Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch/Thema Kambrische Explosion
Erscheinungsbild
- Kambrische Explosion
Niveau A1
[Bearbeiten]- 1. A kambriumi robbanás nagy változásokat hozott. - Die kambrische Explosion brachte große Veränderungen.
- 2. Sok új állatfaj jelent meg. - Viele neue Tierarten erschienen.
- 3. Ez történt 541 millió évvel ezelőtt. - Das geschah vor 541 Millionen Jahren.
- 4. Az állatok testterve sokféle lett. - Die Körperpläne der Tiere wurden vielfältig.
- 5. A tengerben élő állatok száma megnőtt. - Die Anzahl der im Meer lebenden Tiere stieg.
- 6. A trilobiták ekkor jelentek meg. - Die Trilobiten erschienen zu dieser Zeit.
- 7. Az élőlények gyorsan fejlődtek. - Die Lebewesen entwickelten sich schnell.
- 8. A kambriumi robbanás egy rejtély. - Die kambrische Explosion ist ein Rätsel.
- 9. A tudósok még tanulmányozzák. - Wissenschaftler studieren es noch.
- 10. Sok új forma alakult ki. - Viele neue Formen bildeten sich heraus.
- 11. A kambriumi robbanás idején sok változás történt. - Während des Kambriums gab es viele Veränderungen.
- 12. A kambriumi robbanás fontos az evolúcióban. - Die kambrische Explosion ist wichtig in der Evolution.
- 13. A kambriumi robbanás kezdete rejtélyes. - Der Beginn der kambrischen Explosion ist rätselhaft.
- 14. A korai állatok fejlődése felgyorsult. - Die Entwicklung der frühen Tiere beschleunigte sich.
- 15. A kambriumi robbanás idején sok új típus alakult ki. - Während des Kambriums entwickelten sich viele neue Typen.
- 16. A kambriumi robbanás a tengeri életet érintette. - Die kambrische Explosion betraf das Meeresleben.
- 17. Az élőlények sokszínűsége nőtt. - Die Vielfalt der Lebewesen wuchs.
- 18. A kambriumi robbanás egy fontos esemény volt. - Die kambrische Explosion war ein wichtiges Ereignis.
- 19. Ez az időszak sok új csoportot hozott. - Diese Periode brachte viele neue Gruppen.
- 20. A kambriumi robbanás megváltoztatta a tengeri életet. - Die kambrische Explosion veränderte das Meeresleben.
- 21. A korai tengeri állatok sokfélék voltak. - Die frühen Meeresbewohner waren vielfältig.
- 22. Ez az időszak a Föld történetének fontos része. - Diese Periode ist ein wichtiger Teil der Erdgeschichte.
- 23. A kambriumi robbanás sok új fajt hozott. - Die kambrische Explosion brachte viele neue Arten.
- 24. A kambriumi robbanás után az élet gyorsan fejlődött. - Nach der kambrischen Explosion entwickelte sich das Leben schnell.
- 25. Ez az időszak az evolúció kulcsfontosságú része. - Diese Periode ist ein Schlüsselteil der Evolution.
- 26. A kambriumi robbanás alatt sokféle életforma jelent meg. - Während der kambrischen Explosion erschienen viele Lebensformen.
- 27. A kambriumi robbanás nagy hatással volt a Földre. - Die kambrische Explosion hatte eine große Auswirkung auf die Erde.
- 28. Sok új állati csoport alakult ki. - Viele neue Tiergruppen entwickelten sich.
- 29. A kambriumi robbanás a biológiai sokféleség növekedését eredményezte. - Die kambrische Explosion führte zu einem Anstieg der biologischen Vielfalt.
- 30. A kambriumi időszakban a tengeri élőlények megváltoztak. - Im Kambrium änderten sich die Meereslebewesen.
Kambrische Explosion - Niveau A1 - nur Ungarisch |
---|
|
Kambrische Explosion - Niveau A1 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau A2
[Bearbeiten]- 1. A kambriumi robbanás az élet robbanásszerű diverzifikációját jelenti. - Die kambrische Explosion bezeichnet die explosionsartige Diversifizierung des Lebens.
- 2. Ez az időszak körülbelül 25 millió évig tartott. - Diese Periode dauerte etwa 25 Millionen Jahre.
- 3. A kambriumi robbanás során a tengeri élőhelyek jelentősen megváltoztak. - Während der kambrischen Explosion veränderten sich die marinen Lebensräume erheblich.
- 4. Az új állatfajok gyorsan elterjedtek a tengerben. - Die neuen Tierarten verbreiteten sich schnell im Meer.
- 5. A kambriumi robbanás alatt az állatok nagyobb és összetettebbek lettek. - Während der kambrischen Explosion wurden die Tiere größer und komplexer.
- 6. Ebben az időszakban jelentek meg az első ragadozók. - In dieser Zeit erschienen die ersten Raubtiere.
- 7. A kambriumi robbanás az evolúciós történelem egy fordulópontja. - Die kambrische Explosion ist ein Wendepunkt in der evolutionären Geschichte.
- 8. Az állatok számos új testtervet fejlesztettek ki. - Die Tiere entwickelten viele neue Körperpläne.
- 9. A kambriumi időszak a Föld történetének egy fontos korszaka. - Das Kambrium ist eine wichtige Ära in der Geschichte der Erde.
- 10. A kambriumi robbanás alatti élőlények között voltak tüskés bőrűek is. - Unter den Lebewesen während der kambrischen Explosion waren auch Stachelhäuter.
- 11. A trilobiták a kambriumi robbanás legismertebb fosszíliái. - Die Trilobiten sind die bekanntesten Fossilien der kambrischen Explosion.
- 12. A kambriumi robbanás során az állatok evolúciója felgyorsult. - Während der kambrischen Explosion beschleunigte sich die Evolution der Tiere.
- 13. A tengeri élet a kambriumi robbanás idején virágzott. - Das Meeresleben blühte zur Zeit der kambrischen Explosion auf.
- 14. Ebben az időszakban alakultak ki az első összetett szemek. - In dieser Periode entwickelten sich die ersten komplexen Augen.
- 15. A kambriumi robbanás után a biodiverzitás soha nem látott mértékben nőtt. - Nach der kambrischen Explosion wuchs die Biodiversität in einem bisher unerreichten Ausmaß.
- 16. A kambriumi robbanás során megjelentek az első csontvázas állatok. - Während der kambrischen Explosion erschienen die ersten Tiere mit einem Skelett.
- 17. A tudósok még mindig kutatják a kambriumi robbanás okait. - Wissenschaftler erforschen immer noch die Ursachen der kambrischen Explosion.
- 18. A kambriumi időszakban az életformák hatalmas változatosságot mutattak. - Im Kambrium zeigten die Lebensformen eine enorme Vielfalt.
- 19. A kambriumi robbanás jelentőségét a paleontológiai leletek is alátámasztják. - Die Bedeutung der kambrischen Explosion wird auch durch paläontologische Funde untermauert.
- 20. A kambriumi robbanás idején fejlődtek ki az első komplex ökoszisztémák. - Während der kambrischen Explosion entwickelten sich die ersten komplexen Ökosysteme.
- 21. A kambriumi robbanás során sok új állatcsoport alakult ki. - Während der kambrischen Explosion bildeten sich viele neue Tiergruppen.
- 22. A kambriumi robbanás hatásai ma is érzékelhetők az óceánokban. - Die Auswirkungen der kambrischen Explosion sind heute noch in den Ozeanen spürbar.
- 23. A kambriumi időszak jelentős változásokat hozott a Föld élővilágában. - Das Kambrium brachte bedeutende Veränderungen in der Biosphäre der Erde.
- 24. A kambriumi robbanás megértése segít megérteni az állatok evolúcióját. - Das Verständnis der kambrischen Explosion hilft, die Evolution der Tiere zu verstehen.
- 25. A kambriumi robbanás egyike a geológiai időskálának legjelentősebb eseményeinek. - Die kambrische Explosion ist eines der bedeutendsten Ereignisse auf der geologischen Zeitskala.
- 26. A kambriumi robbanás alatt sok állatfaj fejlődött ki gyors ütemben. - Während der kambrischen Explosion entwickelten sich viele Tierarten in schnellem Tempo.
- 27. A kambriumi robbanás tanulmányozása kulcsfontosságú az élet fejlődésének megértéséhez. - Die Erforschung der kambrischen Explosion ist entscheidend für das Verständnis der Entwicklung des Lebens.
- 28. A kambriumi robbanás alatt az élőlények adaptációi és innovációi számos új faj kialakulásához vezettek. - Während der kambrischen Explosion führten Anpassungen und Innovationen der Lebewesen zur Entstehung vieler neuer Arten.
- 29. A kambriumi robbanás során az állatok nagy méretűvé és összetettebbé váltak. - Während der kambrischen Explosion wurden die Tiere größer und komplexer.
- 30. A kambriumi időszakban a tengeri élet sokszínűsége exponenciálisan nőtt. - Im Kambrium stieg die Vielfalt des Meereslebens exponentiell.
Kambrische Explosion - Niveau A2 - nur Ungarisch |
---|
|
Kambrische Explosion - Niveau A2 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B1
[Bearbeiten]- 1. A kambriumi robbanás kritikus időszak volt a Föld biológiai sokféleségének fejlődésében. - Die kambrische Explosion war eine entscheidende Periode in der Entwicklung der biologischen Vielfalt der Erde.
- 2. Ez az esemény az állati élet robbanásszerű növekedését indította el. - Dieses Ereignis löste eine explosionsartige Zunahme des tierischen Lebens aus.
- 3. A kambriumi robbanás során az állatok evolúciós mintázatai radikálisan megváltoztak. - Während der kambrischen Explosion veränderten sich die evolutionären Muster der Tiere radikal.
- 4. Az új állatcsoportok gyorsan adaptálódtak és sokasodtak el a tengeri környezetben. - Die neuen Tiergruppen passten sich schnell an und vermehrten sich in der marinen Umgebung.
- 5. A kambriumi robbanás időszakában a tengeri élőlények rendkívüli mértékben diverzifikálódtak. - Während der Zeit der kambrischen Explosion diversifizierten sich die Meereslebewesen außergewöhnlich stark.
- 6. Ez az esemény jelentősen befolyásolta a Föld ökoszisztémáinak kialakulását. - Dieses Ereignis hatte einen erheblichen Einfluss auf die Entwicklung der Ökosysteme der Erde.
- 7. A kambriumi robbanás alatt a tengeri életformák új adaptációs stratégiákat fejlesztettek ki. - Während der kambrischen Explosion entwickelten die marinen Lebensformen neue Anpassungsstrategien.
- 8. Az állatok morfológiai fejlődése gyors ütemben történt ebben az időszakban. - Die morphologische Entwicklung der Tiere erfolgte in dieser Periode in einem schnellen Tempo.
- 9. A kambriumi robbanás kulcsfontosságú volt az állati rendszerek evolúciós fejlődésében. - Die kambrische Explosion war entscheidend für die evolutionäre Entwicklung der Tierreiche.
- 10. A kambriumi időszak során az állatok számos új életmódot és táplálkozási stratégiát vettek fel. - Während des Kambriums nahmen die Tiere viele neue Lebensweisen und Ernährungsstrategien an.
- 11. A kambriumi robbanás feltárta az élet összetettségének és sokféleségének potenciálját. - Die kambrische Explosion deckte das Potenzial der Komplexität und Vielfalt des Lebens auf.
- 12. Ez az időszak új perspektívát nyitott a biológusok számára az állati evolúció megértésében. - Diese Periode eröffnete Biologen eine neue Perspektive im Verständnis der tierischen Evolution.
- 13. A kambriumi robbanás alatti változások mélyreható hatással voltak a tengeri élet későbbi evolúciójára. - Die Veränderungen während der kambrischen Explosion hatten tiefgreifende Auswirkungen auf die spätere Evolution des marinen Lebens.
- 14. A kambriumi robbanás alatt megjelenő új állatfajok ökológiai nichéket töltöttek be. - Die neuen Tierarten, die während der kambrischen Explosion erschienen, besetzten ökologische Nischen.
- 15. A kambriumi időszak jelentős mértékben növelte a predációs nyomást a tengeri ökoszisztémákban. - Das Kambrium erhöhte signifikant den Prädationsdruck in den marinen Ökosystemen.
- 16. A kambriumi robbanás során a szervezetek új testplánokat és struktúrákat fejlesztettek ki. - Während der kambrischen Explosion entwickelten die Organismen neue Körperpläne und Strukturen.
- 17. Az esemény a Föld geológiai történetében egyedülálló volt a biodiverzitás robbanásszerű növekedése miatt. - Das Ereignis war in der geologischen Geschichte der Erde einzigartig aufgrund des explosionsartigen Anstiegs der Biodiversität.
- 18. A kambriumi robbanás tanulmányozása segít a tudósoknak megérteni az élet korai fejlődését. - Die Erforschung der kambrischen Explosion hilft Wissenschaftlern, die frühe Entwicklung des Lebens zu verstehen.
- 19. Ez az időszak új fejezetet nyitott az evolúciós biológia történetében. - Diese Periode eröffnete ein neues Kapitel in der Geschichte der Evolutionsbiologie.
- 20. A kambriumi robbanás során az állatok számos új jellemzőt és funkciót szereztek. - Während der kambrischen Explosion erwarben die Tiere zahlreiche neue Merkmale und Funktionen.
- 21. A kambriumi időszak egyik jellemzője volt az állati testtervek gyors diverzifikációja. - Ein Merkmal des Kambriums war die schnelle Diversifikation der Tierkörperpläne.
- 22. A kambriumi robbanás alatt a tengeri élőlények új fejlődési irányokat vettek fel. - Während der kambrischen Explosion nahmen die marinen Lebewesen neue Entwicklungsrichtungen an.
- 23. Ez az esemény megváltoztatta, hogyan tekintünk az élet korai történetére a Földön. - Dieses Ereignis veränderte unsere Sichtweise auf die frühe Geschichte des Lebens auf der Erde.
- 24. A kambriumi robbanás során a tengeri biológiai sokféleség exponenciális ütemben nőtt. - Während der kambrischen Explosion wuchs die marine biologische Vielfalt in exponentiellem Tempo.
- 25. Az állatok evolúciójának ebben az időszakban történt változásai alapvetően formálták a mai ökoszisztémákat. - Die Veränderungen in der Evolution der Tiere in dieser Periode formten grundlegend die heutigen Ökosysteme.
- 26. A kambriumi robbanás alatt a tengeri állatok új táplálkozási láncokat és viselkedési mintákat alakítottak ki. - Während der kambrischen Explosion entwickelten die Meeresbewohner neue Nahrungsketten und Verhaltensmuster.
- 27. Ez az időszak a paleontológiai kutatások egyik központi témája. - Diese Periode ist ein zentrales Thema der paläontologischen Forschungen.
- 28. A kambriumi robbanás a Föld történetében egyedülálló biológiai innovációt jelentett. - Die kambrische Explosion stellte eine einzigartige biologische Innovation in der Geschichte der Erde dar.
- 29. A kambriumi időszak alatt a tengeri élőlények új testalkatokat és szervezeteket hoztak létre. - Während des Kambriums schufen die Meereslebewesen neue Körperformen und Organismen.
- 30. A kambriumi robbanás felfedte az evolúciós folyamatok rendkívüli sebességét és sokféleségét. - Die kambrische Explosion offenbarte die außergewöhnliche Geschwindigkeit und Vielfalt evolutionärer Prozesse.
Kambrische Explosion - Niveau B1 - nur Ungarisch |
---|
|
Kambrische Explosion - Niveau B1 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B2 (Version 1)
[Bearbeiten]- 1. A kambriumi robbanás időszakában az állati élet hihetetlenül gyors diverzifikációjának lehettünk tanúi. - Im Zeitraum der kambrischen Explosion waren wir Zeugen einer unglaublich schnellen Diversifikation des tierischen Lebens.
- 2. Ez az esemény a tengeri ökoszisztémák radikális átalakulásához vezetett. - Dieses Ereignis führte zu einer radikalen Umgestaltung der marinen Ökosysteme.
- 3. A kambriumi robbanás alatti evolúciós változások mérföldkövek voltak az élet történetében. - Die evolutionären Veränderungen während der kambrischen Explosion waren Meilensteine in der Geschichte des Lebens.
- 4. A kambriumi időszakban megjelent állatfajok új predációs és túlélési stratégiákat alkalmaztak. - Die im Kambrium erschienenen Tierarten wendeten neue Prädations- und Überlebensstrategien an.
- 5. A tudományos közösség még mindig vitatja a kambriumi robbanás pontos okait és körülményeit. - Die wissenschaftliche Gemeinschaft diskutiert noch immer die genauen Ursachen und Umstände der kambrischen Explosion.
- 6. A kambriumi robbanás során megjelent új állatfajok evolúciós adaptációinak tanulmányozása kulcsfontosságú. - Die Untersuchung der evolutionären Anpassungen der neuen Tierarten, die während der kambrischen Explosion erschienen, ist von entscheidender Bedeutung.
- 7. Ez az időszak új fényt vetett az evolúciós biológiai folyamatokra és mechanizmusokra. - Diese Periode warf neues Licht auf die evolutionären biologischen Prozesse und Mechanismen.
- 8. A kambriumi robbanás alatt a tengeri élőlények evolúciós sebessége jelentősen megnőtt. - Während der kambrischen Explosion beschleunigte sich die evolutionäre Geschwindigkeit der Meereslebewesen erheblich.
- 9. A kambriumi időszak jelentősége túlmutat a tengerbiológián, befolyásolva az egész bolygó biológiai és ökológiai fejlődését. - Die Bedeutung des Kambriums geht über die Meeresbiologie hinaus und beeinflusst die gesamte biologische und ökologische Entwicklung des Planeten.
- 10. A kambriumi robbanás alatti állatok evolúciós újításai lehetővé tették a tengeri életformák sokszínűségének robbanásszerű növekedését. - Die evolutionären Innovationen der Tiere während der kambrischen Explosion ermöglichten das explosionsartige Wachstum der Vielfalt mariner Lebensformen.
- 11. A kambriumi robbanás a geológiai időszámításban egy különleges pontot jelöl, amikor az élet hirtelen és drámai módon változott. - Die kambrische Explosion markiert einen besonderen Punkt in der geologischen Zeitrechnung, als das Leben plötzlich und dramatisch veränderte.
- 12. Ez az időszak bizonyítéka annak, hogy az evolúciós folyamatok képesek nagyon rövid idő alatt jelentős változásokat előidézni. - Diese Periode ist ein Beweis dafür, dass evolutionäre Prozesse in der Lage sind, in sehr kurzer Zeit signifikante Veränderungen hervorzurufen.
- 13. A kambriumi robbanás során az állatok testplánjainak diverzifikációja új ökológiai interakciókat és táplálkozási láncokat hozott létre. - Während der kambrischen Explosion führte die Diversifikation der Tierkörperpläne zur Entstehung neuer ökologischer Interaktionen und Nahrungsketten.
- 14. A kambriumi időszak kulcsszerepet játszott az állati élet morfológiai és funkcionális sokféleségének alakulásában. - Das Kambrium spielte eine Schlüsselrolle in der Entwicklung der morphologischen und funktionalen Vielfalt des tierischen Lebens.
- 15. A kambriumi robbanás tükrözi, hogy az evolúciós változások gyakran váratlan és előre nem látható módon történnek. - Die kambrische Explosion spiegelt wider, dass evolutionäre Veränderungen oft unerwartet und unvorhersehbar erfolgen.
- 16. A kambriumi robbanás alatt a tengeri élőlények közötti verseny és interakciók új szintre emelkedtek. - Während der kambrischen Explosion erreichten Wettbewerb und Interaktionen unter den Meereslebewesen ein neues Niveau.
- 17. A kambriumi időszakban történt evolúciós fejlődés meghatározta az élővilág további sorsát a Földön. - Die evolutionäre Entwicklung während des Kambriums bestimmte das weitere Schicksal des Lebens auf der Erde.
- 18. A kambriumi robbanás alatti biológiai sokféleség növekedése megmutatja az evolúciós alkalmazkodások és innovációk fontosságát. - Das Wachstum der biologischen Vielfalt während der kambrischen Explosion zeigt die Bedeutung evolutionärer Anpassungen und Innovationen.
- 19. A kambriumi robbanás alatt kialakult új állatrendszerek az élet hosszú távú fejlődési irányait határozták meg. - Die während der kambrischen Explosion entstandenen neuen Tierordnungen bestimmten die langfristigen Entwicklungsrichtungen des Lebens.
- 20. A kambriumi időszak bizonyítja az evolúció dinamikus és változékony természetét. - Das Kambrium beweist die dynamische und veränderliche Natur der Evolution.
- 21. A kambriumi robbanás során kialakult állati formák és struktúrák összetettsége még ma is lenyűgözi a tudósokat. - Die Komplexität der Tierformen und -strukturen, die während der kambrischen Explosion entstanden, fasziniert Wissenschaftler noch heute.
- 22. Ez az időszak alapvetően megváltoztatta, hogyan értelmezzük az élet korai evolúcióját a Földön. - Diese Periode änderte grundlegend, wie wir die frühe Evolution des Lebens auf der Erde interpretieren.
- 23. A kambriumi robbanás elemzése kulcsfontosságú az evolúciós minták és trendek megértésében. - Die Analyse der kambrischen Explosion ist entscheidend für das Verständnis evolutionärer Muster und Trends.
- 24. A kambriumi időszakban történtek az állatok evolúciós fejlődésének néhány legfontosabb lépése. - Im Kambrium fanden einige der wichtigsten Schritte in der evolutionären Entwicklung der Tiere statt.
- 25. A kambriumi robbanás alatt megfigyelt változások hozzájárultak a Föld biológiai örökségének gazdagodásához. - Die während der kambrischen Explosion beobachteten Veränderungen trugen zur Bereicherung des biologischen Erbes der Erde bei.
- 26. A kambriumi időszak eseményei kihívást jelentenek és inspirációt nyújtanak az evolúciós biológusok számára. - Die Ereignisse des Kambriums stellen eine Herausforderung dar und bieten Inspiration für Evolutionsbiologen.
- 27. A kambriumi robbanás alatti evolúciós robbanás az élet történetének egyik legjelentősebb eseménye. - Die evolutionäre Explosion während der kambrischen Explosion ist eines der bedeutendsten Ereignisse in der Geschichte des Lebens.
- 28. A kambriumi robbanás során a tengeri élőlények adaptációs képességei különösen fontossá váltak. - Während der kambrischen Explosion wurden die Anpassungsfähigkeiten der Meereslebewesen besonders wichtig.
- 29. A kambriumi időszak tanulságai segítenek megérteni az evolúciós folyamatok univerzalitását és sokszínűségét. - Die Lehren des Kambriums helfen, die Universalität und Vielfalt evolutionärer Prozesse zu verstehen.
- 30. A kambriumi robbanás alatti események mélyrehatóan befolyásolták a mai tengeri biodiverzitást és ökoszisztémákat. - Die Ereignisse während der kambrischen Explosion hatten einen tiefgreifenden Einfluss auf die heutige marine Biodiversität und Ökosysteme.
Kambrische Explosion - Niveau B2 - nur Ungarisch |
---|
|
Kambrische Explosion - Niveau B2 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B2 (Version 2)
[Bearbeiten]- 1. A kambriumi robbanás körülbelül 541 millió évvel ezelőtt kezdődött. - Die Kambrische Explosion begann vor etwa 541 Millionen Jahren.
- 2. Ez az időszak a földtörténet egyik legjelentősebb eseménye volt. - Diese Periode war eines der bedeutendsten Ereignisse in der Erdgeschichte.
- 3. Ekkor hirtelen sokféle többsejtű életforma jelent meg. - Plötzlich tauchten viele verschiedene mehrzellige Lebensformen auf.
- 4. Az élőlények formái és méretei drámaian változtak. - Die Formen und Größen der Lebewesen änderten sich dramatisch.
- 5. Az evolúció üteme gyorsabb volt, mint valaha. - Das Tempo der Evolution war schneller als je zuvor.
- 6. A fosszilis leletek ezt az időszakot jól dokumentálják. - Fossile Funde dokumentieren diese Zeit gut.
- 7. A Burgess-pala egy híres lelőhely. - Die Burgess-Schiefer ist eine berühmte Fundstätte.
- 8. Itt számos kiválóan megőrződött fosszíliát találtak. - Hier wurden zahlreiche hervorragend erhaltene Fossilien gefunden.
- 9. Az újonnan megjelenő állatoknak bonyolultabb testfelépítésük volt. - Die neu auftretenden Tiere hatten komplexere Körperstrukturen.
- 10. Sok fajnak páncélja és védelmi rendszere alakult ki. - Viele Arten entwickelten Panzer und Verteidigungssysteme.
- 11. Ez a változatosság elősegítette az új ökológiai rések kialakulását. - Diese Vielfalt förderte die Entstehung neuer ökologischer Nischen.
- 12. Az életformák közötti verseny fokozódott. - Der Wettbewerb zwischen den Lebensformen nahm zu.
- 13. Az oxigénszint növekedése is hozzájárult a robbanáshoz. - Der Anstieg des Sauerstoffgehalts trug ebenfalls zur Explosion bei.
- 14. Az állatok mozgékonyabbak és nagyobbak lettek. - Die Tiere wurden beweglicher und größer.
- 15. Az evolúció során új táplálkozási stratégiák jelentek meg. - Neue Ernährungsstrategien entstanden im Verlauf der Evolution.
- 16. A kambriumi robbanás előtt az élet főként egyszerű, mikroszkopikus formákban létezett. - Vor der Kambrischen Explosion existierte das Leben hauptsächlich in einfachen, mikroskopischen Formen.
- 17. A szimmetria és a testfelépítés komplexitása növekedett. - Die Komplexität der Symmetrie und des Körperbaus nahm zu.
- 18. A trilobiták az egyik legismertebb kambriumi élőlények. - Trilobiten sind eine der bekanntesten kambrischen Lebewesen.
- 19. Ezen lények fosszíliái világszerte megtalálhatók. - Fossilien dieser Wesen sind weltweit zu finden.
- 20. A kambriumi robbanás mechanizmusai máig nem teljesen tisztázottak. - Die Mechanismen der Kambrischen Explosion sind bis heute nicht vollständig geklärt.
- 21. Több elmélet is létezik a jelenség magyarázatára. - Es gibt mehrere Theorien zur Erklärung dieses Phänomens.
- 22. Az egyik elmélet szerint az evolúciós fegyverkezési verseny vezetett a változatossághoz. - Eine Theorie besagt, dass das evolutionäre Wettrüsten zur Vielfalt führte.
- 23. Egy másik elmélet az ökológiai tényezőkre helyezi a hangsúlyt. - Eine andere Theorie betont ökologische Faktoren.
- 24. Az éghajlatváltozás is szerepet játszhatott. - Auch der Klimawandel könnte eine Rolle gespielt haben.
- 25. Az óceánok kémiai összetétele megváltozott. - Die chemische Zusammensetzung der Ozeane änderte sich.
- 26. Ez új élettereket nyitott meg az élőlények számára. - Dies eröffnete neue Lebensräume für die Organismen.
- 27. A kambriumi robbanás előtti időszakot Ediakara-időszaknak nevezzük. - Die Zeit vor der Kambrischen Explosion nennt man Ediacarium.
- 28. Az Ediakara-időszak élőlényei egyszerűek és puha testűek voltak. - Die Lebewesen des Ediacarums waren einfach und weichhäutig.
- 29. A kambriumi robbanás idején hirtelen megjelentek a kemény vázú élőlények. - Während der Kambrischen Explosion tauchten plötzlich Lebewesen mit harten Schalen auf.
- 30. Ez a változás forradalmi volt az evolúció történetében. - Diese Veränderung war revolutionär in der Geschichte der Evolution.
- 31. Az új élőlények között sokféle új faj is kialakult. - Unter den neuen Lebewesen entstanden auch viele neue Arten.
- 32. A kambriumi robbanás alatt kialakult élőlények közül soknak mai rokonai is vannak. - Viele der Lebewesen, die während der Kambrischen Explosion entstanden, haben heute noch Verwandte.
- 33. Az első gerincesek is ebben az időszakban jelentek meg. - Auch die ersten Wirbeltiere tauchten in dieser Zeit auf.
- 34. A kambriumi robbanás meghatározta az élet fejlődésének irányát. - Die Kambrische Explosion bestimmte die Richtung der Entwicklung des Lebens.
- 35. Az evolúciós folyamatok felgyorsultak. - Die evolutionären Prozesse beschleunigten sich.
- 36. A genetikai változások gyorsabb ütemben zajlottak. - Genetische Veränderungen fanden in einem schnelleren Tempo statt.
- 37. A kambriumi robbanás előtt lassúbb volt az evolúció üteme. - Vor der Kambrischen Explosion verlief die Evolution langsamer.
- 38. Az új fajok közötti kölcsönhatások dinamikusabbá váltak. - Die Wechselwirkungen zwischen den neuen Arten wurden dynamischer.
- 39. Az élet formáinak sokfélesége jelentősen megnőtt. - Die Vielfalt der Lebensformen nahm erheblich zu.
- 40. A kambriumi robbanás egyedi jelenség az élet történetében. - Die Kambrische Explosion ist ein einzigartiges Phänomen in der Geschichte des Lebens.
- 41. A fosszíliák tanulmányozása révén megérthetjük az evolúciós folyamatokat. - Durch das Studium von Fossilien können wir die evolutionären Prozesse verstehen.
- 42. A kambriumi robbanás fosszíliái különösen fontosak. - Die Fossilien der Kambrischen Explosion sind besonders wichtig.
- 43. Segítségükkel rekonstruálhatjuk az ősi ökoszisztémákat. - Mit ihrer Hilfe können wir die alten Ökosysteme rekonstruieren.
- 44. A kambriumi robbanás előtt az élet viszonylag statikus volt. - Vor der Kambrischen Explosion war das Leben relativ statisch.
- 45. Az új fajok megjelenése dinamikusabbá tette az ökológiai rendszereket. - Das Auftauchen neuer Arten machte die ökologischen Systeme dynamischer.
- 46. Az első ragadozók is ebben az időszakban jelentek meg. - Auch die ersten Raubtiere tauchten in dieser Zeit auf.
- 47. A kambriumi robbanás egy sor új adaptációt hozott létre. - Die Kambrische Explosion brachte eine Reihe neuer Anpassungen hervor.
- 48. Ezek az adaptációk javították az élőlények túlélési esélyeit. - Diese Anpassungen verbesserten die Überlebenschancen der Lebewesen.
- 49. Az evolúciós verseny gyorsabb fejlődéshez vezetett. - Der evolutionäre Wettbewerb führte zu schnellerer Entwicklung.
- 50. A fosszilis leletek bizonyítékot szolgáltatnak erre az evolúciós robbanásra. - Fossile Funde liefern Beweise für diese evolutionäre Explosion.
- 51. Az ősi tengeri ökoszisztémák különösen változatosak voltak. - Die alten Meeresökosysteme waren besonders vielfältig.
- 52. Az élőlények közötti kapcsolatok összetettebbek lettek. - Die Beziehungen zwischen den Lebewesen wurden komplexer.
- 53. A kambriumi robbanás előtt az ökoszisztémák kevésbé voltak összetettek. - Vor der Kambrischen Explosion waren die Ökosysteme weniger komplex.
- 54. A genetikai sokféleség növekedése alapvető volt az evolúció szempontjából. - Der Anstieg der genetischen Vielfalt war grundlegend für die Evolution.
- 55. Az új fajok genetikai újításokat hoztak létre. - Die neuen Arten brachten genetische Innovationen hervor.
- 56. Ezek az újítások meghatározták a későbbi evolúciós irányokat. - Diese Innovationen bestimmten die späteren evolutionären Richtungen.
- 57. Az első primitív gerincesek is a kambriumi robbanás idején alakultak ki. - Auch die ersten primitiven Wirbeltiere entwickelten sich während der Kambrischen Explosion.
- 58. Az élőlények testfelépítése és életmódja sokkal változatosabb lett. - Die Körperstrukturen und Lebensweisen der Lebewesen wurden viel vielfältiger.
- 59. A kambriumi robbanás az élet történetének egyik legdinamikusabb időszaka volt. - Die Kambrische Explosion war eine der dynamischsten Perioden in der Geschichte des Lebens.
- 60. Az evolúciós folyamatok és az új fajok megjelenése alapvetően megváltoztatta a bioszférát. - Die evolutionären Prozesse und das Auftreten neuer Arten veränderten die Biosphäre grundlegend.
Kambrische Explosion - Niveau B2 - nur Ungarisch |
---|
|
Kambrische Explosion - Niveau B2 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B2 (Version 3)
[Bearbeiten]- 1. A kambriumi robbanás körülbelül 541 millió évvel ezelőtt kezdődött, és ez lett a földtörténet egyik legdrámaibb és legkiábrándítóbb eseménye. - Die Kambrische Explosion begann vor etwa 541 Millionen Jahren und wurde zu einem der dramatischsten und ernüchterndsten Ereignisse der Erdgeschichte.
- 2. Ebben az időszakban hirtelen és érthetetlen módon sokféle többsejtű életforma jelent meg, mintha a természet hirtelen feladta volna az egyszerűségre való törekvést. - In dieser Zeit tauchten plötzlich und unerklärlicherweise viele mehrzellige Lebensformen auf, als ob die Natur plötzlich den Versuch aufgab, einfach zu bleiben.
- 3. Az élőlények formái és méretei drámaian változtak, mintha az evolúció hirtelen úgy döntött volna, hogy a káosz és a bonyolultság az új irány. - Die Formen und Größen der Lebewesen änderten sich dramatisch, als hätte die Evolution plötzlich entschieden, dass Chaos und Komplexität die neue Richtung sein sollten.
- 4. Az evolúció üteme gyorsabb lett, mint valaha, mintha versenyezni akart volna saját maga ellen egy céltalan versenyben. - Das Tempo der Evolution wurde schneller als je zuvor, als ob sie in einem sinnlosen Wettlauf mit sich selbst konkurrieren wollte.
- 5. A fosszilis leletek ezt az időszakot jól dokumentálják, bár ezek csak sivár emlékeztetők arra, milyen gyorsan vált feleslegessé a korábbi életformák egyszerűsége. - Fossile Funde dokumentieren diese Zeit gut, obwohl sie nur düstere Erinnerungen daran sind, wie schnell die Einfachheit der früheren Lebensformen überflüssig wurde.
- 6. A Burgess-pala egy híres lelőhely, ahol megtalálták ezeknek az új életformáknak a maradványait, amelyek látszólag minden korábbi rendet felborítottak. - Der Burgess-Schiefer ist eine berühmte Fundstätte, wo die Überreste dieser neuen Lebensformen gefunden wurden, die scheinbar jede frühere Ordnung umstürzten.
- 7. Itt számos kiválóan megőrződött fosszíliát találtak, amelyek csak még inkább kiemelik az evolúció abszurditását és kiszámíthatatlanságát. - Hier wurden zahlreiche hervorragend erhaltene Fossilien gefunden, die nur noch mehr die Absurdität und Unberechenbarkeit der Evolution hervorheben.
- 8. Az újonnan megjelenő állatoknak bonyolultabb testfelépítésük volt, mintha a természet már nem értékelte volna az egyszerűséget és hatékonyságot. - Die neu auftretenden Tiere hatten komplexere Körperstrukturen, als ob die Natur die Einfachheit und Effizienz nicht mehr zu schätzen wusste.
- 9. Sok fajnak páncélja és védelmi rendszere alakult ki, mintha a világ hirtelen sokkal ellenségesebb hellyé vált volna. - Viele Arten entwickelten Panzer und Verteidigungssysteme, als wäre die Welt plötzlich zu einem viel feindlicheren Ort geworden.
- 10. Ez a változatosság elősegítette az új ökológiai rések kialakulását, de csak még több konfliktust és versenyt teremtett. - Diese Vielfalt förderte die Entstehung neuer ökologischer Nischen, schuf aber nur noch mehr Konflikte und Konkurrenz.
- 11. Az életformák közötti verseny fokozódott, mintha az evolúció szórakozásból teremtette volna a szenvedést. - Der Wettbewerb zwischen den Lebensformen nahm zu, als hätte die Evolution das Leiden aus Vergnügen erschaffen.
- 12. Az oxigénszint növekedése is hozzájárult a robbanáshoz, mintha a természet maga akarta volna felgyorsítani saját rombolását. - Der Anstieg des Sauerstoffgehalts trug ebenfalls zur Explosion bei, als ob die Natur selbst ihre eigene Zerstörung beschleunigen wollte.
- 13. Az állatok mozgékonyabbak és nagyobbak lettek, mintha a túléléshez több erőszakra és pusztításra lenne szükség. - Die Tiere wurden beweglicher und größer, als ob zum Überleben mehr Gewalt und Zerstörung nötig wären.
- 14. Az evolúció során új táplálkozási stratégiák jelentek meg, amelyek még kegyetlenebbé és brutálisabbá tették az életet. - Neue Ernährungsstrategien entstanden im Verlauf der Evolution, die das Leben noch grausamer und brutaler machten.
- 15. A kambriumi robbanás előtt az élet főként egyszerű, mikroszkopikus formákban létezett, amelyek legalább nem szenvedtek annyit. - Vor der Kambrischen Explosion existierte das Leben hauptsächlich in einfachen, mikroskopischen Formen, die zumindest nicht so sehr litten.
- 16. A szimmetria és a testfelépítés komplexitása növekedett, mintha a természet valami groteszk színházat akart volna létrehozni. - Die Komplexität der Symmetrie und des Körperbaus nahm zu, als ob die Natur ein groteskes Theater erschaffen wollte.
- 17. A trilobiták az egyik legismertebb kambriumi élőlények, amelyek a történelem folyamán szintén kegyetlen versenytársakká váltak. - Trilobiten sind eine der bekanntesten kambrischen Lebewesen, die im Laufe der Geschichte ebenfalls zu erbarmungslosen Konkurrenten wurden.
- 18. Ezen lények fosszíliái világszerte megtalálhatók, mint az élet kegyetlenségének globális emlékeztetői. - Fossilien dieser Wesen sind weltweit zu finden, als globale Erinnerungen an die Grausamkeit des Lebens.
- 19. A kambriumi robbanás mechanizmusai máig nem teljesen tisztázottak, talán mert az értelem keresése ebben a káoszban felesleges. - Die Mechanismen der Kambrischen Explosion sind bis heute nicht vollständig geklärt, vielleicht weil die Suche nach Sinn in diesem Chaos vergeblich ist.
- 20. Több elmélet is létezik a jelenség magyarázatára, de egyik sem ad igazi vigaszt a történtekért. - Es gibt mehrere Theorien zur Erklärung dieses Phänomens, aber keine bietet wirklichen Trost für das Geschehene.
- 21. Az egyik elmélet szerint az evolúciós fegyverkezési verseny vezetett a változatossághoz, mintha a természet egy végtelen háborúra készült volna. - Eine Theorie besagt, dass das evolutionäre Wettrüsten zur Vielfalt führte, als ob die Natur sich auf einen endlosen Krieg vorbereitete.
- 22. Egy másik elmélet az ökológiai tényezőkre helyezi a hangsúlyt, mintha a környezet változása önmagában elég lenne a szenvedés fokozásához. - Eine andere Theorie betont ökologische Faktoren, als ob Umweltveränderungen allein ausreichten, um das Leiden zu verstärken.
- 23. Az éghajlatváltozás is szerepet játszhatott, mintha a természetnek nem lenne elég a saját brutalitása. - Auch der Klimawandel könnte eine Rolle gespielt haben, als ob die Natur ihre eigene Brutalität nicht ausreichend fände.
- 24. Az óceánok kémiai összetétele megváltozott, új élettereket nyitva meg, amelyek tele voltak új veszélyekkel és kihívásokkal. - Die chemische Zusammensetzung der Ozeane änderte sich, neue Lebensräume eröffnend, die voller neuer Gefahren und Herausforderungen waren.
- 25. Ez új élettereket nyitott meg az élőlények számára, de csak újabb arénákat teremtett a küzdelemhez. - Dies eröffnete neue Lebensräume für die Organismen, schuf aber nur weitere Arenen für den Kampf.
- 26. A kambriumi robbanás előtti időszakot Ediakara-időszaknak nevezzük, amikor az élet még nem volt ilyen kegyetlen. - Die Zeit vor der Kambrischen Explosion nennt man Ediacarium, als das Leben noch nicht so grausam war.
- 27. Az Ediakara-időszak élőlényei egyszerűek és puha testűek voltak, mintha a természet akkor még megengedőbb lett volna. - Die Lebewesen des Ediacarums waren einfach und weichhäutig, als wäre die Natur damals noch nachsichtiger gewesen.
- 28. A kambriumi robbanás idején hirtelen megjelentek a kemény vázú élőlények, amelyek az életet még brutálisabbá tették. - Während der Kambrischen Explosion tauchten plötzlich Lebewesen mit harten Schalen auf, die das Leben noch brutaler machten.
- 29. Ez a változás forradalmi volt az evolúció történetében, de csak még több szenvedést és versengést hozott magával. - Diese Veränderung war revolutionär in der Geschichte der Evolution, brachte aber nur noch mehr Leiden und Wettbewerb mit sich.
- 30. Az új élőlények között sokféle új faj is kialakult, mindegyikük saját módszerekkel a túlélésért küzdött. - Unter den neuen Lebewesen entstanden auch viele neue Arten, die alle mit ihren eigenen Methoden ums Überleben kämpften.
- 31. A kambriumi robbanás alatt kialakult élőlények közül soknak mai rokonai is vannak, akik ugyanezen a könyörtelen úton járnak. - Viele der Lebewesen, die während der Kambrischen Explosion entstanden, haben heute noch Verwandte, die denselben erbarmungslosen Weg gehen.
- 32. Az első gerincesek is ebben az időszakban jelentek meg, mintha a természet még összetettebb lényeket akart volna létrehozni a küzdelemhez. - Auch die ersten Wirbeltiere tauchten in dieser Zeit auf, als ob die Natur noch komplexere Wesen für den Kampf erschaffen wollte.
- 33. A kambriumi robbanás meghatározta az élet fejlődésének irányát, de ez az irány egy állandó harcra és túlélésért folytatott küzdelemre vezetett. - Die Kambrische Explosion bestimmte die Richtung der Entwicklung des Lebens, aber diese Richtung führte zu einem ständigen Kampf ums Überleben.
- 34. Az evolúciós folyamatok felgyorsultak, mintha az élet maga is sietett volna a saját pusztulása felé. - Die evolutionären Prozesse beschleunigten sich, als ob das Leben selbst auf seine eigene Zerstörung zusteuerte.
- 35. A genetikai változások gyorsabb ütemben zajlottak, de ezek a változások csak még bonyolultabbá és kegyetlenebbé tették az életet. - Genetische Veränderungen fanden in einem schnelleren Tempo statt, aber diese Veränderungen machten das Leben nur noch komplexer und grausamer.
- 36. A kambriumi robbanás előtt lassúbb volt az evolúció üteme, de legalább az élet egyszerűbb és kevésbé konfliktusos volt. - Vor der Kambrischen Explosion verlief die Evolution langsamer, aber zumindest war das Leben einfacher und weniger konfliktreich.
- 37. Az új fajok közötti kölcsönhatások dinamikusabbá váltak, ami csak még több versengést és ellenségeskedést eredményezett. - Die Wechselwirkungen zwischen den neuen Arten wurden dynamischer, was nur noch mehr Konkurrenz und Feindschaft zur Folge hatte.
- 38. Az élet formáinak sokfélesége jelentősen megnőtt, de ez a sokféleség csak még több konfliktust hozott magával. - Die Vielfalt der Lebensformen nahm erheblich zu, aber diese Vielfalt brachte nur noch mehr Konflikte mit sich.
- 39. A kambriumi robbanás egyedi jelenség az élet történetében, de egy olyan jelenség, amely inkább szomorúságot és pesszimizmust vált ki. - Die Kambrische Explosion ist ein einzigartiges Phänomen in der Geschichte des Lebens, aber ein Phänomen, das eher Traurigkeit und Pessimismus hervorruft.
- 40. A fosszíliák tanulmányozása révén megérthetjük az evolúciós folyamatokat, de ezek a folyamatok inkább kegyetlenek és értelmetlenek tűnnek. - Durch das Studium von Fossilien können wir die evolutionären Prozesse verstehen, aber diese Prozesse erscheinen eher grausam und sinnlos.
- 41. A kambriumi robbanás fosszíliái különösen fontosak, mert megmutatják, milyen kegyetlen és kiszámíthatatlan az élet fejlődése. - Die Fossilien der Kambrischen Explosion sind besonders wichtig, weil sie zeigen, wie grausam und unberechenbar die Entwicklung des Lebens ist.
- 42. Segítségükkel rekonstruálhatjuk az ősi ökoszisztémákat, amelyek tele voltak kegyetlenséggel és versengéssel. - Mit ihrer Hilfe können wir die alten Ökosysteme rekonstruieren, die voller Grausamkeit und Konkurrenz waren.
- 43. A kambriumi robbanás előtt az élet viszonylag statikus volt, de legalább nem volt ilyen kegyetlen és bonyolult. - Vor der Kambrischen Explosion war das Leben relativ statisch, aber zumindest nicht so grausam und kompliziert.
- 44. Az új fajok megjelenése dinamikusabbá tette az ökológiai rendszereket, de ez a dinamizmus csak több szenvedést és harcot hozott. - Das Auftauchen neuer Arten machte die ökologischen Systeme dynamischer, aber diese Dynamik brachte nur mehr Leid und Kampf.
- 45. Az első ragadozók is ebben az időszakban jelentek meg, mintha az élet még könyörtelenebbé akart volna válni. - Auch die ersten Raubtiere tauchten in dieser Zeit auf, als ob das Leben noch erbarmungsloser werden wollte.
- 46. A kambriumi robbanás egy sor új adaptációt hozott létre, amelyek mind a túlélésért folytatott kegyetlen harcot szolgálták. - Die Kambrische Explosion brachte eine Reihe neuer Anpassungen hervor, die alle dem erbarmungslosen Überlebenskampf dienten.
- 47. Ezek az adaptációk javították az élőlények túlélési esélyeit, de csak még könyörtelenebbé tették az evolúciót. - Diese Anpassungen verbesserten die Überlebenschancen der Lebewesen, machten die Evolution aber nur noch erbarmungsloser.
- 48. Az evolúciós verseny gyorsabb fejlődéshez vezetett, de ez a fejlődés inkább egy kegyetlen versenyfutás volt. - Der evolutionäre Wettbewerb führte zu schnellerer Entwicklung, aber diese Entwicklung war eher ein grausames Wettrennen.
- 49. A fosszilis leletek bizonyítékot szolgáltatnak erre az evolúciós robbanásra, de ezek a bizonyítékok csak még inkább kiemelik az élet kegyetlenségét. - Fossile Funde liefern Beweise für diese evolutionäre Explosion, aber diese Beweise heben nur noch mehr die Grausamkeit des Lebens hervor.
- 50. Az ősi tengeri ökoszisztémák különösen változatosak voltak, de ez a változatosság csak még több konfliktust és szenvedést hozott. - Die alten Meeresökosysteme waren besonders vielfältig, aber diese Vielfalt brachte nur noch mehr Konflikte und Leid.
- 51. Az élőlények közötti kapcsolatok összetettebbek lettek, ami csak még több versengést és ellenségeskedést eredményezett. - Die Beziehungen zwischen den Lebewesen wurden komplexer, was nur noch mehr Konkurrenz und Feindschaft zur Folge hatte.
- 52. A kambriumi robbanás előtt az ökoszisztémák kevésbé voltak összetettek, de legalább nem voltak ilyen kegyetlenek és dinamikusak. - Vor der Kambrischen Explosion waren die Ökosysteme weniger komplex, aber zumindest nicht so grausam und dynamisch.
- 53. A genetikai sokféleség növekedése alapvető volt az evolúció szempontjából, de ez a sokféleség csak még több konfliktust és szenvedést hozott magával. - Der Anstieg der genetischen Vielfalt war grundlegend für die Evolution, aber diese Vielfalt brachte nur noch mehr Konflikte und Leid mit sich.
- 54. Az új fajok genetikai újításokat hoztak létre, de ezek az újítások csak még bonyolultabbá és kegyetlenebbé tették az életet. - Die neuen Arten brachten genetische Innovationen hervor, aber diese Innovationen machten das Leben nur noch komplexer und grausamer.
- 55. Ezek az újítások meghatározták a későbbi evolúciós irányokat, amelyek mind a túlélésért folytatott könyörtelen harcot szolgálták. - Diese Innovationen bestimmten die späteren evolutionären Richtungen, die alle dem erbarmungslosen Überlebenskampf dienten.
- 56. Az első primitív gerincesek is a kambriumi robbanás idején alakultak ki, mintha a természet még összetettebb lényeket akart volna létrehozni a küzdelemhez. - Auch die ersten primitiven Wirbeltiere entwickelten sich während der Kambrischen Explosion, als ob die Natur noch komplexere Wesen für den Kampf erschaffen wollte.
- 57. Az élőlények testfelépítése és életmódja sokkal változatosabb lett, de ez a változatosság csak még több konfliktust és versenyt hozott magával. - Die Körperstrukturen und Lebensweisen der Lebewesen wurden viel vielfältiger, aber diese Vielfalt brachte nur noch mehr Konflikte und Wettbewerb mit sich.
- 58. A kambriumi robbanás az élet történetének egyik legdinamikusabb időszaka volt, de ez a dinamizmus inkább a szenvedés és a könyörtelenség növekedését jelentette. - Die Kambrische Explosion war eine der dynamischsten Perioden in der Geschichte des Lebens, aber diese Dynamik bedeutete eher eine Zunahme von Leiden und Erbarmungslosigkeit.
- 59. Az evolúciós folyamatok és az új fajok megjelenése alapvetően megváltoztatta a bioszférát, de ezek a változások inkább pesszimizmust és reménytelenséget váltanak ki. - Die evolutionären Prozesse und das Auftreten neuer Arten veränderten die Biosphäre grundlegend, aber diese Veränderungen rufen eher Pessimismus und Hoffnungslosigkeit hervor.
- 60. Az élet fejlődése a kambriumi robbanás során egy könyörtelen harcba torkollott, amely ma is folytatódik, emlékeztetve minket arra, hogy az evolúció nem kegyelmez senkinek. - Die Entwicklung des Lebens während der Kambrischen Explosion mündete in einen erbarmungslosen Kampf, der bis heute andauert und uns daran erinnert, dass die Evolution niemandem Gnade gewährt.
Kambrische Explosion - Niveau B2 - nur Ungarisch |
---|
|
Kambrische Explosion - Niveau B2 - nur Deutsch |
---|
|