Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch/Thema Geschichte Indiens
Erscheinungsbild
- Geschichte Indiens
Niveau A1
[Bearbeiten]- 1. India nagy ország. - Indien ist ein großes Land.
- 2. Sok embert Indiában él. - Viele Menschen leben in Indien.
- 3. Az indiai kultúra régi. - Die indische Kultur ist alt.
- 4. A Gangesz folyó Indiában van. - Der Fluss Ganges ist in Indien.
- 5. Az indiai ételek fűszeresek. - Indische Gerichte sind würzig.
- 6. Mahatma Gandhi Indiából származik. - Mahatma Gandhi stammt aus Indien.
- 7. India független lett 1947-ben. - Indien wurde 1947 unabhängig.
- 8. Az indiai zászló három színű. - Die indische Flagge hat drei Farben.
- 9. A Taj Mahal Indiában egy híres épület. - Der Taj Mahal ist ein berühmtes Gebäude in Indien.
- 10. Az angolok korábban uralmuk alatt tartották Indiát. - Die Engländer hielten Indien früher unter ihrer Kontrolle.
- 11. Indiában sok nyelvet beszélnek. - In Indien werden viele Sprachen gesprochen.
- 12. A krikett nagyon népszerű Indiában. - Cricket ist sehr beliebt in Indien.
- 13. Az indiai ruhák színesek. - Indische Kleidung ist bunt.
- 14. Indiában sok ünnepet ünnepelnek. - In Indien werden viele Feste gefeiert.
- 15. Az indiai gyerekek iskolába járnak. - Indische Kinder gehen zur Schule.
- 16. Indiában sok templom van. - In Indien gibt es viele Tempel.
- 17. A Himalája hegyei Indiában vannak. - Die Himalaya-Berge sind in Indien.
- 18. Indiában sokféle állat él. - In Indien leben viele Arten von Tieren.
- 19. Az indiai filmeket Bollywoodban készítik. - Indische Filme werden in Bollywood gemacht.
- 20. Az indiai történelem érdekes. - Die indische Geschichte ist interessant.
- 21. Indiaiak szeretik a zenét és a táncot. - Inder lieben Musik und Tanz.
- 22. Indiaiak sok rizst esznek. - Inder essen viel Reis.
- 23. A jóga Indiából származik. - Yoga kommt aus Indien.
- 24. India sok turistát vonz. - Indien zieht viele Touristen an.
- 25. Az indiai óceán mellett van India. - Indien liegt neben dem Indischen Ozean.
- 26. Indiában sok farmer van. - In Indien gibt es viele Bauern.
- 27. Az indiaiak ünneplik a Diwalit. - Inder feiern Diwali.
- 28. Az indiai vasúthálózat nagy. - Das indische Eisenbahnnetz ist groß.
- 29. Indiában a teát sokan szeretik. - In Indien mögen viele Menschen Tee.
- 30. India demokratikus ország. - Indien ist ein demokratisches Land.
Geschichte Indiens - Niveau A1 - nur Ungarisch |
---|
|
Geschichte Indiens - Niveau A1 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau A2
[Bearbeiten]- 1. Az Indus-völgyi civilizáció egyike volt a világ legkorábbi városi kultúráinak. - Die Indus-Tal-Zivilisation war eine der frühesten städtischen Kulturen der Welt.
- 2. A brit gyarmatosítás hosszú távú hatással volt India társadalmára és gazdaságára. - Die britische Kolonialisierung hatte langfristige Auswirkungen auf die indische Gesellschaft und Wirtschaft.
- 3. A védikus kor fontos szerepet játszott az indiai kultúra és vallás alakulásában. - Die vedische Ära spielte eine wichtige Rolle in der Entwicklung der indischen Kultur und Religion.
- 4. A Mughal Birodalom jelentős építészeti és kulturális örökséget hagyott hátra Indiában. - Das Mogulreich hinterließ ein bedeutendes architektonisches und kulturelles Erbe in Indien.
- 5. Mahatma Gandhi az indiai függetlenségi mozgalom vezetője volt. - Mahatma Gandhi war der Führer der indischen Unabhängigkeitsbewegung.
- 6. Az indiai függetlenség 1947-ben hozta létre India és Pakisztán megosztását. - Die indische Unabhängigkeit führte 1947 zur Teilung Indiens und Pakistans.
- 7. A hinduizmus és a buddhizmus Indiában keletkezett. - Hinduismus und Buddhismus entstanden in Indien.
- 8. A Brit Kelet-indiai Társaság jelentős szerepet játszott India történelmében. - Die Britische Ostindien-Kompanie spielte eine bedeutende Rolle in der Geschichte Indiens.
- 9. Az indiai nemzeti mozgalom kulcsfontosságú lépése volt az indiai alkotmány elfogadása. - Ein Schlüsselschritt der indischen Nationalbewegung war die Annahme der indischen Verfassung.
- 10. Az indiai gazdaság jelentős változásokon ment keresztül a függetlenség óta. - Die indische Wirtschaft hat seit der Unabhängigkeit bedeutende Veränderungen durchlaufen.
- 11. A sziámogatás Indiában hagyományos mezőgazdasági gyakorlat. - Die Schichtkultur ist eine traditionelle landwirtschaftliche Praxis in Indien.
- 12. A Goa államot a portugálok gyarmatosították Indiában. - Der Staat Goa wurde von den Portugiesen in Indien kolonialisiert.
- 13. A ciprusi fa Indiában szentnek tekintett. - Der Banyanbaum wird in Indien als heilig betrachtet.
- 14. Az angol nyelv hivatalos státuszt kapott Indiában a brit gyarmatosítás során. - Die englische Sprache erhielt während der britischen Kolonialisierung einen offiziellen Status in Indien.
- 15. Az indiai kultúra sokfélesége a különböző etnikai csoportok és vallások keveredéséből ered. - Die Vielfalt der indischen Kultur stammt aus der Vermischung verschiedener ethnischer Gruppen und Religionen.
- 16. A vasúti rendszer kiépítése a brit időszakban történt Indiában. - Das Eisenbahnsystem wurde während der britischen Ära in Indien ausgebaut.
- 17. Az indiai mozifilmek, vagy Bollywood, globális népszerűségre tettek szert. - Indische Filme, oder Bollywood, haben weltweite Beliebtheit erlangt.
- 18. Az indiai függetlenség után az ország számos kihívással nézett szembe, beleértve a gazdasági fejlődést és a társadalmi integrációt. - Nach der Unabhängigkeit Indiens stand das Land vor vielen Herausforderungen, einschließlich wirtschaftlicher Entwicklung und sozialer Integration.
- 19. Az indiai konyha változatossága tükrözi az ország kulturális és földrajzi sokféleségét. - Die Vielfalt der indischen Küche spiegelt die kulturelle und geografische Diversität des Landes wider.
- 20. A jógagyakorlatok és meditáció fontos részei az indiai spirituális hagyományoknak. - Yogapraktiken und Meditation sind wichtige Teile der indischen spirituellen Traditionen.
- 21. Az indiai ruházat, mint a sári és a dhoti, hagyományos viseletek az országban. - Indische Kleidung, wie Sari und Dhoti, sind traditionelle Trachten im Land.
- 22. Az indiai vallások, beleértve a hinduizmust és a dzsainizmust, jelentős hatással voltak a világ más részein élő közösségekre. - Indische Religionen, einschließlich Hinduismus und Jainismus, hatten einen bedeutenden Einfluss auf Gemeinschaften in anderen Teilen der Welt.
- 23. India több mint 2000 etnikai csoportot foglal magában, amelyek saját nyelveket és hagyományokat őriznek. - Indien umfasst mehr als 2000 ethnische Gruppen, die ihre eigenen Sprachen und Traditionen bewahren.
- 24. A történelmi védikus írások, mint a Rigvéda, kulcsfontosságúak az indiai vallási és filozófiai gondolkodás megértésében. - Die historischen vedischen Schriften, wie die Rigveda, sind entscheidend für das Verständnis der indischen religiösen und philosophischen Gedanken.
- 25. Az indiai függetlenségi mozgalom számos különböző politikai és társadalmi csoport együttműködését igényelte. - Die indische Unabhängigkeitsbewegung erforderte die Zusammenarbeit vieler verschiedener politischer und sozialer Gruppen.
- 26. A Gangesz folyó vallási és kulturális jelentősége óriási Indiában. - Die religiöse und kulturelle Bedeutung des Flusses Ganges ist enorm in Indien.
- 27. A brit korszak hagyatéka, mint az oktatási rendszer és a jogi keretek, továbbra is befolyásolja Indiát. - Das Erbe der britischen Ära, wie das Bildungssystem und die rechtlichen Rahmenbedingungen, beeinflusst Indien weiterhin.
- 28. Az indiai társadalom mélyen gyökerezik a családi és közösségi értékekben. - Die indische Gesellschaft ist tief in familiären und gemeinschaftlichen Werten verwurzelt.
- 29. A környezetvédelem és a fenntarthatóság növekvő fontosságot kap Indiában a gyors urbanizáció miatt. - Umweltschutz und Nachhaltigkeit gewinnen in Indien aufgrund der schnellen Urbanisierung an Bedeutung.
- 30. Az indiai politikai rendszer, egy föderális parlamentáris demokrácia, a sokszínűség és a pluralizmus alapelvein nyugszik. - Das politische System Indiens, eine föderale parlamentarische Demokratie, basiert auf den Prinzipien der Vielfalt und des Pluralismus.
Geschichte Indiens - Niveau A2 - nur Ungarisch |
---|
|
Geschichte Indiens - Niveau A2 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B1
[Bearbeiten]- 1. Az Indus-völgyi civilizáció fejlett városi tervezésről és vízgazdálkodásról volt ismert. - Die Indus-Tal-Zivilisation war bekannt für ihre fortschrittliche Stadtplanung und Wasserwirtschaft.
- 2. A Gupta-dinasztia idején India aranykorát élte a tudomány és művészetek terén. - Während der Gupta-Dynastie erlebte Indien ein goldenes Zeitalter in Wissenschaft und Kunst.
- 3. A brit Raj alatt India gazdasági kizsákmányolása jelentős társadalmi és politikai változásokhoz vezetett. - Unter der britischen Raj führte die wirtschaftliche Ausbeutung Indiens zu bedeutenden sozialen und politischen Veränderungen.
- 4. A sziámogatás rendszere hozzájárult a mezőgazdasági termelés növekedéséhez az ősi Indiában. - Das System der Terrassenfelder trug zur Steigerung der landwirtschaftlichen Produktion im alten Indien bei.
- 5. Az 1857-es szabadságharc jelentős fordulópont volt az indiai függetlenségi mozgalomban. - Der Aufstand von 1857 war ein bedeutender Wendepunkt in der indischen Unabhängigkeitsbewegung.
- 6. Az indiai függetlenségi mozgalom sokszínű társadalmi és politikai erők egyesülését tükrözte. - Die indische Unabhängigkeitsbewegung spiegelte die Vereinigung diverser sozialer und politischer Kräfte wider.
- 7. A Mughal Birodalom kulturális ötvözése jelentős hatással volt India művészeti és építészeti fejlődésére. - Die kulturelle Verschmelzung des Mogulreiches hatte einen signifikanten Einfluss auf die künstlerische und architektonische Entwicklung Indiens.
- 8. A védikus szövegek, mint a Rigvéda, a hinduizmus alapvető filozófiai és vallási elveit tartalmazzák. - Die vedischen Texte, wie die Rigveda, enthalten die grundlegenden philosophischen und religiösen Prinzipien des Hinduismus.
- 9. A brit gyarmati időszak infrastrukturális fejlesztései, mint a vasúthálózat, jelentősen megváltoztatták India társadalmi és gazdasági szerkezetét. - Die infrastrukturellen Entwicklungen der britischen Kolonialzeit, wie das Eisenbahnnetz, veränderten die soziale und wirtschaftliche Struktur Indiens erheblich.
- 10. Az indiai nemzeti kongresszus megalapítása kulcsfontosságú lépés volt az ország politikai önszerveződésében. - Die Gründung des Indischen Nationalkongresses war ein entscheidender Schritt in der politischen Selbstorganisation des Landes.
- 11. A buddhizmus eredete Indiához köthető, ahonnan az egész ázsiai kontinensen elterjedt. - Der Buddhismus hat seinen Ursprung in Indien, von wo aus er sich über den gesamten asiatischen Kontinent ausbreitete.
- 12. Az indiai partíció traumája mély nyomot hagyott a régió történelmében és az indiai-pakisztáni kapcsolatokban. - Das Trauma der Teilung Indiens hinterließ tiefe Spuren in der Geschichte der Region und in den indisch-pakistanischen Beziehungen.
- 13. Az indiai függetlenség utáni évtizedekben az ország jelentős gazdasági reformokat hajtott végre. - In den Jahrzehnten nach der Unabhängigkeit Indiens führte das Land bedeutende wirtschaftliche Reformen durch.
- 14. A harappa kultúra az Indus-völgyi civilizáció egyik jelentős részét képezte, amely az első városiasodás jeleit mutatta. - Die Harappa-Kultur war ein bedeutender Teil der Indus-Tal-Zivilisation, die erste Anzeichen der Urbanisierung zeigte.
- 15. Az indiai történelem során a különböző vallások, mint a dzsainizmus és a sikhizmus, egyedi kulturális és spirituális hagyományokat hoztak létre. - Im Laufe der indischen Geschichte schufen verschiedene Religionen wie der Jainismus und der Sikhismus einzigartige kulturelle und spirituelle Traditionen.
- 16. A Goa felfedezése a portugálok által fontos kapcsolatot teremtett India és Európa között a felfedezések korában. - Die Entdeckung Goas durch die Portugiesen schuf eine wichtige Verbindung zwischen Indien und Europa in der Ära der Entdeckungen.
- 17. Az indiai alkotmány elfogadása 1950-ben egy jelentős mérföldkő volt az ország demokratikus fejlődésében. - Die Annahme der indischen Verfassung 1950 war ein bedeutender Meilenstein in der demokratischen Entwicklung des Landes.
- 18. Az angol mint második nyelv használata Indiában elősegítette a nemzetközi kommunikációt és az oktatás fejlődését. - Die Verwendung von Englisch als zweiter Sprache in Indien förderte die internationale Kommunikation und die Entwicklung der Bildung.
- 19. A non-cooperation movement, amit Gandhi vezetett, jelentős szerepet játszott az indiai függetlenségi harcban. - Die Nichtkooperationsbewegung, die von Gandhi geführt wurde, spielte eine bedeutende Rolle im Kampf um die indische Unabhängigkeit.
- 20. Az indiai gazdasági liberalizáció a 1990-es években gyorsította az ország modernizációját és globális integrációját. - Die wirtschaftliche Liberalisierung Indiens in den 1990er Jahren beschleunigte die Modernisierung und globale Integration des Landes.
- 21. Az ősi indiai matematikai tudás, mint az arab számok és a nulla használata, jelentős hatással volt a világ tudományára. - Das antike indische mathematische Wissen, wie die Verwendung von arabischen Ziffern und der Null, hatte einen bedeutenden Einfluss auf die Wissenschaft der Welt.
- 22. A chipko mozgalom, egy környezetvédelmi kezdeményezés Indiában, példát mutatott a fenntarthatóságért folytatott küzdelemben. - Die Chipko-Bewegung, eine Umweltschutzinitiative in Indien, setzte ein Beispiel im Kampf für Nachhaltigkeit.
- 23. Az indiai történelem során a kastarendszer mélyen befolyásolta a társadalmi struktúrát és a mobilitást. - Im Laufe der indischen Geschichte beeinflusste das Kastensystem tiefgreifend die soziale Struktur und Mobilität.
- 24. A Bengal felosztása 1905-ben jelentős politikai mozgalmakhoz vezetett, amelyek elősegítették az indiai nemzeti tudat erősödését. - Die Teilung Bengals 1905 führte zu bedeutenden politischen Bewegungen, die die Stärkung des indischen Nationalbewusstseins förderten.
- 25. Az indiai filmipar, különösen Bollywood, jelentős kulturális exportőrré vált világszerte. - Die indische Filmindustrie, insbesondere Bollywood, wurde zu einem bedeutenden kulturellen Exporteur weltweit.
- 26. A szanszkrit nyelv és irodalom tanulmányozása kulcsfontosságú az ősi indiai kultúra és filozófia megértéséhez. - Das Studium der Sanskrit-Sprache und -Literatur ist entscheidend für das Verständnis der antiken indischen Kultur und Philosophie.
- 27. Az indiai társadalomban a nők szerepe jelentős változásokon ment keresztül az idők során, különösen az oktatás és a munkaerőpiac terén. - Die Rolle der Frauen in der indischen Gesellschaft hat im Laufe der Zeit signifikante Veränderungen erfahren, besonders im Bereich der Bildung und des Arbeitsmarktes.
- 28. Az indiai konyha globális népszerűsége a fűszerek, ízek és ételkészítési technikák sokféleségét tükrözi. - Die weltweite Beliebtheit der indischen Küche spiegelt die Vielfalt der Gewürze, Aromen und Kochtechniken wider.
- 29. Az indiai történelem tanulmányozása lehetővé teszi a globális történelem és kultúrák közötti összefüggések megértését. - Das Studium der indischen Geschichte ermöglicht das Verständnis der Zusammenhänge zwischen globaler Geschichte und Kulturen.
- 30. Az indiai függetlenség utáni politikai fejlődés megmutatta a demokratikus intézmények és a pluralizmus erősségét és kihívásait. - Die politische Entwicklung nach der Unabhängigkeit Indiens zeigte die Stärken und Herausforderungen demokratischer Institutionen und des Pluralismus.
Geschichte Indiens - Niveau B1 - nur Ungarisch |
---|
|
Geschichte Indiens - Niveau B1 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B2
[Bearbeiten]- 1. Az Indus-völgyi civilizáció összetett társadalmi szerkezetet és fejlett technológiát mutatott ki. - Die Indus-Tal-Zivilisation zeigte eine komplexe soziale Struktur und fortgeschrittene Technologie.
- 2. A brit korona közvetlen uralma alá kerülés után, az 1858-as átállás jelentősen megváltoztatta India politikai táját. - Nach dem Übergang unter die direkte Herrschaft der britischen Krone im Jahr 1858 veränderte sich die politische Landschaft Indiens erheblich.
- 3. A Gupta-dinasztia korszakát gyakran emlegetik az indiai reneszánszként, mely időszakban virágzott a tudomány, művészet és irodalom. - Die Ära der Gupta-Dynastie wird oft als die indische Renaissance bezeichnet, eine Zeit, in der Wissenschaft, Kunst und Literatur blühten.
- 4. A Maratha Birodalom létrejötte fontos szerepet játszott az indiai ellenállás megerősítésében a mogol és a brit uralom ellen. - Die Gründung des Maratha-Reiches spielte eine wichtige Rolle bei der Stärkung des indischen Widerstands gegen die Mogul- und britische Herrschaft.
- 5. Az 1947-es indiai függetlenség és a következő partíció súlyos emberi és politikai következményekkel járt a régió számára. - Die indische Unabhängigkeit von 1947 und die anschließende Teilung hatten schwere menschliche und politische Folgen für die Region.
- 6. A vallási sokféleség mélyen gyökerezik India történelmében, ahol hinduizmus, buddhizmus, dzsainizmus, sikhizmus és más hitrendszerek együtt élnek. - Religiöse Vielfalt ist tief in der Geschichte Indiens verwurzelt, wo Hinduismus, Buddhismus, Jainismus, Sikhismus und andere Glaubenssysteme nebeneinander existieren.
- 7. A brit gyarmatosító politikák, mint a „oszd meg és uralkodj”, mélyen befolyásolták India etnikai és vallási csoportjainak közötti kapcsolatokat. - Die britischen Kolonialpolitiken, wie „Teile und herrsche“, hatten tiefgreifende Auswirkungen auf die Beziehungen zwischen Indiens ethnischen und religiösen Gruppen.
- 8. A Salt March, amelyet Gandhi vezetett 1930-ban, kulcsfontosságú esemény volt az indiai függetlenségi mozgalomban. - Der Salzmarsch, der 1930 von Gandhi geführt wurde, war ein Schlüsselereignis in der indischen Unabhängigkeitsbewegung.
- 9. Az indiai alkotmány, amely 1950-ben lépett életbe, egyik legprogresszívebb dokumentuma volt a korának, különös tekintettel az alapvető jogokra és a szekularizmusra. - Die indische Verfassung, die 1950 in Kraft trat, war eines der fortschrittlichsten Dokumente ihrer Zeit, insbesondere in Bezug auf Grundrechte und Säkularismus.
- 10. A nehru-gandhi dinasztia jelentős hatással volt India politikai életére és fejlődésére az ország függetlensége után. - Die Nehru-Gandhi-Dynastie hatte einen erheblichen Einfluss auf das politische Leben und die Entwicklung Indiens nach der Unabhängigkeit des Landes.
- 11. A "Zöld Forradalom" az 1960-as években jelentős növekedést hozott India mezőgazdasági termelésében. - Die „Grüne Revolution“ in den 1960er Jahren brachte einen signifikanten Anstieg in der landwirtschaftlichen Produktion Indiens.
- 12. Az indiai gazdasági liberalizáció 1991-ben történt radikális reformokat indított el, amelyek célja az ország nyitása volt a globális piac felé. - Die wirtschaftliche Liberalisierung Indiens im Jahr 1991 leitete radikale Reformen ein, die darauf abzielten, das Land für den globalen Markt zu öffnen.
- 13. A kasmíri konfliktus hosszú távú és összetett probléma, amely évtizedek óta feszültséget okoz India és Pakisztán között. - Der Kaschmirkonflikt ist ein langfristiges und komplexes Problem, das seit Jahrzehnten Spannungen zwischen Indien und Pakistan verursacht.
- 14. A brit gyarmati örökség, mint az angol nyelv és a jogrendszer, továbbra is alapvető elemei az indiai társadalomnak. - Das britische koloniale Erbe, wie die englische Sprache und das Rechtssystem, bleibt ein grundlegender Bestandteil der indischen Gesellschaft.
- 15. Az indiai kultúra globális hatása, különösen a film, zene és gasztronómia terén, világszerte elismerést szerez. - Der globale Einfluss der indischen Kultur, insbesondere in Film, Musik und Gastronomie, gewinnt weltweit Anerkennung.
- 16. A párbeszéd és a diplomácia kulcsszerepet játszanak az indiai külpolitikában, különösen a szomszédos országokkal való kapcsolatokban. - Dialog und Diplomatie spielen eine Schlüsselrolle in der indischen Außenpolitik, insbesondere in den Beziehungen zu den Nachbarländern.
- 17. Az indiai függetlenség utáni időszakban a nők jogai és társadalmi státusza jelentős változásokon ment keresztül. - In der Zeit nach der indischen Unabhängigkeit haben die Rechte und der soziale Status von Frauen signifikante Veränderungen erfahren.
- 18. A technológiai fejlődés, különösen az információtechnológia területén, jelentős hatással van India gazdasági növekedésére. - Technologische Entwicklungen, insbesondere im Bereich der Informationstechnologie, haben einen signifikanten Einfluss auf das Wirtschaftswachstum Indiens.
- 19. Az indiai irodalom, a szanszkrittól kezdve a modern regionális és angol nyelvű művekig, gazdag hagyományokat és sokszínűséget tükröz. - Die indische Literatur, von Sanskrit bis zu modernen regionalen und englischsprachigen Werken, spiegelt reiche Traditionen und Vielfalt wider.
- 20. Az indiai társadalom stratifikációja, beleértve a kastarendszert, komplex történelmi és kulturális dinamikákat mutat. - Die Stratifikation der indischen Gesellschaft, einschließlich des Kastensystems, zeigt komplexe historische und kulturelle Dynamiken.
- 21. Az oktatás területén történt reformok, mint az ingyenes és kötelező alapfokú oktatás, kulcsfontosságúak India társadalmi fejlődésében. - Reformen im Bildungsbereich, wie kostenlose und obligatorische Grundschulbildung, sind entscheidend für die soziale Entwicklung Indiens.
- 22. Az indiai környezetvédelmi politikák és kezdeményezések, mint a Nemzeti Zöld Hadsereg, létfontosságúak a fenntartható fejlődés szempontjából. - Indische Umweltpolitiken und Initiativen, wie das Nationale Grüne Korps, sind für die nachhaltige Entwicklung von entscheidender Bedeutung.
- 23. A regionális autonómia és decentralizáció kérdései fontos szerepet játszanak az indiai politikában, tükrözve az ország sokféleségét. - Fragen der regionalen Autonomie und Dezentralisierung spielen eine wichtige Rolle in der indischen Politik und spiegeln die Vielfalt des Landes wider.
- 24. Az indiai diaszpóra, amely globálisan elterjedt, jelentős kulturális, gazdasági és politikai hatást gyakorol a világ számos részén. - Die indische Diaspora, die weltweit verbreitet ist, übt einen signifikanten kulturellen, wirtschaftlichen und politischen Einfluss in vielen Teilen der Welt aus.
- 25. Az indiai függetlenség előtti mozgalmak, mint a Swadeshi kampány, elősegítették a nemzeti identitás erősödését és az önellátás gondolatát. - Bewegungen vor der indischen Unabhängigkeit, wie die Swadeshi-Kampagne, förderten die Stärkung der nationalen Identität und den Gedanken der Selbstversorgung.
- 26. Az indiai filmipar nemzetközi sikerei, mint a Bollywood által gyártott filmek, India kulturális szoft hatalmát mutatják. - Die internationalen Erfolge der indischen Filmindustrie, wie die von Bollywood produzierten Filme, zeigen Indiens kulturelle Soft Power.
- 27. Az indiai vallások közötti párbeszéd és tolerancia hagyományai hozzájárulnak a kulturális szinergiákhoz és a társadalmi békéhez. - Traditionen des Dialogs und der Toleranz zwischen den indischen Religionen tragen zu kulturellen Synergien und sozialem Frieden bei.
- 28. Az indiai társadalom átalakulása az urbanizáció és a globalizáció korában kulcsfontosságú kihívásokat és lehetőségeket teremt. - Die Transformation der indischen Gesellschaft im Zeitalter der Urbanisierung und Globalisierung schafft entscheidende Herausforderungen und Möglichkeiten.
- 29. A női jogok előmozdítása és a nemi egyenlőség kérdései fokozatosan növekvő figyelmet kapnak az indiai társadalomban. - Die Förderung von Frauenrechten und Fragen der Geschlechtergleichheit erhalten zunehmend Aufmerksamkeit in der indischen Gesellschaft.
- 30. India geopolitikai szerepe Dél-Ázsiában és a világban folyamatosan fejlődik, reflektálva az ország növekvő gazdasági és katonai befolyását. - Indiens geopolitische Rolle in Südasien und der Welt entwickelt sich kontinuierlich weiter und reflektiert den wachsenden wirtschaftlichen und militärischen Einfluss des Landes.
Geschichte Indiens - Niveau B2 - nur Ungarisch |
---|
|
Geschichte Indiens - Niveau B2 - nur Deutsch |
---|
|