Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch/Thema Keynesianismus
Erscheinungsbild
- Keynesianismus
Niveau A1
[Bearbeiten]- 1. Keynesianizmus a gazdaságpolitika egy formája. - Keynesianismus ist eine Form der Wirtschaftspolitik.
- 2. A kormány beavatkozik a gazdaságba. - Die Regierung greift in die Wirtschaft ein.
- 3. John Maynard Keynes volt a teória megalkotója. - John Maynard Keynes war der Schöpfer der Theorie.
- 4. A cél a teljes foglalkoztatottság elérése. - Das Ziel ist die Erreichung der Vollbeschäftigung.
- 5. A kereslet a gazdasági növekedés motorja. - Die Nachfrage ist der Motor des wirtschaftlichen Wachstums.
- 6. Az állam növeli a kiadásokat válság idején. - Der Staat erhöht die Ausgaben in Krisenzeiten.
- 7. Az adócsökkentés ösztönzi a fogyasztást. - Die Steuersenkung fördert den Konsum.
- 8. A magas munkanélküliség problémát jelent. - Die hohe Arbeitslosigkeit stellt ein Problem dar.
- 9. Az infláció ellenőrzése fontos. - Die Inflationskontrolle ist wichtig.
- 10. A beruházások növelik a termelést. - Investitionen erhöhen die Produktion.
- 11. A deficit finanszírozás elfogadható eszköz. - Die Defizitfinanzierung ist ein akzeptables Mittel.
- 12. A kormányzati beavatkozás ideiglenesnek kell lennie. - Die staatliche Intervention sollte temporär sein.
- 13. A gazdasági ciklusokat simítani kell. - Die Wirtschaftszyklen müssen geglättet werden.
- 14. Az állami kiadások hatással vannak a keresletre. - Die staatlichen Ausgaben haben Einfluss auf die Nachfrage.
- 15. A jövedelem újraelosztása szerepet játszik. - Die Einkommensumverteilung spielt eine Rolle.
- 16. A monetáris politika a kamatlábakat szabályozza. - Die Geldpolitik reguliert die Zinssätze.
- 17. A költségvetési hiány finanszírozható adóssággal. - Das Haushaltsdefizit kann durch Schulden finanziert werden.
- 18. A gazdaság stabilizálása a cél. - Die Stabilisierung der Wirtschaft ist das Ziel.
- 19. A fogyasztás növelése segít a gazdaságban. - Die Erhöhung des Konsums hilft der Wirtschaft.
- 20. A befektetések fontosak a hosszú távú növekedéshez. - Investitionen sind wichtig für das langfristige Wachstum.
- 21. A kormány szerepe kulcsfontosságú. - Die Rolle der Regierung ist entscheidend.
- 22. A költségvetési politika befolyásolja a gazdasági aktivitást. - Die Haushaltspolitik beeinflusst die wirtschaftliche Aktivität.
- 23. Az állami beavatkozás javíthat a munkanélküliségen. - Die staatliche Intervention kann die Arbeitslosigkeit verbessern.
- 24. A piaci kudarcok korrigálása szükséges. - Die Korrektur von Marktversagen ist notwendig.
- 25. A fiskális stimuláció a gazdasági növekedést segíti. - Die fiskalische Stimulation unterstützt das wirtschaftliche Wachstum.
- 26. A költségvetési egyensúly hosszú távon fontos. - Das Haushaltsgleichgewicht ist langfristig wichtig.
- 27. Az adópolitika befolyásolja a fogyasztói magatartást. - Die Steuerpolitik beeinflusst das Verbraucherverhalten.
- 28. A gazdasági válságok kezelése kihívást jelent. - Die Bewältigung wirtschaftlicher Krisen stellt eine Herausforderung dar.
- 29. A pénzügyi rendszer stabilitása elengedhetetlen. - Die Stabilität des Finanzsystems ist unerlässlich.
- 30. A keynesianizmus kritikákat is kap. - Der Keynesianismus erhält auch Kritik.
Keynesianismus - Niveau A1 - nur Ungarisch |
---|
|
Keynesianismus - Niveau A1 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau A2
[Bearbeiten]- 1. Keynesianizmus szerint a kormányzati kiadások növelése élénkíti a gazdaságot. - Nach dem Keynesianismus belebt die Erhöhung der staatlichen Ausgaben die Wirtschaft.
- 2. A gazdasági válságok idején a keynesi politikák különösen relevánsak. - In Zeiten wirtschaftlicher Krisen sind keynesianische Politiken besonders relevant.
- 3. A keynesianizmus alapvetően a kereslet oldali gazdaságpolitikát támogatja. - Der Keynesianismus unterstützt grundlegend die nachfrageorientierte Wirtschaftspolitik.
- 4. Az állami szerepvállalás segít csökkenteni a munkanélküliséget. - Das staatliche Engagement hilft, die Arbeitslosigkeit zu reduzieren.
- 5. Keynes szerint a piac nem mindig áll be automatikusan a teljes foglalkoztatottsághoz. - Laut Keynes passt sich der Markt nicht immer automatisch der Vollbeschäftigung an.
- 6. A fogyasztói kiadások növelése ösztönözheti a gazdasági növekedést. - Die Erhöhung der Verbraucherausgaben kann das Wirtschaftswachstum stimulieren.
- 7. A keynesi modell szerint a beruházások kulcsfontosságúak a gazdasági stabilitás szempontjából. - Im keynesianischen Modell sind Investitionen aus Sicht der wirtschaftlichen Stabilität von zentraler Bedeutung.
- 8. Az államháztartási hiány keynesi szempontból nem feltétlenül negatív. - Ein Haushaltsdefizit ist aus keynesianischer Sicht nicht unbedingt negativ.
- 9. Keynesianizmus hangsúlyozza az aktív kormányzati beavatkozás szükségességét. - Der Keynesianismus betont die Notwendigkeit einer aktiven staatlichen Intervention.
- 10. A keresleti sokkok kezelése fontos a keynesi gazdaságpolitikában. - Die Bewältigung von Nachfrageschocks ist wichtig in der keynesianischen Wirtschaftspolitik.
- 11. A keynesi teória szerint a kamatlábak befolyásolják a beruházások szintjét. - Nach der keynesianischen Theorie beeinflussen die Zinssätze das Niveau der Investitionen.
- 12. Az automatikus stabilizátorok, mint az adók és a juttatások, fontos szerepet játszanak. - Automatische Stabilisatoren wie Steuern und Sozialleistungen spielen eine wichtige Rolle.
- 13. A költségvetési politikának rugalmasnak kell lennie a keynesi elvek szerint. - Die Haushaltspolitik sollte nach keynesianischen Prinzipien flexibel sein.
- 14. A keynesi gazdaságpolitika az össztársadalmi jólét növelésére törekszik. - Die keynesianische Wirtschaftspolitik strebt die Erhöhung des gesellschaftlichen Wohlergehens an.
- 15. A monetáris és fiskális politika egyensúlya fontos a keynesianizmusban. - Das Gleichgewicht zwischen Geld- und Fiskalpolitik ist im Keynesianismus wichtig.
- 16. Az infrastrukturális projektek finanszírozása ösztönözheti a gazdasági aktivitást. - Die Finanzierung von Infrastrukturprojekten kann die wirtschaftliche Aktivität fördern.
- 17. A keynesi gazdaságtan az aggregált kereslet változásait helyezi előtérbe. - Die keynesianische Ökonomie stellt die Veränderungen der aggregierten Nachfrage in den Vordergrund.
- 18. Az állami kiadások és adópolitikák finomhangolása elengedhetetlen. - Die Feinabstimmung der staatlichen Ausgaben und Steuerpolitiken ist unerlässlich.
- 19. A keynesi megközelítés rugalmasságot kíván a gazdaságpolitikában. - Der keynesianische Ansatz erfordert Flexibilität in der Wirtschaftspolitik.
- 20. Az adók és kiadások keynesi szabályozása segíthet a gazdasági egyensúly elérésében. - Die keynesianische Regulierung von Steuern und Ausgaben kann helfen, das wirtschaftliche Gleichgewicht zu erreichen.
- 21. A keynesi gazdaságpolitika a jövedelemelosztásra is hatással van. - Die keynesianische Wirtschaftspolitik hat auch Auswirkungen auf die Einkommensverteilung.
- 22. A gazdasági növekedés serkentése a keynesi politikák központi eleme. - Die Anregung des Wirtschaftswachstums ist ein zentrales Element der keynesianischen Politiken.
- 23. A keynesi elmélet szerint a gazdaság nem mindig működik optimálisan. - Nach der keynesianischen Theorie funktioniert die Wirtschaft nicht immer optimal.
- 24. A kormányzati beavatkozásoknak célzottnak és időben kell lenniük. - Die staatlichen Eingriffe müssen gezielt und zeitnah sein.
- 25. A keynesi gazdaságpolitika az egyensúlyi állapotokat keresi a piacokon. - Die keynesianische Wirtschaftspolitik sucht nach Gleichgewichtszuständen auf den Märkten.
- 26. A likviditási csapdát a keynesi teória különösen fontosnak tartja. - Die Liquiditätsfalle wird von der keynesianischen Theorie als besonders wichtig erachtet.
- 27. A fiskális stimuláció hatásait rendszeresen értékelni kell. - Die Auswirkungen der fiskalischen Stimulation müssen regelmäßig bewertet werden.
- 28. A keynesi politikák hosszú távú hatásai változatosak lehetnek. - Die langfristigen Auswirkungen der keynesianischen Politiken können vielfältig sein.
- 29. A gazdasági ciklusok keynesi elemzése kulcsfontosságú a politikai döntéshozatalban. - Die keynesianische Analyse der Wirtschaftszyklen ist für die politische Entscheidungsfindung von entscheidender Bedeutung.
- 30. A keynesianizmus hozzájárulhat a gazdasági stabilitás és növekedés fenntartásához. - Der Keynesianismus kann zur Aufrechterhaltung der wirtschaftlichen Stabilität und des Wachstums beitragen.
Keynesianismus - Niveau A2 - nur Ungarisch |
---|
|
Keynesianismus - Niveau A2 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B1
[Bearbeiten]- 1. Keynesianizmus azt javasolja, hogy a gazdasági recesszió idején növeljék az állami kiadásokat. - Der Keynesianismus schlägt vor, dass während einer wirtschaftlichen Rezession die staatlichen Ausgaben erhöht werden sollen.
- 2. A kormányzati beavatkozás célja a keynesi elmélet szerint a kereslet növelése. - Das Ziel staatlicher Eingriffe ist nach der keynesianischen Theorie die Steigerung der Nachfrage.
- 3. Az állami szektor szerepe kulcsfontosságú a keynesi gazdasági modellben. - Die Rolle des staatlichen Sektors ist im keynesianischen Wirtschaftsmodell von zentraler Bedeutung.
- 4. Keynesianizmus hangsúlyozza az összkereslet fontosságát a gazdasági stabilitás szempontjából. - Der Keynesianismus betont die Bedeutung der Gesamtnachfrage im Hinblick auf die wirtschaftliche Stabilität.
- 5. A keynesi politikák lehetővé teszik a kormányok számára, hogy proaktívan lépjenek fel a gazdasági válságok ellen. - Die keynesianischen Politiken ermöglichen es den Regierungen, proaktiv gegen wirtschaftliche Krisen vorzugehen.
- 6. A deficit finanszírozás keynesi eszköz lehet a gazdaság élénkítésére. - Die Defizitfinanzierung kann ein keynesianisches Mittel zur Belebung der Wirtschaft sein.
- 7. A keynesi teória szerint az állami beruházások hozzájárulhatnak a gazdasági növekedéshez. - Nach der keynesianischen Theorie können staatliche Investitionen zum Wirtschaftswachstum beitragen.
- 8. A keynesi gazdaságpolitika rugalmasságot és adaptációt igényel a változó gazdasági körülményekhez. - Die keynesianische Wirtschaftspolitik erfordert Flexibilität und Anpassung an verändernde wirtschaftliche Bedingungen.
- 9. Keynes szerint a teljes foglalkoztatás elérése a kormányzati politikák központi célja kell, hogy legyen. - Laut Keynes sollte die Erreichung der Vollbeschäftigung ein zentrales Ziel der Regierungspolitiken sein.
- 10. A keynesi elmélet hangsúlyozza a makrogazdasági összefüggések megértésének fontosságát. - Die keynesianische Theorie betont die Wichtigkeit des Verständnisses makroökonomischer Zusammenhänge.
- 11. Keynesi gazdaságpolitika szerint az adócsökkentés ösztönözheti a fogyasztást és a beruházást. - Nach der keynesianischen Wirtschaftspolitik kann die Senkung der Steuern Konsum und Investitionen anregen.
- 12. A keynesi megközelítés szerint a pénzügyi piacok nem mindig hatékonyak. - Nach dem keynesianischen Ansatz sind die Finanzmärkte nicht immer effizient.
- 13. Az állami beavatkozás keynesi szemléletben a gazdasági ciklusok simítását célozza. - In der keynesianischen Perspektive zielt staatliche Intervention auf die Glättung wirtschaftlicher Zyklen ab.
- 14. A keynesi gazdaságtudomány a kereslet hiányosságait igyekszik kezelni. - Die keynesianische Ökonomie versucht, Mängel in der Nachfrage zu adressieren.
- 15. A keynesi politika szerint a kamatláb alacsony szinten tartása ösztönözheti a gazdasági aktivitást. - Laut der keynesianischen Politik kann das Halten des Zinssatzes auf einem niedrigen Niveau die wirtschaftliche Aktivität anregen.
- 16. A keynesi gazdasági elvek szerint az állami kiadásoknak a magánszektor keresletének csökkenését kell ellensúlyozniuk. - Nach den keynesianischen Wirtschaftsprinzipien sollen staatliche Ausgaben einen Rückgang der Nachfrage im Privatsektor ausgleichen.
- 17. Keynesianizmus azt sugallja, hogy a kormányzati költekezés hatékony eszköz lehet a gazdasági válságok leküzdésére. - Der Keynesianismus legt nahe, dass staatliche Ausgaben ein wirksames Mittel zur Überwindung wirtschaftlicher Krisen sein können.
- 18. A keynesi modellben az állami beavatkozás segíthet stabilizálni a gazdaságot nehéz időszakokban. - Im keynesianischen Modell kann staatliche Intervention helfen, die Wirtschaft in schwierigen Zeiten zu stabilisieren.
- 19. Keynesi gazdaságpolitika célja a munkanélküliség csökkentése és a gazdasági növekedés elősegítése. - Das Ziel der keynesianischen Wirtschaftspolitik ist die Reduzierung der Arbeitslosigkeit und die Förderung des wirtschaftlichen Wachstums.
- 20. A keynesi teória alapján az aktív kormányzati szerepvállalás elengedhetetlen a gazdasági stabilitáshoz. - Basierend auf der keynesianischen Theorie ist eine aktive Regierungsrolle für die wirtschaftliche Stabilität unerlässlich.
- 21. Keynesi intézkedések magukban foglalhatják a közinfrastruktúra-fejlesztést. - Keynesianische Maßnahmen können die Entwicklung der öffentlichen Infrastruktur umfassen.
- 22. A keynesi közgazdaságtan a kormányzati kiadások növelését támogatja a gazdasági növekedés serkentése érdekében. - Die keynesianische Volkswirtschaftslehre unterstützt die Erhöhung staatlicher Ausgaben zur Anregung des Wirtschaftswachstums.
- 23. A keynesi elmélet kritikusai szerint a túlzott állami költekezés inflációt okozhat. - Kritiker der keynesianischen Theorie argumentieren, dass übermäßige staatliche Ausgaben Inflation verursachen können.
- 24. A keynesi politikák alkalmazása változó lehet különböző gazdasági környezetekben. - Die Anwendung keynesianischer Politiken kann in verschiedenen wirtschaftlichen Umgebungen variieren.
- 25. Keynesianizmus fontosságot tulajdonít az oktatásnak és az egészségügyi kiadásoknak, mint hosszú távú befektetéseknek. - Der Keynesianismus misst der Bildung und den Gesundheitsausgaben Bedeutung bei als langfristigen Investitionen.
- 26. A keynesi gazdaságpolitika segíthet elkerülni a mély és hosszú távú recessziókat. - Die keynesianische Wirtschaftspolitik kann dabei helfen, tiefe und lang anhaltende Rezessionen zu vermeiden.
- 27. Keynes szerint a gazdasági politikának rugalmasnak kell lennie és alkalmazkodnia kell a változó körülményekhez. - Keynes zufolge muss die Wirtschaftspolitik flexibel sein und sich an verändernde Bedingungen anpassen.
- 28. A keynesi elmélet felhívja a figyelmet a fogyasztás és a beruházás összefüggéseire. - Die keynesianische Theorie lenkt die Aufmerksamkeit auf die Zusammenhänge zwischen Konsum und Investition.
- 29. Keynesi gazdaságmodell szerint a kormányzati kiadások multiplikátor hatása jelentős. - Im keynesianischen Wirtschaftsmodell ist der Multiplikatoreffekt staatlicher Ausgaben bedeutend.
- 30. A keynesi gazdasági politika hosszú távú hatásai vitatottak lehetnek. - Die langfristigen Auswirkungen der keynesianischen Wirtschaftspolitik können umstritten sein.
- 31. A keynesianizmus szerint a gazdasági ingadozások állami beavatkozással mérsékelhetők. - Laut Keynesianismus können wirtschaftliche Schwankungen durch staatliche Eingriffe gemildert werden.
- 32. Keynesi gazdaságelmélet hangsúlyozza a makrogazdasági politikák fontosságát. - Die keynesianische Wirtschaftstheorie betont die Bedeutung makroökonomischer Politiken.
- 33. Az állami költekezés növelése serkenti az összkeresletet. - Die Erhöhung der Staatsausgaben stimuliert die Gesamtnachfrage.
- 34. A keynesi elmélet szerint a munkanélküliség főként a kereslet hiányából ered. - Nach der keynesianischen Theorie resultiert die Arbeitslosigkeit hauptsächlich aus einem Mangel an Nachfrage.
- 35. A gazdasági recessziók idején a keynesi politikák fokozott állami kiadásokat javasolnak. - In Zeiten wirtschaftlicher Rezessionen empfehlen keynesianische Politiken erhöhte Staatsausgaben.
- 36. Keynesi megközelítés szerint a kamatlábak csökkentése ösztönzi a beruházásokat. - Nach dem keynesianischen Ansatz fördert die Senkung der Zinssätze Investitionen.
- 37. A keynesi gazdaságpolitika célja a gazdasági stabilitás és a fenntartható növekedés elérése. - Das Ziel der keynesianischen Wirtschaftspolitik ist die Erreichung wirtschaftlicher Stabilität und nachhaltigen Wachstums.
- 38. A deficites költekezés, bár rövid távon hasznos, hosszú távú adósságproblémákat eredményezhet. - Defizitausgaben, obwohl kurzfristig nützlich, können langfristig zu Schuldenproblemen führen.
- 39. Keynesi szemlélet szerint az összkereslet irányítása kulcsfontosságú a gazdasági ciklusok kezelésében. - Aus keynesianischer Sicht ist die Steuerung der Gesamtnachfrage entscheidend für die Bewältigung wirtschaftlicher Zyklen.
- 40. A gazdaságpolitikai eszközök, mint a fiskális és monetáris politika, integrált megközelítést igényelnek. - Wirtschaftspolitische Instrumente wie Fiskal- und Geldpolitik erfordern einen integrierten Ansatz.
- 41. A keynesi gazdaságtan kritikusai a piaci önszabályozás hatékonyságát hangsúlyozzák. - Kritiker der keynesianischen Ökonomie betonen die Effizienz der Marktselbstregulierung.
- 42. Az automatikus stabilizátorok, mint az adók, segítenek a gazdasági ingadozások csökkentésében. - Automatische Stabilisatoren wie Steuern helfen, wirtschaftliche Schwankungen zu verringern.
- 43. A keynesi gazdasági modell alkalmazása a politikai döntéshozatalban körültekintést igényel. - Die Anwendung des keynesianischen Wirtschaftsmodells in der politischen Entscheidungsfindung erfordert Sorgfalt.
- 44. A keynesi teória szerint az állami beavatkozás segíthet a gazdasági növekedés újraindításában. - Nach der keynesianischen Theorie kann staatliche Intervention helfen, das Wirtschaftswachstum neu zu starten.
- 45. A költségvetési deficit keynesi értelmezésben befektetés a jövőbe. - In der keynesianischen Interpretation ist das Haushaltsdefizit eine Investition in die Zukunft.
Keynesianismus - Niveau B1 - nur Ungarisch |
---|
|
Keynesianismus - Niveau B1 - nur Deutsch |
---|
Isolierte deutsche Sätze:
|
Niveau B2
[Bearbeiten]- 1. Keynesi közgazdaságtan azt javasolja, hogy a kormányzati beavatkozás segíthet a gazdasági válságok leküzdésében. - Die keynesianische Volkswirtschaftslehre schlägt vor, dass staatliche Interventionen helfen können, wirtschaftliche Krisen zu überwinden.
- 2. A keynesi modell szerint a kormányzati kiadások növelése serkentheti a gazdasági növekedést. - Im keynesianischen Modell kann die Erhöhung der staatlichen Ausgaben das Wirtschaftswachstum anregen.
- 3. Keynesi gazdaságpolitika célja a teljes foglalkoztatottság elérése. - Das Ziel der keynesianischen Wirtschaftspolitik ist die Erreichung der Vollbeschäftigung.
- 4. Az állami kiadások növelése javíthatja az össznépi jövedelmet. - Die Erhöhung der Staatsausgaben kann das Volkseinkommen verbessern.
- 5. A keynesi elmélet szerint a fogyasztás a gazdasági növekedés motorja. - Nach der keynesianischen Theorie ist der Konsum der Motor des Wirtschaftswachstums.
- 6. Keynes szerint az államnak aktívan be kell avatkoznia a gazdaságba. - Keynes zufolge sollte der Staat aktiv in die Wirtschaft eingreifen.
- 7. A keynesi gazdaságpolitika hívei a kereslet oldali gazdaságpolitikát támogatják. - Befürworter der keynesianischen Wirtschaftspolitik unterstützen eine nachfrageorientierte Wirtschaftspolitik.
- 8. Keynesi elképzelések szerint a munkanélküliség a nem megfelelő kereslet eredménye. - Nach keynesianischen Vorstellungen ist die Arbeitslosigkeit das Ergebnis unzureichender Nachfrage.
- 9. Az állami beavatkozás segíthet stabilizálni a gazdasági ciklusokat. - Staatliche Interventionen können helfen, die Wirtschaftszyklen zu stabilisieren.
- 10. A keynesi gazdaságpolitika rugalmasságot és alkalmazkodóképességet követel a kormányzattól. - Die keynesianische Wirtschaftspolitik fordert Flexibilität und Anpassungsfähigkeit von der Regierung.
- 11. Az infrastrukturális projektek finanszírozása növelheti a foglalkoztatottságot. - Die Finanzierung von Infrastrukturprojekten kann die Beschäftigung erhöhen.
- 12. A keynesi gazdaságtan szerint a deficites költekezés segíthet a recesszió leküzdésében. - Nach der keynesianischen Wirtschaftslehre kann defizitäre Ausgabenpolitik helfen, eine Rezession zu überwinden.
- 13. Az állami szerepvállalás fontos a gazdasági stabilitás fenntartásában. - Die Rolle des Staates ist wichtig für die Aufrechterhaltung der wirtschaftlichen Stabilität.
- 14. Keynesi politikák hosszú távú befektetéseket ösztönözhetnek. - Keynesianische Politiken können langfristige Investitionen fördern.
- 15. A kormányzati beavatkozás csökkentheti a gazdasági ingadozásokat. - Staatliche Eingriffe können wirtschaftliche Schwankungen reduzieren.
- 16. A keynesi gazdaságpolitika az aktív kormányzati szerepvállalást hangsúlyozza. - Die keynesianische Wirtschaftspolitik betont eine aktive Rolle der Regierung.
- 17. Az állami kiadások multiplikátor-hatása jelentős lehet. - Der Multiplikatoreffekt staatlicher Ausgaben kann bedeutend sein.
- 18. Keynesi közgazdaságtan alapján a kormányzati beavatkozás nélkül a piacok nem mindig hatékonyak. - Nach der keynesianischen Volkswirtschaftslehre sind Märkte ohne staatliche Intervention nicht immer effizient.
- 19. A keynesi gazdaságmodell az állami szektor szerepét hangsúlyozza. - Das keynesianische Wirtschaftsmodell betont die Rolle des Staatssektors.
- 20. Keynesi intézkedések célja a gazdasági egyensúly elérése. - Das Ziel keynesianischer Maßnahmen ist das Erreichen wirtschaftlicher Balance.
- 21. Az állami beruházások ösztönözhetik a magánszektor fejlődését. - Staatliche Investitionen können die Entwicklung des Privatsektors stimulieren.
- 22. Keynesi politikák alkalmazása segíthet elkerülni a mély recessziókat. - Die Anwendung keynesianischer Politiken kann helfen, tiefe Rezessionen zu vermeiden.
- 23. A kormányzati kiadások növelése serkentheti a belső keresletet. - Die Erhöhung der Regierungsausgaben kann die inländische Nachfrage anregen.
- 24. Keynesi gazdaságtan a pénzügyi piacok szabályozásának fontosságát hangsúlyozza. - Die keynesianische Wirtschaftstheorie betont die Wichtigkeit der Regulierung der Finanzmärkte.
- 25. A keynesi keretrendszer alapján a fiskális politika kulcsszerepet játszik. - Im keynesianischen Rahmen spielt die Fiskalpolitik eine Schlüsselrolle.
- 26. Az állami beavatkozás nélküli piacok hajlamosak lehetnek a túlzott ingadozásra. - Märkte ohne staatliche Eingriffe neigen möglicherweise zu übermäßigen Schwankungen.
- 27. Keynesi gazdaságpolitika a keresletnövelésen keresztül próbálja stabilizálni a gazdaságot. - Die keynesianische Wirtschaftspolitik versucht, die Wirtschaft durch Steigerung der Nachfrage zu stabilisieren.
- 28. A kormányzati deficit finanszírozása lehet egy eszköz a gazdasági növekedés serkentésére. - Die Finanzierung staatlicher Defizite kann ein Mittel zur Stimulierung des Wirtschaftswachstums sein.
- 29. A keynesi gazdaságpolitika a makroökonómiai egyensúly elérésére törekszik. - Die keynesianische Wirtschaftspolitik strebt nach Erreichung eines makroökonomischen Gleichgewichts.
- 30. Keynesi intézkedések hozzájárulhatnak a gazdasági bizonytalanság csökkentéséhez. - Keynesianische Maßnahmen können zur Verringerung wirtschaftlicher Unsicherheit beitragen.
Keynesianismus - Niveau B2 - nur Ungarisch |
---|
|
Keynesianismus - Niveau B2 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau C1
[Bearbeiten]- 1. A keynesi elmélet szerint a kormányzati kiadások növelése serkenti a gazdasági aktivitást. - Nach der keynesianischen Theorie stimuliert die Erhöhung der staatlichen Ausgaben die wirtschaftliche Aktivität.
- 2. Keynes gazdasági modellje az aggregált kereslet fontosságát hangsúlyozza. - Keynes' Wirtschaftsmodell betont die Bedeutung der gesamtwirtschaftlichen Nachfrage.
- 3. A keynesi gazdaságtan alapvető eleme a pénzügyi politika alkalmazása. - Ein grundlegendes Element der keynesianischen Wirtschaftslehre ist die Anwendung der Finanzpolitik.
- 4. Deficit finanszírozás segíthet a gazdasági növekedés elősegítésében. - Defizitfinanzierung kann helfen, das Wirtschaftswachstum zu fördern.
- 5. A keynesi gazdaságtan szerint a magánfogyasztás jelentős hatással van a gazdasági ciklusokra. - Laut der keynesianischen Wirtschaftstheorie hat der private Konsum einen erheblichen Einfluss auf die Wirtschaftszyklen.
- 6. Keynes hangsúlyozta a makroökonómiai intervenció szükségességét gazdasági válságok idején. - Keynes betonte die Notwendigkeit makroökonomischer Interventionen in Zeiten wirtschaftlicher Krisen.
- 7. A keynesi iskola szerint a munkanélküliség főként a kereslet hiányából ered. - Die Keynes'sche Schule meint, dass Arbeitslosigkeit hauptsächlich aus einem Mangel an Nachfrage resultiert.
- 8. Állami beavatkozás révén a gazdasági ingadozások csökkenthetőek. - Durch staatliche Intervention können wirtschaftliche Schwankungen verringert werden.
- 9. A keynesi gazdaságpolitika az aggregált kereslet növelésére összpontosít. - Die keynesianische Wirtschaftspolitik konzentriert sich auf die Erhöhung der aggregierten Nachfrage.
- 10. Az infláció kezelése fontos része a keynesi gazdasági stratégiának. - Die Inflationskontrolle ist ein wichtiger Bestandteil der keynesianischen Wirtschaftsstrategie.
- 11. A keynesi megközelítés szerint a gazdasági stabilitás elérése érdekében szükség van aktív állami szerepvállalásra. - Nach dem keynesianischen Ansatz ist für die Erreichung wirtschaftlicher Stabilität eine aktive Rolle des Staates erforderlich.
- 12. A kormányzati kiadások hatása a GDP-re a multiplikátor-efektus révén értelmezhető. - Der Effekt der Regierungsausgaben auf das BIP kann durch den Multiplikatoreffekt erklärt werden.
- 13. Keynesi gazdaságpolitikai intézkedések hozzájárulhatnak a gazdasági egyensúly helyreállításához. - Keynesianische wirtschaftspolitische Maßnahmen können zur Wiederherstellung des wirtschaftlichen Gleichgewichts beitragen.
- 14. A keynesi iskola hangsúlyozza a kormányzati szerepvállalás fontosságát gazdasági válságok idején. - Die keynesianische Schule betont die Wichtigkeit der Regierungsbeteiligung in Zeiten wirtschaftlicher Krisen.
- 15. Gazdasági recesszió esetén a keynesi elmélet szerint a kormányzati beavatkozás elengedhetetlen. - In Zeiten wirtschaftlicher Rezession ist nach der keynesianischen Theorie staatliches Eingreifen unerlässlich.
- 16. A keynesi gazdasági megközelítés szerint a kereslet hiánya okozza a gazdasági problémákat. - Nach dem keynesianischen Wirtschaftsansatz verursacht ein Mangel an Nachfrage die wirtschaftlichen Probleme.
- 17. Keynesi intézkedések támogatják a munkahelyteremtést és a gazdasági stabilitást. - Keynesianische Maßnahmen unterstützen die Schaffung von Arbeitsplätzen und die wirtschaftliche Stabilität.
- 18. A kormányzati kiadások növelésével javítható a nemzeti jövedelem. - Durch Erhöhung der staatlichen Ausgaben kann das Nationaleinkommen verbessert werden.
- 19. Keynesi gazdaságpolitika célja a teljes foglalkoztatottság elérése. - Das Ziel der keynesianischen Wirtschaftspolitik ist die Erreichung der Vollbeschäftigung.
- 20. A keynesi modell szerint a befektetések fontos szerepet játszanak a gazdasági növekedésben. - Nach dem keynesianischen Modell spielen Investitionen eine wichtige Rolle im Wirtschaftswachstum.
- 21. A keynesi elmélet hangsúlyozza az állami szektor szerepét a gazdaságban. - Die keynesianische Theorie betont die Rolle des Staatssektors in der Wirtschaft.
- 22. A keynesi gazdasági politika segíthet a gazdasági válságok leküzdésében. - Die keynesianische Wirtschaftspolitik kann helfen, Wirtschaftskrisen zu überwinden.
- 23. A keynesi iskola szerint a pénzügyi stimuláció segíthet a gazdaság élénkítésében. - Laut der keynesianischen Schule kann finanzielle Anregung helfen, die Wirtschaft zu beleben.
- 24. Keynesi gazdaságpolitika alkalmazása javíthatja a foglalkoztatottsági rátát. - Die Anwendung keynesianischer Wirtschaftspolitik kann die Beschäftigungsrate verbessern.
- 25. A keynesi elmélet a gazdasági ciklusok megértéséhez nyújt keretrendszert. - Die keynesianische Theorie bietet einen Rahmen zum Verständnis der Wirtschaftszyklen.
- 26. A keynesi megközelítés szerint a kormányzati beavatkozás javíthatja a gazdasági teljesítményt. - Nach dem keynesianischen Ansatz kann staatliches Eingreifen die Wirtschaftsleistung verbessern.
- 27. Keynesi gazdasági politika támogatja a fogyasztást és a beruházásokat. - Die keynesianische Wirtschaftspolitik unterstützt Konsum und Investitionen.
- 28. A keynesi elmélet szerint a munkanélküliség csökkentése érdekében növelni kell a keresletet. - Nach der keynesianischen Theorie sollte die Nachfrage erhöht werden, um die Arbeitslosigkeit zu reduzieren.
- 29. Keynesi gazdaságpolitika ösztönzi a kormányzati beavatkozást a gazdasági aktivitás növelése érdekében. - Die keynesianische Wirtschaftspolitik fördert staatliche Interventionen zur Steigerung der wirtschaftlichen Aktivität.
- 30. A keynesi megközelítés alapján a gazdasági stabilitás a kereslet és kínálat megfelelő egyensúlyán alapul. - Auf Basis des keynesianischen Ansatzes basiert die wirtschaftliche Stabilität auf einem angemessenen Gleichgewicht zwischen Nachfrage und Angebot.
Keynesianismus - Niveau C1 - nur Ungarisch |
---|
|
Keynesianismus - Niveau C1 - nur Deutsch |
---|
|