Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch/Thema Fische (ausgewählte Fischarten)
Erscheinungsbild
- Fische (ausgewählte Fischarten)
Tengerimárnák - Meeräschen (Mugilidae)
[Bearbeiten]- 1. A tengerimárnák (Mugilidae) egy halfajta, amely a világ óceánjaiban és meleg tengereiben él. - Die Meeräschen (Mugilidae) sind eine Fischart, die in den Ozeanen und warmen Meeren der Welt lebt.
- 2. Ezek a halak az édesvizekbe is behatolnak, ahol gyakran folyók és tavak közelében találhatók. - Diese Fische dringen auch in Süßwasser vor, wo sie oft in der Nähe von Flüssen und Seen zu finden sind.
- 3. Testük hosszúkás és áramvonalas, amely lehetővé teszi számukra, hogy gyorsan ússzanak. - Ihr Körper ist langgestreckt und stromlinienförmig, was ihnen ermöglicht, schnell zu schwimmen.
- 4. A tengerimárnák zöldes, ezüstös színűek, ami jól alkalmazkodik a környezetükhöz. - Die Meeräschen sind grünlich-silbrig gefärbt, was gut an ihre Umgebung angepasst ist.
- 5. Táplálkozásuk főként algákból és apróbb vízi élőlényekből áll. - Ihre Nahrung besteht hauptsächlich aus Algen und kleinen Wasserlebewesen.
- 6. A tengerimárnák fontos szerepet játszanak az ökoszisztémában, mivel segítenek az algák növekedésének szabályozásában. - Die Meeräschen spielen eine wichtige Rolle im Ökosystem, da sie helfen, das Algenwachstum zu regulieren.
- 7. Gazdasági jelentőségük is van, mivel számos helyen kedvelt étkezési halnak számítanak. - Sie haben auch wirtschaftliche Bedeutung, da sie in vielen Regionen als Speisefische geschätzt werden.
- 8. Egyes fajok a sósvizű akváriumokban is népszerűek, mert könnyen tarthatók és látványosak. - Einige Arten sind auch in Salzwasseraquarien beliebt, da sie leicht zu halten und attraktiv sind.
- 9. A tengerimárnák családja számos különböző fajt foglal magában, amelyek mindegyike sajátos élőhelyet és viselkedést mutat. - Die Familie der Meeräschen umfasst viele verschiedene Arten, die jeweils eigene Lebensräume und Verhaltensweisen aufweisen.
- 10. A halászok számára kihívást jelenthet a tengerimárnák megfogása, mivel gyorsak és óvatosak. - Für Fischer kann es eine Herausforderung sein, Meeräschen zu fangen, da sie schnell und vorsichtig sind.
Fische - nur Ungarisch |
---|
|
Fische - nur Deutsch |
---|
|
Vastagajkú tengerimárna - Dicklippige Meeräsche (Chelon labrosus)
[Bearbeiten]- 1. A vastagajkú tengerimárna (Chelon labrosus) az Atlanti-óceán északi részén és a Földközi-tengerben található meg. - Die Dicklippige Meeräsche (Chelon labrosus) kommt im nördlichen Atlantik und im Mittelmeer vor.
- 2. Ez a halfaj különösen nagy ajkaikról ismert, amelyek a nevüket is adták. - Diese Fischart ist besonders für ihre großen Lippen bekannt, die ihr den Namen gaben.
- 3. A vastagajkú tengerimárna hossza akár 70 centiméter is lehet, de általában kisebb példányokkal találkozunk. - Die Dicklippige Meeräsche kann bis zu 70 Zentimeter lang werden, doch meist trifft man auf kleinere Exemplare.
- 4. Színe általában ezüstös, háta pedig sötétebb árnyalatú. - Ihre Farbe ist meist silbrig, mit einem dunkleren Rücken.
- 5. Táplálkozásuk során főként algákat, növényi anyagokat és kisebb gerincteleneket fogyasztanak. - Bei der Nahrungsaufnahme fressen sie hauptsächlich Algen, pflanzliches Material und kleine Wirbellose.
- 6. A halászok körében népszerű, mivel jó minőségű húsuk van és ízletesek. - Sie sind bei Fischern beliebt, da sie hochwertiges Fleisch haben und schmackhaft sind.
- 7. A vastagajkú tengerimárnát gyakran horgászzsákmányként is keresik a sporthorgászok. - Die Dicklippige Meeräsche wird auch oft von Sportanglern als Fangziel gesucht.
- 8. Élőhelyük főként parti vizekben, öblökben és torkolatokban található. - Ihr Lebensraum liegt hauptsächlich in Küstengewässern, Buchten und Mündungen.
- 9. A halak gyakran kisebb csoportokban úsznak, ami megkönnyíti a megfigyelésüket. - Die Fische schwimmen oft in kleinen Gruppen, was ihre Beobachtung erleichtert.
- 10. Az akvakultúrában is szerepet játszanak, bár kevésbé gyakoriak, mint más tengeri halfajok. - Sie spielen auch in der Aquakultur eine Rolle, sind jedoch weniger verbreitet als andere Meeresfischarten.
Fische - nur Ungarisch |
---|
|
Fische - nur Deutsch |
---|
|
Vékonyajkú tengerimárna - Dünnlippige Meeräsche (Chelon ramada, Syn.: Liza ramada)
[Bearbeiten]- 1. A vékonyajkú tengerimárna (Chelon ramada) az Atlanti-óceán, a Földközi-tenger és a Fekete-tenger part menti vizeiben él. - Die Dünnlippige Meeräsche (Chelon ramada) lebt in den Küstengewässern des Atlantiks, des Mittelmeers und des Schwarzen Meeres.
- 2. Nevét a viszonylag vékony ajkairól kapta, amelyek megkülönböztetik más tengerimárna fajoktól. - Ihren Namen hat sie aufgrund ihrer relativ dünnen Lippen, die sie von anderen Meeräschenarten unterscheiden.
- 3. Általában 30-50 centiméter hosszúra nő, de nagyobb példányok is előfordulhatnak. - Sie wird normalerweise 30-50 Zentimeter lang, aber auch größere Exemplare kommen vor.
- 4. Testszíne ezüstös, hasonlít a vastagajkú tengerimárnához, de ajkai keskenyebbek. - Ihr Körper ist silbrig gefärbt, ähnlich der Dicklippigen Meeräsche, aber ihre Lippen sind schmaler.
- 5. Táplálkozásuk főleg algákból és szerves törmelékből áll, amelyeket a vízfenékről gyűjtenek. - Ihre Nahrung besteht hauptsächlich aus Algen und organischen Detritus, den sie vom Meeresboden sammeln.
- 6. Ezek a halak gyakran édesvízi és brakkvizekbe is beúsznak, ahol táplálékot keresnek. - Diese Fische schwimmen oft auch in Süß- und Brackwasser, um Nahrung zu suchen.
- 7. A vékonyajkú tengerimárna gazdasági jelentőséggel bír, mivel népszerű étkezési hal. - Die Dünnlippige Meeräsche hat wirtschaftliche Bedeutung, da sie ein beliebter Speisefisch ist.
- 8. Sporthorgászok is gyakran célba veszik őket, különösen a parti vizekben. - Auch Sportangler haben es oft auf sie abgesehen, besonders in Küstengewässern.
- 9. Ezek a halak jól alkalmazkodnak a különböző sótartalmú vizekhez, ami széles elterjedésüket segíti. - Diese Fische passen sich gut an verschiedene Salzgehalte im Wasser an, was zu ihrer weiten Verbreitung beiträgt.
- 10. A vékonyajkú tengerimárna fontos szerepet játszik az ökoszisztémában, mivel segít a vízi növényzet szabályozásában. - Die Dünnlippige Meeräsche spielt eine wichtige Rolle im Ökosystem, da sie hilft, die Wasserpflanzen zu regulieren.
Fische - nur Ungarisch |
---|
|
Fische - nur Deutsch |
---|
|
Streifenbarbe und Rote Meeräsche
[Bearbeiten]- 1. A csíkos sügér és a vörös sügér (Mullus surmuletus) gyakran összetévesztik, de nem azonosak. Íme a különbségek és hasonlóságok: - Die Streifenbarbe und die Rote Meeräsche (Mullus surmuletus) werden oft verwechselt, sind aber nicht identisch. Hier sind die Unterschiede und Gemeinsamkeiten:
- 2. Csíkos kecsege - Streifenbarbe (Mullus surmuletus)
- 3. A csíkos kecsege (Mullus surmuletus) a Földközi-tengerben és az Atlanti-óceán keleti részén honos. - Die Streifenbarbe (Mullus surmuletus) ist im Mittelmeer und im östlichen Atlantik heimisch.
- 4. Nevét a testén található jellegzetes csíkokról kapta. - Ihren Namen verdankt sie den charakteristischen Streifen an ihrem Körper.
- 5. Színe általában vöröses, rózsaszínes árnyalatú, és jellegzetes sárga csíkok futnak a testén. - Ihre Farbe ist meist rötlich bis rosa, mit markanten gelben Streifen entlang des Körpers.
- 6. Táplálkozásuk során főleg gerincteleneket és kisebb halakat fogyasztanak, amelyeket a tengerfenékről gyűjtenek. - Bei der Nahrungsaufnahme fressen sie hauptsächlich Wirbellose und kleinere Fische, die sie vom Meeresboden sammeln.
- 7. Gazdasági jelentőséggel bírnak, mivel ízletes húsuk van és keresett halak a piacokon. - Sie haben wirtschaftliche Bedeutung, da ihr Fleisch schmackhaft ist und sie auf den Märkten gefragt sind.
- 8. Vörös tengerimárna - Rote Meeräsche (Mullus barbatus)
- 9. A vörös tengerimárna (Mullus barbatus) szintén a Földközi-tengerben és az Atlanti-óceán keleti részén található. - Die Rote Meeräsche (Mullus barbatus) kommt ebenfalls im Mittelmeer und im östlichen Atlantik vor.
- 10. Színe intenzívebb vörös, és általában nincsenek a testén sárga csíkok, mint a csíkos kecsegén. - Ihre Farbe ist intensiver rot und sie hat normalerweise keine gelben Streifen wie die Streifenbarbe.
- 11. Táplálkozása és élőhelye hasonló a csíkos kecsegéhez, és ő is gerincteleneket és kisebb halakat fogyaszt. - Ihre Ernährung und ihr Lebensraum ähneln der Streifenbarbe, auch sie frisst Wirbellose und kleinere Fische.
- 12. Gazdasági jelentőséggel bír, és ízletes húsa miatt kedvelt hal. - Sie hat wirtschaftliche Bedeutung und ist wegen ihres schmackhaften Fleisches beliebt.
- 13. Összefoglaló - Zusammenfassung
- 14. A csíkos kecsege (Mullus surmuletus) és a vörös tengerimárna (Mullus barbatus) közeli rokonok, de nem azonosak. - Die Streifenbarbe (Mullus surmuletus) und die Rote Meeräsche (Mullus barbatus) sind eng verwandt, aber nicht identisch.
- 15. Legfőbb különbségük a színükben és a csíkok jelenlétében vagy hiányában van. - Der Hauptunterschied liegt in ihrer Färbung und im Vorhandensein oder Fehlen von Streifen.
- 16. Ezek a különbségek lehetővé teszik a két faj megkülönböztetését, bár sok tekintetben hasonlítanak egymásra. - Diese Unterschiede machen es möglich, die beiden Arten zu unterscheiden, obwohl sie in vielen Aspekten ähnlich sind.
Fische - nur Ungarisch |
---|
|
Fische - nur Deutsch |
---|
|
Barbe und Meeräsche
[Bearbeiten]- Márna (Barbus barbus) - Barbe
- 1. A márna (Barbus barbus) édesvízi hal, amely Európa folyóiban és tavacskáiban él. - Die Barbe (Barbus barbus) ist ein Süßwasserfisch, der in Flüssen und Seen Europas lebt.
- 2. Testük hosszúkás, áramvonalas és általában szürkés-barna színű. - Ihr Körper ist langgestreckt, stromlinienförmig und meist grau-braun gefärbt.
- 3. Elsősorban gyors folyású vizekben találhatók, ahol kavicsos vagy homokos az aljzat. - Sie kommen hauptsächlich in schnell fließenden Gewässern vor, wo der Grund kiesig oder sandig ist.
- 4. A márnák főleg rovarlárvákat, férgeket és kisebb vízi élőlényeket fogyasztanak. - Barben ernähren sich hauptsächlich von Insektenlarven, Würmern und kleineren Wasserlebewesen.
- 5. Sporthorgászok körében kedvelt halfaj, mivel nagyra nőhet és harcos természetű. - Sie sind bei Sportanglern beliebt, da sie groß werden können und kämpferisch sind.
- Tengerimárna (Mugilidae) - Meeräsche
- 1. A tengerimárnák (Mugilidae) elsősorban tengeri halak, de édesvízi és brakkvizekben is előfordulnak. - Die Meeräschen (Mugilidae) sind hauptsächlich Meeresfische, kommen aber auch in Süß- und Brackwasser vor.
- 2. Testük hosszúkás és áramvonalas, színük zöldes-ezüstös. - Ihr Körper ist langgestreckt und stromlinienförmig, ihre Farbe grünlich-silbrig.
- 3. Parti vizekben, öblökben és folyótorkolatokban találhatók. - Sie leben in Küstengewässern, Buchten und Flussmündungen.
- 4. Táplálkozásuk főleg algákból és kisebb vízi élőlényekből áll. - Ihre Nahrung besteht hauptsächlich aus Algen und kleinen Wasserlebewesen.
- 5. Fontosak a halászatban, mivel jó minőségű húsuk van és széles körben fogyasztják őket. - Sie sind wirtschaftlich bedeutend, da ihr Fleisch von hoher Qualität ist und weit verbreitet verzehrt wird.
- Összehasonlítás - Vergleich
- 1. A márna édesvízi, míg a tengerimárna elsősorban tengeri hal. - Die Barbe ist ein Süßwasserfisch, während die Meeräsche hauptsächlich ein Meeresfisch ist.
- 2. A márnák általában szürkés-barnák, míg a tengerimárnák zöldes-ezüstös színűek. - Barben sind meist grau-braun, während Meeräschen grünlich-silbrig gefärbt sind.
- 3. A márnák gyors folyású folyókban élnek, míg a tengerimárnák tengerparti vizekben és folyótorkolatokban. - Barben leben in schnell fließenden Flüssen, während Meeräschen in Küstengewässern und Flussmündungen vorkommen.
- 4. Mindkét faj gerincteleneket és kisebb vízi élőlényeket fogyaszt, de a tengerimárnák több algát is esznek. - Beide Arten fressen Wirbellose und kleinere Wasserlebewesen, aber Meeräschen essen auch mehr Algen.
- 5. A márna és a tengerimárna tehát különböző élőhelyeken élő, különböző megjelenésű és táplálkozási szokású halak. - Die Barbe und die Meeräsche sind also Fische, die in unterschiedlichen Lebensräumen leben, unterschiedliche Erscheinungsbilder und Ernährungsgewohnheiten haben.
Fische - nur Ungarisch |
---|
|
Fische - nur Deutsch |
---|
|
Nyelvhal - Seezunge (Solea solea)
[Bearbeiten]- 1. A nyelvhal (Solea solea) az Atlanti-óceán keleti részén, a Földközi-tengerben és a Balti-tengerben található. - Die Seezunge (Solea solea) kommt im östlichen Atlantik, im Mittelmeer und in der Ostsee vor.
- 2. Nevét lapos, nyelvszerű testformájáról kapta. - Ihren Namen verdankt sie ihrer flachen, zungenartigen Körperform.
- 3. Testük barnás színű, amely jól alkalmazkodik a homokos tengerfenékhez. - Ihr Körper ist braun gefärbt, was gut an den sandigen Meeresboden angepasst ist.
- 4. A nyelvhalak éjszakai életmódot folytatnak, nappal a tengerfenéken pihennek. - Seezungen führen eine nächtliche Lebensweise und ruhen tagsüber auf dem Meeresboden.
- 5. Táplálkozásuk során főleg gerincteleneket és kisebb halakat fogyasztanak. - Bei der Nahrungsaufnahme fressen sie hauptsächlich Wirbellose und kleinere Fische.
- 6. Gazdasági jelentőségük nagy, mivel ízletes húsuk miatt keresett halak a gasztronómiában. - Sie haben große wirtschaftliche Bedeutung, da ihr schmackhaftes Fleisch in der Gastronomie sehr gefragt ist.
- 7. A halászatban fontos szerepet játszanak, különösen az ipari halászatban. - Sie spielen eine wichtige Rolle in der Fischerei, besonders in der industriellen Fischerei.
- 8. Élőhelyük főként a homokos vagy iszapos tengerfenék, ahol jól el tudnak rejtőzni. - Ihr Lebensraum ist hauptsächlich der sandige oder schlammige Meeresboden, wo sie sich gut verstecken können.
- 9. A nyelvhalak lassan úsznak, és inkább a rejtőzködésre támaszkodnak a ragadozókkal szemben. - Seezungen schwimmen langsam und verlassen sich eher auf ihre Tarnung gegenüber Fressfeinden.
- 10. Az akvakultúrában is nevelik őket, bár a vadon fogott példányok értékeltebbek. - Sie werden auch in der Aquakultur gezüchtet, obwohl wildgefangene Exemplare höher geschätzt werden.
Fische - nur Ungarisch |
---|
|
Fische - nur Deutsch |
---|
|
Szivárványos pisztráng - Regenbogenforelle (Oncorhynchus mykiss)
[Bearbeiten]- 1. A szivárványos pisztráng (Oncorhynchus mykiss) Észak-Amerikából származik, de világszerte megtalálható édesvizekben. - Die Regenbogenforelle (Oncorhynchus mykiss) stammt aus Nordamerika, ist aber weltweit in Süßgewässern zu finden.
- 2. Nevét a testén végigfutó szivárványszerű csíkról kapta, amely a színezetének jellegzetessége. - Ihren Namen verdankt sie dem regenbogenartigen Streifen entlang ihres Körpers, der ein charakteristisches Merkmal ihrer Färbung ist.
- 3. Testszíne változó, de általában ezüstös alapszínű, piros, rózsaszín vagy lilás csíkkal. - Ihre Körperfarbe variiert, ist aber meist silbrig mit einem roten, rosa oder violetten Streifen.
- 4. A szivárványos pisztrángok gyorsan úsznak és erős, izmos testük van. - Regenbogenforellen schwimmen schnell und haben einen kräftigen, muskulösen Körper.
- 5. Táplálkozásuk változatos, főleg rovarlárvákat, férgeket, kisebb halakat és rákokat fogyasztanak. - Ihre Nahrung ist vielfältig und besteht hauptsächlich aus Insektenlarven, Würmern, kleineren Fischen und Krebsen.
- 6. Gazdasági jelentőségük nagy, mivel népszerű sporthorgászati célpontok és fontosak a halgazdaságokban. - Sie haben große wirtschaftliche Bedeutung, da sie beliebte Ziele für Sportangler sind und in der Fischzucht eine wichtige Rolle spielen.
- 7. A szivárványos pisztrángokat gyakran tavakban és folyókban telepítik, hogy növeljék a horgászati lehetőségeket. - Regenbogenforellen werden oft in Seen und Flüssen ausgesetzt, um die Angelmöglichkeiten zu verbessern.
- 8. Ezek a halak jól alkalmazkodnak a különböző környezeti feltételekhez, és széles hőmérsékleti tartományban élhetnek. - Diese Fische passen sich gut an verschiedene Umweltbedingungen an und können in einem breiten Temperaturbereich leben.
- 9. A pisztrángok fontos szerepet játszanak az ökoszisztémában, mivel táplálékláncukban központi helyet foglalnak el. - Forellen spielen eine wichtige Rolle im Ökosystem, da sie eine zentrale Position in der Nahrungskette einnehmen.
- 10. A halászati ipar mellett az akvakultúrában is jelentős szerepet játszanak, mivel könnyen tenyészthetők és gyorsan növekednek. - Neben der Fischerei spielen sie auch in der Aquakultur eine bedeutende Rolle, da sie leicht zu züchten sind und schnell wachsen.
Fische - nur Ungarisch |
---|
|
Fische - nur Deutsch |
---|
|
Tengeri durbincs - Seebrassen (Bramidae)
[Bearbeiten]- 1. Die Seebrassen (Bramidae) sind in allen Ozeanen der Welt verbreitet. - A tengeri durbincsok (Bramidae) az egész világ óceánjaiban megtalálhatók.
- 2. Die Seebrassen haben einen hochrückigen, seitlich abgeflachten Körper. - A tengeri durbincsok testük magas hátú és oldalról lapított.
- 3. Die Seebrassen sind für ihre silbrig glänzende Haut bekannt. - A tengeri durbincsok ezüstösen csillogó bőrükről ismertek.
- 4. Die Seebrassen ernähren sich hauptsächlich von kleinen Fischen und wirbellosen Tieren. - A tengeri durbincsok főként kisebb halakat és gerincteleneket fogyasztanak.
- 5. Die Seebrassen können eine Größe von bis zu 1 Meter erreichen. - A tengeri durbincsok akár 1 méteres méretet is elérhetnek.
- 6. Die Seebrassen sind bei Sportanglern wegen ihres kämpferischen Verhaltens beliebt. - A tengeri durbincsok harcos viselkedésük miatt népszerűek a sporthorgászok körében.
- 7. Die Seebrassen haben wirtschaftliche Bedeutung in der Fischerei. - A tengeri durbincsok gazdasági jelentőséggel bírnak a halászatban.
- 8. Die Seebrassen leben in Tiefen von bis zu 600 Metern. - A tengeri durbincsok akár 600 méteres mélységben is élhetnek.
- 9. Die Seebrassen sind auch in der Gastronomie sehr geschätzt. - A tengeri durbincsok a gasztronómiában is nagyon kedveltek.
- 10. Die Seebrassen haben eine große Artenvielfalt innerhalb der Familie Bramidae. - A tengeri durbincsok nagy fajgazdagsággal rendelkeznek a Bramidae családon belül.
Fische - nur Ungarisch |
---|
|
Fische - nur Deutsch |
---|
|
- 9.
- Tengeri keszeg (Sparidae) - Seebrasse
- 1. A tengeri keszeg (Sparidae) család az Atlanti-óceánban, a Földközi-tengerben és a Csendes-óceán egyes részein honos. - Die Seebrasse (Sparidae) Familie ist im Atlantik, im Mittelmeer und in Teilen des Pazifiks heimisch.
- 2. A tengeri keszegek teste általában ovális és lapított. - Der Körper der Seebrassen ist meist oval und seitlich abgeflacht.
- 3. A tengeri keszegek bőre ezüstös, néha aranyos árnyalatokkal. - Die Haut der Seebrassen ist silbrig, manchmal mit goldenen Tönen.
- 4. A tengeri keszegek táplálkozása főleg gerinctelenekből, kisebb halakból és algákból áll. - Die Seebrassen ernähren sich hauptsächlich von Wirbellosen, kleineren Fischen und Algen.
- 5. A tengeri keszegek különböző méretűek, a kisebb fajoktól egészen a 70 centiméteres hosszúságig. - Seebrassen variieren in ihrer Größe, von kleineren Arten bis hin zu solchen, die 70 Zentimeter lang werden können.
- 6. A tengeri keszegek népszerűek a sporthorgászok körében, mivel nagy küzdőképességgel rendelkeznek. - Seebrassen sind bei Sportanglern beliebt, da sie eine hohe Kampfkraft haben.
- 7. A tengeri keszegek fontos gazdasági szerepet játszanak a halászatban és az akvakultúrában. - Seebrassen spielen eine wichtige wirtschaftliche Rolle in der Fischerei und Aquakultur.
Fische - nur Ungarisch |
---|
|
Fische - nur Deutsch |
---|
|
Tengeri durbincs (Bramidae) versus Tengeri keszeg (Sparidae) - Vergleich
[Bearbeiten]- 1. A tengeri durbincs (Bramidae) és a tengeri keszeg (Sparidae) két különböző halfajta. - Der tengeri durbincs (Bramidae) und der tengeri keszeg (Sparidae) sind zwei verschiedene Fischarten.
- 2. A tengeri durbincsok teste általában magasabb és oldalról lapított. - Der Körper der tengeri durbincs ist meist höher und seitlich abgeflacht.
- 3. A tengeri keszegek teste ovális és szintén oldalról lapított. - Der Körper der tengeri keszeg ist oval und ebenfalls seitlich abgeflacht.
- 4. A tengeri durbincsok színe gyakran ezüstös vagy sötétszürke. - Die Farbe der tengeri durbincs ist oft silbrig oder dunkelgrau.
- 5. A tengeri keszegek színe általában ezüstös, néha aranyos árnyalatokkal. - Die Farbe der tengeri keszeg ist meist silbrig, manchmal mit goldenen Tönen.
- 6. A tengeri durbincsok főleg kisebb halakat és gerincteleneket esznek. - Die tengeri durbincs ernährt sich hauptsächlich von kleineren Fischen und Wirbellosen.
- 7. A tengeri keszegek táplálkozása főként gerinctelenekből, kisebb halakból és algákból áll. - Die tengeri keszeg ernährt sich hauptsächlich von Wirbellosen, kleineren Fischen und Algen.
- 8. A tengeri durbincsok gazdasági jelentősége kisebb, mint a tengeri keszegeké. - Die wirtschaftliche Bedeutung des tengeri durbincs ist geringer als die der tengeri keszeg.
- 9. A tengeri keszegek fontos szerepet játszanak a halászatban és az akvakultúrában. - Die tengeri keszeg spielt eine wichtige Rolle in der Fischerei und Aquakultur.
- 10. Mindkét fajta népszerű a sporthorgászok körében. - Beide Arten sind bei Sportanglern beliebt.
- Összefoglaló - Zusammenfassung
- 11. A tengeri durbincs és a tengeri keszeg különböző halfajták, de mindkettő fontos a halászatban. - Der tengeri durbincs und der tengeri keszeg sind verschiedene Fischarten, aber beide sind in der Fischerei wichtig.
Fische - nur Ungarisch |
---|
|
Fische - nur Deutsch |
---|
|
Tengeri durbincs (Bramidae) versus Tengeri keszeg
[Bearbeiten]- összehasonlítás - Vergleich
- A különbségeket és hasonlóságokat itt foglaljuk össze: - Hier sind die Unterschiede und Gemeinsamkeiten noch einmal zusammengefasst:
- 1. A Streifenbarben (Bramidae) és a Meerbrassen (Sparidae) két különböző halfajta. - Der Streifenbarben (Bramidae) und die Meerbrassen (Sparidae) sind zwei verschiedene Fischfamilien.
- 2. A Streifenbarben teste általában magasabb és oldalról lapított. - Der Körper der Streifenbarben ist meist höher und seitlich abgeflacht.
- 3. A Meerbrassen teste ovális és szintén oldalról lapított. - Der Körper der Meerbrassen ist oval und ebenfalls seitlich abgeflacht.
- 4. A Streifenbarben színe gyakran ezüstös vagy sötétszürke. - Die Farbe der Streifenbarben ist oft silbrig oder dunkelgrau.
- 5. A Meerbrassen színe általában ezüstös, néha aranyos árnyalatokkal. - Die Farbe der Meerbrassen ist meist silbrig, manchmal mit goldenen Tönen.
- 6. A Streifenbarben főleg kisebb halakat és gerincteleneket esznek. - Die Streifenbarben ernähren sich hauptsächlich von kleineren Fischen und Wirbellosen.
- 7. A Meerbrassen táplálkozása főként gerinctelenekből, kisebb halakból és algákból áll. - Die Meerbrassen ernähren sich hauptsächlich von Wirbellosen, kleineren Fischen und Algen.
- 8. A Streifenbarben gazdasági jelentősége kisebb, mint a Meerbrassené. - Die wirtschaftliche Bedeutung der Streifenbarben ist geringer als die der Meerbrassen.
- 9. A Meerbrassen fontos szerepet játszanak a halászatban és az akvakultúrában. - Die Meerbrassen spielen eine wichtige Rolle in der Fischerei und Aquakultur.
- 10. Mindkét fajta népszerű a sporthorgászok körében. - Beide Arten sind bei Sportanglern beliebt.
Fische - nur Ungarisch |
---|
|
Fische - nur Deutsch |
---|
|
Ördöghal - Seeteufel (Lophius) - (Version 1)
[Bearbeiten]- 1. Az ördöghalak (Lophius) az Atlanti-óceán, a Földközi-tenger és a Balti-tenger lakói. - Die Seeteufel (Lophius) bewohnen den Atlantik, das Mittelmeer und die Ostsee.
- 2. Az ördöghalaknak lapos testük és nagy fejük van. - Seeteufel haben einen flachen Körper und einen großen Kopf.
- 3. Színük barnás vagy zöldes, ami jól alkalmazkodik a tengerfenékhez. - Ihre Farbe ist bräunlich oder grünlich, was gut an den Meeresboden angepasst ist.
- 4. Az ördöghalak a tengerfenéken álcázzák magukat, hogy vadászhassanak. - Seeteufel tarnen sich auf dem Meeresboden, um zu jagen.
- 5. Táplálékuk főként halakból és kisebb tengeri élőlényekből áll. - Ihre Nahrung besteht hauptsächlich aus Fischen und kleineren Meerestieren.
- 6. Lassú mozgásúak, de hatékony vadászok. - Sie bewegen sich langsam, sind aber effektive Jäger.
- 7. Ízletes húsuk miatt gazdasági jelentőségűek. - Sie sind wirtschaftlich bedeutend wegen ihres schmackhaften Fleisches.
- 8. Fejük és májuk is fogyasztható, a májuk különleges csemege. - Ihr Kopf und ihre Leber sind essbar, die Leber gilt als Delikatesse.
- 9. Akár 50 évig is élhetnek. - Sie können bis zu 50 Jahre alt werden.
- 10. Csúcsragadozóként fontos szerepet játszanak az ökoszisztémában. - Als Spitzenprädatoren spielen sie eine wichtige Rolle im Ökosystem.
Fische - nur Ungarisch |
---|
|
Fische - nur Deutsch |
---|
|
Ördöghal - Seeteufel (Lophius) - (Version 2)
[Bearbeiten]- 1. Az ördöghalak (Lophius) az Atlanti-óceán északi részén, a Földközi-tengerben és a Balti-tengerben élnek. - Die Seeteufel (Lophius) leben im nördlichen Atlantik, im Mittelmeer und in der Ostsee.
- 2. Az ördöghalak jellegzetes, lapos testük és nagy fejük van, amelyet széles száj és hosszú fogak jellemeznek. - Seeteufel haben einen charakteristischen, flachen Körper und einen großen Kopf, der durch ein breites Maul und lange Zähne gekennzeichnet ist.
- 3. Az ördöghalak testének színe általában barnás vagy zöldes, ami jól alkalmazkodik a tengerfenékhez. - Die Farbe des Seeteufels ist meist bräunlich oder grünlich, was gut an den Meeresboden angepasst ist.
- 4. Az ördöghalak a tengerfenéken élnek és álcázzák magukat, hogy zsákmányra vadásszanak. - Seeteufel leben auf dem Meeresboden und tarnen sich, um auf Beute zu lauern.
- 5. Táplálkozásuk során főként halakat és kisebb tengeri élőlényeket fogyasztanak, amelyeket hirtelen támadással kapnak el. - Bei der Nahrungsaufnahme fressen sie hauptsächlich Fische und kleinere Meerestiere, die sie mit einem plötzlichen Angriff fangen.
- 6. Az ördöghalak lassan mozognak, de rendkívül gyorsak és hatékonyak a vadászat során. - Seeteufel bewegen sich langsam, sind aber bei der Jagd extrem schnell und effektiv.
- 7. Az ördöghalak gazdasági jelentőséggel bírnak, mivel ízletes húsuk van, amelyet gyakran fogyasztanak. - Seeteufel haben wirtschaftliche Bedeutung, da ihr Fleisch schmackhaft ist und häufig verzehrt wird.
- 8. Az ördöghalak feje és mája is fogyasztható, és a májukat különleges csemegének tartják. - Der Kopf und die Leber des Seeteufels sind ebenfalls essbar, und die Leber wird als besondere Delikatesse betrachtet.
- 9. Az ördöghalak hosszú életűek lehetnek, és akár 50 évig is élhetnek. - Seeteufel können ein langes Leben haben und bis zu 50 Jahre alt werden.
- 10. Az ördöghalak szerepelnek az ökoszisztémában, mint csúcsragadozók, ami fontos a tengeri környezet egyensúlya szempontjából. - Seeteufel spielen als Spitzenprädatoren eine Rolle im Ökosystem, was für das Gleichgewicht der Meeresumwelt wichtig ist.
Fische - nur Ungarisch |
---|
|
Fische - nur Deutsch |
---|
|