Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch/Thema Die private Krankenversicherung
Erscheinungsbild
- Die private Krankenversicherung
Niveau A1
[Bearbeiten]- 1. Magánegészségbiztosítások különböző csomagokban kaphatók. - Private Krankenversicherungen sind in verschiedenen Paketen erhältlich.
- 2. Az alapcsomag sok alapvető szolgáltatást tartalmaz. - Das Basispaket beinhaltet viele grundlegende Leistungen.
- 3. A biztosítási díjak függenek a választott fedezettől. - Die Versicherungsprämien hängen vom gewählten Schutz ab.
- 4. Magánegészségbiztosítás esetén gyorsabb az orvosi ellátáshoz való hozzáférés. - Bei einer privaten Krankenversicherung ist der Zugang zur ärztlichen Versorgung schneller.
- 5. A biztosítottak választhatják meg saját orvosukat. - Die Versicherten können ihren eigenen Arzt wählen.
- 6. Sok magánkórház kiváló minőségű ellátást nyújt. - Viele Privatkliniken bieten exzellente medizinische Versorgung.
- 7. A magánbiztosítás sokszor fedez pszichológiai tanácsadást is. - Die Privatversicherung deckt oft auch psychologische Beratungen ab.
- 8. A szolgáltatások gyakran magukban foglalják a szemészeti kezeléseket. - Die Leistungen umfassen oft auch augenärztliche Behandlungen.
- 9. Néhány biztosítás kiterjed a fogászati kezelésekre is. - Einige Versicherungen erstrecken sich auch auf zahnärztliche Behandlungen.
- 10. A magánbiztosítottak rövidebb várólistákon vannak. - Privat Versicherte stehen auf kürzeren Wartelisten.
- 11. A biztosítási csomagok testreszabhatók az egyéni igényekhez. - Die Versicherungspakete können an individuelle Bedürfnisse angepasst werden.
- 12. A biztosítás általában nem fedez krónikus betegségeket azonnal. - Die Versicherung deckt in der Regel nicht sofort chronische Krankheiten ab.
- 13. A prémium csomagok több speciális szolgáltatást tartalmaznak. - Die Premium-Pakete beinhalten mehr spezialisierte Dienstleistungen.
- 14. A biztosítottak kapnak hozzáférést a legjobb szakorvosokhoz. - Die Versicherten erhalten Zugang zu den besten Fachärzten.
- 15. A magánegészségbiztosítás kiegészítheti a társadalombiztosítást. - Die private Krankenversicherung kann die gesetzliche Krankenversicherung ergänzen.
- 16. Sokan választják a magánbiztosítást az extra szolgáltatások miatt. - Viele wählen die Privatversicherung wegen der zusätzlichen Dienstleistungen.
- 17. A magánbiztosítás lehet egyéni vagy csoportos. - Die Privatversicherung kann individuell oder kollektiv sein.
- 18. Az életkor és az egészségi állapot befolyásolja a díjakat. - Das Alter und der Gesundheitszustand beeinflussen die Beiträge.
- 19. A biztosítási szerződés részletesen ismerteti a fedezetet. - Der Versicherungsvertrag beschreibt detailliert den Umfang des Schutzes.
- 20. A magánbiztosítás segíthet elkerülni a hosszú várakozási időket. - Die Privatversicherung kann helfen, lange Wartezeiten zu vermeiden.
- 21. A szerződés megújítása előtt értékelje fel újra az igényeit. - Vor der Vertragsverlängerung sollten Sie Ihre Bedürfnisse erneut bewerten.
- 22. A biztosítottak jogosultak lehetnek kedvezményekre és bónuszokra. - Die Versicherten können Anspruch auf Rabatte und Boni haben.
- 23. A magánbiztosítás általában nem fedez előzőleg meglévő állapotokat. - Die Privatversicherung deckt in der Regel keine bereits bestehenden Zustände ab.
- 24. A biztosítási térítések gyorsan és egyszerűen igényelhetők. - Die Versicherungsleistungen können schnell und einfach beantragt werden.
- 25. Néhány biztosító online portálokat kínál a könnyű kezelhetőségért. - Einige Versicherer bieten Online-Portale für eine einfache Verwaltung an.
- 26. A magánbiztosított betegek gyakran kapnak kényelmesebb kórtermeket. - Privatversicherte Patienten erhalten oft bequemere Krankenzimmer.
- 27. A magánegészségbiztosítás javíthatja az életminőséget. - Die private Krankenversicherung kann die Lebensqualität verbessern.
- 28. Fontos, hogy alaposan tanulmányozza a biztosítási feltételeket. - Es ist wichtig, die Versicherungsbedingungen gründlich zu studieren.
- 29. A magánbiztosítás díjai magasabbak lehetnek, de többet is kínálnak. - Die Beiträge für die Privatversicherung können höher sein, bieten aber mehr.
- 30. Mindig hasonlítsa össze a különböző biztosításokat a legjobb ajánlatért. - Vergleichen Sie immer verschiedene Versicherungen, um das beste Angebot zu finden.
Die private Krankenversicherung - Niveau A1 - nur Ungarisch |
---|
|
Die private Krankenversicherung - Niveau A1 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau A2
[Bearbeiten]- 1. A magánegészségbiztosítás gyakran kínál szélesebb körű fedezetet, mint a társadalombiztosítás. - Die private Krankenversicherung bietet oft einen umfassenderen Schutz als die gesetzliche Krankenversicherung.
- 2. Bizonyos esetekben a magánbiztosítás fedezeti körébe tartozik a külföldi orvosi ellátás is. - In bestimmten Fällen umfasst die private Versicherung auch medizinische Behandlungen im Ausland.
- 3. A magánbiztosítások díjai változhatnak a személyes kockázati tényezőktől függően. - Die Beiträge der Privatversicherungen können je nach persönlichen Risikofaktoren variieren.
- 4. Néhány magánegészségbiztosítás speciális csomagokat kínál idősek számára. - Einige private Krankenversicherungen bieten spezielle Pakete für ältere Menschen an.
- 5. A magánegészségbiztosítás különleges figyelmet fordíthat a megelőző orvosi vizsgálatokra. - Die private Krankenversicherung kann besonderen Wert auf präventive medizinische Untersuchungen legen.
- 6. A magánbiztosítások lehetővé teszik a gyorsabb időpontfoglalást és kezelést. - Private Versicherungen ermöglichen eine schnellere Terminvereinbarung und Behandlung.
- 7. A biztosítottak élvezhetik a magánegészségügyi létesítmények magasabb színvonalát. - Die Versicherten können den höheren Standard der privaten Gesundheitseinrichtungen genießen.
- 8. Sok magánbiztosítás kiterjed a preventív szolgáltatásokra, mint például a védőoltások. - Viele Privatversicherungen decken präventive Dienstleistungen wie Impfungen ab.
- 9. A biztosítási csomagok gyakran tartalmazzák a mentális egészség támogatását is. - Versicherungspakete beinhalten oft auch Unterstützung für die psychische Gesundheit.
- 10. A magánbiztosítások lehetővé teszik a személyre szabott kezelési terveket. - Privatversicherungen ermöglichen individuell angepasste Behandlungspläne.
- 11. A magánegészségbiztosítási szerződések általában részletes tájékoztatást nyújtanak a fedezet hatályáról. - Private Krankenversicherungsverträge bieten in der Regel detaillierte Informationen über den Umfang des Schutzes.
- 12. A biztosítottak hozzáférést kapnak a legújabb orvosi technológiákhoz. - Die Versicherten erhalten Zugang zu den neuesten medizinischen Technologien.
- 13. A magánegészségbiztosításban a várakozási idők jelentősen rövidebbek lehetnek. - Bei der privaten Krankenversicherung können die Wartezeiten deutlich kürzer sein.
- 14. A magánbiztosított betegek gyakran előnyben részesítik a magánkórházakat. - Privatversicherte Patienten bevorzugen oft Privatkliniken.
- 15. A biztosítási csomagok egyedi igényekhez igazodva alakíthatók ki. - Die Versicherungspakete können nach individuellen Bedürfnissen gestaltet werden.
- 16. Az egészségbiztosítási piac változásai befolyásolhatják a díjakat és a fedezetet. - Veränderungen auf dem Gesundheitsversicherungsmarkt können die Beiträge und den Deckungsumfang beeinflussen.
- 17. A magánegészségbiztosítás növelheti a betegek elégedettségét. - Die private Krankenversicherung kann die Zufriedenheit der Patienten erhöhen.
- 18. A biztosítottak jogosultak a biztosítási feltételek éves felülvizsgálatára. - Die Versicherten haben das Recht auf eine jährliche Überprüfung der Versicherungsbedingungen.
- 19. A magánbiztosítási szerződések általában tartalmaznak egy elállási időszakot. - Private Versicherungsverträge enthalten in der Regel eine Widerrufsfrist.
- 20. A magánegészségbiztosítás kínálata folyamatosan bővül az ügyfelek igényeinek megfelelően. - Das Angebot der privaten Krankenversicherung erweitert sich ständig, um den Bedürfnissen der Kunden gerecht zu werden.
- 21. A biztosítottak gyakran jogosultak különböző wellness és egészségmegőrző programokra. - Die Versicherten sind oft berechtigt zu verschiedenen Wellness- und Gesundheitsförderungsprogrammen.
- 22. A magánegészségbiztosítás részletei az egyéni szerződésekben meghatározottak. - Die Details der privaten Krankenversicherung sind in den individuellen Verträgen festgelegt.
- 23. A biztosított személyek gyakran választhatnak, hogy melyik orvosi szolgáltatót veszik igénybe. - Versicherte Personen können oft wählen, welchen medizinischen Dienstleister sie in Anspruch nehmen.
- 24. A magánegészségbiztosítási prémiumok adókedvezményekre jogosítanak bizonyos országokban. - In einigen Ländern berechtigen die Prämien für private Krankenversicherungen zu Steuervorteilen.
- 25. A magánegészségbiztosítás gyakran kiterjed speciális terápiákra és kezelésekre. - Die private Krankenversicherung umfasst oft spezielle Therapien und Behandlungen.
- 26. A biztosítottaknak rendszeresen ellenőrizniük kell a fedezetüket az igényeiknek megfelelően. - Die Versicherten sollten regelmäßig ihren Schutz überprüfen, um sicherzustellen, dass er ihren Bedürfnissen entspricht.
- 27. A magánegészségbiztosítási piacon versengés van, ami a fogyasztók számára előnyös lehet. - Auf dem Markt für private Krankenversicherungen herrscht Wettbewerb, was für die Verbraucher vorteilhaft sein kann.
- 28. A magánbiztosítottak számára rendelkezésre állnak különleges várólisták és kezelések. - Für Privatversicherte stehen spezielle Wartelisten und Behandlungen zur Verfügung.
- 29. A magánegészségbiztosítások általában nem tartalmaznak korlátozásokat a kezelések számára. - Private Krankenversicherungen enthalten in der Regel keine Beschränkungen für die Anzahl der Behandlungen.
- 30. A magánegészségbiztosítás lehetőséget ad az egyéneknek, hogy jobban ellenőrizzék saját egészségügyi ellátásukat. - Die private Krankenversicherung bietet Einzelpersonen die Möglichkeit, ihre eigene medizinische Versorgung besser zu kontrollieren.
Die private Krankenversicherung - Niveau A2 - nur Ungarisch |
---|
|
Die private Krankenversicherung - Niveau A2 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B1
[Bearbeiten]- 1. A magánegészségbiztosítások által kínált szolgáltatások széles skálája lehetővé teszi a személyre szabott egészségügyi ellátást. - Die von privaten Krankenversicherungen angebotenen Leistungen ermöglichen eine personalisierte medizinische Versorgung.
- 2. Az egyéni igényeknek megfelelően kialakított biztosítási tervek nagyobb rugalmasságot biztosítanak a betegek számára. - Die nach individuellen Bedürfnissen gestalteten Versicherungspläne bieten den Patienten größere Flexibilität.
- 3. A magánegészségbiztosítás által nyújtott gyorsabb hozzáférés jelentős előnyt jelenthet sürgős esetekben. - Der von der privaten Krankenversicherung gebotene schnellere Zugang kann in dringenden Fällen einen bedeutenden Vorteil darstellen.
- 4. Sok magánegészségbiztosítási csomag tartalmazza a szakorvosi konzultációkat és kezeléseket. - Viele private Krankenversicherungspakete umfassen Facharztberatungen und -behandlungen.
- 5. A magánegészségbiztosítás kiterjedhet különféle alternatív kezelésekre, amelyek nem részei a hagyományos egészségbiztosítási csomagoknak. - Die private Krankenversicherung kann verschiedene alternative Behandlungen abdecken, die nicht Teil der herkömmlichen Gesundheitsversicherungspakete sind.
- 6. A biztosított személyek gyakran élvezhetik az előnyöket, mint például az egyéni kórterem használata. - Versicherte Personen können oft Vorteile wie die Nutzung eines privaten Krankenzimmers genießen.
- 7. A magánbiztosítás lehetővé teszi a pácienseknek, hogy kiválasszák a kórházat és az orvosokat, akikhez fordulni szeretnének. - Die Privatversicherung ermöglicht es den Patienten, das Krankenhaus und die Ärzte auszuwählen, an die sie sich wenden möchten.
- 8. A magánegészségbiztosítási díjak az életkor, az egészségi állapot és a választott szolgáltatások alapján változhatnak. - Die Beiträge für private Krankenversicherungen können je nach Alter, Gesundheitszustand und gewählten Dienstleistungen variieren.
- 9. A magánegészségbiztosítással rendelkező betegek gyakran kevesebb időt töltenek a várólistákon. - Patienten mit privater Krankenversicherung verbringen oft weniger Zeit auf Wartelisten.
- 10. A magánegészségbiztosítás bizonyos esetekben lehetővé teszi a nemzetközi orvosi ellátáshoz való hozzáférést. - In bestimmten Fällen ermöglicht die private Krankenversicherung den Zugang zu internationaler medizinischer Versorgung.
- 11. A magánegészségbiztosításban részesülők gyakran részesülnek személyre szabott ügyfélkezelésben. - Personen mit privater Krankenversicherung profitieren oft von individueller Kundenbetreuung.
- 12. A magánegészségbiztosítási polgok előírhatnak egy bizonyos időszakot, amely alatt bizonyos állapotok nem fedezettek. - Private Krankenversicherungsverträge können eine bestimmte Zeit vorschreiben, während der bestimmte Zustände nicht abgedeckt sind.
- 13. A magánegészségbiztosítás díjai magasabbak lehetnek, de a fedezet általában szélesebb körű. - Die Beiträge für private Krankenversicherungen können höher sein, aber der Schutz ist in der Regel umfassender.
- 14. A magánegészségbiztosításokkal rendelkező betegek hozzáférhetnek a legmodernebb orvosi berendezésekhez. - Patienten mit privaten Krankenversicherungen können Zugang zu den modernsten medizinischen Geräten haben.
- 15. A biztosítási polgok gyakran tartalmaznak kizáró záradékokat bizonyos típusú kezelések vagy állapotok esetében. - Versicherungsverträge enthalten oft Ausschlussklauseln für bestimmte Arten von Behandlungen oder Zuständen.
- 16. A magánegészségbiztosítás lehetőséget nyújt a biztosítottaknak, hogy második véleményt kérjenek orvosi diagnózisokban. - Die private Krankenversicherung bietet den Versicherten die Möglichkeit, eine zweite Meinung bei medizinischen Diagnosen einzuholen.
- 17. A magánegészségbiztosítási csomagok gyakran tartalmaznak hozzáférést különleges egészségügyi programokhoz. - Private Krankenversicherungspakete beinhalten oft Zugang zu speziellen Gesundheitsprogrammen.
- 18. A magánegészségbiztosítások értékelésekor fontos figyelembe venni a fedezeti korlátozásokat és kizárásokat. - Bei der Bewertung von privaten Krankenversicherungen ist es wichtig, die Deckungsbegrenzungen und Ausschlüsse zu berücksichtigen.
- 19. A magánegészségbiztosítási prémiumok adólevonhatók lehetnek bizonyos jogrendszerekben. - Die Prämien für private Krankenversicherungen können in bestimmten Rechtssystemen steuerlich absetzbar sein.
- 20. A magánegészségbiztosítások egyes típusai kínálhatnak hozzáférést privát várólistákhoz. - Bestimmte Arten von privaten Krankenversicherungen können Zugang zu privaten Wartelisten bieten.
- 21. A magánegészségbiztosítás lehetőséget ad a biztosítottaknak, hogy kiterjedtebb orvosi vizsgálatokat végezzenek. - Die private Krankenversicherung gibt den Versicherten die Möglichkeit, umfassendere medizinische Untersuchungen durchzuführen.
- 22. A biztosítottaknak ajánlott rendszeresen felülvizsgálniuk magánegészségbiztosítási kötvényeiket. - Den Versicherten wird empfohlen, ihre privaten Krankenversicherungspolicen regelmäßig zu überprüfen.
- 23. A magánegészségbiztosítás kínálhat fedezetet olyan kezelésekhez, amelyeket a társadalombiztosítás nem tartalmaz. - Die private Krankenversicherung kann Schutz für Behandlungen bieten, die von der gesetzlichen Krankenversicherung nicht abgedeckt sind.
- 24. A magánegészségbiztosítások gyakran lehetővé teszik a biztosítottaknak, hogy válasszanak a különböző kezelési lehetőségek közül. - Private Krankenversicherungen ermöglichen es den Versicherten oft, zwischen verschiedenen Behandlungsoptionen zu wählen.
- 25. A magánegészségbiztosításban részesülők gyakran élvezik a magas színvonalú orvosi ellátást. - Empfänger von privater Krankenversicherung genießen oft eine hochwertige medizinische Versorgung.
- 26. A magánegészségbiztosítási szerződések megkötése előtt fontos a különböző ajánlatok összehasonlítása. - Vor Abschluss von privaten Krankenversicherungsverträgen ist es wichtig, die verschiedenen Angebote zu vergleichen.
- 27. A magánegészségbiztosítások értékelésekor érdemes megvizsgálni a hozzáférhetőségüket és megbízhatóságukat. - Bei der Bewertung von privaten Krankenversicherungen sollte deren Zugänglichkeit und Zuverlässigkeit geprüft werden.
- 28. A magánegészségbiztosítási polgok általában tartalmazzák a térítési eljárásokat és feltételeket. - Private Krankenversicherungspolicen enthalten in der Regel die Erstattungsverfahren und -bedingungen.
- 29. A biztosítottaknak tisztában kell lenniük a magánegészségbiztosítási szerződésük lejárati dátumával. - Die Versicherten müssen sich des Ablaufdatums ihrer privaten Krankenversicherungsverträge bewusst sein.
- 30. A magánegészségbiztosítás megkötése előtt fontos minden lehetséges költséget és fedezetet alaposan megfontolni. - Vor dem Abschluss einer privaten Krankenversicherung ist es wichtig, alle möglichen Kosten und Deckungen sorgfältig abzuwägen.
Die private Krankenversicherung - Niveau B1 - nur Ungarisch |
---|
|
Die private Krankenversicherung - Niveau B1 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B2
[Bearbeiten]- 1. A magánegészségbiztosítási piac dinamikus változásoknak van kitéve, ami befolyásolja a biztosítási díjakat és a szolgáltatások minőségét. - Der Markt für private Krankenversicherungen ist dynamischen Veränderungen unterworfen, die die Versicherungsprämien und die Qualität der Dienstleistungen beeinflussen.
- 2. Magánegészségbiztosítást választva a biztosítottak nagyobb kontrollt gyakorolhatnak saját egészségügyi ellátásuk felett. - Indem sie eine private Krankenversicherung wählen, können Versicherte eine größere Kontrolle über ihre eigene medizinische Versorgung ausüben.
- 3. A magánegészségbiztosítási szerződések gyakran komplexek, részletes feltételekkel és kivételekkel. - Private Krankenversicherungsverträge sind oft komplex, mit detaillierten Bedingungen und Ausnahmen.
- 4. Biztosítottak esetében a prémiumok mértéke reflektálhatja az egyéni egészségi kockázatokat. - Bei Versicherten kann die Höhe der Prämien die individuellen Gesundheitsrisiken widerspiegeln.
- 5. A magánegészségbiztosítási csomagok személyre szabhatósága lehetővé teszi, hogy a biztosítottak csak az általuk szükséges szolgáltatásokért fizessenek. - Die Anpassungsfähigkeit von privaten Krankenversicherungspaketen ermöglicht es Versicherten, nur für die Dienstleistungen zu zahlen, die sie benötigen.
- 6. A magánegészségbiztosítási ágazatban a verseny elősegíti a szolgáltatások javulását és az árak csökkenését. - Im Sektor der privaten Krankenversicherungen fördert Wettbewerb die Verbesserung der Dienstleistungen und die Senkung der Preise.
- 7. A magánegészségbiztosítások esetében a fedezet mértéke jelentősen befolyásolhatja a gyógyulási folyamatot. - Bei privaten Krankenversicherungen kann der Umfang der Deckung den Heilungsprozess erheblich beeinflussen.
- 8. A magánegészségbiztosítási polgok rendszerint részletes tájékoztatást nyújtanak a térítési folyamatról. - Private Krankenversicherungspolicen bieten in der Regel detaillierte Informationen über den Erstattungsprozess.
- 9. A magánegészségbiztosítási díjak gyakran magasabbak, de ezek a költségek jobb minőségű szolgáltatást garantálhatnak. - Die Beiträge für private Krankenversicherungen sind oft höher, aber diese Kosten können eine höhere Qualität der Dienstleistungen garantieren.
- 10. A biztosítottaknak meg kell érteniük a magánegészségbiztosítási szerződésük minden aspektusát, hogy elkerüljék a későbbi meglepetéseket. - Versicherte müssen jeden Aspekt ihrer privaten Krankenversicherungsverträge verstehen, um spätere Überraschungen zu vermeiden.
- 11. A magánegészségbiztosítás kiterjedhet speciális egészségügyi szolgáltatásokra, amelyek túlmennek a hagyományos orvosi ellátáson. - Die private Krankenversicherung kann spezielle Gesundheitsdienstleistungen abdecken, die über die traditionelle medizinische Versorgung hinausgehen.
- 12. A magánegészségbiztosítás választása befolyásolhatja a hozzáférhető orvosi szolgáltatók körét. - Die Wahl einer privaten Krankenversicherung kann die Auswahl an verfügbaren medizinischen Anbietern beeinflussen.
- 13. A biztosítási piac változásai közvetlen hatással vannak a magánegészségbiztosítások feltételeire. - Veränderungen auf dem Versicherungsmarkt haben direkte Auswirkungen auf die Bedingungen der privaten Krankenversicherungen.
- 14. A magánegészségbiztosítási szerződések általában magukban foglalják a különböző egészségügyi szolgáltatások széles spektrumát. - Private Krankenversicherungsverträge umfassen in der Regel ein breites Spektrum verschiedener Gesundheitsdienstleistungen.
- 15. A magánegészségbiztosítással rendelkezők gyakran élvezik azonnali orvosi ellátást, minimalizálva a várakozási időket. - Personen mit privater Krankenversicherung genießen oft sofortige medizinische Versorgung, wodurch Wartezeiten minimiert werden.
- 16. A biztosítottaknak tisztában kell lenniük azzal, hogy mely szolgáltatások nem tartoznak a magánegészségbiztosítási csomagjuk hatókörébe. - Versicherte müssen sich darüber im Klaren sein, welche Dienstleistungen nicht in den Geltungsbereich ihres privaten Krankenversicherungspakets fallen.
- 17. A magánegészségbiztosítási polgok gyakran tartalmaznak egyedi kikötéseket, amelyek szabályozzák a biztosítási fedezetet bizonyos körülmények között. - Private Krankenversicherungspolicen enthalten oft einzigartige Bestimmungen, die den Versicherungsschutz unter bestimmten Umständen regeln.
- 18. A magánegészségbiztosítások megkülönböztethetik a biztosítottakat a minőségi orvosi ellátásban való részesülés tekintetében. - Private Krankenversicherungen können Versicherte hinsichtlich des Erhalts qualitativ hochwertiger medizinischer Versorgung unterscheiden.
- 19. A magánegészségbiztosítási díjak kiszámítása során figyelembe veszik az egyéni egészségi állapotot és életstílust. - Bei der Berechnung der Prämien für private Krankenversicherungen werden der individuelle Gesundheitszustand und der Lebensstil berücksichtigt.
- 20. A magánegészségbiztosítási szerződések felülvizsgálatakor fontos figyelembe venni a fedezeti limitációkat és az önrészt. - Bei der Überprüfung von privaten Krankenversicherungsverträgen ist es wichtig, Deckungslimitationen und Selbstbehalte zu berücksichtigen.
- 21. A magánegészségbiztosítás megkötése előtt a fogyasztóknak alaposan meg kell vizsgálniuk a különböző ajánlatokat és szolgáltatásokat. - Vor dem Abschluss einer privaten Krankenversicherung sollten Verbraucher die verschiedenen Angebote und Dienstleistungen sorgfältig prüfen.
- 22. A magánegészségbiztosítási csomagok általában magasabb szintű személyes kényelmet és privátsságot kínálnak. - Private Krankenversicherungspakete bieten in der Regel ein höheres Maß an persönlichem Komfort und Privatsphäre.
- 23. A magánegészségbiztosítások révén a biztosítottak gyorsabban juthatnak hozzá speciális kezelésekhez és technológiákhoz. - Durch private Krankenversicherungen können Versicherte schnelleren Zugang zu speziellen Behandlungen und Technologien erhalten.
- 24. A magánegészségbiztosítási szerződések kikötéseinek értelmezése kulcsfontosságú a teljes körű és megfelelő fedezet biztosítása érdekében. - Die Interpretation der Klauseln in privaten Krankenversicherungsverträgen ist entscheidend, um einen umfassenden und angemessenen Schutz zu gewährleisten.
- 25. A magánegészségbiztosítási ágazat fejlődése hozzájárul az egészségügyi ellátás minőségének és hozzáférhetőségének javulásához. - Die Entwicklung im Sektor der privaten Krankenversicherungen trägt zur Verbesserung der Qualität und Zugänglichkeit der Gesundheitsversorgung bei.
- 26. A biztosítottak általános elégedettsége a magánegészségbiztosítási szolgáltatásokkal közvetlenül befolyásolja a biztosítási piac reputációját. - Die allgemeine Zufriedenheit der Versicherten mit privaten Krankenversicherungsdienstleistungen beeinflusst direkt den Ruf des Versicherungsmarktes.
- 27. A magánegészségbiztosítási szerződések megújítása előtt a biztosítottaknak értékelniük kell az elmúlt időszak tapasztalatait. - Vor der Erneuerung von privaten Krankenversicherungsverträgen sollten die Versicherten ihre Erfahrungen aus dem vorangegangenen Zeitraum bewerten.
- 28. A magánegészségbiztosítás lehetőséget nyújthat a biztosítottaknak, hogy hozzáférjenek nemzetközileg elismert orvosokhoz és szakértőkhöz. - Die private Krankenversicherung kann Versicherten die Möglichkeit bieten, Zugang zu international anerkannten Ärzten und Experten zu erhalten.
- 29. A magánegészségbiztosítási piac változásainak nyomon követése segíthet a biztosítottaknak a legjobb döntések meghozatalában. - Das Verfolgen von Veränderungen auf dem Markt für private Krankenversicherungen kann Versicherten helfen, die besten Entscheidungen zu treffen.
- 30. A magánegészségbiztosítási csomagok értékelésekor a biztosítottaknak figyelembe kell venniük a hosszú távú költségeket és előnyöket. - Bei der Bewertung von privaten Krankenversicherungspaketen müssen Versicherte die langfristigen Kosten und Vorteile berücksichtigen.
Die private Krankenversicherung - Niveau B2 - nur Ungarisch |
---|
|
Die private Krankenversicherung - Niveau B2 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau C1
[Bearbeiten]- 1. A magánegészségbiztosítási piacon uralkodó verseny elősegítheti a szolgáltatások innovációját és a költségek optimalizálását. - Der Wettbewerb auf dem Markt für private Krankenversicherungen kann Innovationen in den Dienstleistungen und die Optimierung der Kosten fördern.
- 2. Az egyéni kockázati profilok alapos elemzése elengedhetetlen a magánegészségbiztosítási prémiumok személyre szabása során. - Eine gründliche Analyse der individuellen Risikoprofile ist unerlässlich bei der Personalisierung der Prämien für private Krankenversicherungen.
- 3. A magánegészségbiztosítások által nyújtott fedezet mélysége jelentős mértékben befolyásolhatja a döntéshozatali folyamatokat az egészségügyi ellátás terén. - Die Tiefe der Abdeckung durch private Krankenversicherungen kann Entscheidungsprozesse im Gesundheitswesen erheblich beeinflussen.
- 4. A magánegészségbiztosítási szerződésekben foglalt kizáró záradékok és korlátozások alapos megértése kritikus a fedezeti területek tisztázásában. - Ein gründliches Verständnis der Ausschlussklauseln und Beschränkungen in privaten Krankenversicherungsverträgen ist entscheidend für die Klärung der Deckungsbereiche.
- 5. A magánegészségbiztosítás lehetőséget biztosít az egyéneknek, hogy proaktív szerepet vállaljanak saját egészségügyi ellátásuk menedzselésében. - Die private Krankenversicherung bietet Einzelpersonen die Möglichkeit, eine proaktive Rolle im Management ihrer eigenen Gesundheitsversorgung zu übernehmen.
- 6. A magánegészségbiztosítási rendszerek gyakran magukban foglalják az egészségmegőrzésre és a betegségmegelőzésre irányuló programokat. - Private Krankenversicherungssysteme umfassen oft Programme zur Gesundheitserhaltung und Krankheitsprävention.
- 7. A magánegészségbiztosítási díjak strukturális alakítása jelentős hatással van a fogyasztói viselkedésre és az egészségügyi szolgáltatások igénybevételére. - Die strukturelle Gestaltung der Beiträge für private Krankenversicherungen hat erhebliche Auswirkungen auf das Verbraucherverhalten und die Inanspruchnahme von Gesundheitsdienstleistungen.
- 8. A magánegészségbiztosítási csomagok differenciálása lehetővé teszi a fogyasztók számára, hogy finomhangolják a fedezetüket az egyéni szükségleteiknek megfelelően. - Die Differenzierung der privaten Krankenversicherungspakete ermöglicht es den Verbrauchern, ihre Deckung nach ihren individuellen Bedürfnissen zu feinabstimmen.
- 9. A magánegészségbiztosítás választásával kapcsolatos döntés nem csak a jelenlegi, hanem a jövőbeli egészségügyi szükségleteket is figyelembe kell, hogy vegye. - Die Entscheidung für eine private Krankenversicherung sollte nicht nur die aktuellen, sondern auch die zukünftigen gesundheitlichen Bedürfnisse berücksichtigen.
- 10. A magánegészségbiztosítási piacokon megfigyelhető trendek és mintázatok elemzése fontos a piaci dinamikák és a fogyasztói preferenciák megértéséhez. - Die Analyse von Trends und Mustern auf den Märkten für private Krankenversicherungen ist wichtig für das Verständnis der Marktdynamiken und Verbraucherpräferenzen.
- 11. A magánegészségbiztosítási alapok kezelése során a fenntarthatóság és a hosszú távú stabilitás kulcsfontosságú szempontok. - Bei der Verwaltung von privaten Krankenversicherungsfonds sind Nachhaltigkeit und langfristige Stabilität Schlüsselfaktoren.
- 12. A magánegészségbiztosítási politikákban történő változások jelentős hatással lehetnek a szélesebb egészségügyi ökoszisztémára. - Änderungen in den Politiken der privaten Krankenversicherung können erhebliche Auswirkungen auf das breitere Gesundheitsökosystem haben.
- 13. A magánegészségbiztosítási csomagokban kínált kiegészítő szolgáltatások jelentősen növelhetik a biztosítás értékét a fogyasztók számára. - Die in privaten Krankenversicherungspaketen angebotenen Zusatzdienste können den Wert der Versicherung für die Verbraucher erheblich steigern.
- 14. A magánegészségbiztosítási ügyletek átláthatósága növeli a bizalmat és az ügyfél-elégedettséget. - Die Transparenz von Transaktionen in der privaten Krankenversicherung erhöht das Vertrauen und die Kundenzufriedenheit.
- 15. A magánegészségbiztosítási piacok regulációja és felügyelete biztosítja, hogy a fogyasztói jogok és az érdekek védve legyenek. - Die Regulierung und Überwachung der Märkte für private Krankenversicherungen stellt sicher, dass die Verbraucherrechte und Interessen geschützt werden.
- 16. A magánegészségbiztosítási csomagok összetettsége és sokfélesége követeli meg a fogyasztóktól, hogy alaposan tájékozódjanak a választás előtt. - Die Komplexität und Vielfalt der privaten Krankenversicherungspakete erfordern, dass Verbraucher sich vor der Wahl gründlich informieren.
- 17. A magánegészségbiztosítási piac fejlődése reflektálja a demográfiai változásokat és a társadalmi attitűdöket az egészségügyi ellátáshoz. - Die Entwicklung des Marktes für private Krankenversicherungen spiegelt demografische Veränderungen und gesellschaftliche Einstellungen zur Gesundheitsversorgung wider.
- 18. A magánegészségbiztosítási kötvények felülvizsgálata és az éves megújítások lehetőséget biztosítanak az ügyfelek számára, hogy igényeiknek megfelelően módosítsák a fedezetüket. - Die Überprüfung und jährliche Erneuerung von privaten Krankenversicherungspolicen bieten Kunden die Möglichkeit, ihre Deckung entsprechend ihren Bedürfnissen anzupassen.
- 19. A magánegészségbiztosítási ágazatban történő innovációk jelentős előnyöket kínálhatnak a biztosítottaknak, többek között jobb szolgáltatásokat és gyorsabb hozzáférést. - Innovationen im Sektor der privaten Krankenversicherungen können den Versicherten erhebliche Vorteile bieten, einschließlich besserer Dienstleistungen und schnellerem Zugang.
- 20. A magánegészségbiztosítási csomagok kiválasztásakor a fogyasztóknak figyelembe kell venniük a jövőbeli egészségügyi trendeket és változásokat. - Bei der Auswahl von privaten Krankenversicherungspaketen sollten Verbraucher zukünftige Gesundheitstrends und -änderungen berücksichtigen.
- 21. A magánegészségbiztosítási rendszerek integrációja a nemzeti egészségügyi rendszerekkel kritikus lehet a teljes körű egészségügyi ellátás biztosításában. - Die Integration von privaten Krankenversicherungssystemen mit nationalen Gesundheitssystemen kann entscheidend für die Bereitstellung einer umfassenden Gesundheitsversorgung sein.
- 22. A magánegészségbiztosítási szektorban történő befektetések növelhetik a szolgáltatások minőségét és hozzáférhetőségét. - Investitionen im Sektor der privaten Krankenversicherungen können die Qualität und Zugänglichkeit der Dienstleistungen erhöhen.
- 23. A magánegészségbiztosítási politikák adaptálása a globális egészségügyi kihívásokhoz létfontosságú a biztosítottak védelmében. - Die Anpassung von privaten Krankenversicherungspolitiken an globale Gesundheitsherausforderungen ist lebenswichtig zum Schutz der Versicherten.
- 24. A magánegészségbiztosítási tervek és csomagok összehasonlítása alapvető lépés a legjobb lehetséges fedezet biztosításában. - Der Vergleich von privaten Krankenversicherungsplänen und -paketen ist ein grundlegender Schritt, um die bestmögliche Deckung zu gewährleisten.
- 25. A magánegészségbiztosítási szolgáltatások elérhetőségének bővítése javíthatja az egészségügyi ellátás általános színvonalát. - Die Erweiterung der Verfügbarkeit von privaten Krankenversicherungsdiensten kann den allgemeinen Standard der Gesundheitsversorgung verbessern.
- 26. A magánegészségbiztosítási díjak kalkulálásának átláthatósága növeli a fogyasztói bizalmat és elégedettséget. - Die Transparenz bei der Berechnung der Beiträge für private Krankenversicherungen erhöht das Verbrauchervertrauen und die Zufriedenheit.
- 27. A magánegészségbiztosítási rendszerek hatékonyságának értékelése segít az ügyfeleknek a legjobb döntések meghozatalában. - Die Bewertung der Effizienz von privaten Krankenversicherungssystemen hilft Kunden, die besten Entscheidungen zu treffen.
- 28. A magánegészségbiztosítási szektor reformjai hozzájárulhatnak az egészségügyi ellátás fenntarthatóságának és elérhetőségének javításához. - Reformen im Sektor der privaten Krankenversicherungen können zur Verbesserung der Nachhaltigkeit und Zugänglichkeit der Gesundheitsversorgung beitragen.
- 29. A magánegészségbiztosítási ágazatban végzett kutatások fontos betekintést nyújtanak a fogyasztói szokásokba és preferenciákba. - Forschungen im Sektor der privaten Krankenversicherungen bieten wichtige Einblicke in Verbrauchergewohnheiten und -präferenzen.
- 30. A magánegészségbiztosítási politikák és rendszerek folyamatos felülvizsgálata biztosítja, hogy azok naprakészek maradjanak és megfeleljenek a változó egészségügyi igényeknek. - Die kontinuierliche Überprüfung von privaten Krankenversicherungspolitiken und -systemen stellt sicher, dass sie aktuell bleiben und sich an verändernde gesundheitliche Bedürfnisse anpassen.
Die private Krankenversicherung - Niveau C1 - nur Ungarisch |
---|
|
Die private Krankenversicherung - Niveau C1 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau C2
[Bearbeiten]- 1. A magánegészségbiztosítási szektor szabályozásának szigorítása elengedhetetlen a piaci stabilitás és a fogyasztói bizalom fenntartása érdekében. - Die Verschärfung der Regulierung im Sektor der privaten Krankenversicherungen ist unerlässlich, um die Markstabilität und das Verbrauchervertrauen aufrechtzuerhalten.
- 2. Az egészségügyi kockázatok globális változásainak nyomon követése kulcsfontosságú a magánegészségbiztosítási portfóliók relevanciájának biztosításához. - Das Verfolgen globaler Veränderungen in den Gesundheitsrisiken ist entscheidend, um die Relevanz der Portfolios privater Krankenversicherungen zu gewährleisten.
- 3. A magánegészségbiztosítási piac dinamikájának mélyreható elemzése elősegíti a versenyképesebb és innovatívabb termékek kialakítását. - Eine tiefgreifende Analyse der Dynamik des Marktes für private Krankenversicherungen fördert die Entwicklung wettbewerbsfähigerer und innovativerer Produkte.
- 4. A magánegészségbiztosítási rendszereknek alkalmazkodniuk kell az egészségügyi technológiák gyors fejlődéséhez, hogy megőrizzék piaci pozíciójukat. - Private Krankenversicherungssysteme müssen sich an die schnelle Entwicklung der Gesundheitstechnologien anpassen, um ihre Marktposition zu behalten.
- 5. Az egyéni egészségügyi profilok részletes értékelése nélkülözhetetlen a magánegészségbiztosítási díjak pontos meghatározásához. - Eine detaillierte Bewertung individueller Gesundheitsprofile ist unverzichtbar für die genaue Festsetzung der Prämien privater Krankenversicherungen.
- 6. A magánegészségbiztosítási szolgáltatások differenciálásának folyamatos innovációja elengedhetetlen a piaci előnyök megtartásához. - Die kontinuierliche Innovation in der Differenzierung von privaten Krankenversicherungsdienstleistungen ist wesentlich, um Wettbewerbsvorteile zu erhalten.
- 7. A magánegészségbiztosítási csomagok által nyújtott prémium szolgáltatásoknak meg kell felelniük a legmagasabb minőségi szabványoknak. - Die von privaten Krankenversicherungspaketen gebotenen Premium-Dienste müssen höchsten Qualitätsstandards entsprechen.
- 8. Az egészségbiztosítási piacok folyamatos átalakulása megköveteli a magánegészségbiztosítási politikák gyors adaptációját. - Die kontinuierliche Transformation der Gesundheitsversicherungsmärkte erfordert eine schnelle Anpassung der privaten Krankenversicherungspolitiken.
- 9. A magánegészségbiztosítási ágazat fejlődésének előrejelzése kritikus elem a stratégiai tervezésben. - Die Vorhersage der Entwicklung des Sektors der privaten Krankenversicherungen ist ein kritisches Element in der strategischen Planung.
- 10. A magánegészségbiztosítási tervek összetett struktúrájának megértése elengedhetetlen a fogyasztói döntéshozatal szempontjából. - Das Verständnis der komplexen Struktur von privaten Krankenversicherungsplänen ist entscheidend aus der Perspektive der Verbraucherentscheidung.
- 11. A magánegészségbiztosítási politikák közötti választás felelősségteljes megfontolást igényel a lehetséges következmények tekintetében. - Die Wahl zwischen privaten Krankenversicherungspolitiken erfordert eine verantwortungsvolle Überlegung hinsichtlich der möglichen Konsequenzen.
- 12. A magánegészségbiztosítási szektorban való innováció az egészségügyi ellátás minőségének javítására irányul. - Innovation im Sektor der privaten Krankenversicherungen zielt darauf ab, die Qualität der Gesundheitsversorgung zu verbessern.
- 13. A magánegészségbiztosítási rendszereknek integrálniuk kell a különböző egészségügyi szolgáltatásokat, hogy teljes körű védelmet nyújtsanak. - Private Krankenversicherungssysteme müssen verschiedene Gesundheitsdienste integrieren, um umfassenden Schutz zu bieten.
- 14. A magánegészségbiztosítási díjak meghatározásának folyamatában figyelembe kell venni a társadalmi-gazdasági tényezőket. - Bei der Festlegung der Prämien für private Krankenversicherungen müssen sozioökonomische Faktoren berücksichtigt werden.
- 15. A magánegészségbiztosítási ágazat szereplőinek etikai normákat kell követniük a fogyasztói jogok és érdekek védelme érdekében. - Akteure im Sektor der privaten Krankenversicherungen müssen ethische Standards befolgen, um die Verbraucherrechte und -interessen zu schützen.
- 16. A magánegészségbiztosítási politikák fejlesztésében figyelembe kell venni a demográfiai változásokat és az egészségügyi trendeket. - Bei der Entwicklung von privaten Krankenversicherungspolitiken müssen demografische Veränderungen und Gesundheitstrends berücksichtigt werden.
- 17. A magánegészségbiztosítási csomagok testreszabása hozzájárulhat az egyének egészségügyi igényeinek pontosabb kielégítéséhez. - Die Personalisierung von privaten Krankenversicherungspaketen kann zu einer genaueren Erfüllung der gesundheitlichen Bedürfnisse von Individuen beitragen.
- 18. A magánegészségbiztosítási szolgáltatások értékelésében a fogyasztói visszajelzések kulcsfontosságúak a minőség folyamatos javításához. - In der Bewertung von privaten Krankenversicherungsdienstleistungen sind Verbraucherrückmeldungen entscheidend für die kontinuierliche Verbesserung der Qualität.
- 19. A magánegészségbiztosítási rendszereknek fel kell készülniük a gyorsan változó egészségügyi környezetre. - Private Krankenversicherungssysteme müssen auf die sich schnell ändernde gesundheitliche Umgebung vorbereitet sein.
- 20. A magánegészségbiztosítási díjak átláthatóságának biztosítása növeli a rendszerek integritását és a fogyasztói bizalmat. - Die Gewährleistung der Transparenz von Prämien für private Krankenversicherungen steigert die Integrität der Systeme und das Verbrauchervertrauen.
- 21. A magánegészségbiztosítási terveknek meg kell felelniük az etikai és jogi előírásoknak, hogy fenntartsák hitelességüket és jogosságukat. - Private Krankenversicherungspläne müssen ethischen und rechtlichen Anforderungen entsprechen, um ihre Glaubwürdigkeit und Legitimität aufrechtzuerhalten.
- 22. A magánegészségbiztosítási politikák hatékony végrehajtása a rendszeres felülvizsgálat és az ügyfél-visszajelzések integrálását igényli. - Die effektive Umsetzung von privaten Krankenversicherungspolitiken erfordert regelmäßige Überprüfungen und die Integration von Kundenfeedback.
- 23. A magánegészségbiztosítási csomagok piaci pozíciójának erősítése érdekében innovatív és felhasználóbarát megoldásokra van szükség. - Zur Stärkung der Marktposition von privaten Krankenversicherungspaketen sind innovative und benutzerfreundliche Lösungen erforderlich.
- 24. A magánegészségbiztosítási ágazatban a fenntarthatóság biztosítása a prémiumok és a fedezetek ésszerű egyensúlyát követeli meg. - In der privaten Krankenversicherungsbranche erfordert die Gewährleistung der Nachhaltigkeit eine vernünftige Balance zwischen Prämien und Deckungen.
- 25. A magánegészségbiztosítási rendszereknek el kell számolniuk az egészségügyi ellátás minőségével és az ügyfél-elégedettséggel kapcsolatos teljesítményükkel. - Private Krankenversicherungssysteme müssen Rechenschaft über ihre Leistung in Bezug auf die Qualität der Gesundheitsversorgung und die Kundenzufriedenheit ablegen.
- 26. A magánegészségbiztosítási politikák kialakításánál fontos szempont a kulturális érzékenység és az egyéni egészségügyi szokások figyelembevétele. - Bei der Gestaltung von privaten Krankenversicherungspolitiken ist die kulturelle Sensibilität und die Berücksichtigung individueller Gesundheitsgewohnheiten ein wichtiger Aspekt.
- 27. A magánegészségbiztosítási díjak meghatározása során a demográfiai és epidemiológiai adatok alapos elemzése elengedhetetlen. - Bei der Festsetzung der Prämien für private Krankenversicherungen ist eine gründliche Analyse demografischer und epidemiologischer Daten unerlässlich.
- 28. A magánegészségbiztosítási szolgáltatások fejlesztésekor a technológiai innovációk és a digitális megoldások integrálása elősegíti az ügyfelek igényeinek jobb kiszolgálását. - Bei der Entwicklung von privaten Krankenversicherungsdienstleistungen fördert die Integration technologischer Innovationen und digitaler Lösungen eine bessere Erfüllung der Kundenbedürfnisse.
- 29. A magánegészségbiztosítási csomagok sikerének kulcsa a folyamatos piackutatás és az ügyfél-igények pontos megértése. - Der Schlüssel zum Erfolg von privaten Krankenversicherungspaketen liegt in der kontinuierlichen Marktforschung und einem präzisen Verständnis der Kundenbedürfnisse.
- 30. A magánegészségbiztosítási ágazatban a transzparencia és az etikus üzleti gyakorlatok előmozdítása növeli a fogyasztói bizalmat és hűséget. - Die Förderung von Transparenz und ethischen Geschäftspraktiken im Sektor der privaten Krankenversicherungen steigert das Verbrauchervertrauen und die Loyalität.
Die private Krankenversicherung - Niveau C2 - nur Ungarisch |
---|
|
Die private Krankenversicherung - Niveau C2 - nur Deutsch |
---|
|