Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch/Thema Im Zeitungsverlag
Erscheinungsbild
- Im Zeitungsverlag
Niveau A1
[Bearbeiten]- 1. Egy újság kiadóban dolgozom. - Ich arbeite in einem Zeitungsverlag.
- 2. Újságokat és folyóiratokat nyomtatunk. - Wir drucken Zeitungen und Zeitschriften.
- 3. Az újságírók cikkeket írnak. - Die Journalisten schreiben Artikel.
- 4. A szerkesztők javítják a szövegeket. - Die Redakteure korrigieren die Texte.
- 5. Minden nap találkozó van a hírek megbeszélésére. - Jeden Tag gibt es eine Besprechung, um die Nachrichten zu besprechen.
- 6. A fotósok képeket készítenek. - Die Fotografen machen Bilder.
- 7. Az újság minden héten megjelenik. - Die Zeitung erscheint jede Woche.
- 8. A grafikusok tervezik az oldalakat. - Die Grafiker gestalten die Seiten.
- 9. Az olvasók várják az új kiadást. - Die Leser warten auf die neue Ausgabe.
- 10. A hirdetéseket a reklám részleg kezeli. - Die Anzeigen werden von der Werbeabteilung verwaltet.
- 11. A nyomda nagyon zajos. - Die Druckerei ist sehr laut.
- 12. A lapszámban sok érdekes cikk van. - In der Ausgabe gibt es viele interessante Artikel.
- 13. A címlapon fontos hírek vannak. - Auf der Titelseite sind wichtige Nachrichten.
- 14. Az újságokat reggel szállítják. - Die Zeitungen werden morgens geliefert.
- 15. A digitális kiadás online elérhető. - Die digitale Ausgabe ist online verfügbar.
- 16. Az előfizetők kedvezményt kapnak. - Die Abonnenten erhalten einen Rabatt.
- 17. Az archívumban régi újságokat tárolunk. - Im Archiv lagern wir alte Zeitungen.
- 18. A vendégírók különleges cikkeket írnak. - Gastautoren schreiben spezielle Artikel.
- 19. A korrektorok ellenőrzik a helyesírást. - Die Korrektoren prüfen die Rechtschreibung.
- 20. Az interjúkat telefonon is készítjük. - Die Interviews führen wir auch telefonisch durch.
- 21. A vélemény rovatban olvasók írhatnak. - In der Meinungsspalte können Leser schreiben.
- 22. A sportrovatban a legfrissebb eredmények vannak. - Im Sportteil stehen die neuesten Ergebnisse.
- 23. A kultúra oldalon könyvajánlók olvashatók. - Auf der Kulturseite kann man Buchempfehlungen lesen.
- 24. Az időjárás jelentés mindenki számára érdekes. - Der Wetterbericht ist für alle interessant.
- 25. A gazdasági hírek a vállalkozókat érintik. - Die Wirtschaftsnachrichten betreffen die Unternehmer.
- 26. A tudomány rovatban új felfedezésekről olvashatunk. - Im Wissenschaftsteil können wir über neue Entdeckungen lesen.
- 27. A munkatársak sokat dolgoznak a határidő előtt. - Die Mitarbeiter arbeiten viel vor dem Abgabetermin.
- 28. Az újságnak van egy mobilalkalmazása. - Die Zeitung hat eine mobile App.
- 29. A képregények a gyerekek kedvencei. - Die Comics sind die Favoriten der Kinder.
- 30. A szerkesztőségben mindig sok a munka. - In der Redaktion gibt es immer viel zu tun.
Im Zeitungsverlag - Niveau A1 - nur Ungarisch |
---|
|
Im Zeitungsverlag - Niveau A1 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau A2
[Bearbeiten]- 1. A szerkesztőség naponta sok új ötlettel foglalkozik. - Die Redaktion beschäftigt sich täglich mit vielen neuen Ideen.
- 2. Az újságírók gyakran interjút készítenek híres emberekkel. - Journalisten führen oft Interviews mit berühmten Personen.
- 3. A cikkeknek informatívaknak és pontosnak kell lenniük. - Die Artikel müssen informativ und genau sein.
- 4. A fotósaink a világ minden tájára utaznak képekért. - Unsere Fotografen reisen für Bilder in alle Welt.
- 5. A digitális kiadás egyre népszerűbb az olvasók körében. - Die digitale Ausgabe wird bei den Lesern immer beliebter.
- 6. A hirdetések jelentős bevételi forrást jelentenek az újság számára. - Anzeigen stellen eine bedeutende Einnahmequelle für die Zeitung dar.
- 7. A nyomtatott kiadásnak különleges hangulata van. - Die gedruckte Ausgabe hat eine besondere Atmosphäre.
- 8. A szerkesztőknek fontos a nyelvi stílus és a koherencia. - Für die Redakteure sind sprachlicher Stil und Kohärenz wichtig.
- 9. Az olvasói levél rovat lehetőséget ad a közönségnek, hogy véleményt nyilvánítsanak. - Die Leserbriefspalte gibt dem Publikum die Möglichkeit, ihre Meinung zu äußern.
- 10. A tudósítók élőben jelentenek a fontos eseményekről. - Reporter berichten live über wichtige Ereignisse.
- 11. Az újság célja, hogy tájékoztassa és szórakoztassa az olvasóit. - Ziel der Zeitung ist es, die Leser zu informieren und zu unterhalten.
- 12. A művészeti kritikák új perspektívákat nyitnak. - Kunstrezensionen eröffnen neue Perspektiven.
- 13. A gazdasági szekció segít az olvasóknak megérteni a piaci trendeket. - Der Wirtschaftsteil hilft den Lesern, die Markttrends zu verstehen.
- 14. A sportrovat követi a helyi és nemzetközi versenyeket. - Der Sportteil verfolgt lokale und internationale Wettbewerbe.
- 15. Az újságírók felelőssége, hogy ellenőrizniük kell forrásaikat. - Es ist die Verantwortung der Journalisten, ihre Quellen zu überprüfen.
- 16. A kiadó vezetője meghatározza az újság irányvonalát. - Der Verlagsleiter bestimmt die Richtung der Zeitung.
- 17. A rovatvezetők fontos szerepet játszanak a tartalom összeállításában. - Die Ressortleiter spielen eine wichtige Rolle bei der Zusammenstellung des Inhalts.
- 18. A design csapat felelős az újság vizuális megjelenéséért. - Das Design-Team ist verantwortlich für das visuelle Erscheinungsbild der Zeitung.
- 19. Az archív cikkek digitális formában is elérhetők. - Archivierte Artikel sind auch digital verfügbar.
- 20. A kiadó rendszeresen részt vesz kiállításokon és vásárokon. - Der Verlag nimmt regelmäßig an Ausstellungen und Messen teil.
- 21. A szerkesztőség tagjai rendszeres megbeszéléseket tartanak. - Die Mitglieder der Redaktion halten regelmäßige Besprechungen ab.
- 22. A korrektúra elengedhetetlen része a publikációs folyamatnak. - Das Korrekturlesen ist ein unverzichtbarer Teil des Publikationsprozesses.
- 23. Az újságok fontos szerepet játszanak a demokráciában. - Zeitungen spielen eine wichtige Rolle in der Demokratie.
- 24. A környezettudatos kiadók újrahasznosított papírt használnak. - Umweltbewusste Verleger verwenden Recyclingpapier.
- 25. Az online platformok lehetővé teszik a gyors hírszolgáltatást. - Online-Plattformen ermöglichen eine schnelle Nachrichtenübermittlung.
- 26. A munkatársaknak jól kell ismerniük a szerkesztési szoftvereket. - Die Mitarbeiter müssen die Bearbeitungssoftware gut kennen.
- 27. Az interaktív tartalmak növelik az olvasói érdeklődést. - Interaktive Inhalte steigern das Interesse der Leser.
- 28. Az újságírók etikai kódexet követnek. - Journalisten folgen einem ethischen Kodex.
- 29. A hírek gyakran tartalmaznak multimédiás elemeket. - Nachrichten enthalten oft multimediale Elemente.
- 30. Az olvasók visszajelzései segítenek az újságnak fejlődni. - Das Feedback der Leser hilft der Zeitung, sich zu verbessern.
Im Zeitungsverlag - Niveau A2 - nur Ungarisch |
---|
|
Im Zeitungsverlag - Niveau A2 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B1
[Bearbeiten]- 1. A szerkesztőség tagjai kritikus szemmel vizsgálják az aktuális eseményeket. - Die Mitglieder der Redaktion betrachten die aktuellen Ereignisse kritisch.
- 2. Az újságírók mélyreható kutatást végeznek minden cikk előtt. - Journalisten führen eine gründliche Recherche vor jedem Artikel durch.
- 3. Az interjúk során fontos a kritikai kérdések feltevése. - Bei Interviews ist es wichtig, kritische Fragen zu stellen.
- 4. A szerkesztők gyakran szembesülnek az etikai dilemmákkal a munkájuk során. - Redakteure stehen oft vor ethischen Dilemmata in ihrer Arbeit.
- 5. A hírszerzés során az újságíróknak diszkréten kell eljárniuk. - Bei der Nachrichtenbeschaffung müssen Journalisten diskret vorgehen.
- 6. A cikkek nyelvezete tükrözi a kiadó politikai és kulturális álláspontját. - Die Sprache der Artikel spiegelt die politische und kulturelle Haltung des Verlags wider.
- 7. A digitális átállás új kihívások elé állítja a hagyományos nyomtatott sajtót. - Der digitale Wandel stellt die traditionelle Printpresse vor neue Herausforderungen.
- 8. Az olvasói érdeklődés folyamatosan változik, ami befolyásolja a tartalom kialakítását. - Das Interesse der Leser ändert sich ständig, was die Gestaltung des Inhalts beeinflusst.
- 9. A hirdetési bevételek jelentős mértékben hozzájárulnak a kiadó gazdasági stabilitásához. - Werbeeinnahmen tragen erheblich zur wirtschaftlichen Stabilität des Verlags bei.
- 10. Az újságoknak alkalmazkodniuk kell az online média gyorsaságához. - Zeitungen müssen sich an die Geschwindigkeit der Online-Medien anpassen.
- 11. A szerkesztői döntések meghatározóak az újság hitelességének megőrzésében. - Redaktionelle Entscheidungen sind entscheidend für die Bewahrung der Glaubwürdigkeit der Zeitung.
- 12. A közösségi média hatása az újságírásra vitatott téma. - Der Einfluss von sozialen Medien auf den Journalismus ist ein umstrittenes Thema.
- 13. A fotók kulcsszerepet játszanak a cikkek vizuális hatásának növelésében. - Fotos spielen eine Schlüsselrolle bei der Steigerung der visuellen Wirkung von Artikeln.
- 14. Az újságíróknak etikusan kell eljárniuk információforrásaik védelmében. - Journalisten müssen ethisch handeln, um ihre Informationsquellen zu schützen.
- 15. A nyomtatott és digitális kiadások közötti egyensúly megtalálása kihívást jelent. - Die Balance zwischen Print- und Digitalausgaben zu finden, ist eine Herausforderung.
- 16. Az újságírók szerepe tájékoztatni, oktatni és szórakoztatni az olvasókat. - Die Rolle der Journalisten ist es, die Leser zu informieren, zu bilden und zu unterhalten.
- 17. A szerkesztőségnek gyorsan kell reagálnia a fejlődő hírekre. - Die Redaktion muss schnell auf sich entwickelnde Nachrichten reagieren.
- 18. A kiadó felelőssége, hogy fenntartsa a szerkesztési függetlenséget. - Es ist die Verantwortung des Verlags, die redaktionelle Unabhängigkeit zu wahren.
- 19. A tartalom sokszínűsége növeli az újság vonzerejét. - Die Vielfalt des Inhalts erhöht die Attraktivität der Zeitung.
- 20. Az újságírás etikai normái biztosítják a szakma integritását. - Die ethischen Normen des Journalismus sichern die Integrität des Berufsstandes.
- 21. Az olvasók visszajelzései fontosak a folyamatos fejlődés szempontjából. - Das Feedback der Leser ist wichtig für die kontinuierliche Entwicklung.
- 22. A hírek kontextusba helyezése segít az olvasóknak a megértésben. - Die Kontextualisierung von Nachrichten hilft den Lesern beim Verständnis.
- 23. A jogi kihívások befolyásolhatják az újságírás gyakorlatát. - Rechtliche Herausforderungen können die Praxis des Journalismus beeinflussen.
- 24. Az újságoknak kritikus szerepük van a közvélemény formálásában. - Zeitungen spielen eine kritische Rolle bei der Formung der öffentlichen Meinung.
- 25. A kiadók innovatív stratégiákat alkalmaznak az olvasók elérésére. - Verlage wenden innovative Strategien an, um Leser zu erreichen.
- 26. A szerkesztői munka magában foglalja a tartalom stratégiai tervezését. - Die redaktionelle Arbeit beinhaltet die strategische Planung des Inhalts.
- 27. Az újságírók gyakran szembe kell nézniük a cenzúrával és az elnyomással. - Journalisten müssen oft Zensur und Unterdrückung begegnen.
- 28. A hiteles újságírás alapja a pontos és ellenőrzött információ. - Die Grundlage des seriösen Journalismus ist genaue und überprüfte Information.
- 29. A digitális technológiák új lehetőségeket nyitnak az újságírásban. - Digitale Technologien eröffnen neue Möglichkeiten im Journalismus.
- 30. Az újságoknak fontos szerepük van a társadalmi párbeszéd előmozdításában. - Zeitungen spielen eine wichtige Rolle bei der Förderung des gesellschaftlichen Dialogs.
Im Zeitungsverlag - Niveau B1 - nur Ungarisch |
---|
|
Im Zeitungsverlag - Niveau B1 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B2
[Bearbeiten]- 1. A szerkesztőség stratégiai ülésein az újságírók megvitathatják az általuk felfedezett társadalmi trendeket. - In den strategischen Sitzungen der Redaktion können die Journalisten die von ihnen entdeckten gesellschaftlichen Trends diskutieren.
- 2. Az investigatív újságírás kulcsszerepet játszik a korrupció és visszaélések feltárásában. - Der investigativer Journalismus spielt eine Schlüsselrolle bei der Aufdeckung von Korruption und Missbräuchen.
- 3. A digitális átalakulás átformálja az újságok hírszerkesztési gyakorlatát, prioritást adva a valós idejű tartalomnak. - Die digitale Transformation verändert die Nachrichtenredaktionspraxis der Zeitungen, indem sie Echtzeit-Inhalten Priorität einräumt.
- 4. Az újságíróknak folyamatosan fejleszteniük kell digitális kompetenciáikat, hogy lépést tartsanak a technológiai fejlődéssel. - Journalisten müssen kontinuierlich ihre digitalen Kompetenzen weiterentwickeln, um mit dem technologischen Fortschritt Schritt zu halten.
- 5. A hitelesség megőrzése érdekében az újságok szigorú forrásellenőrzési protokollokat alkalmaznak. - Zur Bewahrung der Glaubwürdigkeit wenden Zeitungen strenge Quellenüberprüfungsprotokolle an.
- 6. Az újságírók etikai dilemmái gyakran merülnek fel a személyes adatok kezelésekor. - Ethische Dilemmata von Journalisten treten oft bei der Handhabung persönlicher Daten auf.
- 7. A multimédiás tartalom integrálása lehetővé teszi az újságok számára, hogy gazdagabb élményt nyújtsanak olvasóiknak. - Die Integration von Multimedia-Inhalten ermöglicht es Zeitungen, ihren Lesern ein reichhaltigeres Erlebnis zu bieten.
- 8. Az újságoknak kritikai szerepük van a politikai diskurzus formálásában és a közvélemény tájékoztatásában. - Zeitungen spielen eine kritische Rolle bei der Formung des politischen Diskurses und bei der Information der Öffentlichkeit.
- 9. A globális hírek terjesztése elősegíti a kulturális összeköttetések és a nemzetközi megértés erősítését. - Die Verbreitung globaler Nachrichten fördert kulturelle Verbindungen und stärkt das internationale Verständnis.
- 10. Az olvasók elvárják az újságoktól, hogy kritikai perspektívából közelítsenek meg minden témát. - Leser erwarten von Zeitungen, dass sie jedes Thema aus einer kritischen Perspektive angehen.
- 11. A hirdetők és az újságok közötti összefonódás etikai kérdéseket vet fel a tartalom objektivitásával kapcsolatban. - Die Verflechtungen zwischen Werbetreibenden und Zeitungen werfen ethische Fragen hinsichtlich der Objektivität des Inhalts auf.
- 12. Az újságoknak egyensúlyt kell találniuk a szenzációhajhászás és a felelősségteljes hírközlés között. - Zeitungen müssen ein Gleichgewicht zwischen Sensationslust und verantwortungsvoller Berichterstattung finden.
- 13. A kulturális rovatok lehetőséget nyújtanak az irodalom, művészet és zene mélyreható elemzésére. - Die Kulturteile bieten die Möglichkeit für eine tiefgehende Analyse von Literatur, Kunst und Musik.
- 14. A szerkesztői vélemények és kommentárok fontos szerepet játszanak a nyilvános párbeszéd alakításában. - Redaktionelle Meinungen und Kommentare spielen eine wichtige Rolle bei der Gestaltung des öffentlichen Dialogs.
- 15. Az újságírói szabadság korlátozása komoly aggodalmat vált ki a demokratikus társadalmakban. - Die Einschränkung der journalistischen Freiheit löst ernsthafte Besorgnis in demokratischen Gesellschaften aus.
- 16. Az online kommentárszekciók interaktív fórumot biztosítanak az olvasók és a szerkesztőség közötti kapcsolatokra. - Online-Kommentarbereiche bieten ein interaktives Forum für die Beziehungen zwischen Lesern und Redaktion.
- 17. A tartalom személyre szabása az olvasói érdeklődés növelésének kulcsa a digitális korban. - Die Personalisierung des Inhalts ist der Schlüssel zur Steigerung des Leserinteresses im digitalen Zeitalter.
- 18. Az újságoknak proaktívan kell kezelniük a hamis hírek terjedését és az információs torzításokat. - Zeitungen müssen die Verbreitung von Falschnachrichten und Informationsverzerrungen proaktiv angehen.
- 19. A közösségi média és a hagyományos sajtó közötti szinergiák kiaknázása növeli az elérhetőséget és a hatásosságot. - Das Ausschöpfen von Synergien zwischen sozialen Medien und traditionellen Medien erhöht die Reichweite und Effektivität.
- 20. Az újságírók etikai kódexe biztosítja, hogy a szakma méltósága és integritása megőrződjön. - Der ethische Kodex für Journalisten gewährleistet, dass die Würde und Integrität des Berufsstandes bewahrt bleiben.
- 21. A jogi kihívások, mint a rágalmazás és a szellemi tulajdonjogok, befolyásolják az újságírás gyakorlatát. - Rechtliche Herausforderungen wie Verleumdung und Urheberrechte beeinflussen die Praxis des Journalismus.
- 22. A tudományos rovatok hozzájárulnak az oktatáshoz és a tudományos analfabetizmus csökkentéséhez. - Wissenschaftliche Rubriken tragen zur Bildung bei und reduzieren wissenschaftliche Analphabetismus.
- 23. Az újságírók gyakran szembesülnek azzal a kihívással, hogy érzékeny témákat kell kezelniük. - Journalisten stehen oft vor der Herausforderung, sensible Themen behandeln zu müssen.
- 24. A hírek helyi és globális kontextusban való bemutatása segít az olvasóknak a nagyobb kép megértésében. - Die Präsentation von Nachrichten im lokalen und globalen Kontext hilft den Lesern, das größere Bild zu verstehen.
- 25. Az újságok fontos szerepet játszanak az emberi jogok védelmében és a társadalmi igazságosság előmozdításában. - Zeitungen spielen eine wichtige Rolle beim Schutz der Menschenrechte und bei der Förderung sozialer Gerechtigkeit.
- 26. Az újságírók felelőssége, hogy kritikusan vizsgálják a hatalom gyakorlóit és felhívják a figyelmet az esetleges visszaélésekre. - Es ist die Verantwortung der Journalisten, die Machtausübenden kritisch zu prüfen und auf mögliche Missbräuche aufmerksam zu machen.
- 27. A hírszerkesztés során az újságíróknak mérlegelniük kell az információ nyilvánosságra hozatalának következményeit. - Bei der Nachrichtenredaktion müssen Journalisten die Konsequenzen der Veröffentlichung von Informationen abwägen.
- 28. A társadalmi változások és mozgalmak megjelenítése az újságokban hozzájárul a társadalmi tudatosság növeléséhez. - Die Darstellung gesellschaftlicher Veränderungen und Bewegungen in Zeitungen trägt zur Erhöhung des gesellschaftlichen Bewusstseins bei.
- 29. Az újságírói munka során a narratíva építése kulcsfontosságú a komplex témák közérthetővé tételében. - Beim journalistischen Arbeiten ist der Aufbau einer Erzählung entscheidend, um komplexe Themen verständlich zu machen.
- 30. Az újságoknak etikai és társadalmi felelősséget kell vállalniuk a közösségekkel való kommunikációjukban. - Zeitungen müssen eine ethische und soziale Verantwortung in ihrer Kommunikation mit den Gemeinschaften übernehmen.
Im Zeitungsverlag - Niveau B2 - nur Ungarisch |
---|
|
Im Zeitungsverlag - Niveau B2 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau C1
[Bearbeiten]- 1. A független újságírás alapvető szerepet játszik a társadalmi elszámoltathatóság és átláthatóság előmozdításában. - Unabhängiger Journalismus spielt eine grundlegende Rolle bei der Förderung gesellschaftlicher Rechenschaftspflicht und Transparenz.
- 2. Az újságírók hozzáértése és integritása közvetlenül befolyásolja az információ minőségét és megbízhatóságát. - Die Kompetenz und Integrität von Journalisten beeinflussen direkt die Qualität und Zuverlässigkeit der Information.
- 3. A digitális korszak kihívásai közé tartozik az információáradat kezelése és a hamis hírek elleni harc. - Zu den Herausforderungen des digitalen Zeitalters gehört der Umgang mit der Informationsflut und der Kampf gegen Fake News.
- 4. Az etikai újságírás megköveteli, hogy az újságírók függetlenek maradjanak mindenfajta külső befolyástól. - Ethischer Journalismus erfordert, dass Journalisten unabhängig von jeglicher Art von äußerem Einfluss bleiben.
- 5. A tartalomgyártás során az újságíróknak kritikai gondolkodásmódot kell alkalmazniuk a források értékelésekor. - Bei der Erstellung von Inhalten müssen Journalisten eine kritische Denkweise anwenden, um Quellen zu bewerten.
- 6. Az újságírók felelőssége, hogy elősegítsék a nyilvános vita kultúráját, amely elengedhetetlen a demokratikus társadalom számára. - Es ist die Verantwortung von Journalisten, eine Kultur der öffentlichen Debatte zu fördern, die für die demokratische Gesellschaft unerlässlich ist.
- 7. Az újságoknak kulcsszerepük van a kritikai gondolkodás és a társadalmi kohézió erősítésében. - Zeitungen spielen eine Schlüsselrolle bei der Stärkung des kritischen Denkens und des sozialen Zusammenhalts.
- 8. A szerkesztőknek és újságíróknak egyensúlyozniuk kell a gyorsaság és az alapos ellenőrzés követelményei között. - Redakteure und Journalisten müssen zwischen den Anforderungen von Schnelligkeit und gründlicher Überprüfung abwägen.
- 9. A multimédiás tartalom lehetőséget nyújt az újságok számára, hogy összetett témákat is érzékletesen bemutassanak. - Multimedia-Inhalte bieten Zeitungen die Möglichkeit, auch komplexe Themen anschaulich darzustellen.
- 10. Az újságírásnak tükröznie kell a társadalom sokszínűségét, és biztosítania kell minden csoport számára a hang megtalálását. - Journalismus muss die Vielfalt der Gesellschaft widerspiegeln und sicherstellen, dass jede Gruppe eine Stimme findet.
- 11. Az újságok hitelessége és integritása közvetlenül kapcsolódik a szerkesztői függetlenséghez. - Die Glaubwürdigkeit und Integrität von Zeitungen sind direkt mit der redaktionellen Unabhängigkeit verbunden.
- 12. A hírszerkesztőknek stratégiai döntéseket kell hozniuk a releváns tartalom kiválasztásában és prioritizálásában. - Nachrichtenredakteure müssen strategische Entscheidungen bei der Auswahl und Priorisierung relevanter Inhalte treffen.
- 13. Az újságírók személyes biztonsága kritikus fontosságú a konfliktuszónákban végzett munkájuk során. - Die persönliche Sicherheit von Journalisten ist von kritischer Bedeutung bei ihrer Arbeit in Konfliktzonen.
- 14. A közösségi média forradalmasította az újságírás terjesztési módjait, lehetővé téve az azonnali interakciót az olvasókkal. - Soziale Medien haben die Verbreitungsweisen des Journalismus revolutioniert und ermöglichen eine sofortige Interaktion mit den Lesern.
- 15. A jogi szabályozásoknak támogatniuk kell az újságírói szabadságot, miközben védelmet nyújtanak a társadalom számára. - Rechtliche Regelungen sollten die journalistische Freiheit unterstützen und gleichzeitig Schutz für die Gesellschaft bieten.
- 16. Az újságírók gyakran szembesülnek az azzal a kihívással, hogy hogyan közvetítsék az összetett gazdasági és politikai témákat érthető módon. - Journalisten stehen oft vor der Herausforderung, wie sie komplexe wirtschaftliche und politische Themen verständlich vermitteln können.
- 17. A digitális transzformáció lehetővé teszi az újságok számára, hogy új formátumokat és narratív technikákat alkalmazzanak. - Die digitale Transformation ermöglicht es Zeitungen, neue Formate und narrative Techniken zu nutzen.
- 18. Az etikai újságírás magában foglalja a marginalizált csoportok hangjainak megerősítését és a társadalmi igazságosság előmozdítását. - Ethischer Journalismus umfasst die Verstärkung der Stimmen marginalisierter Gruppen und die Förderung sozialer Gerechtigkeit.
- 19. A hírfogyasztási szokások változása rákényszeríti az újságokat, hogy folyamatosan adaptálódjanak és innováljanak. - Die Veränderung der Nachrichtenkonsumgewohnheiten zwingt Zeitungen dazu, sich kontinuierlich anzupassen und zu innovieren.
- 20. A szerkesztői kommentárok és elemzések mélyebb betekintést nyújtanak az aktuális események mögött meghúzódó okokba és következményekbe. - Redaktionelle Kommentare und Analysen bieten tiefere Einblicke in die Ursachen und Folgen aktueller Ereignisse.
- 21. Az újságírás etikája és a közönség elvárásainak egyensúlyozása kulcsfontosságú a médiaintézmények számára. - Die Balance zwischen journalistischer Ethik und den Erwartungen des Publikums ist für Medieninstitutionen von entscheidender Bedeutung.
- 22. A narratív újságírás lehetőséget ad az olvasóknak, hogy teljesebben elmerüljenek a történetekben, érzelmileg is kötődjenek azokhoz. - Narrativer Journalismus bietet Lesern die Möglichkeit, sich vollständiger in Geschichten zu vertiefen und sich auch emotional mit ihnen zu verbinden.
- 23. Az újságoknak kritikus szerepet kell játszaniuk a környezeti tudatosság növelésében és a fenntarthatósági kérdések népszerűsítésében. - Zeitungen müssen eine kritische Rolle bei der Erhöhung des Umweltbewusstseins und der Popularisierung von Nachhaltigkeitsthemen spielen.
- 24. A hírszerkesztés folyamatában az etikai dilemmák kezelése összetett döntéshozatali képességet igényel. - Im Prozess der Nachrichtenredaktion erfordert die Handhabung ethischer Dilemmata komplexe Entscheidungsfähigkeiten.
- 25. Az újságírók hozzájárulása a társadalmi diskurzushoz elengedhetetlen a tájékozott állampolgárság szempontjából. - Der Beitrag von Journalisten zum gesellschaftlichen Diskurs ist unerlässlich aus der Perspektive einer informierten Bürgerschaft.
- 26. Az újságoknak felelősségteljesen kell kezelniük a kríziskommunikációt, biztosítva, hogy az információk pontosak és időszerűek legyenek. - Zeitungen müssen die Krisenkommunikation verantwortungsvoll handhaben und sicherstellen, dass Informationen genau und zeitnah sind.
- 27. A digitális narratívák és az interaktív elemek integrálása új dimenziókat nyit meg az újságírásban. - Die Integration digitaler Narrative und interaktiver Elemente eröffnet neue Dimensionen im Journalismus.
- 28. Az újságíróknak folyamatosan fejleszteniük kell kritikai értékelési készségeiket a dezinformáció és az előítéletek elleni küzdelemben. - Journalisten müssen kontinuierlich ihre Fähigkeiten zur kritischen Bewertung entwickeln, um gegen Desinformation und Vorurteile zu kämpfen.
- 29. A globális perspektívából végzett újságírás elősegíti a kulturális érzékenységet és a nemzetek közötti megértést. - Journalismus aus einer globalen Perspektive fördert kulturelle Sensibilität und das Verständnis zwischen Nationen.
- 30. Az újságírók etikai kötelessége, hogy folyamatosan kérdőjelezzék meg a hatalmi struktúrákat és felhívják a figyelmet a társadalmi igazságtalanságokra. - Es ist die ethische Pflicht von Journalisten, Machtstrukturen kontinuierlich in Frage zu stellen und auf soziale Ungerechtigkeiten aufmerksam zu machen.
Im Zeitungsverlag - Niveau C1 - nur Ungarisch |
---|
|
Im Zeitungsverlag - Niveau C1 - nur Deutsch |
---|
|