház istenét. - Dionysos wird oft als Gott der Ekstase und des Theaters gefeiert.
- 13. A görög mitológia sokféle lényt és hőst tartalmaz. - Die griechische Mythologie enthält viele verschiedene Wesen und Helden.
- 14. Az Olimposz hegyén élnek az istenek. - Auf dem Berg Olymp leben die Götter.
- 15. Az istenek néha emberként jelennek meg a földön. - Die Götter erscheinen manchmal als Menschen auf der Erde.
- 16. Zeusz sok kalandot élt át, hogy uralkodóvá váljon. - Zeus erlebte viele Abenteuer, um zum Herrscher zu werden.
- 17. Héra gyakran féltékeny Zeusz más kapcsolataira. - Hera ist oft eifersüchtig auf die anderen Beziehungen von Zeus.
- 18. Poszeidón híres hatalmas háromágú szigonyáról. - Poseidon ist berühmt für seinen mächtigen Dreizack.
- 19. Démétér lánya, Perszephoné, Hádész felesége lett. - Demeters Tochter Persephone wurde die Frau von Hades.
- 20. Athéné születése egyedülálló, mivel Zeusz fejéből pattant ki. - Athenes Geburt ist einzigartig, da sie aus dem Kopf von Zeus sprang.
- 21. Apollón és Artemisz testvérek, Letó gyermekei. - Apollon und Artemis sind Geschwister, die Kinder von Leto.
- 22. Héphaisztoszt néha ábrázolják, ahogy a vulkánok mélyén dolgozik. - Hephaistos wird manchmal dargestellt, wie er in den Tiefen von Vulkanen arbeitet.
- 23. Aphrodité Kiprosz szigetén született a tenger habjaiból. - Aphrodite wurde auf der Insel Zypern aus dem Meeresschaum geboren.
- 24. Hermész híres gyorsaságáról és ravaszságáról. - Hermes ist bekannt für seine Schnelligkeit und Schlauheit.
- 25. Hádész birodalma, az alvilág, a holtak otthona. - Hades' Reich, die Unterwelt, ist die Heimat der Toten.
- 26. Dionüszosz ünnepségei, a Dionüsziák, nagyon népszerűek voltak. - Die Feste des Dionysos, die Dionysien, waren sehr beliebt.
- 27. Az istenek tiszteletére sok templomot és oltárt építettek. - Zu Ehren der Götter wurden viele Tempel und Altäre errichtet.
- 28. Az istenekkel kapcsolatos történetek tanulságokat tartalmaznak. - Geschichten über die Götter enthalten Lehren.
- 29. Az istenek hatalmukkal befolyásolják az emberek sorsát. - Die Götter beeinflussen mit ihrer Macht das Schicksal der Menschen.
- 30. Az istenek kultuszai és mítoszai formálták a görög kultúrát. - Die Kulte und Mythen der Götter formten die griechische Kultur.
Die griechische Götterwelt - Niveau A2 - nur Ungarisch |
---|
|
Die griechische Götterwelt - Niveau A2 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B1
[Bearbeiten]- 1. Zeusz az istenek közötti konfliktusok bírája volt. - Zeus war der Schlichter bei Konflikten unter den Göttern.
- 2. Héra gyakran beavatkozott a halandók életébe, különösen, ha férje viszonyai szóba kerültek. - Hera griff oft in das Leben der Sterblichen ein, besonders wenn es um die Affären ihres Mannes ging.
- 3. Poszeidón hírhedt volt hirtelen haragjáról és viharok keltéséről. - Poseidon war berüchtigt für seinen jähzornigen Zorn und das Entfachen von Stürmen.
- 4. Démétér mélyen elszomorodott, amikor lányát, Perszephonét elrabolták. - Demeter war tief betrübt, als ihre Tochter Persephone entführt wurde.
- 5. Athéné a stratégiai hadviselés és a békés bölcsesség istennője volt. - Athene war die Göttin der strategischen Kriegsführung und friedlichen Weisheit.
- 6. Apollón a jóslások és az igazság istene volt, aki gyakran segített az embereknek jóslataival. - Apollon war der Gott der Prophezeiungen und der Wahrheit, der den Menschen oft mit seinen Vorhersagen half.
- 7. Artemisz független természetét és vadászati képességeit tisztelték. - Artemis wurde für ihre unabhängige Natur und Jagdfähigkeiten geachtet.
- 8. Héphaisztosz kovácsműhelyében csodálatos fegyvereket és tárgyakat készített az istenek számára. - In Hephaistos' Schmiedewerkstatt fertigte er wunderbare Waffen und Gegenstände für die Götter.
- 9. Aphroditének jelentős szerepe volt a görög mítoszokban, különösen a Trójai Háborúban. - Aphrodite spielte eine bedeutende Rolle in den griechischen Mythen, besonders im Trojanischen Krieg.
- 10. Hermész gyorsaságát és ügyességét használta fel, hogy az istenek üzeneteit közvetítse. - Hermes nutzte seine Geschwindigkeit und Geschicklichkeit, um die Nachrichten der Götter zu übermitteln.
- 11. Hádész bár rettegett uralkodó volt, igazságosan kormányozta az alvilágot. - Obwohl Hades ein gefürchteter Herrscher war, regierte er die Unterwelt gerecht.
- 12. Dionüszosz kultusza a szabadságot és a természeti ciklusokat ünnepelte. - Der Kult des Dionysos feierte die Freiheit und die Zyklen der Natur.
- 13. A görög istenek gyakran emberi tulajdonságokkal rendelkeztek, ami közelebb hozta őket a halandókhoz. - Die griechischen Götter hatten oft menschliche Eigenschaften, was sie den Sterblichen näher brachte.
- 14. Az Olimposz csúcsán az istenek luxusban és örömben éltek. - Auf dem Gipfel des Olymp lebten die Götter in Luxus und Freude.
- 15. Az istenek döntései és cselekedetei közvetlen hatással voltak a halandók világára. - Die Entscheidungen und Handlungen der Götter hatten direkte Auswirkungen auf die Welt der Sterblichen.
- 16. Zeusz jogarja a legfelsőbb hatalmat és igazságot szimbolizálta. - Der Zepter des Zeus symbolisierte die oberste Macht und Gerechtigkeit.
- 17. Héra a királynők és az asszonyok védőszentjeként tisztelték. - Hera wurde als Schutzheilige der Königinnen und Frauen verehrt.
- 18. Poszeidón a földrengések uraként is ismert, aki megrendíthette a földet. - Poseidon war auch als Herr der Erdbeben bekannt, der die Erde erschüttern konnte.
- 19. Démétér és lánya, Perszephoné története magyarázatot ad a természet változásaira. - Die Geschichte von Demeter und ihrer Tochter Persephone bot eine Erklärung für die Veränderungen in der Natur.
- 20. Athéné szellemi és fizikai erő kombinációját képviselte. - Athene repräsentierte die Kombination aus geistiger und körperlicher Stärke.
- 21. Apollón és Dionüszosz kultuszai ellentétes értékeket képviseltek: a rendet és a káoszt. - Die Kulte von Apollon und Dionysos repräsentierten gegensätzliche Werte: Ordnung und Chaos.
- 22. Artemisz az állatok és a fiatal lányok védelmezőjeként tisztelték. - Artemis wurde als Beschützerin der Tiere und jungen Mädchen verehrt.
- 23. Héphaisztosz története az akadályok leküzdéséről és a kreativitásról szól. - Die Geschichte von Hephaistos handelt vom Überwinden von Hindernissen und von Kreativität.
- 24. Aphrodité és Ares viszonya a szerelem és a háború összetett kapcsolatát szimbolizálta. - Die Beziehung zwischen Aphrodite und Ares symbolisierte die komplexe Beziehung zwischen Liebe und Krieg.
- 25. Hermész a halandók és az istenek közötti kommunikáció kulcsfigurája volt. - Hermes war eine Schlüsselfigur in der Kommunikation zwischen Sterblichen und Göttern.
- 26. Hádész, bár ritkán jelenik meg a mítoszokban, fontos szerepet játszott az antik világképben. - Obwohl Hades selten in den Mythen erscheint, spielte er eine wichtige Rolle im antiken Weltbild.
- 27. Dionüszosz történetei az önkifejezés és az individuális szabadság fontosságát hangsúlyozzák. - Die Geschichten von Dionysos betonen die Bedeutung der Selbstexpression und individuellen Freiheit.
- 28. A görög mitológiai történetek nemcsak szórakoztatóak, hanem etikai és filozófiai leckéket is tartalmaznak. - Die Geschichten der griechischen Mythologie sind nicht nur unterhaltsam, sondern enthalten auch ethische und philosophische Lektionen.
- 29. Az istenek és hősök tettei örökké élnek a görög mitológiában. - Die Taten der Götter und Helden leben ewig in der griechischen Mythologie.
- 30. A görög istenek emberi tulajdonságaik révén segítenek megérteni az emberi természetet. - Durch ihre menschlichen Eigenschaften helfen die griechischen Götter, die menschliche Natur zu verstehen.
Die griechische Götterwelt - Niveau B1 - nur Ungarisch |
---|
|
Die griechische Götterwelt - Niveau B1 - nur Deutsch |
---|
|
== Niveau B2
- 1. Zeusz, mint az istenek uralkodója, gyakran állt ítélőszéken az olimposzi vitákban. - Zeus, als Herrscher der Götter, saß oft als Richter bei Streitigkeiten auf dem Olymp.
- 2. Héra, Zeusz feleségeként, az isteni házasság és hűség megtestesítőjeként szolgált. - Hera, als Frau von Zeus, diente als Verkörperung der göttlichen Ehe und Treue.
- 3. Poszeidón dühös természete gyakran tengeri viharokhoz és földrengésekhez vezetett. - Poseidons zorniges Wesen führte oft zu Meeresstürmen und Erdbeben.
- 4. Démétér, mint a termékenység istennője, a mezőgazdaság és az évszakok változásainak szabályozója volt. - Demeter, als Göttin der Fruchtbarkeit, war die Regulatorin der Landwirtschaft und der Jahreszeitenwechsel.
- 5. Athéné bölcsessége és stratégiai tudása az athéni polisz életében kulcsfontosságú volt. - Athenes Weisheit und strategisches Wissen waren von zentraler Bedeutung im Leben der Polis Athen.
- 6. Apollón az orvoslás és a gyógyítás isteneként is tiszteletben állt, ami hozzájárult a gyógyító művészetek fejlődéséhez. - Apollon wurde auch als Gott der Medizin und Heilung verehrt, was zur Entwicklung der heilenden Künste beitrug.
- 7. Artemisz, mint a vadon és természet istennője, a vadállatok és a természetes környezet védelmezője volt. - Artemis, als Göttin der Wildnis und Natur, war die Beschützerin der wilden Tiere und der natürlichen Umwelt.
- 8. Héphaisztosz műhelyében készült tárgyak nemcsak praktikusak, hanem rendkívül esztétikusak is voltak. - In Hephaistos' Werkstatt hergestellte Gegenstände waren nicht nur praktisch, sondern auch äußerst ästhetisch.
- 9. Aphrodité szépsége és vonzereje túlmutatott a fizikai megjelenésen, befolyásolva az emberi érzelmeket és kapcsolatokat. - Aphrodites Schönheit und Anziehungskraft gingen über ihr physisches Erscheinungsbild hinaus und beeinflussten menschliche Gefühle und Beziehungen.
- 10. Hermész, mint az istenek hírnöke, a kommunikáció és a határok átlépésének szimbóluma volt. - Hermes, als Bote der Götter, war das Symbol für Kommunikation und das Überschreiten von Grenzen.
- 11. Hádész uralkodása alatt az alvilág rendje és tisztessége biztosított volt, ami a halottak világának stabilitását jelentette. - Unter Hades' Herrschaft war Ordnung und Anstand in der Unterwelt gewährleistet, was die Stabilität der Welt der Toten bedeutete.
- 12. Dionüszosz kultuszai az extázis és a transzcendencia állapotait kutatták, ami a társadalmi normák átértékeléséhez vezetett. - Die Kulte des Dionysos erforschten Zustände der Ekstase und Transzendenz, was zur Neubewertung sozialer Normen führte.
- 13. A görög mitológia a görögök világnézetének és erkölcsi értékeinek tükröződése volt. - Die griechische Mythologie spiegelte das Weltbild und die moralischen Werte der Griechen wider.
- 14. Az Olimposz nem csak az istenek lakhelye volt, hanem az örökös konfliktusok és szövetségek színtere is. - Der Olymp war nicht nur der Wohnort der Götter, sondern auch der Schauplatz ewiger Konflikte und Allianzen.
- 15. Az istenek emberi jellemvonásokkal való ábrázolása lehetővé tette az emberek számára, hogy könnyebben azonosuljanak velük. - Die Darstellung der Götter mit menschlichen Charakterzügen ermöglichte es den Menschen, sich leichter mit ihnen zu identifizieren.
- 16. Zeusz vezetése alatt az istenek döntései gyakran meghatározták a történelmi események alakulását. - Unter der Führung von Zeus bestimmten die Entscheidungen der Götter oft den Verlauf historischer Ereignisse.
- 17. Héra jelentősége túlnyúlt a Zeuszhoz való kapcsolatán, önálló istennőként is tiszteletben állt. - Heras Bedeutung erstreckte sich über ihre Beziehung zu Zeus hinaus, sie wurde auch als eigenständige Göttin verehrt.
- 18. Poszeidón, mint a tengeri birodalom ura, a tengeri utazások és kereskedelmi vállalkozások védőszentjeként szolgált. - Poseidon, als Herrscher über das Meeresreich, diente als Schutzpatron der Seereisen und Handelsunternehmungen.
- 19. Démétér szerepe a görög mitológiában túlmutatott a mezőgazdaságon, spirituális jelentőséget is kapott. - Demeters Rolle in der griechischen Mythologie ging über die Landwirtschaft hinaus und erhielt eine spirituelle Bedeutung.
- 20. Athéné a polgári erények és az igazságos háborúvívás szimbóluma volt az athéniak számára. - Athene war für die Athener das Symbol bürgerlicher Tugenden und gerechter Kriegsführung.
- 21. Apollón és Dionüszosz ellentétes karakterei a görög kultúra két különböző aspektusát képviselték. - Die gegensätzlichen Charaktere von Apollon und Dionysos repräsentierten zwei verschiedene Aspekte der griechischen Kultur.
- 22. Artemisz tisztelete összekapcsolta az embereket a természet ciklusaival és a vadon tiszteletével. - Die Verehrung von Artemis verband die Menschen mit den Zyklen der Natur und der Ehrfurcht vor der Wildnis.
- 23. Héphaisztosz története a görög mítoszokban az akadályok leküzdésének és a belső erőnek a példája volt. - Die Geschichte von Hephaistos in der griechischen Mythologie war ein Beispiel für das Überwinden von Hindernissen und innere Stärke.
- 24. Aphrodité hatása túllépett a puszta szerelem és vonzerőn, összetett emberi érzelmeket és kapcsolatokat formált. - Aphrodites Einfluss ging über die bloße Liebe und Anziehung hinaus und formte komplexe menschliche Emotionen und Beziehungen.
- 25. Hermész szerepe mint a lélekvezető (psychopompos) összekötötte az élők és a holtak világát. - Hermes' Rolle als Seelenführer (Psychopompos) verband die Welt der Lebenden mit der der Toten.
- 26. Hádész birodalma, bár félelmetes és misztikus volt, elengedhetetlen része volt a görögök életfelfogásának. - Hades' Reich, obwohl furchteinflößend und mystisch, war ein unverzichtbarer Teil des griechischen Weltverständnisses.
- 27. Dionüszosz jelentősége a görög kultúrában a kreativitás és az új kezdetek isteneként értelmezhető. - Dionysos' Bedeutung in der griechischen Kultur kann als Gott der Kreativität und neuer Anfänge interpretiert werden.
- 28. A görög mitológiai narratívák az antik világ erkölcsi és filozófiai kérdéseit tükrözték. - Die narrativen Strukturen der griechischen Mythologie spiegelten die moralischen und philosophischen Fragen der antiken Welt wider.
- 29. Az istenek és emberek közötti kapcsolat dinamikája a görög mitológiában a sors és szabad akarat összetett kérdéseit feszegette. - Die Dynamik zwischen Göttern und Menschen in der griechischen Mythologie stellte komplexe Fragen von Schicksal und freiem Willen.
- 30. A görög mitológiai alakok, mint Zeusz és Athéné, az antik görög társadalom ideáljait és értékeit testesítették meg. - Mythologische Gestalten wie Zeus und Athene verkörperten die Ideale und Werte der antiken griechischen Gesellschaft.
Die griechische Götterwelt - Niveau B2 - nur Ungarisch |
---|
|
Die griechische Götterwelt - Niveau B2 - nur Deutsch |
---|
|