Zum Inhalt springen

Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch/Thema Ich habe meinen Rückflug verpasst.

Aus Wikibooks


Ich habe meinen Rückflug verpasst


Niveau A1 (Version 1)

[Bearbeiten]
1. Lekéstem a repülőjáratomat. - Ich habe meinen Rückflug verpasst.
2. Nem értem időben a reptérre. - Ich bin nicht rechtzeitig am Flughafen angekommen.
3. A forgalom miatt késtem el. - Wegen des Verkehrs bin ich zu spät gekommen.
4. Elaludtam és nem értem oda időben. - Ich habe verschlafen und bin nicht rechtzeitig angekommen.
5. Az útlevél-ellenőrzés hosszú volt. - Die Passkontrolle hat lange gedauert.
6. Nem hallottam a beszállási hívást. - Ich habe den Aufruf zum Einsteigen nicht gehört.
7. Az utolsó pillanatban értem a kapuhoz. - Ich bin in letzter Minute am Gate angekommen.
8. A járatot már lezárták. - Der Flug war schon abgeschlossen.
9. Késett a vonatom a reptérre. - Mein Zug zum Flughafen hatte Verspätung.
10. Elakadtam a biztonsági ellenőrzésnél. - Ich bin bei der Sicherheitskontrolle stecken geblieben.
11. A jegyemet nem találtam meg időben. - Ich konnte mein Ticket nicht rechtzeitig finden.
12. A csomagomat elveszítettem. - Ich habe mein Gepäck verloren.
13. Nem volt nálam az útlevelem. - Ich hatte meinen Reisepass nicht dabei.
14. Nem találtam meg a beszállókártyámat. - Ich konnte meine Bordkarte nicht finden.
15. Rossz kapuhoz mentem. - Ich bin zum falschen Gate gegangen.
16. Az időjárás miatt késtem. - Wegen des Wetters bin ich zu spät gekommen.
17. Nem működött az alkalmazásom. - Meine App hat nicht funktioniert.
18. Nem találtam parkolóhelyet. - Ich konnte keinen Parkplatz finden.
19. A beszállási kaput megváltoztatták. - Das Gate wurde geändert.
20. Rossz terminálra mentem. - Ich bin zum falschen Terminal gegangen.
21. Nem volt nálam a repülőjegyem. - Ich hatte mein Flugticket nicht dabei.
22. Nem engedtek fel a repülőre. - Man hat mich nicht ins Flugzeug gelassen.
23. Rosszul olvastam az időpontot. - Ich habe die Uhrzeit falsch gelesen.
24. Nem értem oda a check-in időben. - Ich bin nicht rechtzeitig zum Check-in gekommen.
25. Elvesztettem az irányt a reptéren. - Ich habe mich am Flughafen verlaufen.
26. Lekéstem a transzferbuszt. - Ich habe den Shuttlebus verpasst.
27. Túl későn értem a beszállókapuhoz. - Ich kam zu spät zum Boarding.
28. A járatom korábban indult. - Mein Flug ist früher gestartet.
29. Elfelejtettem beállítani az ébresztőt. - Ich habe vergessen, den Wecker zu stellen.
30. Nem hallottam a figyelmeztetést. - Ich habe die Durchsage nicht gehört.


Ich habe meinen Rückflug verpasst. - Niveau A1 - nur Ungarisch
1. Lekéstem a repülőjáratomat.
2. Nem értem időben a reptérre.
3. A forgalom miatt késtem el.
4. Elaludtam és nem értem oda időben.
5. Az útlevél-ellenőrzés hosszú volt.
6. Nem hallottam a beszállási hívást.
7. Az utolsó pillanatban értem a kapuhoz.
8. A járatot már lezárták.
9. Késett a vonatom a reptérre.
10. Elakadtam a biztonsági ellenőrzésnél.
11. A jegyemet nem találtam meg időben.
12. A csomagomat elveszítettem.
13. Nem volt nálam az útlevelem.
14. Nem találtam meg a beszállókártyámat.
15. Rossz kapuhoz mentem.
16. Az időjárás miatt késtem.
17. Nem működött az alkalmazásom.
18. Nem találtam parkolóhelyet.
19. A beszállási kaput megváltoztatták.
20. Rossz terminálra mentem.
21. Nem volt nálam a repülőjegyem.
22. Nem engedtek fel a repülőre.
23. Rosszul olvastam az időpontot.
24. Nem értem oda a check-in időben.
25. Elvesztettem az irányt a reptéren.
26. Lekéstem a transzferbuszt.
27. Túl későn értem a beszállókapuhoz.
28. A járatom korábban indult.
29. Elfelejtettem beállítani az ébresztőt.
30. Nem hallottam a figyelmeztetést.
Ich habe meinen Rückflug verpasst. - Niveau A1 - nur Deutsch
1. Ich habe meinen Rückflug verpasst.
2. Ich bin nicht rechtzeitig am Flughafen angekommen.
3. Wegen des Verkehrs bin ich zu spät gekommen.
4. Ich habe verschlafen und bin nicht rechtzeitig angekommen.
5. Die Passkontrolle hat lange gedauert.
6. Ich habe den Aufruf zum Einsteigen nicht gehört.
7. Ich bin in letzter Minute am Gate angekommen.
8. Der Flug war schon abgeschlossen.
9. Mein Zug zum Flughafen hatte Verspätung.
10. Ich bin bei der Sicherheitskontrolle stecken geblieben.
11. Ich konnte mein Ticket nicht rechtzeitig finden.
12. Ich habe mein Gepäck verloren.
13. Ich hatte meinen Reisepass nicht dabei.
14. Ich konnte meine Bordkarte nicht finden.
15. Ich bin zum falschen Gate gegangen.
16. Wegen des Wetters bin ich zu spät gekommen.
17. Meine App hat nicht funktioniert.
18. Ich konnte keinen Parkplatz finden.
19. Das Gate wurde geändert.
20. Ich bin zum falschen Terminal gegangen.
21. Ich hatte mein Flugticket nicht dabei.
22. Man hat mich nicht ins Flugzeug gelassen.
23. Ich habe die Uhrzeit falsch gelesen.
24. Ich bin nicht rechtzeitig zum Check-in gekommen.
25. Ich habe mich am Flughafen verlaufen.
26. Ich habe den Shuttlebus verpasst.
27. Ich kam zu spät zum Boarding.
28. Mein Flug ist früher gestartet.
29. Ich habe vergessen, den Wecker zu stellen.
30. Ich habe die Durchsage nicht gehört.


Niveau A1 (Version 2)

[Bearbeiten]
1. Kifutottam az időből és lekéstem a gépet. - Die Zeit lief ab und ich verpasste das Flugzeug.
2. A dugó miatt értem későn a reptérre. - Wegen des Staus kam ich spät am Flughafen an.
3. Rossz buszra szálltam és későn értem oda. - Ich nahm den falschen Bus und kam zu spät an.
4. Nem találtam az indulási kaput. - Ich konnte das Abfluggate nicht finden.
5. A becsekkolás túl sokáig tartott. - Das Einchecken hat zu lange gedauert.
6. Elvesztettem a beszállókártyámat. - Ich habe meine Bordkarte verloren.
7. Nem hallottam a nevemet a hangosbemondón. - Ich habe meinen Namen nicht im Lautsprecher gehört.
8. A repülőtér személyzete félretájékoztatott. - Das Flughafenpersonal hat mir falsche Informationen gegeben.
9. Nem találtam meg időben a helyes terminált. - Ich konnte das richtige Terminal nicht rechtzeitig finden.
10. Hosszú sor volt a vámnál. - Es gab eine lange Schlange beim Zoll.
11. A reptéren összekeveredtek a járatok. - Die Flüge wurden am Flughafen durcheinander gebracht.
12. A kijelző hibásan mutatta a járatot. - Die Anzeigetafel zeigte den Flug falsch an.
13. Az autóm lerobbant útközben. - Mein Auto ist unterwegs liegen geblieben.
14. Nem találtam taxit a reptérre. - Ich konnte kein Taxi zum Flughafen finden.
15. Elromlott a lift a terminálban. - Der Aufzug im Terminal war defekt.
16. A bőröndöm beszorult a csomagkiadásnál. - Mein Koffer blieb bei der Gepäckausgabe stecken.
17. Elfelejtettem kinyomtatni a beszállókártyát. - Ich habe vergessen, die Bordkarte auszudrucken.
18. Nem volt nálam az igazolványom. - Ich hatte meinen Ausweis nicht dabei.
19. A repülőtérre vezető út le volt zárva. - Die Straße zum Flughafen war gesperrt.
20. A járatomot törölték. - Mein Flug wurde gestrichen.
21. A reptéren történt baleset miatt késtem. - Wegen eines Unfalls am Flughafen kam ich zu spät.
22. Elvesztettem az irataimat útközben. - Ich habe meine Papiere unterwegs verloren.
23. Elakadtam a dugóban. - Ich steckte im Stau fest.
24. Későn indultam el otthonról. - Ich bin zu spät von zu Hause losgefahren.
25. A biztonsági ellenőrzés lassú volt. - Die Sicherheitskontrolle war langsam.
26. Az útlevelem lejárt. - Mein Reisepass war abgelaufen.
27. A beszállási idő előtt zárták le a kaput. - Das Gate wurde vor der Boardingzeit geschlossen.
28. A járatom korábban indult, mint vártam. - Mein Flug startete früher als erwartet.
29. A reptéren átrendezték a terminálokat. - Die Terminals wurden am Flughafen umstrukturiert.
30. Elromlott az óra a reptéren. - Die Uhr am Flughafen war defekt.


Ich habe meinen Rückflug verpasst. - Niveau A1 - nur Ungarisch
1. Kifutottam az időből és lekéstem a gépet.
2. A dugó miatt értem későn a reptérre.
3. Rossz buszra szálltam és későn értem oda.
4. Nem találtam az indulási kaput.
5. A becsekkolás túl sokáig tartott.
6. Elvesztettem a beszállókártyámat.
7. Nem hallottam a nevemet a hangosbemondón.
8. A repülőtér személyzete félretájékoztatott.
9. Nem találtam meg időben a helyes terminált.
10. Hosszú sor volt a vámnál.
11. A reptéren összekeveredtek a járatok.
12. A kijelző hibásan mutatta a járatot.
13. Az autóm lerobbant útközben.
14. Nem találtam taxit a reptérre.
15. Elromlott a lift a terminálban.
16. A bőröndöm beszorult a csomagkiadásnál.
17. Elfelejtettem kinyomtatni a beszállókártyát.
18. Nem volt nálam az igazolványom.
19. A repülőtérre vezető út le volt zárva.
20. A járatomot törölték.
21. A reptéren történt baleset miatt késtem.
22. Elvesztettem az irataimat útközben.
23. Elakadtam a dugóban.
24. Későn indultam el otthonról.
25. A biztonsági ellenőrzés lassú volt.
26. Az útlevelem lejárt.
27. A beszállási idő előtt zárták le a kaput.
28. A járatom korábban indult, mint vártam.
29. A reptéren átrendezték a terminálokat.
30. Elromlott az óra a reptéren.
Ich habe meinen Rückflug verpasst. - Niveau A1 - nur Deutsch
1. Die Zeit lief ab und ich verpasste das Flugzeug.
2. Wegen des Staus kam ich spät am Flughafen an.
3. Ich nahm den falschen Bus und kam zu spät an.
4. Ich konnte das Abfluggate nicht finden.
5. Das Einchecken hat zu lange gedauert.
6. Ich habe meine Bordkarte verloren.
7. Ich habe meinen Namen nicht im Lautsprecher gehört.
8. Das Flughafenpersonal hat mir falsche Informationen gegeben.
9. Ich konnte das richtige Terminal nicht rechtzeitig finden.
10. Es gab eine lange Schlange beim Zoll.
11. Die Flüge wurden am Flughafen durcheinander gebracht.
12. Die Anzeigetafel zeigte den Flug falsch an.
13. Mein Auto ist unterwegs liegen geblieben.
14. Ich konnte kein Taxi zum Flughafen finden.
15. Der Aufzug im Terminal war defekt.
16. Mein Koffer blieb bei der Gepäckausgabe stecken.
17. Ich habe vergessen, die Bordkarte auszudrucken.
18. Ich hatte meinen Ausweis nicht dabei.
19. Die Straße zum Flughafen war gesperrt.
20. Mein Flug wurde gestrichen.
21. Wegen eines Unfalls am Flughafen kam ich zu spät.
22. Ich habe meine Papiere unterwegs verloren.
23. Ich steckte im Stau fest.
24. Ich bin zu spät von zu Hause losgefahren.
25. Die Sicherheitskontrolle war langsam.
26. Mein Reisepass war abgelaufen.
27. Das Gate wurde vor der Boardingzeit geschlossen.
28. Mein Flug startete früher als erwartet.
29. Die Terminals wurden am Flughafen umstrukturiert.
30. Die Uhr am Flughafen war defekt.


Niveau A2 (Version 1)

[Bearbeiten]
1. Késtem a reptérre és lekéstem a járatomat. - Ich kam zu spät zum Flughafen und verpasste meinen Flug.
2. Nem találtam a beszállási kaput. - Ich konnte das Boarding-Gate nicht finden.
3. Nagyon sokáig tartott a csomagfeladás. - Die Gepäckaufgabe dauerte sehr lange.
4. Közben az idő elrepült, és lekéstem a beszállást. - In der Zwischenzeit verging die Zeit und ich verpasste das Boarding.
5. A kapunál zárva volt az ajtó. - Die Tür am Gate war geschlossen.
6. Megkérdeztem a reptéri személyzetet, de már késő volt. - Ich fragte das Flughafenpersonal, aber es war schon zu spät.
7. Az autóm lerobbant útközben. - Mein Auto hatte unterwegs eine Panne.
8. Taxit kellett hívnom, ami sok időt vett igénybe. - Ich musste ein Taxi rufen, was viel Zeit in Anspruch nahm.
9. A taxisofőr nem találta meg az utat a reptérre. - Der Taxifahrer fand den Weg zum Flughafen nicht.
10. Végül eltévedtünk, és késve érkeztünk. - Schließlich verirrten wir uns und kamen zu spät an.
11. Elaludtam, mert nem hallottam az ébresztőt. - Ich habe verschlafen, weil ich den Wecker nicht gehört habe.
12. Rohantam a reptérre, de lekéstem a gépet. - Ich eilte zum Flughafen, aber verpasste das Flugzeug.
13. Nem találtam a parkolóhelyet a reptéren. - Ich konnte keinen Parkplatz am Flughafen finden.
14. Hosszú ideig köröztem, míg végre találtam egyet. - Ich drehte lange Runden, bis ich endlich einen fand.
15. A beszállókártyám eltűnt, amikor szükségem lett volna rá. - Meine Bordkarte war verschwunden, als ich sie brauchte.
16. Kerestem mindenhol, de sehol sem találtam. - Ich suchte überall, aber konnte sie nirgendwo finden.
17. Hosszú sor volt a biztonsági ellenőrzésnél. - Es gab eine lange Schlange bei der Sicherheitskontrolle.
18. Türelmesen vártam, de az idő fogyott. - Ich wartete geduldig, aber die Zeit wurde knapp.
19. Rossz terminálhoz mentem, mert rossz információt kaptam. - Ich ging zum falschen Terminal, weil ich falsche Informationen erhielt.
20. Mire észrevettem, már késő volt. - Als ich es bemerkte, war es schon zu spät.
21. Az időjárás miatt késve indultam el otthonról. - Wegen des Wetters verließ ich mein Zuhause verspätet.
22. Az utak csúszósak voltak, és lassan haladtam. - Die Straßen waren rutschig und ich kam nur langsam voran.
23. A beszállási kaput megváltoztatták, de nem vettem észre. - Das Boarding-Gate wurde geändert, aber ich bemerkte es nicht.
24. Tovább vártam a régi kapunál. - Ich wartete weiterhin am alten Gate.
25. A repülőtér térképe hibás volt, és félrevezetett. - Die Karte des Flughafens war fehlerhaft und führte mich in die Irre.
26. Emiatt sok időt veszítettem, és lekéstem a gépet. - Deshalb verlor ich viel Zeit und verpasste den Flug.
27. Elvesztettem a jegyemet, mielőtt beszálltam volna. - Ich verlor mein Ticket, bevor ich einsteigen konnte.
28. Pánikba estem, és nem találtam meg időben. - Ich geriet in Panik und fand es nicht rechtzeitig.
29. Az alkalmazásom nem működött, és nem tudtam ellenőrizni a járatot. - Meine App funktionierte nicht und ich konnte den Flug nicht überprüfen.
30. Végül minden igyekezetem ellenére lekéstem a járatomat. - Letztendlich verpasste ich trotz aller Bemühungen meinen Flug.


Ich habe meinen Rückflug verpasst. - Niveau A2 - nur Ungarisch
1. Késtem a reptérre és lekéstem a járatomat.
2. Nem találtam a beszállási kaput.
3. Nagyon sokáig tartott a csomagfeladás.
4. Közben az idő elrepült, és lekéstem a beszállást.
5. A kapunál zárva volt az ajtó.
6. Megkérdeztem a reptéri személyzetet, de már késő volt.
7. Az autóm lerobbant útközben.
8. Taxit kellett hívnom, ami sok időt vett igénybe.
9. A taxisofőr nem találta meg az utat a reptérre.
10. Végül eltévedtünk, és késve érkeztünk.
11. Elaludtam, mert nem hallottam az ébresztőt.
12. Rohantam a reptérre, de lekéstem a gépet.
13. Nem találtam a parkolóhelyet a reptéren.
14. Hosszú ideig köröztem, míg végre találtam egyet.
15. A beszállókártyám eltűnt, amikor szükségem lett volna rá.
16. Kerestem mindenhol, de sehol sem találtam.
17. Hosszú sor volt a biztonsági ellenőrzésnél.
18. Türelmesen vártam, de az idő fogyott.
19. Rossz terminálhoz mentem, mert rossz információt kaptam.
20. Mire észrevettem, már késő volt.
21. Az időjárás miatt késve indultam el otthonról.
22. Az utak csúszósak voltak, és lassan haladtam.
23. A beszállási kaput megváltoztatták, de nem vettem észre.
24. Tovább vártam a régi kapunál.
25. A repülőtér térképe hibás volt, és félrevezetett.
26. Emiatt sok időt veszítettem, és lekéstem a gépet.
27. Elvesztettem a jegyemet, mielőtt beszálltam volna.
28. Pánikba estem, és nem találtam meg időben.
29. Az alkalmazásom nem működött, és nem tudtam ellenőrizni a járatot.
30. Végül minden igyekezetem ellenére lekéstem a járatomat.
Ich habe meinen Rückflug verpasst. - Niveau A2 - nur Deutsch
1. Ich kam zu spät zum Flughafen und verpasste meinen Flug.
2. Ich konnte das Boarding-Gate nicht finden.
3. Die Gepäckaufgabe dauerte sehr lange.
4. In der Zwischenzeit verging die Zeit und ich verpasste das Boarding.
5. Die Tür am Gate war geschlossen.
6. Ich fragte das Flughafenpersonal, aber es war schon zu spät.
7. Mein Auto hatte unterwegs eine Panne.
8. Ich musste ein Taxi rufen, was viel Zeit in Anspruch nahm.
9. Der Taxifahrer fand den Weg zum Flughafen nicht.
10. Schließlich verirrten wir uns und kamen zu spät an.
11. Ich habe verschlafen, weil ich den Wecker nicht gehört habe.
12. Ich eilte zum Flughafen, aber verpasste das Flugzeug.
13. Ich konnte keinen Parkplatz am Flughafen finden.
14. Ich drehte lange Runden, bis ich endlich einen fand.
15. Meine Bordkarte war verschwunden, als ich sie brauchte.
16. Ich suchte überall, aber konnte sie nirgendwo finden.
17. Es gab eine lange Schlange bei der Sicherheitskontrolle.
18. Ich wartete geduldig, aber die Zeit wurde knapp.
19. Ich ging zum falschen Terminal, weil ich falsche Informationen erhielt.
20. Als ich es bemerkte, war es schon zu spät.
21. Wegen des Wetters verließ ich mein Zuhause verspätet.
22. Die Straßen waren rutschig und ich kam nur langsam voran.
23. Das Boarding-Gate wurde geändert, aber ich bemerkte es nicht.
24. Ich wartete weiterhin am alten Gate.
25. Die Karte des Flughafens war fehlerhaft und führte mich in die Irre.
26. Deshalb verlor ich viel Zeit und verpasste den Flug.
27. Ich verlor mein Ticket, bevor ich einsteigen konnte.
28. Ich geriet in Panik und fand es nicht rechtzeitig.
29. Meine App funktionierte nicht und ich konnte den Flug nicht überprüfen.
30. Letztendlich verpasste ich trotz aller Bemühungen meinen Flug.


Niveau A2 (Version 2)

[Bearbeiten]
1. Késtem a reptérre, mert a forgalom nagy volt. - Ich kam zu spät zum Flughafen, weil der Verkehr stark war.
2. Sok időbe telt, mire parkolót találtam. - Es dauerte lange, bis ich einen Parkplatz fand.
3. A parkoló nagyon messze volt a termináltól. - Der Parkplatz war sehr weit vom Terminal entfernt.
4. Sietnem kellett, de így is lekéstem a járatot. - Ich musste mich beeilen, aber ich verpasste trotzdem den Flug.
5. A beszállókártyámat nem tudtam kinyomtatni otthon. - Ich konnte meine Bordkarte zu Hause nicht ausdrucken.
6. A reptéren kellett kinyomtatnom, ami sok időt vett igénybe. - Ich musste sie am Flughafen ausdrucken, was viel Zeit in Anspruch nahm.
7. Az alkalmazás hibásan mutatta a beszállási időt. - Die App zeigte die Boarding-Zeit falsch an.
8. Későn vettem észre a hibát, és lekéstem a beszállást. - Ich bemerkte den Fehler zu spät und verpasste das Boarding.
9. Elveszítettem az útlevelemet az indulás előtt. - Ich habe meinen Reisepass vor dem Abflug verloren.
10. Hosszan kerestem, de nem találtam meg. - Ich suchte lange, aber fand ihn nicht.
11. Hosszú sor volt az útlevél-ellenőrzésnél. - Es gab eine lange Schlange bei der Passkontrolle.
12. A sor nagyon lassan haladt, és az időm elfogyott. - Die Schlange bewegte sich sehr langsam und meine Zeit lief ab.
13. Az időjárás miatt törölték a járatomat. - Wegen des Wetters wurde mein Flug gestrichen.
14. Új járatot kellett keresnem, ami időbe telt. - Ich musste einen neuen Flug suchen, was Zeit in Anspruch nahm.
15. Az információs pultnál nem tudtak segíteni. - Am Informationsschalter konnte man mir nicht helfen.
16. Kétségbeesetten próbáltam megoldást találni. - Verzweifelt versuchte ich, eine Lösung zu finden.
17. Az indulási kaput megváltoztatták az utolsó pillanatban. - Das Abfluggate wurde in letzter Minute geändert.
18. Nem értesítettek időben a változásról. - Man hat mich nicht rechtzeitig über die Änderung informiert.
19. Az új kapu nagyon messze volt a jelenlegi helyemtől. - Das neue Gate war sehr weit von meinem aktuellen Standort entfernt.
20. Gyorsan kellett átszaladnom a reptéren. - Ich musste schnell durch den Flughafen rennen.
21. Elhagytam a pénztárcámat útközben. - Unterwegs verlor ich meine Geldbörse.
22. Vissza kellett mennem megkeresni. - Ich musste zurückgehen, um sie zu suchen.
23. A reptér zsúfolt volt, és nehezen tudtam haladni. - Der Flughafen war überfüllt und ich kam nur schwer voran.
24. Sok időt veszítettem, amíg átjutottam a tömegen. - Ich verlor viel Zeit, bis ich durch die Menge gekommen war.
25. Az információs táblák nem voltak egyértelműek. - Die Informationstafeln waren nicht eindeutig.
26. Rossz irányba indultam el, és eltévedtem. - Ich ging in die falsche Richtung und verirrte mich.
27. A biztonsági ellenőrzésnél félrevezettek. - Bei der Sicherheitskontrolle wurde ich fehlgeleitet.
28. Túl sok időt töltöttem az ellenőrzéssel. - Ich verbrachte zu viel Zeit bei der Kontrolle.
29. A csomagom túl nagy volt, és újra kellett csomagolnom. - Mein Gepäck war zu groß und ich musste es neu packen.
30. Ezért késve érkeztem a kapuhoz, és lekéstem a járatot. - Deshalb kam ich spät zum Gate und verpasste den Flug.


Ich habe meinen Rückflug verpasst. - Niveau A2 - nur Ungarisch
1. Késtem a reptérre, mert a forgalom nagy volt.
2. Sok időbe telt, mire parkolót találtam.
3. A parkoló nagyon messze volt a termináltól.
4. Sietnem kellett, de így is lekéstem a járatot.
5. A beszállókártyámat nem tudtam kinyomtatni otthon.
6. A reptéren kellett kinyomtatnom, ami sok időt vett igénybe.
7. Az alkalmazás hibásan mutatta a beszállási időt.
8. Későn vettem észre a hibát, és lekéstem a beszállást.
9. Elveszítettem az útlevelemet az indulás előtt.
10. Hosszan kerestem, de nem találtam meg.
11. Hosszú sor volt az útlevél-ellenőrzésnél.
12. A sor nagyon lassan haladt, és az időm elfogyott.
13. Az időjárás miatt törölték a járatomat.
14. Új járatot kellett keresnem, ami időbe telt.
15. Az információs pultnál nem tudtak segíteni.
16. Kétségbeesetten próbáltam megoldást találni.
17. Az indulási kaput megváltoztatták az utolsó pillanatban.
18. Nem értesítettek időben a változásról.
19. Az új kapu nagyon messze volt a jelenlegi helyemtől.
20. Gyorsan kellett átszaladnom a reptéren.
21. Elhagytam a pénztárcámat útközben.
22. Vissza kellett mennem megkeresni.
23. A reptér zsúfolt volt, és nehezen tudtam haladni.
24. Sok időt veszítettem, amíg átjutottam a tömegen.
25. Az információs táblák nem voltak egyértelműek.
26. Rossz irányba indultam el, és eltévedtem.
27. A biztonsági ellenőrzésnél félrevezettek.
28. Túl sok időt töltöttem az ellenőrzéssel.
29. A csomagom túl nagy volt, és újra kellett csomagolnom.
30. Ezért késve érkeztem a kapuhoz, és lekéstem a járatot.
Ich habe meinen Rückflug verpasst. - Niveau A2 - nur Deutsch
1. Ich kam zu spät zum Flughafen, weil der Verkehr stark war.
2. Es dauerte lange, bis ich einen Parkplatz fand.
3. Der Parkplatz war sehr weit vom Terminal entfernt.
4. Ich musste mich beeilen, aber ich verpasste trotzdem den Flug.
5. Ich konnte meine Bordkarte zu Hause nicht ausdrucken.
6. Ich musste sie am Flughafen ausdrucken, was viel Zeit in Anspruch nahm.
7. Die App zeigte die Boarding-Zeit falsch an.
8. Ich bemerkte den Fehler zu spät und verpasste das Boarding.
9. Ich habe meinen Reisepass vor dem Abflug verloren.
10. Ich suchte lange, aber fand ihn nicht.
11. Es gab eine lange Schlange bei der Passkontrolle.
12. Die Schlange bewegte sich sehr langsam und meine Zeit lief ab.
13. Wegen des Wetters wurde mein Flug gestrichen.
14. Ich musste einen neuen Flug suchen, was Zeit in Anspruch nahm.
15. Am Informationsschalter konnte man mir nicht helfen.
16. Verzweifelt versuchte ich, eine Lösung zu finden.
17. Das Abfluggate wurde in letzter Minute geändert.
18. Man hat mich nicht rechtzeitig über die Änderung informiert.
19. Das neue Gate war sehr weit von meinem aktuellen Standort entfernt.
20. Ich musste schnell durch den Flughafen rennen.
21. Unterwegs verlor ich meine Geldbörse.
22. Ich musste zurückgehen, um sie zu suchen.
23. Der Flughafen war überfüllt und ich kam nur schwer voran.
24. Ich verlor viel Zeit, bis ich durch die Menge gekommen war.
25. Die Informationstafeln waren nicht eindeutig.
26. Ich ging in die falsche Richtung und verirrte mich.
27. Bei der Sicherheitskontrolle wurde ich fehlgeleitet.
28. Ich verbrachte zu viel Zeit bei der Kontrolle.
29. Mein Gepäck war zu groß und ich musste es neu packen.
30. Deshalb kam ich spät zum Gate und verpasste den Flug.


Niveau B1 (Version 1)

[Bearbeiten]
1. A reptérre tartva már éreztem, hogy valami nem stimmel, mert sűrű köd borította az utat. - Auf dem Weg zum Flughafen hatte ich schon das Gefühl, dass etwas nicht stimmt, denn dichter Nebel bedeckte die Straße.
2. A forgalom lassan haladt, és az óra kegyetlenül gyorsan telt. - Der Verkehr bewegte sich langsam, und die Zeit verging unerbittlich schnell.
3. Amikor végre megérkeztem a reptérre, láttam, hogy a parkoló teljesen tele van. - Als ich endlich am Flughafen ankam, sah ich, dass der Parkplatz komplett voll war.
4. Az idegesség egyre jobban eluralkodott rajtam, ahogy keresgéltem egy szabad helyet. - Die Nervosität überkam mich immer mehr, während ich nach einem freien Platz suchte.
5. Miután végre leparkoltam, rohannom kellett a terminálhoz, mert már késésben voltam. - Nachdem ich endlich geparkt hatte, musste ich zum Terminal rennen, weil ich schon spät dran war.
6. A biztonsági ellenőrzésnél óriási sor várt rám, és a percek kegyetlenül teltek. - An der Sicherheitskontrolle erwartete mich eine riesige Schlange, und die Minuten verstrichen unerbittlich.
7. Amikor végre sorra kerültem, az őr átkutatta a táskámat, és még több időt veszítettünk. - Als ich endlich an die Reihe kam, durchsuchte der Wachmann meine Tasche, und wir verloren noch mehr Zeit.
8. Elvesztettem minden reményt, hogy elérjem a járatomat, de mégis futottam a kapuhoz. - Ich verlor jede Hoffnung, meinen Flug zu erreichen, aber ich rannte trotzdem zum Gate.
9. Ahogy közeledtem, láttam, hogy az ajtó zárva van, és a repülő már a kifutópályán állt. - Als ich mich näherte, sah ich, dass die Tür geschlossen war und das Flugzeug schon auf der Startbahn stand.
10. Az érzelmek vihara söpört végig rajtam: düh, csalódottság és kilátástalanság. - Ein Sturm der Emotionen fegte über mich hinweg: Wut, Enttäuschung und Hoffnungslosigkeit.
11. A reptér sivár és hideg légköre csak fokozta a magányosság és elkeseredettség érzését. - Die trostlose und kalte Atmosphäre des Flughafens verstärkte nur das Gefühl der Einsamkeit und Verzweiflung.
12. Nem maradt más, mint hogy leüljek és próbáljak új járatot találni, bár a remény szinte teljesen elszállt. - Es blieb mir nichts anderes übrig, als mich hinzusetzen und zu versuchen, einen neuen Flug zu finden, obwohl die Hoffnung fast völlig verflogen war.
13. Minden újabb próbálkozásom egy új járat foglalására kudarcba fulladt. - Jeder neue Versuch, einen Flug zu buchen, scheiterte.
14. A jegyárak az egekbe szöktek, és a következő elérhető járat is csak órák múlva indult. - Die Ticketpreise schossen in die Höhe und der nächste verfügbare Flug startete erst in einigen Stunden.
15. Az idő kegyetlenül telt, és a várakozás elviselhetetlen volt. - Die Zeit verging unerbittlich und das Warten war unerträglich.
16. Úgy éreztem, hogy a nap sosem ér véget, és a sötétség minden reményt elnyel. - Ich hatte das Gefühl, der Tag würde niemals enden und die Dunkelheit verschlang jede Hoffnung.
17. Ahogy ott ültem, és az embereket figyeltem, akik boldogan találkoztak szeretteikkel, egyre inkább eluralkodott rajtam a magány. - Als ich dort saß und die Menschen beobachtete, die glücklich ihre Lieben trafen, überkam mich immer mehr die Einsamkeit.
18. Az idő múlásával a fáradtság is utolért, és már képtelen voltam koncentrálni. - Mit der Zeit überkam mich auch die Müdigkeit und ich war nicht mehr in der Lage, mich zu konzentrieren.
19. A bejelentések monoton zúgása csak tovább rontotta a helyzetemet, minden reményt elvettek. - Das monotone Dröhnen der Durchsagen verschlimmerte nur meine Lage, sie nahmen mir jede Hoffnung.
20. Végül, teljesen kimerülten, megpróbáltam aludni egy kényelmetlen padon. - Schließlich versuchte ich völlig erschöpft auf einer unbequemen Bank zu schlafen.
21. Az álom azonban nem jött könnyen, mert a fejemben kavargó gondolatok nem hagytak nyugodni. - Doch der Schlaf kam nicht leicht, weil die Gedanken in meinem Kopf mir keine Ruhe ließen.
22. A félelem, hogy nem jutok haza időben, egyre inkább eluralkodott rajtam. - Die Angst, nicht rechtzeitig nach Hause zu kommen, überkam mich immer mehr.
23. Ahogy az éjszaka sötétsége körülvett, úgy éreztem, hogy a kilátástalanság is egyre mélyebbre húz. - Als mich die Dunkelheit der Nacht umgab, fühlte ich, wie die Hoffnungslosigkeit mich immer tiefer zog.
24. Az emberek zaja és a reptér zűrzavara csak növelte a belső káoszt, amit éreztem. - Der Lärm der Menschen und das Chaos am Flughafen verstärkten nur das innere Chaos, das ich fühlte.
25. Minden újabb járathirdetés csak emlékeztetett arra, hogy én lemaradtam a sajátomról. - Jede neue Flugankündigung erinnerte mich nur daran, dass ich meinen eigenen Flug verpasst hatte.
26. Végül feladtam minden reményt, és elhatároztam, hogy a következő nap első járatával próbálok hazajutni. - Schließlich gab ich jede Hoffnung auf und beschloss, am nächsten Tag den ersten Flug zu nehmen, um nach Hause zu kommen.
27. Az éjszaka végtelennek tűnt, és a percek óráknak. - Die Nacht schien endlos und die Minuten wie Stunden.
28. Amikor végre eljött a hajnal, már csak egy árnyéka voltam önmagamnak, kimerülten és reménytelenül. - Als der Morgen endlich dämmerte, war ich nur noch ein Schatten meiner selbst, erschöpft und hoffnungslos.
29. Az új nap sem hozott megkönnyebbülést, mert az újabb nehézségek csak folytatódtak. - Der neue Tag brachte keine Erleichterung, denn die Schwierigkeiten setzten sich fort.
30. A reptéren töltött idő olyan volt, mint egy végtelen rémálom, amiből nem lehetett felébredni. - Die Zeit am Flughafen war wie ein endloser Albtraum, aus dem man nicht erwachen konnte.


Ich habe meinen Rückflug verpasst. - Niveau B1 - nur Ungarisch
1. A reptérre tartva már éreztem, hogy valami nem stimmel, mert sűrű köd borította az utat.
2. A forgalom lassan haladt, és az óra kegyetlenül gyorsan telt.
3. Amikor végre megérkeztem a reptérre, láttam, hogy a parkoló teljesen tele van.
4. Az idegesség egyre jobban eluralkodott rajtam, ahogy keresgéltem egy szabad helyet.
5. Miután végre leparkoltam, rohannom kellett a terminálhoz, mert már késésben voltam.
6. A biztonsági ellenőrzésnél óriási sor várt rám, és a percek kegyetlenül teltek.
7. Amikor végre sorra kerültem, az őr átkutatta a táskámat, és még több időt veszítettünk.
8. Elvesztettem minden reményt, hogy elérjem a járatomat, de mégis futottam a kapuhoz.
9. Ahogy közeledtem, láttam, hogy az ajtó zárva van, és a repülő már a kifutópályán állt.
10. Az érzelmek vihara söpört végig rajtam: düh, csalódottság és kilátástalanság.
11. A reptér sivár és hideg légköre csak fokozta a magányosság és elkeseredettség érzését.
12. Nem maradt más, mint hogy leüljek és próbáljak új járatot találni, bár a remény szinte teljesen elszállt.
13. Minden újabb próbálkozásom egy új járat foglalására kudarcba fulladt.
14. A jegyárak az egekbe szöktek, és a következő elérhető járat is csak órák múlva indult.
15. Az idő kegyetlenül telt, és a várakozás elviselhetetlen volt.
16. Úgy éreztem, hogy a nap sosem ér véget, és a sötétség minden reményt elnyel.
17. Ahogy ott ültem, és az embereket figyeltem, akik boldogan találkoztak szeretteikkel, egyre inkább eluralkodott rajtam a magány.
18. Az idő múlásával a fáradtság is utolért, és már képtelen voltam koncentrálni.
19. A bejelentések monoton zúgása csak tovább rontotta a helyzetemet, minden reményt elvettek.
20. Végül, teljesen kimerülten, megpróbáltam aludni egy kényelmetlen padon.
21. Az álom azonban nem jött könnyen, mert a fejemben kavargó gondolatok nem hagytak nyugodni.
22. A félelem, hogy nem jutok haza időben, egyre inkább eluralkodott rajtam.
23. Ahogy az éjszaka sötétsége körülvett, úgy éreztem, hogy a kilátástalanság is egyre mélyebbre húz.
24. Az emberek zaja és a reptér zűrzavara csak növelte a belső káoszt, amit éreztem.
25. Minden újabb járathirdetés csak emlékeztetett arra, hogy én lemaradtam a sajátomról.
26. Végül feladtam minden reményt, és elhatároztam, hogy a következő nap első járatával próbálok hazajutni.
27. Az éjszaka végtelennek tűnt, és a percek óráknak.
28. Amikor végre eljött a hajnal, már csak egy árnyéka voltam önmagamnak, kimerülten és reménytelenül.
29. Az új nap sem hozott megkönnyebbülést, mert az újabb nehézségek csak folytatódtak.
30. A reptéren töltött idő olyan volt, mint egy végtelen rémálom, amiből nem lehetett felébredni.
Ich habe meinen Rückflug verpasst. - Niveau B1 - nur Deutsch
1. Auf dem Weg zum Flughafen hatte ich schon das Gefühl, dass etwas nicht stimmt, denn dichter Nebel bedeckte die Straße.
2. Der Verkehr bewegte sich langsam, und die Zeit verging unerbittlich schnell.
3. Als ich endlich am Flughafen ankam, sah ich, dass der Parkplatz komplett voll war.
4. Die Nervosität überkam mich immer mehr, während ich nach einem freien Platz suchte.
5. Nachdem ich endlich geparkt hatte, musste ich zum Terminal rennen, weil ich schon spät dran war.
6. An der Sicherheitskontrolle erwartete mich eine riesige Schlange, und die Minuten verstrichen unerbittlich.
7. Als ich endlich an die Reihe kam, durchsuchte der Wachmann meine Tasche, und wir verloren noch mehr Zeit.
8. Ich verlor jede Hoffnung, meinen Flug zu erreichen, aber ich rannte trotzdem zum Gate.
9. Als ich mich näherte, sah ich, dass die Tür geschlossen war und das Flugzeug schon auf der Startbahn stand.
10. Ein Sturm der Emotionen fegte über mich hinweg: Wut, Enttäuschung und Hoffnungslosigkeit.
11. Die trostlose und kalte Atmosphäre des Flughafens verstärkte nur das Gefühl der Einsamkeit und Verzweiflung.
12. Es blieb mir nichts anderes übrig, als mich hinzusetzen und zu versuchen, einen neuen Flug zu finden, obwohl die Hoffnung fast völlig verflogen war.
13. Jeder neue Versuch, einen Flug zu buchen, scheiterte.
14. Die Ticketpreise schossen in die Höhe und der nächste verfügbare Flug startete erst in einigen Stunden.
15. Die Zeit verging unerbittlich und das Warten war unerträglich.
16. Ich hatte das Gefühl, der Tag würde niemals enden und die Dunkelheit verschlang jede Hoffnung.
17. Als ich dort saß und die Menschen beobachtete, die glücklich ihre Lieben trafen, überkam mich immer mehr die Einsamkeit.
18. Mit der Zeit überkam mich auch die Müdigkeit und ich war nicht mehr in der Lage, mich zu konzentrieren.
19. Das monotone Dröhnen der Durchsagen verschlimmerte nur meine Lage, sie nahmen mir jede Hoffnung.
20. Schließlich versuchte ich völlig erschöpft auf einer unbequemen Bank zu schlafen.
21. Doch der Schlaf kam nicht leicht, weil die Gedanken in meinem Kopf mir keine Ruhe ließen.
22. Die Angst, nicht rechtzeitig nach Hause zu kommen, überkam mich immer mehr.
23. Als mich die Dunkelheit der Nacht umgab, fühlte ich, wie die Hoffnungslosigkeit mich immer tiefer zog.
24. Der Lärm der Menschen und das Chaos am Flughafen verstärkten nur das innere Chaos, das ich fühlte.
25. Jede neue Flugankündigung erinnerte mich nur daran, dass ich meinen eigenen Flug verpasst hatte.
26. Schließlich gab ich jede Hoffnung auf und beschloss, am nächsten Tag den ersten Flug zu nehmen, um nach Hause zu kommen.
27. Die Nacht schien endlos und die Minuten wie Stunden.
28. Als der Morgen endlich dämmerte, war ich nur noch ein Schatten meiner selbst, erschöpft und hoffnungslos.
29. Der neue Tag brachte keine Erleichterung, denn die Schwierigkeiten setzten sich fort.
30. Die Zeit am Flughafen war wie ein endloser Albtraum, aus dem man nicht erwachen konnte.


Niveau B1 (Version 2)

[Bearbeiten]
1. Már a reptérre vezető úton éreztem, hogy ma valami különleges nap lesz. - Schon auf dem Weg zum Flughafen hatte ich das Gefühl, dass heute ein besonderer Tag wird.
2. Az autóm úgy döntött, hogy nem akar tovább menni, éppen a legrosszabb helyen. - Mein Auto entschied sich genau an der ungünstigsten Stelle, nicht weiterzufahren.
3. Miután sikerült újraindítanom, rájöttem, hogy a tank majdnem üres. - Nachdem ich es wieder starten konnte, bemerkte ich, dass der Tank fast leer war.
4. Így egy gyors kitérőt kellett tennem egy benzinkúthoz, ami persze teljesen zsúfolt volt. - Also musste ich einen schnellen Abstecher zu einer Tankstelle machen, die natürlich völlig überfüllt war.
5. Amikor végre megérkeztem a reptérre, kiderült, hogy a bőröndöm kereke hiányzik. - Als ich endlich am Flughafen ankam, stellte ich fest, dass ein Rad meines Koffers fehlte.
6. A bőröndöt így húzni kellett, ami olyan hangot adott, mint egy elromlott fűnyíró. - Den Koffer musste ich ziehen, was sich anhörte wie ein kaputter Rasenmäher.
7. Az emberek vicces pillantásokat vetettek rám, ahogy elhaladtam mellettük. - Die Leute warfen mir lustige Blicke zu, als ich an ihnen vorbeiging.
8. Az ellenőrző pontnál a biztonsági őr megkérdezte, hogy egy „régi barát” hozott-e el. - Am Kontrollpunkt fragte mich der Sicherheitsbeamte, ob mich ein „alter Freund“ begleitet.
9. Végre átjutottam a biztonsági ellenőrzésen, de persze az indulási kaput eltévesztettem. - Ich schaffte es schließlich durch die Sicherheitskontrolle, aber natürlich verpasste ich das Abfluggate.
10. A kijelzőn rosszul olvastam, és teljesen más terminálba mentem. - Auf der Anzeigetafel las ich falsch und ging zu einem völlig anderen Terminal.
11. Amikor észrevettem a hibát, vissza kellett rohannom a megfelelő kapuhoz. - Als ich den Fehler bemerkte, musste ich zum richtigen Gate zurückrennen.
12. Ott álltam, izzadtan és kifulladva, de végre megérkeztem a kapuhoz. - Da stand ich, verschwitzt und außer Atem, aber endlich am Gate angekommen.
13. Az ajtó zárva volt, és a repülő éppen elhagyta a kifutópályát. - Die Tür war geschlossen und das Flugzeug verließ gerade die Startbahn.
14. Mosolyogva néztem a távolodó gépet, mert mi mást tehettem volna? - Ich lächelte dem abfliegenden Flugzeug hinterher, weil was hätte ich sonst tun können?
15. A következő járat csak néhány óra múlva indult, így volt időm mindent átgondolni. - Der nächste Flug ging erst in ein paar Stunden, also hatte ich Zeit, alles zu überdenken.
16. Leültem egy kávéval, és azt gondoltam, hogy ebből legalább egy jó történet lesz. - Ich setzte mich mit einem Kaffee hin und dachte, dass dies zumindest eine gute Geschichte wird.
17. Az egyik reptéri üzletben találtam egy vicces pólót, amire az volt írva: „Minden utazás egy kaland”. - In einem der Flughafenläden fand ich ein lustiges T-Shirt, auf dem stand: „Jede Reise ist ein Abenteuer“.
18. Elhatároztam, hogy megveszem és felveszem, hogy jobban érezzem magam. - Ich beschloss, es zu kaufen und anzuziehen, um mich besser zu fühlen.
19. Az emberek elmosolyodtak, amikor megláttak, és ez nekem is mosolyt csalt az arcomra. - Die Leute lächelten, als sie mich sahen, und das brachte auch mich zum Lächeln.
20. A következő repülés már sokkal zökkenőmentesebben zajlott, és végül elértem a célomat. - Der nächste Flug verlief viel reibungsloser und ich erreichte schließlich mein Ziel.
21. Az egész nap végén arra gondoltam, hogy néha a legrosszabb napok a legemlékezetesebbek. - Am Ende des Tages dachte ich, dass manchmal die schlimmsten Tage die denkwürdigsten sind.
22. Az utazásom minden nehézsége ellenére sikerült egy jó sztorit kreálni belőle. - Trotz aller Schwierigkeiten meiner Reise gelang es mir, daraus eine gute Geschichte zu machen.
23. Azóta mindig emlékeztetem magam, hogy bármilyen balszerencse is ér, egyszer majd nevetni fogok rajta. - Seitdem erinnere ich mich immer daran, dass ich, egal welches Unglück mir widerfährt, irgendwann darüber lachen werde.
24. Így hát, minden egyes kihívás, amivel szembesülök, egy újabb lehetőség a humorra. - So ist jede Herausforderung, der ich begegne, eine weitere Gelegenheit für Humor.
25. Most már tudom, hogy minden repülés egy újabb kaland kezdete. - Jetzt weiß ich, dass jeder Flug der Anfang eines neuen Abenteuers ist.
26. Még ha ez az utazás nem is úgy alakult, ahogy terveztem, mégis emlékezetes marad. - Auch wenn diese Reise nicht so verlief, wie ich es geplant hatte, bleibt sie doch unvergesslich.
27. A jövőben mindig felkészültebb leszek, de a humort sosem felejtem el. - In Zukunft werde ich immer besser vorbereitet sein, aber den Humor werde ich nie vergessen.
28. Mert az életben néha csak annyi kell, hogy nevessünk a hibáinkon és továbbmenjünk. - Denn im Leben braucht es manchmal nur, dass wir über unsere Fehler lachen und weitermachen.
29. És ki tudja, talán legközelebb már nem a bőröndöm fog cserbenhagyni, hanem valami egészen más. - Und wer weiß, vielleicht lässt mich das nächste Mal nicht mein Koffer im Stich, sondern etwas ganz anderes.
30. De egy biztos: mindig lesz egy jó történet, amit elmesélhetek. - Aber eines ist sicher: Es wird immer eine gute Geschichte geben, die ich erzählen kann.


Ich habe meinen Rückflug verpasst. - Niveau B1 - nur Ungarisch
1. Már a reptérre vezető úton éreztem, hogy ma valami különleges nap lesz.
2. Az autóm úgy döntött, hogy nem akar tovább menni, éppen a legrosszabb helyen.
3. Miután sikerült újraindítanom, rájöttem, hogy a tank majdnem üres.
4. Így egy gyors kitérőt kellett tennem egy benzinkúthoz, ami persze teljesen zsúfolt volt.
5. Amikor végre megérkeztem a reptérre, kiderült, hogy a bőröndöm kereke hiányzik.
6. A bőröndöt így húzni kellett, ami olyan hangot adott, mint egy elromlott fűnyíró.
7. Az emberek vicces pillantásokat vetettek rám, ahogy elhaladtam mellettük.
8. Az ellenőrző pontnál a biztonsági őr megkérdezte, hogy egy „régi barát” hozott-e el.
9. Végre átjutottam a biztonsági ellenőrzésen, de persze az indulási kaput eltévesztettem.
10. A kijelzőn rosszul olvastam, és teljesen más terminálba mentem.
11. Amikor észrevettem a hibát, vissza kellett rohannom a megfelelő kapuhoz.
12. Ott álltam, izzadtan és kifulladva, de végre megérkeztem a kapuhoz.
13. Az ajtó zárva volt, és a repülő éppen elhagyta a kifutópályát.
14. Mosolyogva néztem a távolodó gépet, mert mi mást tehettem volna?
15. A következő járat csak néhány óra múlva indult, így volt időm mindent átgondolni.
16. Leültem egy kávéval, és azt gondoltam, hogy ebből legalább egy jó történet lesz.
17. Az egyik reptéri üzletben találtam egy vicces pólót, amire az volt írva: „Minden utazás egy kaland”.
18. Elhatároztam, hogy megveszem és felveszem, hogy jobban érezzem magam.
19. Az emberek elmosolyodtak, amikor megláttak, és ez nekem is mosolyt csalt az arcomra.
20. A következő repülés már sokkal zökkenőmentesebben zajlott, és végül elértem a célomat.
21. Az egész nap végén arra gondoltam, hogy néha a legrosszabb napok a legemlékezetesebbek.
22. Az utazásom minden nehézsége ellenére sikerült egy jó sztorit kreálni belőle.
23. Azóta mindig emlékeztetem magam, hogy bármilyen balszerencse is ér, egyszer majd nevetni fogok rajta.
24. Így hát, minden egyes kihívás, amivel szembesülök, egy újabb lehetőség a humorra.
25. Most már tudom, hogy minden repülés egy újabb kaland kezdete.
26. Még ha ez az utazás nem is úgy alakult, ahogy terveztem, mégis emlékezetes marad.
27. A jövőben mindig felkészültebb leszek, de a humort sosem felejtem el.
28. Mert az életben néha csak annyi kell, hogy nevessünk a hibáinkon és továbbmenjünk.
29. És ki tudja, talán legközelebb már nem a bőröndöm fog cserbenhagyni, hanem valami egészen más.
30. De egy biztos: mindig lesz egy jó történet, amit elmesélhetek.
Ich habe meinen Rückflug verpasst. - Niveau B1 - nur Deutsch
1. Schon auf dem Weg zum Flughafen hatte ich das Gefühl, dass heute ein besonderer Tag wird.
2. Mein Auto entschied sich genau an der ungünstigsten Stelle, nicht weiterzufahren.
3. Nachdem ich es wieder starten konnte, bemerkte ich, dass der Tank fast leer war.
4. Also musste ich einen schnellen Abstecher zu einer Tankstelle machen, die natürlich völlig überfüllt war.
5. Als ich endlich am Flughafen ankam, stellte ich fest, dass ein Rad meines Koffers fehlte.
6. Den Koffer musste ich ziehen, was sich anhörte wie ein kaputter Rasenmäher.
7. Die Leute warfen mir lustige Blicke zu, als ich an ihnen vorbeiging.
8. Am Kontrollpunkt fragte mich der Sicherheitsbeamte, ob mich ein „alter Freund“ begleitet.
9. Ich schaffte es schließlich durch die Sicherheitskontrolle, aber natürlich verpasste ich das Abfluggate.
10. Auf der Anzeigetafel las ich falsch und ging zu einem völlig anderen Terminal.
11. Als ich den Fehler bemerkte, musste ich zum richtigen Gate zurückrennen.
12. Da stand ich, verschwitzt und außer Atem, aber endlich am Gate angekommen.
13. Die Tür war geschlossen und das Flugzeug verließ gerade die Startbahn.
14. Ich lächelte dem abfliegenden Flugzeug hinterher, weil was hätte ich sonst tun können?
15. Der nächste Flug ging erst in ein paar Stunden, also hatte ich Zeit, alles zu überdenken.
16. Ich setzte mich mit einem Kaffee hin und dachte, dass dies zumindest eine gute Geschichte wird.
17. In einem der Flughafenläden fand ich ein lustiges T-Shirt, auf dem stand: „Jede Reise ist ein Abenteuer“.
18. Ich beschloss, es zu kaufen und anzuziehen, um mich besser zu fühlen.
19. Die Leute lächelten, als sie mich sahen, und das brachte auch mich zum Lächeln.
20. Der nächste Flug verlief viel reibungsloser und ich erreichte schließlich mein Ziel.
21. Am Ende des Tages dachte ich, dass manchmal die schlimmsten Tage die denkwürdigsten sind.
22. Trotz aller Schwierigkeiten meiner Reise gelang es mir, daraus eine gute Geschichte zu machen.
23. Seitdem erinnere ich mich immer daran, dass ich, egal welches Unglück mir widerfährt, irgendwann darüber lachen werde.
24. So ist jede Herausforderung, der ich begegne, eine weitere Gelegenheit für Humor.
25. Jetzt weiß ich, dass jeder Flug der Anfang eines neuen Abenteuers ist.
26. Auch wenn diese Reise nicht so verlief, wie ich es geplant hatte, bleibt sie doch unvergesslich.
27. In Zukunft werde ich immer besser vorbereitet sein, aber den Humor werde ich nie vergessen.
28. Denn im Leben braucht es manchmal nur, dass wir über unsere Fehler lachen und weitermachen.
29. Und wer weiß, vielleicht lässt mich das nächste Mal nicht mein Koffer im Stich, sondern etwas ganz anderes.
30. Aber eines ist sicher: Es wird immer eine gute Geschichte geben, die ich erzählen kann.


Niveau B2 (Version 1)

[Bearbeiten]
1. Már a reggel kezdete is baljós előjelekkel indult, amikor az ébresztőórám úgy döntött, hogy sztrájkol. - Der Morgen begann schon mit schlechten Vorzeichen, als mein Wecker beschloss, zu streiken.
2. Félálomban rohantam a fürdőszobába, hogy rájöjjek, a fogkrémem elfogyott. - Halb verschlafen rannte ich ins Badezimmer, nur um festzustellen, dass meine Zahnpasta leer war.
3. Mivel nem volt időm új csomagért menni, megelégedtem egy gyors öblítéssel és rohantam tovább. - Da ich keine Zeit hatte, eine neue Tube zu holen, begnügte ich mich mit einer schnellen Spülung und rannte weiter.
4. Az autóm nem akart elindulni, mintha ő is tudta volna, hogy ma nem a szerencse napom lesz. - Mein Auto wollte nicht anspringen, als ob es auch wüsste, dass heute nicht mein Glückstag ist.
5. Amikor végre beindult, persze dugóba kerültem, és az idő csak egyre fogyott. - Als es endlich startete, geriet ich natürlich in einen Stau und die Zeit verrann immer schneller.
6. A reptér parkolója zsúfolt volt, mintha mindenki egyszerre akart volna utazni. - Der Flughafenparkplatz war überfüllt, als ob alle gleichzeitig reisen wollten.
7. A bőröndöm kereke eltörött, így kénytelen voltam húzni magam után, mint egy makacs öszvért. - Das Rad meines Koffers brach ab, also musste ich ihn hinter mir herziehen wie einen sturen Esel.
8. A biztonsági ellenőrzésnél a sor hosszabb volt, mint a karácsonyi bevásárláskor. - An der Sicherheitskontrolle war die Schlange länger als beim Weihnachtseinkauf.
9. Mikor végre átjutottam, rájöttem, hogy a kapu, ahová mennem kellett, a reptér másik végén van. - Als ich endlich durch war, stellte ich fest, dass das Gate, zu dem ich musste, am anderen Ende des Flughafens war.
10. Rohantam, mintha az életem múlna rajta, de a kapuhoz érve csak a lezárt ajtót találtam. - Ich rannte, als hinge mein Leben davon ab, aber am Gate angekommen, fand ich nur die verschlossene Tür vor.
11. A gép már elindult, és én ott álltam, izzadtan és kifulladva, mintha egy maratonról érkeztem volna. - Das Flugzeug war schon gestartet und ich stand da, verschwitzt und außer Atem, als käme ich von einem Marathon.
12. A reptéri személyzet szánakozva nézett rám, és felajánlotta, hogy segítenek új járatot találni. - Das Flughafenpersonal sah mich mitleidig an und bot an, mir zu helfen, einen neuen Flug zu finden.
13. Míg vártam, eldöntöttem, hogy veszek egy hatalmas adag fagyit, mert megérdemeltem. - Während ich wartete, beschloss ich, mir eine riesige Portion Eis zu kaufen, weil ich es verdient hatte.
14. A fagyis kanál első nyalásánál persze leejtettem a gombócot, egyenesen a cipőmre. - Natürlich ließ ich beim ersten Löffel das Eis direkt auf meinen Schuh fallen.
15. Minden balszerencse ellenére, ahogy a következő járatra vártam, már nevetni tudtam az egész helyzeten. - Trotz all des Pechs konnte ich, während ich auf den nächsten Flug wartete, schon über die ganze Situation lachen.
16. Egy utas mellettem megkérdezte, hogy minden rendben van-e, mire csak annyit feleltem: „Csak egy átlagos nap az életemben”. - Ein Passagier neben mir fragte, ob alles in Ordnung sei, worauf ich nur antwortete: „Nur ein ganz normaler Tag in meinem Leben”.
17. Amikor végre felszálltam a gépre, a pilóta bejelentette, hogy műszaki hiba miatt késni fogunk. - Als ich endlich ins Flugzeug stieg, kündigte der Pilot an, dass wir wegen eines technischen Problems Verspätung haben würden.
18. Már nem tudtam eldönteni, sírjak vagy nevessek, így inkább elővettem egy könyvet, hogy eltereljem a gondolataimat. - Ich wusste nicht mehr, ob ich lachen oder weinen sollte, also holte ich ein Buch hervor, um mich abzulenken.
19. Az utazás végén végre megérkeztem, és úgy éreztem, mintha egy eposzi kalandot éltem volna át. - Am Ende der Reise kam ich endlich an und fühlte mich, als hätte ich ein episches Abenteuer erlebt.
20. Az élmények hatására elhatároztam, hogy sosem hagyom, hogy egyetlen nap tönkretegye a kedvemet. - Durch diese Erfahrungen beschloss ich, niemals zuzulassen, dass ein einziger Tag meine Laune verdirbt.
21. Azóta minden utazásomat humorral és pozitív hozzáállással kezelem, hiszen a nevetés a legjobb orvosság. - Seitdem gehe ich jede Reise mit Humor und positiver Einstellung an, denn Lachen ist die beste Medizin.
22. A következő alkalommal, amikor a reptéren voltam, egy vicces pólót viseltem, amin ez állt: „Késésben vagyok, de legalább itt vagyok”. - Beim nächsten Mal, als ich am Flughafen war, trug ich ein lustiges T-Shirt mit der Aufschrift: „Ich bin zu spät, aber wenigstens bin ich hier”.
23. Az emberek mosolyogtak rám, és én is mosolyogtam, mert rájöttem, hogy minden utazás egy kaland. - Die Leute lächelten mich an und ich lächelte zurück, weil ich erkannte, dass jede Reise ein Abenteuer ist.
24. Még ha most is lemaradnék egy járatról, tudom, hogy egyszer majd nevetni fogok rajta. - Selbst wenn ich jetzt einen Flug verpassen würde, weiß ich, dass ich irgendwann darüber lachen werde.
25. Az élet tele van meglepetésekkel, és néha csak annyi kell, hogy humorral kezeljük őket. - Das Leben ist voller Überraschungen und manchmal braucht es nur Humor, um mit ihnen umzugehen.
26. Mert bármi történjék is, a legfontosabb, hogy képesek legyünk nevetni saját magunkon. - Denn egal was passiert, das Wichtigste ist, dass wir über uns selbst lachen können.
27. Így hát, minden utazásom alkalmával emlékeztetem magam erre a kalandos napra, és mindig mosolygok. - So erinnere ich mich bei jeder Reise an diesen abenteuerlichen Tag und lächle immer.
28. Mert a nevetés az, ami igazán boldoggá tesz, még akkor is, ha minden rosszul megy. - Denn das Lachen ist es, was uns wirklich glücklich macht, selbst wenn alles schief läuft.
29. Tehát, amikor legközelebb utazol, ne feledd, hogy a humor minden helyzetet megmenthet. - Also, wenn du das nächste Mal reist, vergiss nicht, dass Humor jede Situation retten kann.
30. És ki tudja, talán pont a következő kalandod lesz az, amit életed végéig mesélni fogsz. - Und wer weiß, vielleicht wird dein nächstes Abenteuer genau das sein, das du ein Leben lang erzählen wirst.


Ich habe meinen Rückflug verpasst. - Niveau B2 - nur Ungarisch
1. Már a reggel kezdete is baljós előjelekkel indult, amikor az ébresztőórám úgy döntött, hogy sztrájkol.
2. Félálomban rohantam a fürdőszobába, hogy rájöjjek, a fogkrémem elfogyott.
3. Mivel nem volt időm új csomagért menni, megelégedtem egy gyors öblítéssel és rohantam tovább.
4. Az autóm nem akart elindulni, mintha ő is tudta volna, hogy ma nem a szerencse napom lesz.
5. Amikor végre beindult, persze dugóba kerültem, és az idő csak egyre fogyott.
6. A reptér parkolója zsúfolt volt, mintha mindenki egyszerre akart volna utazni.
7. A bőröndöm kereke eltörött, így kénytelen voltam húzni magam után, mint egy makacs öszvért.
8. A biztonsági ellenőrzésnél a sor hosszabb volt, mint a karácsonyi bevásárláskor.
9. Mikor végre átjutottam, rájöttem, hogy a kapu, ahová mennem kellett, a reptér másik végén van.
10. Rohantam, mintha az életem múlna rajta, de a kapuhoz érve csak a lezárt ajtót találtam.
11. A gép már elindult, és én ott álltam, izzadtan és kifulladva, mintha egy maratonról érkeztem volna.
12. A reptéri személyzet szánakozva nézett rám, és felajánlotta, hogy segítenek új járatot találni.
13. Míg vártam, eldöntöttem, hogy veszek egy hatalmas adag fagyit, mert megérdemeltem.
14. A fagyis kanál első nyalásánál persze leejtettem a gombócot, egyenesen a cipőmre.
15. Minden balszerencse ellenére, ahogy a következő járatra vártam, már nevetni tudtam az egész helyzeten.
16. Egy utas mellettem megkérdezte, hogy minden rendben van-e, mire csak annyit feleltem: „Csak egy átlagos nap az életemben”.
17. Amikor végre felszálltam a gépre, a pilóta bejelentette, hogy műszaki hiba miatt késni fogunk.
18. Már nem tudtam eldönteni, sírjak vagy nevessek, így inkább elővettem egy könyvet, hogy eltereljem a gondolataimat.
19. Az utazás végén végre megérkeztem, és úgy éreztem, mintha egy eposzi kalandot éltem volna át.
20. Az élmények hatására elhatároztam, hogy sosem hagyom, hogy egyetlen nap tönkretegye a kedvemet.
21. Azóta minden utazásomat humorral és pozitív hozzáállással kezelem, hiszen a nevetés a legjobb orvosság.
22. A következő alkalommal, amikor a reptéren voltam, egy vicces pólót viseltem, amin ez állt: „Késésben vagyok, de legalább itt vagyok”.
23. Az emberek mosolyogtak rám, és én is mosolyogtam, mert rájöttem, hogy minden utazás egy kaland.
24. Még ha most is lemaradnék egy járatról, tudom, hogy egyszer majd nevetni fogok rajta.
25. Az élet tele van meglepetésekkel, és néha csak annyi kell, hogy humorral kezeljük őket.
26. Mert bármi történjék is, a legfontosabb, hogy képesek legyünk nevetni saját magunkon.
27. Így hát, minden utazásom alkalmával emlékeztetem magam erre a kalandos napra, és mindig mosolygok.
28. Mert a nevetés az, ami igazán boldoggá tesz, még akkor is, ha minden rosszul megy.
29. Tehát, amikor legközelebb utazol, ne feledd, hogy a humor minden helyzetet megmenthet.
30. És ki tudja, talán pont a következő kalandod lesz az, amit életed végéig mesélni fogsz.
Ich habe meinen Rückflug verpasst. - Niveau B2 - nur Deutsch
1. Der Morgen begann schon mit schlechten Vorzeichen, als mein Wecker beschloss, zu streiken.
2. Halb verschlafen rannte ich ins Badezimmer, nur um festzustellen, dass meine Zahnpasta leer war.
3. Da ich keine Zeit hatte, eine neue Tube zu holen, begnügte ich mich mit einer schnellen Spülung und rannte weiter.
4. Mein Auto wollte nicht anspringen, als ob es auch wüsste, dass heute nicht mein Glückstag ist.
5. Als es endlich startete, geriet ich natürlich in einen Stau und die Zeit verrann immer schneller.
6. Der Flughafenparkplatz war überfüllt, als ob alle gleichzeitig reisen wollten.
7. Das Rad meines Koffers brach ab, also musste ich ihn hinter mir herziehen wie einen sturen Esel.
8. An der Sicherheitskontrolle war die Schlange länger als beim Weihnachtseinkauf.
9. Als ich endlich durch war, stellte ich fest, dass das Gate, zu dem ich musste, am anderen Ende des Flughafens war.
10. Ich rannte, als hinge mein Leben davon ab, aber am Gate angekommen, fand ich nur die verschlossene Tür vor.
11. Das Flugzeug war schon gestartet und ich stand da, verschwitzt und außer Atem, als käme ich von einem Marathon.
12. Das Flughafenpersonal sah mich mitleidig an und bot an, mir zu helfen, einen neuen Flug zu finden.
13. Während ich wartete, beschloss ich, mir eine riesige Portion Eis zu kaufen, weil ich es verdient hatte.
14. Natürlich ließ ich beim ersten Löffel das Eis direkt auf meinen Schuh fallen.
15. Trotz all des Pechs konnte ich, während ich auf den nächsten Flug wartete, schon über die ganze Situation lachen.
16. Ein Passagier neben mir fragte, ob alles in Ordnung sei, worauf ich nur antwortete: „Nur ein ganz normaler Tag in meinem Leben”.
17. Als ich endlich ins Flugzeug stieg, kündigte der Pilot an, dass wir wegen eines technischen Problems Verspätung haben würden.
18. Ich wusste nicht mehr, ob ich lachen oder weinen sollte, also holte ich ein Buch hervor, um mich abzulenken.
19. Am Ende der Reise kam ich endlich an und fühlte mich, als hätte ich ein episches Abenteuer erlebt.
20. Durch diese Erfahrungen beschloss ich, niemals zuzulassen, dass ein einziger Tag meine Laune verdirbt.
21. Seitdem gehe ich jede Reise mit Humor und positiver Einstellung an, denn Lachen ist die beste Medizin.
22. Beim nächsten Mal, als ich am Flughafen war, trug ich ein lustiges T-Shirt mit der Aufschrift: „Ich bin zu spät, aber wenigstens bin ich hier”.
23. Die Leute lächelten mich an und ich lächelte zurück, weil ich erkannte, dass jede Reise ein Abenteuer ist.
24. Selbst wenn ich jetzt einen Flug verpassen würde, weiß ich, dass ich irgendwann darüber lachen werde.
25. Das Leben ist voller Überraschungen und manchmal braucht es nur Humor, um mit ihnen umzugehen.
26. Denn egal was passiert, das Wichtigste ist, dass wir über uns selbst lachen können.
27. So erinnere ich mich bei jeder Reise an diesen abenteuerlichen Tag und lächle immer.
28. Denn das Lachen ist es, was uns wirklich glücklich macht, selbst wenn alles schief läuft.
29. Also, wenn du das nächste Mal reist, vergiss nicht, dass Humor jede Situation retten kann.
30. Und wer weiß, vielleicht wird dein nächstes Abenteuer genau das sein, das du ein Leben lang erzählen wirst.


Niveau B2 (Version 2)

[Bearbeiten]
1. Az egész kaland azzal kezdődött, hogy a telefonom ébresztője úgy döntött, szabadnapot tart. - Das ganze Abenteuer begann damit, dass der Wecker meines Handys beschloss, einen freien Tag zu nehmen.
2. Persze, amikor végre felébredtem, már eleve késésben voltam, és a kávém is kiömlött. - Natürlich war ich, als ich endlich aufwachte, bereits zu spät dran und mein Kaffee verschüttete sich auch noch.
3. Rohantam a reptérre, és persze minden piros lámpát kifogtam az úton. - Ich rannte zum Flughafen und natürlich erwischte ich jede rote Ampel auf dem Weg.
4. Amikor végre megérkeztem, rájöttem, hogy a bőröndöm kereke úgy döntött, hogy otthon marad. - Als ich endlich ankam, stellte ich fest, dass das Rad meines Koffers beschlossen hatte, zu Hause zu bleiben.
5. Húzni kellett magam után, mint egy makacs kutyát, ami nem akar sétálni. - Ich musste ihn hinter mir herziehen wie einen sturen Hund, der nicht spazieren gehen will.
6. A biztonsági ellenőrzésnél már szinte hallottam a repülőm motorjának zúgását. - Bei der Sicherheitskontrolle hörte ich schon fast das Brummen der Motoren meines Flugzeugs.
7. Természetesen engem választottak ki a véletlenszerű ellenőrzésre, mintha valami titkos ügynök lennék. - Natürlich wurde ich für die zufällige Kontrolle ausgewählt, als wäre ich ein geheimer Agent.
8. Miközben az őr átkutatta a táskámat, rájöttem, hogy egy csomag rágógumi minden gyanút keltett. - Während der Wachmann meine Tasche durchsuchte, stellte ich fest, dass ein Paket Kaugummi allen Verdacht erregte.
9. Amikor végre túljutottam ezen a tortúrán, rohantam a kapuhoz, de a kapu már zárva volt. - Als ich diese Tortur endlich hinter mir hatte, rannte ich zum Gate, aber es war schon geschlossen.
10. Láttam, ahogy a gép lassan elgurul, és az egyetlen dolog, amit tehettem, az volt, hogy integettem neki. - Ich sah, wie das Flugzeug langsam wegrollte, und das Einzige, was ich tun konnte, war ihm zu winken.
11. A reptéri személyzet szánakozó pillantásokkal nézett rám, miközben próbáltak segíteni új járatot találni. - Das Flughafenpersonal sah mich mit mitleidigen Blicken an, während sie versuchten, mir bei der Suche nach einem neuen Flug zu helfen.
12. Közben eldöntöttem, hogy veszek egy hatalmas szendvicset, mert úgy éreztem, megérdemlem. - In der Zwischenzeit beschloss ich, mir ein riesiges Sandwich zu kaufen, weil ich das Gefühl hatte, es verdient zu haben.
13. Persze a szendvics is rám esett, amikor a helyemre próbáltam leülni. - Natürlich fiel mir das Sandwich auf mich, als ich versuchte, mich hinzusetzen.
14. Minden balszerencse ellenére, ahogy ott ültem, már nevetni tudtam az egész helyzeten. - Trotz all des Pechs konnte ich, während ich dort saß, schon über die ganze Situation lachen.
15. Egy utas mellettem megkérdezte, hogy minden rendben van-e, mire csak annyit feleltem: „Soha jobb nem is lehetne”. - Ein Passagier neben mir fragte, ob alles in Ordnung sei, worauf ich nur antwortete: „Es könnte nicht besser sein”.
16. Amikor végre felszálltam az új járatra, a pilóta bejelentette, hogy technikai hiba miatt késni fogunk. - Als ich endlich in den neuen Flug einstieg, kündigte der Pilot an, dass wir wegen eines technischen Problems Verspätung haben würden.
17. Már nem tudtam eldönteni, sírjak vagy nevessek, így inkább egy vicces filmet kezdtem nézni. - Ich wusste nicht mehr, ob ich lachen oder weinen sollte, also begann ich, einen lustigen Film zu schauen.
18. Az utazás végén végre megérkeztem, és úgy éreztem, mintha egy komédia főszereplője lettem volna. - Am Ende der Reise kam ich endlich an und fühlte mich, als wäre ich der Hauptdarsteller einer Komödie gewesen.
19. Az élmények hatására elhatároztam, hogy sosem hagyom, hogy egyetlen nap tönkretegye a kedvemet. - Durch diese Erfahrungen beschloss ich, niemals zuzulassen, dass ein einziger Tag meine Laune verdirbt.
20. Azóta minden utazásomat humorral és pozitív hozzáállással kezelem, hiszen a nevetés a legjobb orvosság. - Seitdem gehe ich jede Reise mit Humor und positiver Einstellung an, denn Lachen ist die beste Medizin.
21. A következő alkalommal, amikor a reptéren voltam, egy vicces pólót viseltem, amin ez állt: „Késésben vagyok, de legalább itt vagyok”. - Beim nächsten Mal, als ich am Flughafen war, trug ich ein lustiges T-Shirt mit der Aufschrift: „Ich bin zu spät, aber wenigstens bin ich hier”.
22. Az emberek mosolyogtak rám, és én is mosolyogtam, mert rájöttem, hogy minden utazás egy kaland. - Die Leute lächelten mich an und ich lächelte zurück, weil ich erkannte, dass jede Reise ein Abenteuer ist.
23. Még ha most is lemaradnék egy járatról, tudom, hogy egyszer majd nevetni fogok rajta. - Selbst wenn ich jetzt einen Flug verpassen würde, weiß ich, dass ich irgendwann darüber lachen werde.
24. Az élet tele van meglepetésekkel, és néha csak annyi kell, hogy humorral kezeljük őket. - Das Leben ist voller Überraschungen und manchmal braucht es nur Humor, um mit ihnen umzugehen.
25. Mert bármi történjék is, a legfontosabb, hogy képesek legyünk nevetni saját magunkon. - Denn egal was passiert, das Wichtigste ist, dass wir über uns selbst lachen können.
26. Így hát, minden utazásom alkalmával emlékeztetem magam erre a kalandos napra, és mindig mosolygok. - So erinnere ich mich bei jeder Reise an diesen abenteuerlichen Tag und lächle immer.
27. Mert a nevetés az, ami igazán boldoggá tesz, még akkor is, ha minden rosszul megy. - Denn das Lachen ist es, was uns wirklich glücklich macht, selbst wenn alles schief läuft.
28. Tehát, amikor legközelebb utazol, ne feledd, hogy a humor minden helyzetet megmenthet. - Also, wenn du das nächste Mal reist, vergiss nicht, dass Humor jede Situation retten kann.
29. És ki tudja, talán pont a következő kalandod lesz az, amit életed végéig mesélni fogsz. - Und wer weiß, vielleicht wird dein nächstes Abenteuer genau das sein, das du ein Leben lang erzählen wirst.
30. Mert az élet tele van vicces fordulatokkal, és nekünk csak élvezni kell az utazást. - Denn das Leben ist voller lustiger Wendungen und wir müssen nur die Reise genießen.


Ich habe meinen Rückflug verpasst. - Niveau B2 - nur Ungarisch
1. Az egész kaland azzal kezdődött, hogy a telefonom ébresztője úgy döntött, szabadnapot tart.
2. Persze, amikor végre felébredtem, már eleve késésben voltam, és a kávém is kiömlött.
3. Rohantam a reptérre, és persze minden piros lámpát kifogtam az úton.
4. Amikor végre megérkeztem, rájöttem, hogy a bőröndöm kereke úgy döntött, hogy otthon marad.
5. Húzni kellett magam után, mint egy makacs kutyát, ami nem akar sétálni.
6. A biztonsági ellenőrzésnél már szinte hallottam a repülőm motorjának zúgását.
7. Természetesen engem választottak ki a véletlenszerű ellenőrzésre, mintha valami titkos ügynök lennék.
8. Miközben az őr átkutatta a táskámat, rájöttem, hogy egy csomag rágógumi minden gyanút keltett.
9. Amikor végre túljutottam ezen a tortúrán, rohantam a kapuhoz, de a kapu már zárva volt.
10. Láttam, ahogy a gép lassan elgurul, és az egyetlen dolog, amit tehettem, az volt, hogy integettem neki.
11. A reptéri személyzet szánakozó pillantásokkal nézett rám, miközben próbáltak segíteni új járatot találni.
12. Közben eldöntöttem, hogy veszek egy hatalmas szendvicset, mert úgy éreztem, megérdemlem.
13. Persze a szendvics is rám esett, amikor a helyemre próbáltam leülni.
14. Minden balszerencse ellenére, ahogy ott ültem, már nevetni tudtam az egész helyzeten.
15. Egy utas mellettem megkérdezte, hogy minden rendben van-e, mire csak annyit feleltem: „Soha jobb nem is lehetne”.
16. Amikor végre felszálltam az új járatra, a pilóta bejelentette, hogy technikai hiba miatt késni fogunk.
17. Már nem tudtam eldönteni, sírjak vagy nevessek, így inkább egy vicces filmet kezdtem nézni.
18. Az utazás végén végre megérkeztem, és úgy éreztem, mintha egy komédia főszereplője lettem volna.
19. Az élmények hatására elhatároztam, hogy sosem hagyom, hogy egyetlen nap tönkretegye a kedvemet.
20. Azóta minden utazásomat humorral és pozitív hozzáállással kezelem, hiszen a nevetés a legjobb orvosság.
21. A következő alkalommal, amikor a reptéren voltam, egy vicces pólót viseltem, amin ez állt: „Késésben vagyok, de legalább itt vagyok”.
22. Az emberek mosolyogtak rám, és én is mosolyogtam, mert rájöttem, hogy minden utazás egy kaland.
23. Még ha most is lemaradnék egy járatról, tudom, hogy egyszer majd nevetni fogok rajta.
24. Az élet tele van meglepetésekkel, és néha csak annyi kell, hogy humorral kezeljük őket.
25. Mert bármi történjék is, a legfontosabb, hogy képesek legyünk nevetni saját magunkon.
26. Így hát, minden utazásom alkalmával emlékeztetem magam erre a kalandos napra, és mindig mosolygok.
27. Mert a nevetés az, ami igazán boldoggá tesz, még akkor is, ha minden rosszul megy.
28. Tehát, amikor legközelebb utazol, ne feledd, hogy a humor minden helyzetet megmenthet.
29. És ki tudja, talán pont a következő kalandod lesz az, amit életed végéig mesélni fogsz.
30. Mert az élet tele van vicces fordulatokkal, és nekünk csak élvezni kell az utazást.
Ich habe meinen Rückflug verpasst. - Niveau B2 - nur Deutsch
1. Das ganze Abenteuer begann damit, dass der Wecker meines Handys beschloss, einen freien Tag zu nehmen.
2. Natürlich war ich, als ich endlich aufwachte, bereits zu spät dran und mein Kaffee verschüttete sich auch noch.
3. Ich rannte zum Flughafen und natürlich erwischte ich jede rote Ampel auf dem Weg.
4. Als ich endlich ankam, stellte ich fest, dass das Rad meines Koffers beschlossen hatte, zu Hause zu bleiben.
5. Ich musste ihn hinter mir herziehen wie einen sturen Hund, der nicht spazieren gehen will.
6. Bei der Sicherheitskontrolle hörte ich schon fast das Brummen der Motoren meines Flugzeugs.
7. Natürlich wurde ich für die zufällige Kontrolle ausgewählt, als wäre ich ein geheimer Agent.
8. Während der Wachmann meine Tasche durchsuchte, stellte ich fest, dass ein Paket Kaugummi allen Verdacht erregte.
9. Als ich diese Tortur endlich hinter mir hatte, rannte ich zum Gate, aber es war schon geschlossen.
10. Ich sah, wie das Flugzeug langsam wegrollte, und das Einzige, was ich tun konnte, war ihm zu winken.
11. Das Flughafenpersonal sah mich mit mitleidigen Blicken an, während sie versuchten, mir bei der Suche nach einem neuen Flug zu helfen.
12. In der Zwischenzeit beschloss ich, mir ein riesiges Sandwich zu kaufen, weil ich das Gefühl hatte, es verdient zu haben.
13. Natürlich fiel mir das Sandwich auf mich, als ich versuchte, mich hinzusetzen.
14. Trotz all des Pechs konnte ich, während ich dort saß, schon über die ganze Situation lachen.
15. Ein Passagier neben mir fragte, ob alles in Ordnung sei, worauf ich nur antwortete: „Es könnte nicht besser sein”.
16. Als ich endlich in den neuen Flug einstieg, kündigte der Pilot an, dass wir wegen eines technischen Problems Verspätung haben würden.
17. Ich wusste nicht mehr, ob ich lachen oder weinen sollte, also begann ich, einen lustigen Film zu schauen.
18. Am Ende der Reise kam ich endlich an und fühlte mich, als wäre ich der Hauptdarsteller einer Komödie gewesen.
19. Durch diese Erfahrungen beschloss ich, niemals zuzulassen, dass ein einziger Tag meine Laune verdirbt.
20. Seitdem gehe ich jede Reise mit Humor und positiver Einstellung an, denn Lachen ist die beste Medizin.
21. Beim nächsten Mal, als ich am Flughafen war, trug ich ein lustiges T-Shirt mit der Aufschrift: „Ich bin zu spät, aber wenigstens bin ich hier”.
22. Die Leute lächelten mich an und ich lächelte zurück, weil ich erkannte, dass jede Reise ein Abenteuer ist.
23. Selbst wenn ich jetzt einen Flug verpassen würde, weiß ich, dass ich irgendwann darüber lachen werde.
24. Das Leben ist voller Überraschungen und manchmal braucht es nur Humor, um mit ihnen umzugehen.
25. Denn egal was passiert, das Wichtigste ist, dass wir über uns selbst lachen können.
26. So erinnere ich mich bei jeder Reise an diesen abenteuerlichen Tag und lächle immer.
27. Denn das Lachen ist es, was uns wirklich glücklich macht, selbst wenn alles schief läuft.
28. Also, wenn du das nächste Mal reist, vergiss nicht, dass Humor jede Situation retten kann.
29. Und wer weiß, vielleicht wird dein nächstes Abenteuer genau das sein, das du ein Leben lang erzählen wirst.
30. Denn das Leben ist voller lustiger Wendungen und wir müssen nur die Reise genießen.