Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch/Thema Geisterfahrer
Erscheinungsbild
- Geisterfahrer
Niveau A1 (Version 1)
[Bearbeiten]- 1. Egy autós rossz irányba hajtott fel az autópályára. - Ein Autofahrer fuhr in die falsche Richtung auf die Autobahn.
- 2. A rendőrök hamar észrevették a szellemautóst. - Die Polizisten bemerkten den Geisterfahrer schnell.
- 3. Sokan veszélybe kerültek miatta. - Viele gerieten dadurch in Gefahr.
- 4. Az autósoknak vészfékezniük kellett. - Die Autofahrer mussten eine Notbremsung machen.
- 5. A forgalmat leállították. - Der Verkehr wurde gestoppt.
- 6. A mentők gyorsan a helyszínre érkeztek. - Die Sanitäter trafen schnell am Ort des Geschehens ein.
- 7. A szellemautós balesetet okozott. - Der Geisterfahrer verursachte einen Unfall.
- 8. Szerencsére senki sem sérült meg. - Zum Glück wurde niemand verletzt.
- 9. A rendőrök kivizsgálták az esetet. - Die Polizisten untersuchten den Vorfall.
- 10. A forgalom hamarosan helyreállt. - Der Verkehr normalisierte sich bald wieder.
- 11. A szellemautós ellen eljárás indult. - Gegen den Geisterfahrer wurde ein Verfahren eingeleitet.
- 12. A tanúk beszámoltak a történtekről. - Die Zeugen berichteten über das Geschehen.
- 13. A szellemautós össze volt zavarodva. - Der Geisterfahrer war verwirrt.
- 14. Az autópályát ideiglenesen lezárták. - Die Autobahn wurde vorübergehend gesperrt.
- 15. Az emberek megrémültek. - Die Menschen waren erschrocken.
- 16. A rendőrök figyelmeztető jelzést adtak. - Die Polizisten gaben ein Warnsignal.
- 17. Az autósok rádión hallották az eseményeket. - Die Autofahrer hörten die Ereignisse im Radio.
- 18. A szellemautós azonnal megállt. - Der Geisterfahrer hielt sofort an.
- 19. A rendőrök elkísérték a szellemautóst. - Die Polizisten begleiteten den Geisterfahrer.
- 20. Az autósok továbbhajtottak. - Die Autofahrer fuhren weiter.
- 21. Az útkarbantartók megtisztították az autópályát. - Die Straßenarbeiter reinigten die Autobahn.
- 22. Az esetet a hírekben is bemutatták. - Der Vorfall wurde auch in den Nachrichten gezeigt.
- 23. Az autós figyelmen kívül hagyta a jelzéseket. - Der Autofahrer ignorierte die Signale.
- 24. A forgalom újra zavartalanul haladt. - Der Verkehr lief wieder reibungslos.
- 25. A szellemautós bocsánatot kért. - Der Geisterfahrer entschuldigte sich.
- 26. A rendőrök mindenkit megnyugtattak. - Die Polizisten beruhigten alle.
- 27. Az emberek tanulságot vontak le az esetből. - Die Menschen zogen eine Lehre aus dem Vorfall.
- 28. A rendőrök alaposan ellenőrizték az autópályát. - Die Polizisten kontrollierten die Autobahn gründlich.
- 29. A szellemautós összezavarodott a kijáratnál. - Der Geisterfahrer war an der Ausfahrt verwirrt.
- 30. Az autópályán való közlekedés veszélyes lehet. - Das Fahren auf der Autobahn kann gefährlich sein.
Geisterfahrer - Niveau A1 - nur Ungarisch |
---|
|
Geisterfahrer - Niveau A1 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau A1 (Version 2)
[Bearbeiten]- 1. Egy fáradt sofőr rossz irányba hajtott be a körforgalomba. - Ein müder Fahrer fuhr in die falsche Richtung in den Kreisverkehr.
- 2. A másik autósok azonnal jeleztek neki. - Die anderen Autofahrer signalisierten ihm sofort.
- 3. A vezető nem értette a figyelmeztetéseket. - Der Fahrer verstand die Warnungen nicht.
- 4. Egy teherautó szembement vele. - Ein Lastwagen kam ihm entgegen.
- 5. Az ütközést alig tudták elkerülni. - Sie konnten die Kollision nur knapp vermeiden.
- 6. A sofőr végül megállt az út közepén. - Der Fahrer hielt schließlich in der Mitte der Straße an.
- 7. A rendőrök sietve a helyszínre érkeztek. - Die Polizisten kamen eilig am Ort an.
- 8. A sofőr zavartan kiszállt az autóból. - Der Fahrer stieg verwirrt aus dem Auto.
- 9. Az autósok kitértek előle. - Die Autofahrer wichen ihm aus.
- 10. A rendőrök kikérdezték a sofőrt. - Die Polizisten befragten den Fahrer.
- 11. Kiderült, hogy eltévedt. - Es stellte sich heraus, dass er sich verirrt hatte.
- 12. A forgalom lassan helyreállt. - Der Verkehr normalisierte sich langsam.
- 13. A balesetet szerencsére elkerülték. - Zum Glück wurde der Unfall vermieden.
- 14. A körforgalom forgalmas volt. - Der Kreisverkehr war stark befahren.
- 15. A sofőrt kórházba szállították. - Der Fahrer wurde ins Krankenhaus gebracht.
- 16. A rendőrök biztosították a helyszínt. - Die Polizisten sicherten den Ort ab.
- 17. Az autósok késéseket tapasztaltak. - Die Autofahrer erlebten Verzögerungen.
- 18. A körforgalmat egy ideig lezárták. - Der Kreisverkehr wurde eine Weile gesperrt.
- 19. A rendőrök elmagyarázták a helyzetet. - Die Polizisten erklärten die Situation.
- 20. A sofőr fáradtsága okozta a problémát. - Die Müdigkeit des Fahrers verursachte das Problem.
- 21. Az eset után új táblákat helyeztek ki. - Nach dem Vorfall wurden neue Schilder aufgestellt.
- 22. A helyszínen rendőrök maradtak. - Polizisten blieben vor Ort.
- 23. Az emberek aggódtak. - Die Menschen machten sich Sorgen.
- 24. A sofőrnek elsősegélyt nyújtottak. - Der Fahrer wurde erstversorgt.
- 25. A rendőrség jelentést készített. - Die Polizei erstellte einen Bericht.
- 26. A körforgalom újból megnyílt. - Der Kreisverkehr wurde wieder eröffnet.
- 27. Az eset tanulságos volt mindenki számára. - Der Vorfall war für alle lehrreich.
- 28. A rendőrök figyelmeztették az autósokat. - Die Polizisten warnten die Autofahrer.
- 29. A sofőrt kimerültség miatt kezelték. - Der Fahrer wurde wegen Erschöpfung behandelt.
- 30. Az autósok óvatosabbak lettek. - Die Autofahrer wurden vorsichtiger.
Geisterfahrer - Niveau A1 - nur Ungarisch |
---|
|
Geisterfahrer - Niveau A1 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau A2 (Version 1)
[Bearbeiten]- 1. Egy autós rossz irányba hajtott fel az autópályára. - Ein Autofahrer fuhr in die falsche Richtung auf die Autobahn.
- 2. A rendőrök hamar észrevették a szellemautóst. - Die Polizisten bemerkten den Geisterfahrer schnell.
- 3. Sokan veszélybe kerültek miatta. - Viele gerieten dadurch in Gefahr.
- 4. Az autósoknak vészfékezniük kellett. - Die Autofahrer mussten eine Notbremsung machen.
- 5. A forgalmat leállították. - Der Verkehr wurde gestoppt.
- 6. A mentők gyorsan a helyszínre érkeztek. - Die Sanitäter trafen schnell am Ort des Geschehens ein.
- 7. A szellemautós balesetet okozott. - Der Geisterfahrer verursachte einen Unfall.
- 8. Szerencsére senki sem sérült meg. - Zum Glück wurde niemand verletzt.
- 9. A rendőrök kivizsgálták az esetet. - Die Polizisten untersuchten den Vorfall.
- 10. A forgalom hamarosan helyreállt. - Der Verkehr normalisierte sich bald wieder.
- 11. A szellemautós ellen eljárás indult. - Gegen den Geisterfahrer wurde ein Verfahren eingeleitet.
- 12. A tanúk beszámoltak a történtekről. - Die Zeugen berichteten über das Geschehen.
- 13. A szellemautós össze volt zavarodva. - Der Geisterfahrer war verwirrt.
- 14. Az autópályát ideiglenesen lezárták. - Die Autobahn wurde vorübergehend gesperrt.
- 15. Az emberek megrémültek. - Die Menschen waren erschrocken.
- 16. A rendőrök figyelmeztető jelzést adtak. - Die Polizisten gaben ein Warnsignal.
- 17. Az autósok rádión hallották az eseményeket. - Die Autofahrer hörten die Ereignisse im Radio.
- 18. A szellemautós azonnal megállt. - Der Geisterfahrer hielt sofort an.
- 19. A rendőrök elkísérték a szellemautóst. - Die Polizisten begleiteten den Geisterfahrer.
- 20. Az autósok továbbhajtottak. - Die Autofahrer fuhren weiter.
- 21. Az útkarbantartók megtisztították az autópályát. - Die Straßenarbeiter reinigten die Autobahn.
- 22. Az esetet a hírekben is bemutatták. - Der Vorfall wurde auch in den Nachrichten gezeigt.
- 23. Az autós figyelmen kívül hagyta a jelzéseket. - Der Autofahrer ignorierte die Signale.
- 24. A forgalom újra zavartalanul haladt. - Der Verkehr lief wieder reibungslos.
- 25. A szellemautós bocsánatot kért. - Der Geisterfahrer entschuldigte sich.
- 26. A rendőrök mindenkit megnyugtattak. - Die Polizisten beruhigten alle.
- 27. Az emberek tanulságot vontak le az esetből. - Die Menschen zogen eine Lehre aus dem Vorfall.
- 28. A rendőrök alaposan ellenőrizték az autópályát. - Die Polizisten kontrollierten die Autobahn gründlich.
- 29. A szellemautós összezavarodott a kijáratnál. - Der Geisterfahrer war an der Ausfahrt verwirrt.
- 30. Az autópályán való közlekedés veszélyes lehet. - Das Fahren auf der Autobahn kann gefährlich sein.
Geisterfahrer - Niveau A2 - nur Ungarisch |
---|
|
Geisterfahrer - Niveau A2 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau A2 (Version 2)
[Bearbeiten]- 1. Egy kamionos rossz irányba indult az autópályán. - Ein Lastwagenfahrer fuhr in die falsche Richtung auf der Autobahn.
- 2. Az autósok riadtan dudáltak. - Die Autofahrer hupten erschrocken.
- 3. A rendőrök azonnal riasztották a közlekedési központot. - Die Polizisten alarmierten sofort das Verkehrszentrum.
- 4. A kamionos nem vette észre a hibáját. - Der Lastwagenfahrer bemerkte seinen Fehler nicht.
- 5. Egy motoros éppen a szembejövő sávban haladt. - Ein Motorradfahrer fuhr gerade auf der Gegenfahrbahn.
- 6. A mentők útnak indultak a helyszínre. - Die Sanitäter machten sich auf den Weg zur Unfallstelle.
- 7. A kamionos megpróbált visszafordulni. - Der Lastwagenfahrer versuchte, umzukehren.
- 8. Az autósok vészvillogót kapcsoltak. - Die Autofahrer schalteten die Warnblinkanlage ein.
- 9. A közlekedési hírekben figyelmeztették az autósokat. - Im Verkehrsfunk wurden die Autofahrer gewarnt.
- 10. A kamion nekicsapódott a szalagkorlátnak. - Der Lastwagen prallte gegen die Leitplanke.
- 11. Több autó ütközött egymásnak a torlódás miatt. - Mehrere Autos kollidierten wegen des Staus.
- 12. A rendőrök lezárták az autópálya szakaszát. - Die Polizisten sperrten den Autobahnabschnitt.
- 13. Az autósok kiszálltak a járműveikből. - Die Autofahrer stiegen aus ihren Fahrzeugen aus.
- 14. A kamionos megsérült a balesetben. - Der Lastwagenfahrer wurde bei dem Unfall verletzt.
- 15. A mentők elsősegélyt nyújtottak a helyszínen. - Die Sanitäter leisteten erste Hilfe vor Ort.
- 16. A közlekedési rendőrök irányították a forgalmat. - Die Verkehrspolizisten regelten den Verkehr.
- 17. Az autósok alternatív útvonalakat kerestek. - Die Autofahrer suchten nach alternativen Routen.
- 18. A kamiont elszállították a helyszínről. - Der Lastwagen wurde vom Unfallort entfernt.
- 19. A sérültet kórházba szállították. - Der Verletzte wurde ins Krankenhaus gebracht.
- 20. A rendőrök tanúkat hallgattak meg. - Die Polizisten befragten Zeugen.
- 21. A közlekedési központ jelentést adott ki. - Das Verkehrszentrum gab einen Bericht heraus.
- 22. Az autósok visszatértek a járműveikhez. - Die Autofahrer kehrten zu ihren Fahrzeugen zurück.
- 23. Az autópályát részlegesen újra megnyitották. - Die Autobahn wurde teilweise wieder geöffnet.
- 24. A rendőrök folytatták a baleset kivizsgálását. - Die Polizisten setzten die Unfalluntersuchung fort.
- 25. A kamionos bocsánatot kért a történtekért. - Der Lastwagenfahrer entschuldigte sich für das Geschehen.
- 26. Az autósok türelmesen várakoztak. - Die Autofahrer warteten geduldig.
- 27. Az autópálya forgalma lassan helyreállt. - Der Autobahnverkehr normalisierte sich langsam.
- 28. A mentők elhagyták a helyszínt. - Die Sanitäter verließen den Unfallort.
- 29. Az autósok folytatták az útjukat. - Die Autofahrer setzten ihre Fahrt fort.
- 30. A közlekedési hírek ismét zavartalan közlekedést jelentettek. - Der Verkehrsfunk meldete wieder ungestörten Verkehr.
Geisterfahrer - Niveau A2 - nur Ungarisch |
---|
|
Geisterfahrer - Niveau A2 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B1 (Version 1)
[Bearbeiten]- 1. Egy sötét éjszakán egy szellemautós haladt rossz irányba az autópályán. - In einer dunklen Nacht fuhr ein Geisterfahrer in die falsche Richtung auf der Autobahn.
- 2. Az autósok nem látták jól a közeledő járművet, és pánikba estek. - Die Autofahrer sahen das entgegenkommende Fahrzeug nicht gut und gerieten in Panik.
- 3. A szellemautós fékezés nélkül száguldott tovább, figyelmen kívül hagyva a vészjelzéseket. - Der Geisterfahrer raste ohne zu bremsen weiter und ignorierte die Warnsignale.
- 4. A rendőrök azonnal a helyszínre siettek, de a káosz már eluralkodott. - Die Polizisten eilten sofort zum Ort des Geschehens, doch das Chaos war bereits ausgebrochen.
- 5. Több autó egymásba rohant, és a roncsok az úttesten szanaszét hevertek. - Mehrere Autos prallten aufeinander, und die Wracks lagen verstreut auf der Fahrbahn.
- 6. A mentők próbáltak áttörni a forgalmi dugón, de az út el volt torlaszolva. - Die Sanitäter versuchten, den Stau zu durchbrechen, doch die Straße war blockiert.
- 7. A szellemautós végül egy kamionnal ütközött, és a jármű lángba borult. - Der Geisterfahrer kollidierte schließlich mit einem Lastwagen, und das Fahrzeug ging in Flammen auf.
- 8. Az égő autó lángjai megvilágították az éjszakai eget, miközben az autósok rémülten figyelték a történéseket. - Die Flammen des brennenden Autos erhellten den Nachthimmel, während die Autofahrer entsetzt die Ereignisse beobachteten.
- 9. Az autópálya szakaszát lezárták, és a közlekedés teljesen leállt. - Der Autobahnabschnitt wurde gesperrt, und der Verkehr kam vollständig zum Erliegen.
- 10. A helyszínen uralkodó káosz és a szirénák hangja reménytelenséget sugárzott. - Das Chaos vor Ort und der Klang der Sirenen strahlten Hoffnungslosigkeit aus.
- 11. Az autósok tanácstalanul várakoztak, miközben a mentők a sérülteket ellátták. - Die Autofahrer warteten ratlos, während die Sanitäter die Verletzten versorgten.
- 12. A szellemautós tragédiát okozott, amit sokáig nem fognak elfelejteni. - Der Geisterfahrer verursachte eine Tragödie, die lange nicht vergessen werden wird.
- 13. Az éjszaka sötétsége csak fokozta az események borzalmát. - Die Dunkelheit der Nacht verstärkte nur den Schrecken der Ereignisse.
- 14. A rendőrök órákon át dolgoztak, hogy a helyszínt megtisztítsák és a forgalmat helyreállítsák. - Die Polizisten arbeiteten stundenlang daran, den Ort zu säubern und den Verkehr wiederherzustellen.
- 15. A szellemautós felelőtlen tette rengeteg kárt és fájdalmat okozott. - Die verantwortungslose Tat des Geisterfahrers verursachte viel Schaden und Schmerz.
- 16. Az autósok lassan újraindultak, de a félelem és a szomorúság velük maradt. - Die Autofahrer setzten ihre Fahrt langsam fort, aber die Angst und Trauer blieben bei ihnen.
- 17. Az autópálya egy ideig csendes maradt, mintha még mindig érezné a történtek súlyát. - Die Autobahn blieb eine Weile still, als ob sie immer noch das Gewicht des Geschehenen spüren würde.
- 18. Az autósok nem felejtik el azt az éjszakát, amikor a szellemautós megjelent. - Die Autofahrer werden jene Nacht nicht vergessen, als der Geisterfahrer auftauchte.
- 19. Az úton maradt törmelék emlékeztetett mindenkit a szörnyű balesetre. - Die auf der Straße verbliebenen Trümmer erinnerten alle an den schrecklichen Unfall.
- 20. A szellemautós tettének következményei hosszú ideig érezhetők lesznek. - Die Folgen der Tat des Geisterfahrers werden noch lange spürbar sein.
- 21. Az autósok óvatosabbak lettek, de a félelem árnyéka mindig ott lebeg. - Die Autofahrer wurden vorsichtiger, aber der Schatten der Angst schwebte immer über ihnen.
- 22. A rendőrök mindent megtettek, hogy megakadályozzák az ilyen eseteket a jövőben. - Die Polizisten taten alles, um solche Fälle in Zukunft zu verhindern.
- 23. A helyszínen maradt vérfoltok és törött üvegek nem adtak vigaszt. - Die Blutspuren und zerbrochenen Gläser vor Ort boten keinen Trost.
- 24. Az autósok visszaemlékeztek a normális napokra, amikor még biztonságban érezték magukat. - Die Autofahrer erinnerten sich an die normalen Tage, als sie sich noch sicher fühlten.
- 25. Az út újra járhatóvá vált, de a lélek sérülései mélyek maradtak. - Die Straße wurde wieder befahrbar, aber die seelischen Verletzungen blieben tief.
- 26. A szellemautós emléke ott maradt az autópályán, mint egy sötét árnyék. - Die Erinnerung an den Geisterfahrer blieb auf der Autobahn wie ein dunkler Schatten.
- 27. A rendőrök és a mentők hosszú időn át beszéltek az esetről. - Die Polizisten und Sanitäter sprachen noch lange über den Vorfall.
- 28. Az autósok számára az út már nem volt ugyanaz. - Für die Autofahrer war die Straße nicht mehr dieselbe.
- 29. A baleset mindenkit arra emlékeztetett, hogy milyen törékeny az élet. - Der Unfall erinnerte alle daran, wie zerbrechlich das Leben ist.
- 30. Az éjszaka sötétsége és a baleset tragédiája mély nyomot hagyott mindenki szívében. - Die Dunkelheit der Nacht und die Tragödie des Unfalls hinterließen tiefe Spuren in den Herzen aller.
Geisterfahrer - Niveau B1 - nur Ungarisch |
---|
|
Geisterfahrer - Niveau B1 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B1 (Version 2)
[Bearbeiten]- 1. Egy szép nyári napon egy szellemautós úgy döntött, hogy feldobja az autópályán közlekedők napját. - An einem schönen Sommertag beschloss ein Geisterfahrer, den Tag der Autofahrer auf der Autobahn aufzuheitern.
- 2. Az autósok először azt hitték, hogy valami filmforgatás zajlik, mert ilyen őrült dolgot csak a moziban látni. - Die Autofahrer dachten zunächst, dass ein Filmdreh stattfindet, denn solch verrückte Sachen sieht man nur im Kino.
- 3. Egy kisautó majdnem nekiment egy kamionnak, mert a sofőrje annyira meglepődött. - Ein Kleinwagen wäre beinahe gegen einen Lastwagen gefahren, weil der Fahrer so überrascht war.
- 4. A szellemautós vígan dudorászott, miközben mindenki más próbált kitérni előle. - Der Geisterfahrer summte fröhlich vor sich hin, während alle anderen versuchten, ihm auszuweichen.
- 5. A rendőrök alig hitték el, amit a kameráikon láttak, és gyorsan útnak indultak. - Die Polizisten konnten kaum glauben, was sie auf ihren Kameras sahen, und machten sich schnell auf den Weg.
- 6. Az autópályán mindenki vadul integetett és villogott, mintha csak egy autós karnevál lenne. - Auf der Autobahn winkten und blinkten alle wild, als ob es ein Autofahrerkarnaval wäre.
- 7. A szellemautós végül megállt egy benzinkútnál, hogy vegyen egy kávét. - Der Geisterfahrer hielt schließlich an einer Tankstelle an, um einen Kaffee zu kaufen.
- 8. Az ott dolgozók nem hitték el, hogy valaki tényleg rossz irányba jött, és nevettek az egész helyzeten. - Die Mitarbeiter dort konnten nicht glauben, dass jemand wirklich in die falsche Richtung gefahren war, und lachten über die ganze Situation.
- 9. A rendőrök megérkeztek, és bár komolyak próbáltak maradni, egy kis mosoly azért megjelent az arcukon. - Die Polizisten kamen an und versuchten, ernst zu bleiben, doch ein kleines Lächeln huschte über ihre Gesichter.
- 10. A szellemautós kávéval a kezében magyarázta, hogy csak egy kis kalandra vágyott. - Der Geisterfahrer erklärte mit einem Kaffee in der Hand, dass er nur ein kleines Abenteuer suchte.
- 11. Az autósok lassan megnyugodtak, és végül mindenki visszatért a normális kerékvágásba. - Die Autofahrer beruhigten sich langsam und schließlich kehrte jeder zur Normalität zurück.
- 12. A rendőrök figyelmeztették a szellemautóst, hogy legközelebb inkább egy vidámparkba menjen. - Die Polizisten warnten den Geisterfahrer, dass er das nächste Mal lieber einen Vergnügungspark besuchen sollte.
- 13. A szellemautós megígérte, hogy többet nem próbálkozik ilyen trükkel. - Der Geisterfahrer versprach, so einen Trick nicht mehr zu versuchen.
- 14. Az autópálya hamarosan újra csendes lett, mintha mi sem történt volna. - Die Autobahn wurde bald wieder ruhig, als ob nichts passiert wäre.
- 15. A szellemautós hazament, és elmesélte a barátainak a kalandját, akik alig hitték el a történetet. - Der Geisterfahrer ging nach Hause und erzählte seinen Freunden von seinem Abenteuer, die die Geschichte kaum glauben konnten.
- 16. Az autósok sokáig emlegették ezt a furcsa napot, és még évek múltán is nevettek rajta. - Die Autofahrer erzählten noch lange von diesem seltsamen Tag und lachten noch Jahre später darüber.
- 17. Egy híressé vált autós viccet is kitaláltak a szellemautósról, ami gyorsan elterjedt. - Ein berühmter Autowitz über den Geisterfahrer wurde erfunden, der sich schnell verbreitete.
- 18. A benzinkút alkalmazottai, akik tanúi voltak az esetnek, mesélték minden új ügyfélnek a történetet. - Die Mitarbeiter der Tankstelle, die Zeugen des Vorfalls waren, erzählten jedem neuen Kunden die Geschichte.
- 19. A rendőrök pedig a kollégáik körében nevettek a szellemautós kalandján. - Die Polizisten lachten unter ihren Kollegen über das Abenteuer des Geisterfahrers.
- 20. Egy helyi újság is beszámolt az esetről, humoros címmel: "Szellemautós kávészünettel". - Eine lokale Zeitung berichtete über den Vorfall mit der humorvollen Überschrift: „Geisterfahrer mit Kaffeepause“.
- 21. Az autósok egy ideig óvatosabbak lettek, de végül minden visszatért a megszokott mederbe. - Die Autofahrer wurden eine Zeit lang vorsichtiger, aber schließlich kehrte alles zur gewohnten Ordnung zurück.
- 22. A szellemautós története azonban legendává vált, amit gyakran meséltek el a közlekedési iskolákban. - Die Geschichte des Geisterfahrers wurde jedoch zu einer Legende, die oft in Fahrschulen erzählt wurde.
- 23. Az eset után néhány autós még viccből is megfordult a benzinkútnál, hogy kávét vegyen. - Nach dem Vorfall drehten einige Autofahrer sogar aus Spaß bei der Tankstelle um, um einen Kaffee zu kaufen.
- 24. A benzinkút tulajdonosa rájött, hogy az eset jó reklám volt, és egy szellemautós-kávékupont készített. - Der Besitzer der Tankstelle erkannte, dass der Vorfall gute Werbung war, und erstellte einen Geisterfahrer-Kaffeegutschein.
- 25. A kuponokat gyorsan elkapkodták, és mindenki egy szellemautós történettel tért haza. - Die Gutscheine waren schnell vergriffen und jeder kehrte mit einer Geisterfahrer-Geschichte nach Hause zurück.
- 26. Az autósok újra és újra felemlegették a napot, amikor a szellemautós megjelent az autópályán. - Die Autofahrer erinnerten sich immer wieder an den Tag, als der Geisterfahrer auf der Autobahn auftauchte.
- 27. Még évek múlva is mosolyogtak, amikor elhaladtak azon a bizonyos benzinkúton. - Selbst Jahre später lächelten sie, wenn sie an jener Tankstelle vorbeifuhren.
- 28. Az egész város jól szórakozott a történeten, és a szellemautós neve mindenki számára ismerősen csengett. - Die ganze Stadt amüsierte sich über die Geschichte und der Name des Geisterfahrers war allen bekannt.
- 29. Az autópálya pedig soha többé nem volt ugyanolyan, hiszen mindig felidézte azt az őrült kalandot. - Die Autobahn war nie wieder dieselbe, denn sie erinnerte immer an jenes verrückte Abenteuer.
- 30. A szellemautós végül híressé vált, és egy televíziós műsorba is meghívták, hogy meséljen a kalandjáról. - Der Geisterfahrer wurde schließlich berühmt und wurde in eine Fernsehsendung eingeladen, um von seinem Abenteuer zu erzählen.
Geisterfahrer - Niveau B1 - nur Ungarisch |
---|
|
Geisterfahrer - Niveau B1 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B2 (Version 1)
[Bearbeiten]- 1. Egy nap, amikor a nap éppen felkelt az autópálya felett, egy szellemautós úgy döntött, hogy különleges show-t rendez. - Eines Tages, als die Sonne gerade über der Autobahn aufging, beschloss ein Geisterfahrer, eine besondere Show zu veranstalten.
- 2. A sofőr, aki egy piros kisautót vezetett, eltévesztette a felhajtót és rossz irányba hajtott fel. - Der Fahrer, der einen roten Kleinwagen fuhr, verwechselte die Auffahrt und fuhr in die falsche Richtung.
- 3. Az autósok először azt hitték, hogy egy új valóságshow forgatása zajlik. - Die Autofahrer dachten zunächst, dass eine neue Reality-Show gedreht wurde.
- 4. A szellemautós vidáman integetett, mintha egy karneváli felvonuláson venne részt. - Der Geisterfahrer winkte fröhlich, als ob er an einer Karnevalsparade teilnehme.
- 5. Egy autós annyira meglepődött, hogy majdnem leöntötte magát a reggeli kávéjával. - Ein Autofahrer war so überrascht, dass er sich fast mit seinem Morgenkaffee übergoss.
- 6. A rendőrök gyorsan reagáltak, de nem tudták megállni, hogy ne nevessenek a helyzet komikumán. - Die Polizisten reagierten schnell, konnten aber nicht anders, als über die komische Situation zu lachen.
- 7. A szellemautós közben élvezte a figyelmet, és egy kört tett a legközelebbi kijáratig. - Der Geisterfahrer genoss die Aufmerksamkeit und drehte eine Runde bis zur nächsten Ausfahrt.
- 8. Az autósok mindeközben dudáltak és integettek, mintha egy sztárt látnának. - Die Autofahrer hupten und winkten unterdessen, als ob sie einen Star sähen.
- 9. Végül a szellemautós megállt egy benzinkútnál, ahol még egy szelfit is készített a rendőrökkel. - Schließlich hielt der Geisterfahrer an einer Tankstelle an, wo er sogar ein Selfie mit den Polizisten machte.
- 10. A rendőrök figyelmeztették, hogy legközelebb talán ne az autópályán tartson bemutatót. - Die Polizisten warnten ihn, dass er seine Show das nächste Mal vielleicht nicht auf der Autobahn abhalten sollte.
- 11. A szellemautós nevetve ígérte meg, hogy legközelebb inkább a parkolóban próbálkozik. - Lachend versprach der Geisterfahrer, es das nächste Mal lieber auf einem Parkplatz zu versuchen.
- 12. A hír gyorsan elterjedt, és az autósok még hetekig emlegették az esetet. - Die Nachricht verbreitete sich schnell, und die Autofahrer erzählten noch wochenlang von dem Vorfall.
- 13. A benzinkút tulajdonosa meglátta az esetben rejlő lehetőséget, és szellemautós-kávét kezdett árulni. - Der Besitzer der Tankstelle erkannte die Möglichkeiten des Vorfalls und begann, Geisterfahrer-Kaffee zu verkaufen.
- 14. Az autósok nevetve vásárolták a kávét, emlékeztetve őket az őrült napra. - Die Autofahrer kauften lachend den Kaffee, der sie an den verrückten Tag erinnerte.
- 15. A szellemautós végül híressé vált, és több tévéműsorba is meghívták. - Der Geisterfahrer wurde schließlich berühmt und in mehrere Fernsehsendungen eingeladen.
- 16. Az autósok története bejárta az országot, és mindenki nevetve mesélte tovább. - Die Geschichte der Autofahrer machte im ganzen Land die Runde, und jeder erzählte sie lachend weiter.
- 17. A rendőrök azóta is emlegetik, hogy ez volt az egyik legszórakoztatóbb napjuk. - Die Polizisten erzählen seitdem, dass dies einer ihrer unterhaltsamsten Tage war.
- 18. Az autópálya forgalma soha nem volt még ilyen vidám, mint azon a napon. - Der Verkehr auf der Autobahn war noch nie so fröhlich wie an jenem Tag.
- 19. Az emberek mindig mosolyognak, amikor elhaladnak azon a bizonyos benzinkúton. - Die Menschen lächeln immer, wenn sie an jener Tankstelle vorbeifahren.
- 20. A szellemautós kalandja legendává vált, amit még sokáig fognak emlegetni. - Das Abenteuer des Geisterfahrers wurde zur Legende, die noch lange erzählt werden wird.
- 21. Az autósok szívesen mesélik el ezt a különleges napot újra és újra. - Die Autofahrer erzählen diesen besonderen Tag immer wieder gern.
- 22. Mindenki nevetve emlékszik vissza arra, amikor egy szellemautós feldobta a reggelüket. - Jeder erinnert sich lachend daran, wie ein Geisterfahrer ihren Morgen aufheiterte.
- 23. A szellemautós néha visszatér a benzinkútra, hogy újabb kávét vegyen. - Der Geisterfahrer kehrt manchmal zur Tankstelle zurück, um sich einen weiteren Kaffee zu holen.
- 24. Az autósok mindig üdvözlik, és emlékeztetik a nagy kalandra. - Die Autofahrer begrüßen ihn immer und erinnern ihn an das große Abenteuer.
- 25. A benzinkút azóta híres lett, és sokan csak azért állnak meg ott, hogy lássák a híres helyet. - Die Tankstelle ist seitdem berühmt geworden und viele halten dort nur an, um den berühmten Ort zu sehen.
- 26. Az eset az autópályán soha nem lett volna ilyen emlékezetes szellemautós nélkül. - Der Vorfall auf der Autobahn wäre ohne den Geisterfahrer nie so unvergesslich geworden.
- 27. A szellemautós mosolyt csalt mindenki arcára, még akkor is, ha csak egy kis időre. - Der Geisterfahrer zauberte jedem ein Lächeln ins Gesicht, auch wenn es nur für kurze Zeit war.
- 28. A rendőrök, autósok és a benzinkút alkalmazottai egyetértettek abban, hogy soha nem felejtik el ezt a napot. - Die Polizisten, Autofahrer und die Mitarbeiter der Tankstelle waren sich einig, dass sie diesen Tag niemals vergessen würden.
- 29. Az autósok minden nap elhaladnak azon a helyen, és mosolyognak a szellemautós történetén. - Die Autofahrer fahren jeden Tag an diesem Ort vorbei und lächeln über die Geschichte des Geisterfahrers.
- 30. A szellemautós története bebizonyította, hogy még a legváratlanabb helyzetekben is lehet humort találni. - Die Geschichte des Geisterfahrers bewies, dass man selbst in den unerwartetsten Situationen Humor finden kann.
Geisterfahrer - Niveau B2 - nur Ungarisch |
---|
|
Geisterfahrer - Niveau B2 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B2 (Version 2)
[Bearbeiten]- 1. Egy borongós estén egy szellemautós rossz irányba hajtott fel az autópályára. - An einem trüben Abend fuhr ein Geisterfahrer in die falsche Richtung auf die Autobahn.
- 2. Az autósok rémülten próbálták elkerülni a frontális ütközést. - Die Autofahrer versuchten erschrocken, einen Frontalzusammenstoß zu vermeiden.
- 3. A szellemautós nem vette észre a közeledő járműveket. - Der Geisterfahrer bemerkte die herannahenden Fahrzeuge nicht.
- 4. A rendőrök gyorsan reagáltak, de már túl késő volt. - Die Polizisten reagierten schnell, aber es war schon zu spät.
- 5. Több autó összeütközött a szellemautós miatt. - Mehrere Autos kollidierten wegen des Geisterfahrers.
- 6. A mentők igyekeztek eljutni a helyszínre, de a dugó miatt lassan haladtak. - Die Sanitäter versuchten, den Unfallort zu erreichen, kamen aber wegen des Staus nur langsam voran.
- 7. A baleset áldozatai a roncsok között vártak segítségre. - Die Opfer des Unfalls warteten in den Wracks auf Hilfe.
- 8. Az autópálya zárva volt, és a forgalom teljesen leállt. - Die Autobahn war gesperrt und der Verkehr kam vollständig zum Erliegen.
- 9. Az éjszaka sötétsége csak fokozta a káoszt és a félelmet. - Die Dunkelheit der Nacht verstärkte nur das Chaos und die Angst.
- 10. A rendőrök feszülten dolgoztak, hogy megpróbálják helyreállítani a rendet. - Die Polizisten arbeiteten angespannt daran, die Ordnung wiederherzustellen.
- 11. Az autósok sokkolva figyelték a mentési munkálatokat. - Die Autofahrer beobachteten schockiert die Rettungsarbeiten.
- 12. A szellemautós végül megállt, de már több életet is veszélybe sodort. - Der Geisterfahrer hielt schließlich an, hatte aber bereits mehrere Leben in Gefahr gebracht.
- 13. A mentők órákon át dolgoztak, hogy minden sérültet ellássanak. - Die Sanitäter arbeiteten stundenlang, um alle Verletzten zu versorgen.
- 14. A helyszínen uralkodó csend nyomasztó volt. - Die Stille am Ort des Geschehens war bedrückend.
- 15. Az autósok csendben várakoztak, reménykedve, hogy hamarosan továbbmehetnek. - Die Autofahrer warteten still und hofften, dass sie bald weiterfahren könnten.
- 16. A baleset következményei hosszú időre megmaradtak az emberek emlékezetében. - Die Folgen des Unfalls blieben lange in den Erinnerungen der Menschen.
- 17. A szellemautós tragédiát okozott, amelyet soha nem felejtenek el. - Der Geisterfahrer verursachte eine Tragödie, die niemals vergessen wird.
- 18. Az autósok lassan újraindultak, de a félelem megmaradt bennük. - Die Autofahrer setzten ihre Fahrt langsam fort, aber die Angst blieb in ihnen.
- 19. Az autópálya ismét járhatóvá vált, de már nem volt ugyanolyan. - Die Autobahn wurde wieder befahrbar, war aber nicht mehr dieselbe.
- 20. A szellemautós tette mindenkit arra emlékeztetett, hogy milyen törékeny az élet. - Die Tat des Geisterfahrers erinnerte alle daran, wie zerbrechlich das Leben ist.
- 21. A rendőrök és a mentők szomorúan emlékeztek vissza az esetre. - Die Polizisten und Sanitäter erinnerten sich traurig an den Vorfall.
- 22. Az autósok csendben folytatták útjukat, a szívükben fájdalommal. - Die Autofahrer setzten ihre Fahrt schweigend und mit Schmerz in ihren Herzen fort.
- 23. Az éjszaka sötétsége és a baleset tragédiája mély nyomot hagyott mindenki lelkében. - Die Dunkelheit der Nacht und die Tragödie des Unfalls hinterließen tiefe Spuren in den Seelen aller.
- 24. Az autósok sokáig óvatosabbak lettek, de a félelem soha nem múlt el teljesen. - Die Autofahrer wurden lange vorsichtiger, aber die Angst verschwand nie ganz.
- 25. Az autópálya egy ideig csendes maradt, mintha még mindig érezné a tragédia súlyát. - Die Autobahn blieb eine Zeit lang still, als ob sie immer noch das Gewicht der Tragödie spüre.
- 26. Az autósok visszaemlékeztek a normális napokra, amikor még biztonságban érezték magukat. - Die Autofahrer erinnerten sich an die normalen Tage, als sie sich noch sicher fühlten.
- 27. A rendőrök mindenkit figyelmeztettek, hogy legyenek óvatosak az úton. - Die Polizisten warnten alle, auf der Straße vorsichtig zu sein.
- 28. A baleset mindenkit arra késztetett, hogy újragondolja a vezetési szokásait. - Der Unfall brachte alle dazu, ihre Fahrgewohnheiten zu überdenken.
- 29. A szellemautós tette soha nem lett volna ilyen végzetes, ha jobban figyel. - Die Tat des Geisterfahrers wäre nie so fatal gewesen, wenn er besser aufgepasst hätte.
- 30. Az autósok történetei mindig emlékeztetni fognak minket arra a sötét napra. - Die Geschichten der Autofahrer werden uns immer an jenen dunklen Tag erinnern.
Geisterfahrer - Niveau B2 - nur Ungarisch |
---|
|
Geisterfahrer - Niveau B2 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B2 (Version 3)
[Bearbeiten]- 1. Egy este egy szellemautós rossz irányba hajtott fel az autópályára. - Eines Abends fuhr ein Geisterfahrer in die falsche Richtung auf die Autobahn.
- 2. Az autósok észrevették és próbáltak kitérni előle. - Die Autofahrer bemerkten ihn und versuchten, auszuweichen.
- 3. A szellemautós nem állt meg és folytatta az útját. - Der Geisterfahrer hielt nicht an und setzte seine Fahrt fort.
- 4. A rendőröket értesítették a helyzetről. - Die Polizisten wurden über die Situation informiert.
- 5. Több autó ütközött a szellemautós miatt. - Mehrere Autos kollidierten wegen des Geisterfahrers.
- 6. A mentők megérkeztek a baleset helyszínére. - Die Sanitäter kamen am Unfallort an.
- 7. Az autópálya ezen szakaszát lezárták. - Dieser Abschnitt der Autobahn wurde gesperrt.
- 8. A rendőrök elkezdték a baleset kivizsgálását. - Die Polizisten begannen mit der Untersuchung des Unfalls.
- 9. Az autósok hosszú ideig várakoztak. - Die Autofahrer warteten lange.
- 10. A szellemautós végül megállt egy parkolóban. - Der Geisterfahrer hielt schließlich auf einem Parkplatz an.
- 11. A rendőrök őrizetbe vették a szellemautóst. - Die Polizisten nahmen den Geisterfahrer in Gewahrsam.
- 12. A baleset áldozatait kórházba szállították. - Die Opfer des Unfalls wurden ins Krankenhaus gebracht.
- 13. Az autópálya forgalma csak később állt helyre. - Der Verkehr auf der Autobahn normalisierte sich erst später.
- 14. A helyszínen maradt törmeléket eltakarították. - Die Trümmer vor Ort wurden beseitigt.
- 15. A rendőrök jelentést készítettek az esetről. - Die Polizisten verfassten einen Bericht über den Vorfall.
- 16. Az autósok folytatták útjukat. - Die Autofahrer setzten ihre Fahrt fort.
- 17. A szellemautós ellen eljárás indult. - Gegen den Geisterfahrer wurde ein Verfahren eingeleitet.
- 18. A baleset következményei súlyosak voltak. - Die Folgen des Unfalls waren schwerwiegend.
- 19. Az autópálya újra járhatóvá vált. - Die Autobahn wurde wieder befahrbar.
- 20. A baleset emlékeztetett mindenkit a veszélyekre. - Der Unfall erinnerte alle an die Gefahren.
- 21. Az autósok óvatosabbak lettek. - Die Autofahrer wurden vorsichtiger.
- 22. A rendőrök fokozottan figyeltek az autópályára. - Die Polizisten überwachten die Autobahn verstärkt.
- 23. A mentők készenlétben maradtak. - Die Sanitäter blieben in Bereitschaft.
- 24. A baleset okait vizsgálták. - Die Ursachen des Unfalls wurden untersucht.
- 25. Az autósok továbbra is beszéltek az esetről. - Die Autofahrer sprachen weiterhin über den Vorfall.
- 26. A szellemautós tettei sokkolták a közvéleményt. - Die Taten des Geisterfahrers schockierten die Öffentlichkeit.
- 27. A rendőrök tanúkat hallgattak meg. - Die Polizisten befragten Zeugen.
- 28. Az ügy lezárása sok időt vett igénybe. - Der Abschluss des Falls dauerte lange.
- 29. Az autópálya forgalma fokozatosan normalizálódott. - Der Verkehr auf der Autobahn normalisierte sich allmählich.
- 30. Az eset tanulságokkal szolgált az autósok számára. - Der Vorfall bot den Autofahrern Lehren.
Geisterfahrer - Niveau B2 - nur Ungarisch |
---|
|
Geisterfahrer - Niveau B2 - nur Deutsch |
---|
|