Zum Inhalt springen

Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch/Thema Im Gericht Version2

Aus Wikibooks


Im Gericht (Version 2)


Niveau A1

[Bearbeiten]
1. A bíró a teremben van. - Der Richter ist im Saal.
2. Az ügyvéd a védőt képviseli. - Der Anwalt vertritt den Verteidiger.
3. A tanú válaszol a kérdésekre. - Der Zeuge antwortet auf die Fragen.
4. Az ítélet igazságos. - Das Urteil ist gerecht.
5. Az ügyész bizonyítékokat mutat be. - Der Staatsanwalt präsentiert Beweise.
6. A vádlott tagadja a vádakat. - Der Angeklagte leugnet die Anschuldigungen.
7. A bíróság döntést hoz. - Das Gericht trifft eine Entscheidung.
8. A tárgyalás nyilvános. - Die Verhandlung ist öffentlich.
9. A jegyzőkönyvvezető jegyzetel. - Der Protokollführer macht Notizen.
10. Az ítélet jogerős. - Das Urteil ist rechtskräftig.
11. A védelem érveket sorol fel. - Die Verteidigung listet Argumente auf.
12. A bizonyítékok elégségesek. - Die Beweise sind ausreichend.
13. A tanú megesküszik. - Der Zeuge schwört.
14. Az ülés elhalasztva. - Die Sitzung ist vertagt.
15. A bűncselekmény súlyos. - Das Verbrechen ist schwerwiegend.
16. Az eljárás tisztességes. - Das Verfahren ist fair.
17. A bíró figyelmesen hallgat. - Der Richter hört aufmerksam zu.
18. Az ítéletet kihirdetik. - Das Urteil wird verkündet.
19. A jogász tanácsot ad. - Der Jurist gibt Rat.
20. A büntetés szigorú. - Die Strafe ist streng.
21. A fellebbezés lehetősége fennáll. - Die Möglichkeit der Berufung besteht.
22. A tárgyalóterem csendes. - Der Gerichtssaal ist still.
23. Az eljárás hosszú. - Das Verfahren ist lang.
24. A vádlott bűnös. - Der Angeklagte ist schuldig.
25. A tárgyalás kezdődik. - Die Verhandlung beginnt.
26. A jogi képviselő kész. - Der Rechtsbeistand ist bereit.
27. A bíróság elutasítja a bizonyítékot. - Das Gericht weist den Beweis zurück.
28. A vádlottak padja üres. - Die Anklagebank ist leer.
29. A nyomozás folyamatban van. - Die Ermittlung läuft.
30. A védelem bizonyít. - Die Verteidigung beweist.


Im Gericht - Niveau A1 - nur Ungarisch
1. A bíró a teremben van.
2. Az ügyvéd a védőt képviseli.
3. A tanú válaszol a kérdésekre.
4. Az ítélet igazságos.
5. Az ügyész bizonyítékokat mutat be.
6. A vádlott tagadja a vádakat.
7. A bíróság döntést hoz.
8. A tárgyalás nyilvános.
9. A jegyzőkönyvvezető jegyzetel.
10. Az ítélet jogerős.
11. A védelem érveket sorol fel.
12. A bizonyítékok elégségesek.
13. A tanú megesküszik.
14. Az ülés elhalasztva.
15. A bűncselekmény súlyos.
16. Az eljárás tisztességes.
17. A bíró figyelmesen hallgat.
18. Az ítéletet kihirdetik.
19. A jogász tanácsot ad.
20. A büntetés szigorú.
21. A fellebbezés lehetősége fennáll.
22. A tárgyalóterem csendes.
23. Az eljárás hosszú.
24. A vádlott bűnös.
25. A tárgyalás kezdődik.
26. A jogi képviselő kész.
27. A bíróság elutasítja a bizonyítékot.
28. A vádlottak padja üres.
29. A nyomozás folyamatban van.
30. A védelem bizonyít.
Im Gericht - Niveau A1 - nur Deutsch
1. Der Richter ist im Saal.
2. Der Anwalt vertritt den Verteidiger.
3. Der Zeuge antwortet auf die Fragen.
4. Das Urteil ist gerecht.
5. Der Staatsanwalt präsentiert Beweise.
6. Der Angeklagte leugnet die Anschuldigungen.
7. Das Gericht trifft eine Entscheidung.
8. Die Verhandlung ist öffentlich.
9. Der Protokollführer macht Notizen.
10. Das Urteil ist rechtskräftig.
11. Die Verteidigung listet Argumente auf.
12. Die Beweise sind ausreichend.
13. Der Zeuge schwört.
14. Die Sitzung ist vertagt.
15. Das Verbrechen ist schwerwiegend.
16. Das Verfahren ist fair.
17. Der Richter hört aufmerksam zu.
18. Das Urteil wird verkündet.
19. Der Jurist gibt Rat.
20. Die Strafe ist streng.
21. Die Möglichkeit der Berufung besteht.
22. Der Gerichtssaal ist still.
23. Das Verfahren ist lang.
24. Der Angeklagte ist schuldig.
25. Die Verhandlung beginnt.
26. Der Rechtsbeistand ist bereit.
27. Das Gericht weist den Beweis zurück.
28. Die Anklagebank ist leer.
29. Die Ermittlung läuft.
30. Die Verteidigung beweist.


Niveau A2

[Bearbeiten]
1. A bíró szigorúan néz a vádlottra. - Der Richter schaut streng auf den Angeklagten.
2. Az ügyvéd érveket gyűjt a védelemhez. - Der Anwalt sammelt Argumente für die Verteidigung.
3. A tanú bizonytalanul áll a bíróság előtt. - Der Zeuge steht unsicher vor dem Gericht.
4. Az ítéletet egy héten belül kihirdetik. - Das Urteil wird innerhalb einer Woche verkündet.
5. Az ügyész sürgeti a tanúkat. - Der Staatsanwalt drängt die Zeugen.
6. A vádlott reménykedik az ártatlanságában. - Der Angeklagte hofft auf seine Unschuld.
7. A bíróság figyelembe veszi a bizonyítékokat. - Das Gericht berücksichtigt die Beweise.
8. A tárgyalás egész nap tart. - Die Verhandlung dauert den ganzen Tag.
9. A jegyzőkönyv pontosan rögzíti az eseményeket. - Das Protokoll zeichnet die Ereignisse genau auf.
10. Az ítélet méltányosnak tűnik. - Das Urteil scheint angemessen.
11. A védelem kihívja a tanúvallomások hitelességét. - Die Verteidigung stellt die Glaubwürdigkeit der Zeugenaussagen in Frage.
12. A bizonyítékokat alaposan megvizsgálják. - Die Beweise werden sorgfältig geprüft.
13. A tanúk sorra lépnek be a terembe. - Die Zeugen treten nacheinander in den Raum ein.
14. Az ülés szünetet tart. - Die Sitzung macht eine Pause.
15. A bíró figyelmezteti a vádlottat. - Der Richter warnt den Angeklagten.
16. Az eljárás érzékeny információkat tartalmaz. - Das Verfahren enthält sensible Informationen.
17. A bíró megvizsgálja az ügy iratait. - Der Richter prüft die Akten des Falles.
18. Az ítélet nem mindenki számára kielégítő. - Das Urteil ist nicht für alle zufriedenstellend.
19. A jogászok megvitatják a következő lépéseket. - Die Juristen diskutieren die nächsten Schritte.
20. A büntetés megfelel a törvényeknek. - Die Strafe entspricht den Gesetzen.
21. A fellebbezés elbírálása időt vesz igénybe. - Die Beurteilung der Berufung nimmt Zeit in Anspruch.
22. A tárgyalóteremben feszült a hangulat. - Die Stimmung im Gerichtssaal ist angespannt.
23. Az eljárás során új bizonyítékok kerülnek elő. - Während des Verfahrens kommen neue Beweise ans Licht.
24. A vádlott személyes vallomást tesz. - Der Angeklagte macht eine persönliche Aussage.
25. A tárgyalás fontos fordulatot vesz. - Die Verhandlung nimmt eine wichtige Wendung.
26. A jogi képviselő részletesen ismerteti az esetet. - Der Rechtsbeistand legt den Fall detailliert dar.
27. A bíróság elutasítja a vádlott fellebbezését. - Das Gericht weist die Berufung des Angeklagten zurück.
28. A tanúk vallomása kulcsfontosságú a döntésben. - Die Aussagen der Zeugen sind entscheidend für die Entscheidung.
29. A nyomozó bizonyítékokat szolgáltat az ügyészségnek. - Der Ermittler liefert Beweise an die Staatsanwaltschaft.
30. A védelem és az ügyészség vitatkozik a bizonyítékok értékelésén. - Die Verteidigung und die Staatsanwaltschaft streiten über die Bewertung der Beweise.


Im Gericht - Niveau A2 - nur Ungarisch
1. A bíró szigorúan néz a vádlottra.
2. Az ügyvéd érveket gyűjt a védelemhez.
3. A tanú bizonytalanul áll a bíróság előtt.
4. Az ítéletet egy héten belül kihirdetik.
5. Az ügyész sürgeti a tanúkat.
6. A vádlott reménykedik az ártatlanságában.
7. A bíróság figyelembe veszi a bizonyítékokat.
8. A tárgyalás egész nap tart.
9. A jegyzőkönyv pontosan rögzíti az eseményeket.
10. Az ítélet méltányosnak tűnik.
11. A védelem kihívja a tanúvallomások hitelességét.
12. A bizonyítékokat alaposan megvizsgálják.
13. A tanúk sorra lépnek be a terembe.
14. Az ülés szünetet tart.
15. A bíró figyelmezteti a vádlottat.
16. Az eljárás érzékeny információkat tartalmaz.
17. A bíró megvizsgálja az ügy iratait.
18. Az ítélet nem mindenki számára kielégítő.
19. A jogászok megvitatják a következő lépéseket.
20. A büntetés megfelel a törvényeknek.
21. A fellebbezés elbírálása időt vesz igénybe.
22. A tárgyalóteremben feszült a hangulat.
23. Az eljárás során új bizonyítékok kerülnek elő.
24. A vádlott személyes vallomást tesz.
25. A tárgyalás fontos fordulatot vesz.
26. A jogi képviselő részletesen ismerteti az esetet.
27. A bíróság elutasítja a vádlott fellebbezését.
28. A tanúk vallomása kulcsfontosságú a döntésben.
29. A nyomozó bizonyítékokat szolgáltat az ügyészségnek.
30. A védelem és az ügyészség vitatkozik a bizonyítékok értékelésén.
Im Gericht - Niveau A2 - nur Deutsch
1. Der Richter schaut streng auf den Angeklagten.
2. Der Anwalt sammelt Argumente für die Verteidigung.
3. Der Zeuge steht unsicher vor dem Gericht.
4. Das Urteil wird innerhalb einer Woche verkündet.
5. Der Staatsanwalt drängt die Zeugen.
6. Der Angeklagte hofft auf seine Unschuld.
7. Das Gericht berücksichtigt die Beweise.
8. Die Verhandlung dauert den ganzen Tag.
9. Das Protokoll zeichnet die Ereignisse genau auf.
10. Das Urteil scheint angemessen.
11. Die Verteidigung stellt die Glaubwürdigkeit der Zeugenaussagen in Frage.
12. Die Beweise werden sorgfältig geprüft.
13. Die Zeugen treten nacheinander in den Raum ein.
14. Die Sitzung macht eine Pause.
15. Der Richter warnt den Angeklagten.
16. Das Verfahren enthält sensible Informationen.
17. Der Richter prüft die Akten des Falles.
18. Das Urteil ist nicht für alle zufriedenstellend.
19. Die Juristen diskutieren die nächsten Schritte.
20. Die Strafe entspricht den Gesetzen.
21. Die Beurteilung der Berufung nimmt Zeit in Anspruch.
22. Die Stimmung im Gerichtssaal ist angespannt.
23. Während des Verfahrens kommen neue Beweise ans Licht.
24. Der Angeklagte macht eine persönliche Aussage.
25. Die Verhandlung nimmt eine wichtige Wendung.
26. Der Rechtsbeistand legt den Fall detailliert dar.
27. Das Gericht weist die Berufung des Angeklagten zurück.
28. Die Aussagen der Zeugen sind entscheidend für die Entscheidung.
29. Der Ermittler liefert Beweise an die Staatsanwaltschaft.
30. Die Verteidigung und die Staatsanwaltschaft streiten über die Bewertung der Beweise.


Niveau B1

[Bearbeiten]
1. A bíró alaposan megvizsgálja az előterjesztett bizonyítékokat. - Der Richter untersucht die vorgelegten Beweise sorgfältig.
2. Az ügyvéd részletesen kifejti a védelem álláspontját. - Der Anwalt erläutert die Position der Verteidigung ausführlich.
3. A tanú visszavonja korábbi állítását. - Der Zeuge zieht seine frühere Aussage zurück.
4. Az ítélet megkérdőjelezhető bizonyítékokon alapul. - Das Urteil basiert auf fragwürdigen Beweisen.
5. Az ügyész rámutat a vádlott ellentmondásos viselkedésére. - Der Staatsanwalt weist auf das widersprüchliche Verhalten des Angeklagten hin.
6. A vádlottak padján több személy ül. - Mehrere Personen sitzen auf der Anklagebank.
7. A bíróság kihallgatja az összes tanút. - Das Gericht hört alle Zeugen an.
8. A tárgyalás során több szünetet tartanak. - Während der Verhandlung werden mehrere Pausen eingelegt.
9. A jegyzőkönyv részletesen rögzíti a tárgyalás menetét. - Das Protokoll dokumentiert den Verlauf der Verhandlung detailliert.
10. Az ítélet figyelembe veszi a vádlott előéletét. - Das Urteil berücksichtigt die Vorgeschichte des Angeklagten.
11. A védelem bizonyítékaival megkérdőjelezi az ügyészség állításait. - Die Verteidigung stellt mit ihren Beweisen die Behauptungen der Staatsanwaltschaft in Frage.
12. A bizonyítékok újraértékelésre kerülnek. - Die Beweise werden neu bewertet.
13. A tanúk ellentmondásos vallomásokat tesznek. - Die Zeugen machen widersprüchliche Aussagen.
14. Az ülés után az ügyvédek megvitatják a következő lépéseket. - Nach der Sitzung diskutieren die Anwälte die nächsten Schritte.
15. A bíró figyelemmel kíséri az ügyészség és a védelem közötti vitát. - Der Richter beobachtet die Debatte zwischen Staatsanwaltschaft und Verteidigung aufmerksam.
16. Az eljárás során felmerülnek új kérdések. - Im Laufe des Verfahrens kommen neue Fragen auf.
17. A bíró döntése kulcsfontosságú az ítélet szempontjából. - Die Entscheidung des Richters ist entscheidend für das Urteil.
18. Az ítélettel kapcsolatos közvélemény megosztott. - Die öffentliche Meinung zum Urteil ist geteilt.
19. A jogászok elemzik a bírói indoklást. - Die Juristen analysieren die Begründung des Richters.
20. A büntetés mértéke a bíró mérlegelésén múlik. - Das Ausmaß der Strafe hängt vom Ermessen des Richters ab.
21. A fellebbezési eljárás bonyolult jogi kérdéseket vet fel. - Das Berufungsverfahren wirft komplexe rechtliche Fragen auf.
22. A tárgyalóterem rendje szigorúan szabályozott. - Die Ordnung im Gerichtssaal ist streng geregelt.
23. Az eljárás nyilvánossága biztosítja a tisztességes tárgyalást. - Die Öffentlichkeit des Verfahrens gewährleistet ein faires Verfahren.
24. A vádlott ügyvédje kifogásokat emel a bizonyítékok ellen. - Der Anwalt des Angeklagten erhebt Einwände gegen die Beweise.
25. A tárgyalás új szakaszba lép. - Die Verhandlung tritt in eine neue Phase.
26. A jogi képviselők tárgyalási stratégiát alakítanak ki. - Die Rechtsvertreter entwickeln eine Verhandlungsstrategie.
27. A bíróság elutasítja a védelem egyik fontos érvét. - Das Gericht weist ein wichtiges Argument der Verteidigung zurück.
28. A tanúk vallomása megkönnyíti az igazságszolgáltatást. - Die Aussagen der Zeugen erleichtern die Rechtsprechung.
29. A nyomozás új irányt vesz a tanúk vallomásai alapján. - Die Ermittlungen nehmen eine neue Richtung auf der Grundlage der Aussagen der Zeugen.
30. A védelem és az ügyészség egyaránt készül az ítélethirdetésre. - Sowohl die Verteidigung als auch die Staatsanwaltschaft bereiten sich auf die Urteilsverkündung vor.


Im Gericht - Niveau B1 - nur Ungarisch
1. A bíró alaposan megvizsgálja az előterjesztett bizonyítékokat.
2. Az ügyvéd részletesen kifejti a védelem álláspontját.
3. A tanú visszavonja korábbi állítását.
4. Az ítélet megkérdőjelezhető bizonyítékokon alapul.
5. Az ügyész rámutat a vádlott ellentmondásos viselkedésére.
6. A vádlottak padján több személy ül.
7. A bíróság kihallgatja az összes tanút.
8. A tárgyalás során több szünetet tartanak.
9. A jegyzőkönyv részletesen rögzíti a tárgyalás menetét.
10. Az ítélet figyelembe veszi a vádlott előéletét.
11. A védelem bizonyítékaival megkérdőjelezi az ügyészség állításait.
12. A bizonyítékok újraértékelésre kerülnek.
13. A tanúk ellentmondásos vallomásokat tesznek.
14. Az ülés után az ügyvédek megvitatják a következő lépéseket.
15. A bíró figyelemmel kíséri az ügyészség és a védelem közötti vitát.
16. Az eljárás során felmerülnek új kérdések.
17. A bíró döntése kulcsfontosságú az ítélet szempontjából.
18. Az ítélettel kapcsolatos közvélemény megosztott.
19. A jogászok elemzik a bírói indoklást.
20. A büntetés mértéke a bíró mérlegelésén múlik.
21. A fellebbezési eljárás bonyolult jogi kérdéseket vet fel.
22. A tárgyalóterem rendje szigorúan szabályozott.
23. Az eljárás nyilvánossága biztosítja a tisztességes tárgyalást.
24. A vádlott ügyvédje kifogásokat emel a bizonyítékok ellen.
25. A tárgyalás új szakaszba lép.
26. A jogi képviselők tárgyalási stratégiát alakítanak ki.
27. A bíróság elutasítja a védelem egyik fontos érvét.
28. A tanúk vallomása megkönnyíti az igazságszolgáltatást.
29. A nyomozás új irányt vesz a tanúk vallomásai alapján.
30. A védelem és az ügyészség egyaránt készül az ítélethirdetésre.
Im Gericht - Niveau B1 - nur Deutsch
1. Der Richter untersucht die vorgelegten Beweise sorgfältig.
2. Der Anwalt erläutert die Position der Verteidigung ausführlich.
3. Der Zeuge zieht seine frühere Aussage zurück.
4. Das Urteil basiert auf fragwürdigen Beweisen.
5. Der Staatsanwalt weist auf das widersprüchliche Verhalten des Angeklagten hin.
6. Mehrere Personen sitzen auf der Anklagebank.
7. Das Gericht hört alle Zeugen an.
8. Während der Verhandlung werden mehrere Pausen eingelegt.
9. Das Protokoll dokumentiert den Verlauf der Verhandlung detailliert.
10. Das Urteil berücksichtigt die Vorgeschichte des Angeklagten.
11. Die Verteidigung stellt mit ihren Beweisen die Behauptungen der Staatsanwaltschaft in Frage.
12. Die Beweise werden neu bewertet.
13. Die Zeugen machen widersprüchliche Aussagen.
14. Nach der Sitzung diskutieren die Anwälte die nächsten Schritte.
15. Der Richter beobachtet die Debatte zwischen Staatsanwaltschaft und Verteidigung aufmerksam.
16. Im Laufe des Verfahrens kommen neue Fragen auf.
17. Die Entscheidung des Richters ist entscheidend für das Urteil.
18. Die öffentliche Meinung zum Urteil ist geteilt.
19. Die Juristen analysieren die Begründung des Richters.
20. Das Ausmaß der Strafe hängt vom Ermessen des Richters ab.
21. Das Berufungsverfahren wirft komplexe rechtliche Fragen auf.
22. Die Ordnung im Gerichtssaal ist streng geregelt.
23. Die Öffentlichkeit des Verfahrens gewährleistet ein faires Verfahren.
24. Der Anwalt des Angeklagten erhebt Einwände gegen die Beweise.
25. Die Verhandlung tritt in eine neue Phase.
26. Die Rechtsvertreter entwickeln eine Verhandlungsstrategie.
27. Das Gericht weist ein wichtiges Argument der Verteidigung zurück.
28. Die Aussagen der Zeugen erleichtern die Rechtsprechung.
29. Die Ermittlungen nehmen eine neue Richtung auf der Grundlage der Aussagen der Zeugen.
30. Sowohl die Verteidigung als auch die Staatsanwaltschaft bereiten sich auf die Urteilsverkündung vor.


Niveau B2

[Bearbeiten]
1. A bíró személyes megjegyzéseket tesz az ítélethirdetés során. - Der Richter macht persönliche Bemerkungen während der Urteilsverkündung.
2. Az ügyvéd érvényteleníteni próbálja a tanú vallomását. - Der Anwalt versucht, die Aussage des Zeugen zu entkräften.
3. A tanú részletekbe menően írja le az eseményeket. - Der Zeuge beschreibt die Ereignisse detailliert.
4. Az ítélet alapos elemzést követően születik meg. - Das Urteil wird nach einer gründlichen Analyse gefällt.
5. Az ügyész a per során kritikus szemmel vizsgálja a bizonyítékokat. - Der Staatsanwalt prüft die Beweise während des Prozesses kritisch.
6. A vádlott kifejezi nemtetszését az ítélet hallatán. - Der Angeklagte drückt seine Missbilligung beim Hören des Urteils aus.
7. A bíróság elismeri a tanú bátorságát. - Das Gericht anerkennt den Mut des Zeugen.
8. A tárgyalás során felmerülnek érzékeny etikai kérdések. - Während des Prozesses kommen sensible ethische Fragen auf.
9. A jegyzőkönyv fontos információkat tartalmaz a tárgyalás menetéről. - Das Protokoll enthält wichtige Informationen über den Verlauf der Verhandlung.
10. Az ítélet jelentős hatással van a közvéleményre. - Das Urteil hat einen bedeutenden Einfluss auf die öffentliche Meinung.
11. A védelem kifogásolja a bíró elfogultságát. - Die Verteidigung beanstandet die Befangenheit des Richters.
12. A bizonyítékok értékelése komplex jogi eljárásokat igényel. - Die Bewertung der Beweise erfordert komplexe rechtliche Verfahren.
13. A tanúk védettségét a bíróság garantálja. - Der Schutz der Zeugen wird vom Gericht garantiert.
14. Az ülésen kívüli megbeszélések befolyásolhatják a végeredményt. - Gespräche außerhalb der Sitzung können das Endergebnis beeinflussen.
15. A bíró szünetet rendel el a tárgyalás feszült légköre miatt. - Der Richter ordnet eine Pause aufgrund der angespannten Atmosphäre der Verhandlung an.
16. Az eljárás lefolyása során a vádlott jogai mindvégig tiszteletben tartásra kerülnek. - Im Laufe des Verfahrens werden die Rechte des Angeklagten durchgehend respektiert.
17. A bírói döntések precedenst teremthetnek későbbi ügyekben. - Die Entscheidungen des Richters können in späteren Fällen Präzedenzfälle schaffen.
18. Az ítélettel kapcsolatos sajtóvisszhang komoly társadalmi vitákat indíthat el. - Die Presseecho zum Urteil kann ernsthafte gesellschaftliche Debatten auslösen.
19. A jogászok megkérdőjelezik a bírósági eljárások átláthatóságát. - Die Juristen hinterfragen die Transparenz der Gerichtsverfahren.
20. A büntetés enyhítése az utolsó pillanatban történik. - Die Milderung der Strafe erfolgt im letzten Moment.
21. A fellebbezési folyamat új szempontokat hoz elő. - Der Berufungsprozess bringt neue Gesichtspunkte hervor.
22. A tárgyalóteremben uralkodó feszültség érezhető a levegőben. - Die Spannung im Gerichtssaal ist in der Luft spürbar.
23. Az eljárás során felmerült jogi kérdések összetettsége kihívást jelent. - Die Komplexität der rechtlichen Fragen, die während des Verfahrens aufkommen, stellt eine Herausforderung dar.
24. A vádlott ügyvédje éles érvekkel száll szembe az ügyészséggel. - Der Anwalt des Angeklagten tritt mit scharfen Argumenten gegen die Staatsanwaltschaft an.
25. A tárgyalás végére a bíróság teljes képet kap az esetről. - Zum Ende der Verhandlung erhält das Gericht ein vollständiges Bild des Falles.
26. A jogi képviselők intenzíven készülnek az ítélethirdetés napjára. - Die Rechtsvertreter bereiten sich intensiv auf den Tag der Urteilsverkündung vor.
27. A bíróság döntéseinek hosszú távú következményei vannak. - Die Entscheidungen des Gerichts haben langfristige Konsequenzen.
28. A tanúk nyilatkozatai kulcsszerepet játszanak az igazság kiderítésében. - Die Aussagen der Zeugen spielen eine Schlüsselrolle bei der Aufdeckung der Wahrheit.
29. A nyomozási folyamat során felmerült ellentmondások a tárgyalás középpontjában állnak. - Die Widersprüche, die während des Ermittlungsprozesses auftauchen, stehen im Mittelpunkt des Prozesses.
30. A védelem és az ügyészség közötti párbeszéd a tárgyalás döntő eleme. - Der Dialog zwischen Verteidigung und Staatsanwaltschaft ist ein entscheidendes Element des Verfahrens.


Im Gericht - Niveau B2 - nur Ungarisch
1. A bíró személyes megjegyzéseket tesz az ítélethirdetés során.
2. Az ügyvéd érvényteleníteni próbálja a tanú vallomását.
3. A tanú részletekbe menően írja le az eseményeket.
4. Az ítélet alapos elemzést követően születik meg.
5. Az ügyész a per során kritikus szemmel vizsgálja a bizonyítékokat.
6. A vádlott kifejezi nemtetszését az ítélet hallatán.
7. A bíróság elismeri a tanú bátorságát.
8. A tárgyalás során felmerülnek érzékeny etikai kérdések.
9. A jegyzőkönyv fontos információkat tartalmaz a tárgyalás menetéről.
10. Az ítélet jelentős hatással van a közvéleményre.
11. A védelem kifogásolja a bíró elfogultságát.
12. A bizonyítékok értékelése komplex jogi eljárásokat igényel.
13. A tanúk védettségét a bíróság garantálja.
14. Az ülésen kívüli megbeszélések befolyásolhatják a végeredményt.
15. A bíró szünetet rendel el a tárgyalás feszült légköre miatt.
16. Az eljárás lefolyása során a vádlott jogai mindvégig tiszteletben tartásra kerülnek.
17. A bírói döntések precedenst teremthetnek későbbi ügyekben.
18. Az ítélettel kapcsolatos sajtóvisszhang komoly társadalmi vitákat indíthat el.
19. A jogászok megkérdőjelezik a bírósági eljárások átláthatóságát.
20. A büntetés enyhítése az utolsó pillanatban történik.
21. A fellebbezési folyamat új szempontokat hoz elő.
22. A tárgyalóteremben uralkodó feszültség érezhető a levegőben.
23. Az eljárás során felmerült jogi kérdések összetettsége kihívást jelent.
24. A vádlott ügyvédje éles érvekkel száll szembe az ügyészséggel.
25. A tárgyalás végére a bíróság teljes képet kap az esetről.
26. A jogi képviselők intenzíven készülnek az ítélethirdetés napjára.
27. A bíróság döntéseinek hosszú távú következményei vannak.
28. A tanúk nyilatkozatai kulcsszerepet játszanak az igazság kiderítésében.
29. A nyomozási folyamat során felmerült ellentmondások a tárgyalás középpontjában állnak.
30. A védelem és az ügyészség közötti párbeszéd a tárgyalás döntő eleme.
Im Gericht - Niveau B2 - nur Deutsch
1. Der Richter macht persönliche Bemerkungen während der Urteilsverkündung.
2. Der Anwalt versucht, die Aussage des Zeugen zu entkräften.
3. Der Zeuge beschreibt die Ereignisse detailliert.
4. Das Urteil wird nach einer gründlichen Analyse gefällt.
5. Der Staatsanwalt prüft die Beweise während des Prozesses kritisch.
6. Der Angeklagte drückt seine Missbilligung beim Hören des Urteils aus.
7. Das Gericht anerkennt den Mut des Zeugen.
8. Während des Prozesses kommen sensible ethische Fragen auf.
9. Das Protokoll enthält wichtige Informationen über den Verlauf der Verhandlung.
10. Das Urteil hat einen bedeutenden Einfluss auf die öffentliche Meinung.
11. Die Verteidigung beanstandet die Befangenheit des Richters.
12. Die Bewertung der Beweise erfordert komplexe rechtliche Verfahren.
13. Der Schutz der Zeugen wird vom Gericht garantiert.
14. Gespräche außerhalb der Sitzung können das Endergebnis beeinflussen.
15. Der Richter ordnet eine Pause aufgrund der angespannten Atmosphäre der Verhandlung an.
16. Im Laufe des Verfahrens werden die Rechte des Angeklagten durchgehend respektiert.
17. Die Entscheidungen des Richters können in späteren Fällen Präzedenzfälle schaffen.
18. Die Presseecho zum Urteil kann ernsthafte gesellschaftliche Debatten auslösen.
19. Die Juristen hinterfragen die Transparenz der Gerichtsverfahren.
20. Die Milderung der Strafe erfolgt im letzten Moment.
21. Der Berufungsprozess bringt neue Gesichtspunkte hervor.
22. Die Spannung im Gerichtssaal ist in der Luft spürbar.
23. Die Komplexität der rechtlichen Fragen, die während des Verfahrens aufkommen, stellt eine Herausforderung dar.
24. Der Anwalt des Angeklagten tritt mit scharfen Argumenten gegen die Staatsanwaltschaft an.
25. Zum Ende der Verhandlung erhält das Gericht ein vollständiges Bild des Falles.
26. Die Rechtsvertreter bereiten sich intensiv auf den Tag der Urteilsverkündung vor.
27. Die Entscheidungen des Gerichts haben langfristige Konsequenzen.
28. Die Aussagen der Zeugen spielen eine Schlüsselrolle bei der Aufdeckung der Wahrheit.
29. Die Widersprüche, die während des Ermittlungsprozesses auftauchen, stehen im Mittelpunkt des Prozesses.
30. Der Dialog zwischen Verteidigung und Staatsanwaltschaft ist ein entscheidendes Element des Verfahrens.


Niveau C1

[Bearbeiten]
1. A bírói ítélethirdetés alapos jogi elemzést tükröz. - Die richterliche Urteilsverkündung spiegelt eine gründliche rechtliche Analyse wider.
2. Az ügyvéd érvelése finom jogi árnyalatokat tartalmaz. - Die Argumentation des Anwalts enthält feine juristische Nuancen.
3. A tanúvallomások ellentmondásossága mélyreható vizsgálatot igényel. - Die Widersprüchlichkeit der Zeugenaussagen erfordert eine tiefgehende Untersuchung.
4. Az ítélet precedensértékű lehet más, hasonló esetekben. - Das Urteil könnte präzedenzschaffend für andere ähnliche Fälle sein.
5. Az ügyész által bemutatott bizonyítékok relevanciáját kritikus szemmel kell vizsgálni. - Die Relevanz der vom Staatsanwalt vorgelegten Beweise muss kritisch geprüft werden.
6. A vádlott személyiségi jogainak tiszteletben tartása elengedhetetlen a tárgyalás során. - Die Respektierung der Persönlichkeitsrechte des Angeklagten ist während des Prozesses unerlässlich.
7. A bírósági megfigyelők jelentősége nő a nyilvános tárgyalásokon. - Die Bedeutung der Gerichtsbeobachter wächst bei öffentlichen Verhandlungen.
8. A tárgyalás dinamikáját befolyásolja a médiának a perre gyakorolt hatása. - Die Dynamik der Verhandlung wird von dem Einfluss der Medien auf den Prozess beeinflusst.
9. A jegyzőkönyvvezetőnek precíz dokumentációt kell biztosítania az elhangzottakról. - Der Protokollführer muss eine präzise Dokumentation der Verhandlungen sicherstellen.
10. Az ítéletet meghozó bíró komoly etikai felelősséggel bír. - Der Richter, der das Urteil fällt, trägt eine erhebliche ethische Verantwortung.
11. A védelemnek stratégiáját alaposan meg kell fontolnia a bizonyítékok fényében. - Die Verteidigung muss ihre Strategie sorgfältig im Lichte der Beweise überdenken.
12. A bizonyítékok súlyának megítélése kulcsfontosságú a végső ítélet szempontjából. - Die Beurteilung der Beweislast ist entscheidend für das endgültige Urteil.
13. A tanúk pszichológiai állapota befolyásolhatja vallomásuk megbízhatóságát. - Der psychologische Zustand der Zeugen kann die Zuverlässigkeit ihrer Aussagen beeinflussen.
14. Az ülésen elhangzott érvelések komplexitása magas szintű jogi ismereteket igényel. - Die Komplexität der in der Sitzung vorgebrachten Argumente erfordert ein hohes Maß an juristischem Wissen.
15. A bíró döntésének jogi alapjai mélyreható elemzést igényelnek. - Die rechtlichen Grundlagen der Entscheidung des Richters erfordern eine tiefgehende Analyse.
16. Az eljárás során felmerülő jogi dilemmák a jogi rendszer mélyebb megértését szolgálják. - Die während des Verfahrens auftretenden rechtlichen Dilemmata dienen einem tieferen Verständnis des Rechtssystems.
17. A bírói határozatok mögötti logika és érvelés megértése elengedhetetlen. - Das Verständnis der Logik und Argumentation hinter richterlichen Entscheidungen ist unerlässlich.
18. Az ítélettel kapcsolatos észrevételek jelentős jogi precedenseket teremthetnek. - Anmerkungen zum Urteil können bedeutende rechtliche Präzedenzfälle schaffen.
19. A jogászok etikai normáinak betartása növeli a bírósági eljárás integritását. - Die Einhaltung ethischer Normen durch Juristen erhöht die Integrität des Gerichtsverfahrens.
20. A büntetés kiszabásánál figyelembe kell venni a társadalmi hatásokat. - Bei der Verhängung der Strafe müssen die sozialen Auswirkungen berücksichtigt werden.
21. A fellebbezési eljárás során a jogi finomságok kiemelt jelentőséggel bírnak. - Im Berufungsverfahren haben juristische Feinheiten eine hervorgehobene Bedeutung.
22. A tárgyalóterem etikettjének betartása hozzájárul a tárgyalás zökkenőmentes lefolyásához. - Die Einhaltung der Etikette im Gerichtssaal trägt zu einem reibungslosen Verlauf der Verhandlung bei.
23. Az eljárás során a jogi precedensek megfelelő alkalmazása döntő jelentőségű. - Die angemessene Anwendung von Rechtspräzedenzen ist während des Verfahrens von entscheidender Bedeutung.
24. A vádlott ügyvédje kifinomult jogi stratégiát alkalmaz. - Der Anwalt des Angeklagten wendet eine raffinierte rechtliche Strategie an.
25. A tárgyalás során felmerült jogi kérdések a jogtudomány aktuális kihívásait tükrözik. - Die während des Prozesses aufgeworfenen rechtlichen Fragen spiegeln die aktuellen Herausforderungen der Rechtswissenschaft wider.
26. A jogi képviselők közötti interakciók jelentősen befolyásolják a tárgyalás kimenetelét. - Die Interaktionen zwischen den Rechtsvertretern beeinflussen signifikant den Ausgang der Verhandlung.
27. A bírósági döntések az adott jogrendszer mélységét és összetettségét tükrözik. - Die Gerichtsentscheidungen reflektieren die Tiefe und Komplexität des jeweiligen Rechtssystems.
28. A tanúk védelme és anonimitásának biztosítása kulcsfontosságú a jogi folyamatban. - Der Schutz und die Gewährleistung der Anonymität der Zeugen sind im Rechtsprozess von zentraler Bedeutung.
29. A nyomozási eljárások átláthatósága javítja a bírósági rendszer hitelességét. - Die Transparenz der Ermittlungsverfahren verbessert die Glaubwürdigkeit des Gerichtssystems.
30. A védelem és az ügyészség közötti szakmai párbeszéd hozzájárul a jogi igazságszolgáltatás fejlődéséhez. - Der fachliche Dialog zwischen Verteidigung und Staatsanwaltschaft trägt zur Entwicklung der Rechtsprechung bei.


Im Gericht - Niveau C1 - nur Ungarisch
1. A bírói ítélethirdetés alapos jogi elemzést tükröz.
2. Az ügyvéd érvelése finom jogi árnyalatokat tartalmaz.
3. A tanúvallomások ellentmondásossága mélyreható vizsgálatot igényel.
4. Az ítélet precedensértékű lehet más, hasonló esetekben.
5. Az ügyész által bemutatott bizonyítékok relevanciáját kritikus szemmel kell vizsgálni.
6. A vádlott személyiségi jogainak tiszteletben tartása elengedhetetlen a tárgyalás során.
7. A bírósági megfigyelők jelentősége nő a nyilvános tárgyalásokon.
8. A tárgyalás dinamikáját befolyásolja a médiának a perre gyakorolt hatása.
9. A jegyzőkönyvvezetőnek precíz dokumentációt kell biztosítania az elhangzottakról.
10. Az ítéletet meghozó bíró komoly etikai felelősséggel bír.
11. A védelemnek stratégiáját alaposan meg kell fontolnia a bizonyítékok fényében.
12. A bizonyítékok súlyának megítélése kulcsfontosságú a végső ítélet szempontjából.
13. A tanúk pszichológiai állapota befolyásolhatja vallomásuk megbízhatóságát.
14. Az ülésen elhangzott érvelések komplexitása magas szintű jogi ismereteket igényel.
15. A bíró döntésének jogi alapjai mélyreható elemzést igényelnek.
16. Az eljárás során felmerülő jogi dilemmák a jogi rendszer mélyebb megértését szolgálják.
17. A bírói határozatok mögötti logika és érvelés megértése elengedhetetlen.
18. Az ítélettel kapcsolatos észrevételek jelentős jogi precedenseket teremthetnek.
19. A jogászok etikai normáinak betartása növeli a bírósági eljárás integritását.
20. A büntetés kiszabásánál figyelembe kell venni a társadalmi hatásokat.
21. A fellebbezési eljárás során a jogi finomságok kiemelt jelentőséggel bírnak.
22. A tárgyalóterem etikettjének betartása hozzájárul a tárgyalás zökkenőmentes lefolyásához.
23. Az eljárás során a jogi precedensek megfelelő alkalmazása döntő jelentőségű.
24. A vádlott ügyvédje kifinomult jogi stratégiát alkalmaz.
25. A tárgyalás során felmerült jogi kérdések a jogtudomány aktuális kihívásait tükrözik.
26. A jogi képviselők közötti interakciók jelentősen befolyásolják a tárgyalás kimenetelét.
27. A bírósági döntések az adott jogrendszer mélységét és összetettségét tükrözik.
28. A tanúk védelme és anonimitásának biztosítása kulcsfontosságú a jogi folyamatban.
29. A nyomozási eljárások átláthatósága javítja a bírósági rendszer hitelességét.
30. A védelem és az ügyészség közötti szakmai párbeszéd hozzájárul a jogi igazságszolgáltatás fejlődéséhez.
Im Gericht - Niveau C1 - nur Deutsch
1. Die richterliche Urteilsverkündung spiegelt eine gründliche rechtliche Analyse wider.
2. Die Argumentation des Anwalts enthält feine juristische Nuancen.
3. Die Widersprüchlichkeit der Zeugenaussagen erfordert eine tiefgehende Untersuchung.
4. Das Urteil könnte präzedenzschaffend für andere ähnliche Fälle sein.
5. Die Relevanz der vom Staatsanwalt vorgelegten Beweise muss kritisch geprüft werden.
6. Die Respektierung der Persönlichkeitsrechte des Angeklagten ist während des Prozesses unerlässlich.
7. Die Bedeutung der Gerichtsbeobachter wächst bei öffentlichen Verhandlungen.
8. Die Dynamik der Verhandlung wird von dem Einfluss der Medien auf den Prozess beeinflusst.
9. Der Protokollführer muss eine präzise Dokumentation der Verhandlungen sicherstellen.
10. Der Richter, der das Urteil fällt, trägt eine erhebliche ethische Verantwortung.
11. Die Verteidigung muss ihre Strategie sorgfältig im Lichte der Beweise überdenken.
12. Die Beurteilung der Beweislast ist entscheidend für das endgültige Urteil.
13. Der psychologische Zustand der Zeugen kann die Zuverlässigkeit ihrer Aussagen beeinflussen.
14. Die Komplexität der in der Sitzung vorgebrachten Argumente erfordert ein hohes Maß an juristischem Wissen.
15. Die rechtlichen Grundlagen der Entscheidung des Richters erfordern eine tiefgehende Analyse.
16. Die während des Verfahrens auftretenden rechtlichen Dilemmata dienen einem tieferen Verständnis des Rechtssystems.
17. Das Verständnis der Logik und Argumentation hinter richterlichen Entscheidungen ist unerlässlich.
18. Anmerkungen zum Urteil können bedeutende rechtliche Präzedenzfälle schaffen.
19. Die Einhaltung ethischer Normen durch Juristen erhöht die Integrität des Gerichtsverfahrens.
20. Bei der Verhängung der Strafe müssen die sozialen Auswirkungen berücksichtigt werden.
21. Im Berufungsverfahren haben juristische Feinheiten eine hervorgehobene Bedeutung.
22. Die Einhaltung der Etikette im Gerichtssaal trägt zu einem reibungslosen Verlauf der Verhandlung bei.
23. Die angemessene Anwendung von Rechtspräzedenzen ist während des Verfahrens von entscheidender Bedeutung.
24. Der Anwalt des Angeklagten wendet eine raffinierte rechtliche Strategie an.
25. Die während des Prozesses aufgeworfenen rechtlichen Fragen spiegeln die aktuellen Herausforderungen der Rechtswissenschaft wider.
26. Die Interaktionen zwischen den Rechtsvertretern beeinflussen signifikant den Ausgang der Verhandlung.
27. Die Gerichtsentscheidungen reflektieren die Tiefe und Komplexität des jeweiligen Rechtssystems.
28. Der Schutz und die Gewährleistung der Anonymität der Zeugen sind im Rechtsprozess von zentraler Bedeutung.
29. Die Transparenz der Ermittlungsverfahren verbessert die Glaubwürdigkeit des Gerichtssystems.
30. Der fachliche Dialog zwischen Verteidigung und Staatsanwaltschaft trägt zur Entwicklung der Rechtsprechung bei.


Niveau C2

[Bearbeiten]
1. A bíró méltányosságot és igazságosságot tart szem előtt ítéletének meghozatalakor. - Der Richter berücksichtigt Fairness und Gerechtigkeit bei der Fällung seines Urteils.
2. Az ügyvéd komplex jogi érveléseket használ fel ügyfele védelmében. - Der Anwalt verwendet komplexe juristische Argumente zur Verteidigung seines Mandanten.
3. A tanúvallomás kulcsfontosságú bizonyítékot szolgáltat az ügy értékelésében. - Die Zeugenaussage liefert einen entscheidenden Beweis für die Bewertung des Falls.
4. Az ítélet kritikai elemzése fontos része a jogi folyamatnak. - Die kritische Analyse des Urteils ist ein wichtiger Teil des juristischen Prozesses.
5. Az ügyész aggályait fejezi ki a bizonyítékok megbízhatóságát illetően. - Der Staatsanwalt äußert Bedenken hinsichtlich der Zuverlässigkeit der Beweise.
6. A vádlott jogai és kötelezettségei egyensúlyban vannak a tárgyalási folyamat során. - Die Rechte und Pflichten des Angeklagten sind während des Gerichtsverfahrens ausgewogen.
7. A bíróság mérlegeli a tanúk biztonságát és védelmét. - Das Gericht berücksichtigt die Sicherheit und den Schutz der Zeugen.
8. A tárgyalás kimenetelét számos jogi és etikai tényező befolyásolja. - Das Ergebnis der Verhandlung wird von zahlreichen rechtlichen und ethischen Faktoren beeinflusst.
9. A jegyzőkönyv fontossága a jogi pontosság és a történések hiteles dokumentálása miatt nő. - Die Bedeutung des Protokolls steigt aufgrund der rechtlichen Genauigkeit und der authentischen Dokumentation der Ereignisse.
10. Az ítélet jogi precedensek alapján alakul, figyelembe véve a korábbi hasonló eseteket. - Das Urteil basiert auf rechtlichen Präzedenzfällen unter Berücksichtigung früherer ähnlicher Fälle.
11. A védelem érvei az ügyvéd mély jogi ismereteit tükrözik. - Die Argumente der Verteidigung spiegeln die tiefen rechtlichen Kenntnisse des Anwalts wider.
12. A bizonyítékok értékelésekor a bíróság a relevancia és megbízhatóság kettős szempontját veszi figyelembe. - Bei der Bewertung der Beweise berücksichtigt das Gericht sowohl Relevanz als auch Zuverlässigkeit.
13. A tanúk által nyújtott információk meghatározóak lehetnek az igazság feltárásában. - Die von den Zeugen bereitgestellten Informationen können entscheidend sein, um die Wahrheit aufzudecken.
14. Az ülés alatt a bíró a tárgyalás menetét szigorúan irányítja. - Während der Sitzung leitet der Richter den Verlauf der Verhandlung streng.
15. A bíró döntései mögött álló jogi logika és érvelés átláthatósága növeli a bírósági folyamat integritását. - Die Transparenz der rechtlichen Logik und Argumentation hinter den Entscheidungen des Richters erhöht die Integrität des Gerichtsverfahrens.
16. Az eljárásban felmerülő etikai kérdések a jogi gyakorlat mélyebb aspektusait érintik. - Die im Verfahren auftretenden ethischen Fragen berühren tiefere Aspekte der juristischen Praxis.
17. A bírói értékelés fontos tényező a jogi igazságszolgáltatásban. - Die richterliche Bewertung ist ein wichtiger Faktor in der Rechtsprechung.
18. Az ítélettel kapcsolatos vita a jogi közösségben elengedhetetlen a jogi fejlődés szempontjából. - Die Debatte über das Urteil innerhalb der juristischen Gemeinschaft ist für die rechtliche Entwicklung unerlässlich.
19. A jogászok közötti szakmai vita hozzájárul a jogi értelmezések sokszínűségéhez. - Die fachliche Debatte zwischen Juristen trägt zur Vielfalt der rechtlichen Interpretationen bei.
20. A büntetés mértékének meghatározásakor a bíróság figyelembe veszi az összes releváns körülményt. - Bei der Festlegung des Strafmaßes berücksichtigt das Gericht alle relevanten Umstände.
21. A fellebbezési folyamat lehetőséget biztosít a jogi érvelés újraértékelésére. - Das Berufungsverfahren bietet die Möglichkeit zur Neubewertung der rechtlichen Argumentation.
22. A tárgyalóteremben uralkodó viselkedési normák biztosítják a rendet és a tiszteletet. - Die Verhaltensnormen im Gerichtssaal gewährleisten Ordnung und Respekt.
23. Az eljárás során alkalmazott jogi elvek az adott jogrendszert tükrözik. - Die im Verfahren angewandten rechtlichen Prinzipien spiegeln das jeweilige Rechtssystem wider.
24. A vádlott és az ügyvédje közötti kommunikáció alapvető a védelem hatékony kialakításához. - Die Kommunikation zwischen dem Angeklagten und seinem Anwalt ist grundlegend für die effektive Gestaltung der Verteidigung.
25. A tárgyalás során felmerülő jogi problémák komplexitása a jogtudomány mélységeit szemlélteti. - Die Komplexität der während des Prozesses auftretenden rechtlichen Probleme veranschaulicht die Tiefen der Rechtswissenschaft.
26. A jogi képviselők érvelési technikái kritikus elemeket tartalmaznak, amelyek a bírósági döntéshozatalra hatnak. - Die Argumentationstechniken der Rechtsvertreter enthalten kritische Elemente, die die gerichtliche Entscheidungsfindung beeinflussen.
27. A bírósági ítéletek társadalmi hatása nem hagyható figyelmen kívül a jogi értékelés során. - Die gesellschaftlichen Auswirkungen von Gerichtsurteilen dürfen bei der rechtlichen Bewertung nicht außer Acht gelassen werden.
28. A tanúvédelem intézkedései elengedhetetlenek az igazságszolgáltatás integritásának megőrzéséhez. - Maßnahmen zum Schutz von Zeugen sind unerlässlich, um die Integrität der Rechtsprechung zu bewahren.
29. A nyomozási módszerek és technikák jogi megítélése befolyásolja az ügy kimenetelét. - Die rechtliche Bewertung der Ermittlungsmethoden und -techniken beeinflusst das Ergebnis des Falls.
30. A védelem és az ügyészség argumentációjának összehasonlítása döntő jelentőségű a bírói ítélet szempontjából. - Der Vergleich der Argumentation von Verteidigung und Staatsanwaltschaft ist entscheidend für das richterliche Urteil.


Im Gericht - Niveau C2 - nur Ungarisch
1. A bíró méltányosságot és igazságosságot tart szem előtt ítéletének meghozatalakor.
2. Az ügyvéd komplex jogi érveléseket használ fel ügyfele védelmében.
3. A tanúvallomás kulcsfontosságú bizonyítékot szolgáltat az ügy értékelésében.
4. Az ítélet kritikai elemzése fontos része a jogi folyamatnak.
5. Az ügyész aggályait fejezi ki a bizonyítékok megbízhatóságát illetően.
6. A vádlott jogai és kötelezettségei egyensúlyban vannak a tárgyalási folyamat során.
7. A bíróság mérlegeli a tanúk biztonságát és védelmét.
8. A tárgyalás kimenetelét számos jogi és etikai tényező befolyásolja.
9. A jegyzőkönyv fontossága a jogi pontosság és a történések hiteles dokumentálása miatt nő.
10. Az ítélet jogi precedensek alapján alakul, figyelembe véve a korábbi hasonló eseteket.
11. A védelem érvei az ügyvéd mély jogi ismereteit tükrözik.
12. A bizonyítékok értékelésekor a bíróság a relevancia és megbízhatóság kettős szempontját veszi figyelembe.
13. A tanúk által nyújtott információk meghatározóak lehetnek az igazság feltárásában.
14. Az ülés alatt a bíró a tárgyalás menetét szigorúan irányítja.
15. A bíró döntései mögött álló jogi logika és érvelés átláthatósága növeli a bírósági folyamat integritását.
16. Az eljárásban felmerülő etikai kérdések a jogi gyakorlat mélyebb aspektusait érintik.
17. A bírói értékelés fontos tényező a jogi igazságszolgáltatásban.
18. Az ítélettel kapcsolatos vita a jogi közösségben elengedhetetlen a jogi fejlődés szempontjából.
19. A jogászok közötti szakmai vita hozzájárul a jogi értelmezések sokszínűségéhez.
20. A büntetés mértékének meghatározásakor a bíróság figyelembe veszi az összes releváns körülményt.
21. A fellebbezési folyamat lehetőséget biztosít a jogi érvelés újraértékelésére.
22. A tárgyalóteremben uralkodó viselkedési normák biztosítják a rendet és a tiszteletet.
23. Az eljárás során alkalmazott jogi elvek az adott jogrendszert tükrözik.
24. A vádlott és az ügyvédje közötti kommunikáció alapvető a védelem hatékony kialakításához.
25. A tárgyalás során felmerülő jogi problémák komplexitása a jogtudomány mélységeit szemlélteti.
26. A jogi képviselők érvelési technikái kritikus elemeket tartalmaznak, amelyek a bírósági döntéshozatalra hatnak.
27. A bírósági ítéletek társadalmi hatása nem hagyható figyelmen kívül a jogi értékelés során.
28. A tanúvédelem intézkedései elengedhetetlenek az igazságszolgáltatás integritásának megőrzéséhez.
29. A nyomozási módszerek és technikák jogi megítélése befolyásolja az ügy kimenetelét.
30. A védelem és az ügyészség argumentációjának összehasonlítása döntő jelentőségű a bírói ítélet szempontjából.
Im Gericht - Niveau C2 - nur Deutsch
1. Der Richter berücksichtigt Fairness und Gerechtigkeit bei der Fällung seines Urteils.
2. Der Anwalt verwendet komplexe juristische Argumente zur Verteidigung seines Mandanten.
3. Die Zeugenaussage liefert einen entscheidenden Beweis für die Bewertung des Falls.
4. Die kritische Analyse des Urteils ist ein wichtiger Teil des juristischen Prozesses.
5. Der Staatsanwalt äußert Bedenken hinsichtlich der Zuverlässigkeit der Beweise.
6. Die Rechte und Pflichten des Angeklagten sind während des Gerichtsverfahrens ausgewogen.
7. Das Gericht berücksichtigt die Sicherheit und den Schutz der Zeugen.
8. Das Ergebnis der Verhandlung wird von zahlreichen rechtlichen und ethischen Faktoren beeinflusst.
9. Die Bedeutung des Protokolls steigt aufgrund der rechtlichen Genauigkeit und der authentischen Dokumentation der Ereignisse.
10. Das Urteil basiert auf rechtlichen Präzedenzfällen unter Berücksichtigung früherer ähnlicher Fälle.
11. Die Argumente der Verteidigung spiegeln die tiefen rechtlichen Kenntnisse des Anwalts wider.
12. Bei der Bewertung der Beweise berücksichtigt das Gericht sowohl Relevanz als auch Zuverlässigkeit.
13. Die von den Zeugen bereitgestellten Informationen können entscheidend sein, um die Wahrheit aufzudecken.
14. Während der Sitzung leitet der Richter den Verlauf der Verhandlung streng.
15. Die Transparenz der rechtlichen Logik und Argumentation hinter den Entscheidungen des Richters erhöht die Integrität des Gerichtsverfahrens.
16. Die im Verfahren auftretenden ethischen Fragen berühren tiefere Aspekte der juristischen Praxis.
17. Die richterliche Bewertung ist ein wichtiger Faktor in der Rechtsprechung.
18. Die Debatte über das Urteil innerhalb der juristischen Gemeinschaft ist für die rechtliche Entwicklung unerlässlich.
19. Die fachliche Debatte zwischen Juristen trägt zur Vielfalt der rechtlichen Interpretationen bei.
20. Bei der Festlegung des Strafmaßes berücksichtigt das Gericht alle relevanten Umstände.
21. Das Berufungsverfahren bietet die Möglichkeit zur Neubewertung der rechtlichen Argumentation.
22. Die Verhaltensnormen im Gerichtssaal gewährleisten Ordnung und Respekt.
23. Die im Verfahren angewandten rechtlichen Prinzipien spiegeln das jeweilige Rechtssystem wider.
24. Die Kommunikation zwischen dem Angeklagten und seinem Anwalt ist grundlegend für die effektive Gestaltung der Verteidigung.
25. Die Komplexität der während des Prozesses auftretenden rechtlichen Probleme veranschaulicht die Tiefen der Rechtswissenschaft.
26. Die Argumentationstechniken der Rechtsvertreter enthalten kritische Elemente, die die gerichtliche Entscheidungsfindung beeinflussen.
27. Die gesellschaftlichen Auswirkungen von Gerichtsurteilen dürfen bei der rechtlichen Bewertung nicht außer Acht gelassen werden.
28. Maßnahmen zum Schutz von Zeugen sind unerlässlich, um die Integrität der Rechtsprechung zu bewahren.
29. Die rechtliche Bewertung der Ermittlungsmethoden und -techniken beeinflusst das Ergebnis des Falls.
30. Der Vergleich der Argumentation von Verteidigung und Staatsanwaltschaft ist entscheidend für das richterliche Urteil.