Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch/Thema Ladendiebstahl
Erscheinungsbild
- Ladendiebstahl
Niveau A1 (Version 1)
[Bearbeiten]- 1. Egy férfi bement az üzletbe. - Ein Mann betrat das Geschäft.
- 2. A nő zsebre tett egy ruhát. - Die Frau steckte ein Kleid in ihre Tasche.
- 3. A biztonsági őr figyelte az embereket. - Der Sicherheitsmann beobachtete die Leute.
- 4. A tolvaj körülnézett az üzletben. - Der Dieb schaute sich im Laden um.
- 5. A fiatalember elrejtett egy könyvet a kabátjában. - Der junge Mann versteckte ein Buch in seiner Jacke.
- 6. A pénztáros észrevett valamit furcsát. - Der Kassierer bemerkte etwas Seltsames.
- 7. A gyerek cukorkát tett a zsebébe. - Das Kind steckte Bonbons in seine Tasche.
- 8. A biztonsági kamera mindent felvett. - Die Überwachungskamera nahm alles auf.
- 9. A nő fizetés nélkül akart távozni. - Die Frau wollte ohne zu bezahlen gehen.
- 10. Az ajtóhoz közeledve a riasztó megszólalt. - Als sie sich der Tür näherte, ging der Alarm los.
- 11. Az eladó hívta a biztonsági őrt. - Der Verkäufer rief den Sicherheitsmann.
- 12. A tolvajt megállították a kijáratnál. - Der Dieb wurde am Ausgang gestoppt.
- 13. A rendőrök gyorsan a helyszínre érkeztek. - Die Polizisten kamen schnell zum Tatort.
- 14. A nő mindent tagadott. - Die Frau bestritt alles.
- 15. A táskáját átvizsgálták. - Ihre Tasche wurde durchsucht.
- 16. A kabátja zsebében több árut is találtak. - In ihrer Jackentasche fanden sie mehrere Waren.
- 17. Az eladó visszavette az ellopott tárgyakat. - Der Verkäufer nahm die gestohlenen Gegenstände zurück.
- 18. A tolvajt letartóztatták. - Der Dieb wurde verhaftet.
- 19. A rendőrök bevezették az autóba. - Die Polizisten führten sie in das Auto.
- 20. A boltban mindenki meglepődött. - Alle im Laden waren überrascht.
- 21. A biztonsági kamera felvételeit megőrizték. - Die Aufnahmen der Überwachungskamera wurden aufbewahrt.
- 22. Az eladó jelentést írt. - Der Verkäufer schrieb einen Bericht.
- 23. A boltvezető átnézte a jegyzőkönyvet. - Der Ladenleiter überprüfte das Protokoll.
- 24. A tolvajt a rendőrkapitányságra vitték. - Der Dieb wurde zur Polizeiwache gebracht.
- 25. A nő sírni kezdett. - Die Frau fing an zu weinen.
- 26. A rendőrök kérdéseket tettek fel neki. - Die Polizisten stellten ihr Fragen.
- 27. A nő elismerte a bűntettet. - Die Frau gestand das Verbrechen.
- 28. A biztonsági őr megkönnyebbült. - Der Sicherheitsmann war erleichtert.
- 29. Az üzlet új szabályokat vezetett be. - Der Laden führte neue Regeln ein.
- 30. A tolvajra bírságot szabtak ki. - Der Dieb wurde mit einer Geldstrafe belegt.
Ladendiebstahl - Niveau A1 - nur Ungarisch |
---|
|
Ladendiebstahl - Niveau A1 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau A1 (Version 2)
[Bearbeiten]- 1. Egy férfi belépett az áruházba. - Ein Mann betrat das Kaufhaus.
- 2. A nő egy inget rejtett a táskájába. - Die Frau versteckte ein Hemd in ihrer Tasche.
- 3. A biztonsági őr figyelte a vásárlókat. - Der Sicherheitsmann beobachtete die Kunden.
- 4. A tolvaj óvatosan körülnézett. - Der Dieb sah sich vorsichtig um.
- 5. A fiatalember egy CD-t dugott a zsebébe. - Der junge Mann steckte eine CD in seine Tasche.
- 6. Az eladó észrevett valamit furcsát. - Der Verkäufer bemerkte etwas Merkwürdiges.
- 7. A gyerek egy csokoládét tett el. - Das Kind steckte eine Schokolade ein.
- 8. A biztonsági kamera mindent rögzített. - Die Überwachungskamera zeichnete alles auf.
- 9. A nő fizetés nélkül akart elmenni. - Die Frau wollte ohne zu bezahlen gehen.
- 10. Az ajtónál megszólalt a riasztó. - Am Türrahmen ging der Alarm los.
- 11. Az eladó hívta a biztonsági szolgálatot. - Der Verkäufer rief den Sicherheitsdienst.
- 12. A tolvajt megállították a kijáratnál. - Der Dieb wurde am Ausgang aufgehalten.
- 13. A rendőrök hamarosan megérkeztek. - Die Polizisten kamen bald an.
- 14. A nő tagadta a lopást. - Die Frau leugnete den Diebstahl.
- 15. A táskáját átnézték. - Ihre Tasche wurde durchsucht.
- 16. A kabátzsebében több dolgot találtak. - In ihrer Jackentasche fanden sie mehrere Gegenstände.
- 17. Az eladó visszavette az ellopott árut. - Der Verkäufer nahm die gestohlene Ware zurück.
- 18. A tolvajt előállították. - Der Dieb wurde festgenommen.
- 19. A rendőrök beültették az autóba. - Die Polizisten setzten sie ins Auto.
- 20. A boltban mindenki megdöbbent. - Alle im Laden waren erstaunt.
- 21. A biztonsági kamera felvételeit elmentették. - Die Aufnahmen der Überwachungskamera wurden gespeichert.
- 22. Az eladó jelentést készített. - Der Verkäufer fertigte einen Bericht an.
- 23. A boltvezető átnézte a felvételeket. - Der Ladenleiter überprüfte die Aufnahmen.
- 24. A tolvajt a rendőrségre vitték. - Der Dieb wurde zur Polizei gebracht.
- 25. A nő sírva fakadt. - Die Frau brach in Tränen aus.
- 26. A rendőrök kérdéseket tettek fel neki. - Die Polizisten stellten ihr Fragen.
- 27. A nő bevallotta a lopást. - Die Frau gab den Diebstahl zu.
- 28. A biztonsági őr megnyugodott. - Der Sicherheitsmann war beruhigt.
- 29. Az üzlet új intézkedéseket vezetett be. - Der Laden führte neue Maßnahmen ein.
- 30. A tolvajt megbírságolták. - Der Dieb wurde mit einer Geldstrafe belegt.
Ladendiebstahl - Niveau A1 - nur Ungarisch |
---|
|
Ladendiebstahl - Niveau A1 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau A1 (Version 3)
[Bearbeiten]- 1. Egy férfi csendesen sétált az üzletbe. - Ein Mann ging leise in das Geschäft.
- 2. Azonnal a ruhák felé vette az irányt. - Er ging sofort zu den Kleidern.
- 3. Egy nő nézelődött az ékszerek között. - Eine Frau sah sich die Schmuckstücke an.
- 4. A biztonsági őr unatkozott, és a telefonját nézte. - Der Sicherheitsmann langweilte sich und schaute auf sein Handy.
- 5. A férfi egy pólót próbált fel, majd gyorsan levette. - Der Mann probierte ein T-Shirt an und zog es schnell wieder aus.
- 6. A nő egy karkötőt tett a karjára. - Die Frau legte ein Armband an ihr Handgelenk.
- 7. Az áruházban sok vásárló volt. - Es waren viele Kunden im Kaufhaus.
- 8. A férfi körbenézett, hogy figyeli-e valaki. - Der Mann schaute sich um, ob ihn jemand beobachtete.
- 9. Egy fiatal lány egy parfümöt rejtett a táskájába. - Ein junges Mädchen versteckte ein Parfüm in ihrer Tasche.
- 10. A férfi gyorsan a kijárat felé indult. - Der Mann ging schnell Richtung Ausgang.
- 11. A nő lassan sétált, mintha csak nézelődne. - Die Frau ging langsam, als ob sie nur bummeln würde.
- 12. A biztonsági kamera követte a mozgásukat. - Die Überwachungskamera verfolgte ihre Bewegungen.
- 13. Az eladó egy másik vásárlót segített. - Der Verkäufer half einem anderen Kunden.
- 14. A férfi kilépett az üzletből, és a riasztó megszólalt. - Der Mann verließ das Geschäft und der Alarm ging los.
- 15. A nő megijedt, és hátralépett. - Die Frau erschrak und trat zurück.
- 16. A biztonsági őr gyorsan odasietett. - Der Sicherheitsmann eilte schnell herbei.
- 17. A férfi megpróbált futni, de elfogták. - Der Mann versuchte zu rennen, wurde aber gefasst.
- 18. Az eladó kihívta a rendőrséget. - Der Verkäufer rief die Polizei.
- 19. A rendőrök pár percen belül megérkeztek. - Die Polizisten kamen innerhalb weniger Minuten.
- 20. A nő próbálta levenni a karkötőt. - Die Frau versuchte, das Armband abzunehmen.
- 21. A férfi zsebéből előkerült a póló. - Das T-Shirt kam aus der Tasche des Mannes.
- 22. Az üzletvezető is a helyszínre érkezett. - Der Ladenleiter kam ebenfalls zum Tatort.
- 23. A rendőrök megbilincselték a férfit. - Die Polizisten legten dem Mann Handschellen an.
- 24. A nő sírva magyarázkodott. - Die Frau erklärte weinend.
- 25. A férfit beültették a rendőrautóba. - Der Mann wurde ins Polizeiauto gesetzt.
- 26. A vásárlók figyelték az eseményeket. - Die Kunden beobachteten das Geschehen.
- 27. Az eladó nyugtatta a vásárlókat. - Der Verkäufer beruhigte die Kunden.
- 28. A rendőrök jegyzőkönyvet vettek fel. - Die Polizisten nahmen ein Protokoll auf.
- 29. A nő is beült a rendőrautóba. - Die Frau stieg ebenfalls ins Polizeiauto.
- 30. Az üzletben hamarosan minden visszatért a normális kerékvágásba. - Im Geschäft kehrte bald alles zur Normalität zurück.
Ladendiebstahl - Niveau A1 - nur Ungarisch |
---|
|
Ladendiebstahl - Niveau A1 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau A2 (Version 1)
[Bearbeiten]- 1. Egy férfi belépett a boltba, és körülnézett. - Ein Mann betrat den Laden und sah sich um.
- 2. Azonnal a drága tárgyak felé indult. - Er ging sofort zu den teuren Artikeln.
- 3. Egy nő a táskákat nézegette. - Eine Frau betrachtete die Taschen.
- 4. A biztonsági őr fél szemmel figyelte őket. - Der Sicherheitsmann behielt sie im Auge.
- 5. A férfi egy drága órát vett a kezébe. - Der Mann nahm eine teure Uhr in die Hand.
- 6. Körülnézett, és gyorsan a zsebébe csúsztatta. - Er schaute sich um und steckte sie schnell in seine Tasche.
- 7. A nő egy szép sálat nézett ki magának. - Die Frau suchte sich einen schönen Schal aus.
- 8. Óvatosan körbetekerte a nyakán, mintha próbálná. - Sie wickelte ihn vorsichtig um ihren Hals, als ob sie ihn anprobieren würde.
- 9. A férfi tovább sétált, mintha semmi sem történt volna. - Der Mann ging weiter, als wäre nichts passiert.
- 10. A nő a tükörben nézegette magát. - Die Frau betrachtete sich im Spiegel.
- 11. Az őr odalépett hozzájuk, és köszönt. - Der Wachmann ging auf sie zu und begrüßte sie.
- 12. Mindketten mosolyogtak, mintha ártatlanok lennének. - Beide lächelten, als wären sie unschuldig.
- 13. A férfi elindult a kijárat felé. - Der Mann ging zum Ausgang.
- 14. A riasztó megszólalt, amikor áthaladt a kapun. - Der Alarm ertönte, als er das Tor passierte.
- 15. A nő megijedt és hátralépett. - Die Frau erschrak und trat zurück.
- 16. Az őr megkérte a férfit, hogy álljon meg. - Der Wachmann bat den Mann, stehen zu bleiben.
- 17. A férfi tagadta, hogy lopott volna. - Der Mann bestritt, gestohlen zu haben.
- 18. A nő idegesen figyelte a jelenetet. - Die Frau beobachtete nervös die Szene.
- 19. Az őr átkutatta a férfi zsebeit. - Der Wachmann durchsuchte die Taschen des Mannes.
- 20. Megtalálta az ellopott órát. - Er fand die gestohlene Uhr.
- 21. A nő próbált elslisszolni. - Die Frau versuchte, sich davonzustehlen.
- 22. Az őr észrevette és megállította. - Der Wachmann bemerkte es und hielt sie auf.
- 23. A rendőrséget azonnal értesítették. - Die Polizei wurde sofort verständigt.
- 24. Mindkét tolvajt a boltban tartották. - Beide Diebe wurden im Laden festgehalten.
- 25. A rendőrök hamarosan megérkeztek. - Die Polizisten kamen bald an.
- 26. Kihallgatták a férfit és a nőt. - Sie verhörten den Mann und die Frau.
- 27. Mindketten elismerték a lopást. - Beide gestanden den Diebstahl.
- 28. A boltvezető hálás volt az őrnek. - Der Ladenleiter war dem Wachmann dankbar.
- 29. Az ellopott tárgyakat visszakapták. - Die gestohlenen Gegenstände wurden zurückgegeben.
- 30. A tolvajokat bevitték a rendőrségre. - Die Diebe wurden zur Polizei gebracht.
Ladendiebstahl - Niveau A2 - nur Ungarisch |
---|
|
Ladendiebstahl - Niveau A2 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau A2 (Version 2)
[Bearbeiten]- 1. Egy tinédzser belépett az élelmiszerboltba. - Ein Teenager betrat den Lebensmittelladen.
- 2. Láthatóan ideges volt és körülnézett. - Er wirkte nervös und sah sich um.
- 3. Egy férfi az italos polcoknál nézelődött. - Ein Mann schaute sich bei den Getränke-Regalen um.
- 4. A tinédzser a chipses sor felé indult. - Der Teenager ging zum Chips-Gang.
- 5. Egy idős hölgy a kasszához közeledett. - Eine ältere Dame näherte sich der Kasse.
- 6. A fiú egy zacskó chipset a kabátja alá rejtett. - Der Junge versteckte eine Tüte Chips unter seiner Jacke.
- 7. A boltvezető figyelte a biztonsági kamerákat. - Der Ladenleiter beobachtete die Überwachungskameras.
- 8. Az idős hölgy fizetett és elment. - Die ältere Dame bezahlte und ging.
- 9. A fiú még mindig a bolti folyosón állt. - Der Junge stand immer noch im Gang.
- 10. A férfi kiválasztott egy üveg bort. - Der Mann wählte eine Flasche Wein aus.
- 11. A tinédzser a kijárat felé indult fizetés nélkül. - Der Teenager ging zum Ausgang, ohne zu bezahlen.
- 12. A riasztó megszólalt, amikor kilépett. - Der Alarm ertönte, als er hinausging.
- 13. A boltvezető odasietett hozzá. - Der Ladenleiter eilte zu ihm.
- 14. A fiú megpróbált elfutni, de elcsúszott. - Der Junge versuchte zu rennen, rutschte aber aus.
- 15. A férfi, aki az italokat nézte, mindent látott. - Der Mann, der sich die Getränke ansah, sah alles.
- 16. A boltvezető elkapta a fiút. - Der Ladenleiter schnappte sich den Jungen.
- 17. A chipses zacskó a földre esett. - Die Tüte Chips fiel auf den Boden.
- 18. A férfi közelebb lépett, hogy segítsen. - Der Mann trat näher, um zu helfen.
- 19. A tinédzser sírni kezdett. - Der Teenager fing an zu weinen.
- 20. A boltvezető megnyugtatta őt. - Der Ladenleiter beruhigte ihn.
- 21. A férfi megkérdezte, mi történt. - Der Mann fragte, was passiert sei.
- 22. A fiú elmondta, hogy éhes volt. - Der Junge sagte, dass er hungrig war.
- 23. A boltvezető sajnálta őt, de értesítette a rendőrséget. - Der Ladenleiter bedauerte ihn, informierte aber die Polizei.
- 24. A rendőrök hamarosan megérkeztek. - Die Polizisten kamen bald an.
- 25. A fiú elmagyarázta a helyzetét a rendőröknek. - Der Junge erklärte den Polizisten seine Lage.
- 26. A férfi felajánlotta, hogy kifizeti a chipset. - Der Mann bot an, die Chips zu bezahlen.
- 27. A rendőrök meghallgatták a boltvezetőt is. - Die Polizisten hörten sich auch den Ladenleiter an.
- 28. Végül elengedték a fiút figyelmeztetéssel. - Schließlich ließen sie den Jungen mit einer Verwarnung gehen.
- 29. A férfi megvette a bort és a chipset. - Der Mann kaufte den Wein und die Chips.
- 30. A fiú hálásan megköszönte a segítséget. - Der Junge bedankte sich dankbar für die Hilfe.
Ladendiebstahl - Niveau A2 - nur Ungarisch |
---|
|
Ladendiebstahl - Niveau A2 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B1 (Version 1)
[Bearbeiten]- 1. A bolt sötét és csendes volt, amikor az éjszakai műszak kezdetét vette. - Der Laden war dunkel und still, als die Nachtschicht begann.
- 2. A biztonsági őr unottan nézte a kamerákat, már előre érezve, hogy valami rossz fog történni. - Der Sicherheitsmann sah gelangweilt auf die Kameras, bereits ahnend, dass etwas Schlimmes passieren würde.
- 3. Egy csavargó lassan belépett a boltba, rejtett szándékokkal. - Ein Landstreicher betrat langsam den Laden, mit versteckten Absichten.
- 4. Az árnyékokban mozgott, mintha a sötétségben akarna eltűnni. - Er bewegte sich in den Schatten, als wollte er in der Dunkelheit verschwinden.
- 5. A bolti polcok között lépkedett, figyelve, hogy senki se vegye észre. - Er ging zwischen den Regalen umher, darauf achtend, dass ihn niemand bemerkte.
- 6. A biztonsági őr szemei nehézkesen követték a mozgását a képernyőn. - Die Augen des Sicherheitsmannes folgten schwerfällig seinen Bewegungen auf dem Bildschirm.
- 7. A tolvaj elővett egy nagy táskát, és elkezdte megtömni áruval. - Der Dieb holte eine große Tasche hervor und begann, sie mit Waren zu füllen.
- 8. A bolt sötét sarkai mintha összebeszéltek volna, hogy elrejtsék a bűnt. - Die dunklen Ecken des Ladens schienen sich verschworen zu haben, um das Verbrechen zu verbergen.
- 9. A riasztó nem szólalt meg, mintha a technika is elárulta volna az üzletet. - Der Alarm ging nicht los, als ob die Technik den Laden auch im Stich gelassen hätte.
- 10. A biztonsági őr lassan reagált, mintha valami láthatatlan erő visszatartaná. - Der Sicherheitsmann reagierte langsam, als ob ihn eine unsichtbare Kraft zurückhalten würde.
- 11. A tolvaj közeledett a kijárathoz, remélve, hogy észrevétlenül távozhat. - Der Dieb näherte sich dem Ausgang, in der Hoffnung, unbemerkt zu entkommen.
- 12. Hirtelen egy másik alkalmazott lépett elő, és megállította őt. - Plötzlich trat ein anderer Mitarbeiter hervor und hielt ihn auf.
- 13. A feszültség a levegőben szinte tapintható volt, ahogy szembenéztek egymással. - Die Spannung in der Luft war fast greifbar, als sie sich gegenüberstanden.
- 14. A tolvaj próbált szabadulni, de az alkalmazott erősen tartotta. - Der Dieb versuchte zu entkommen, aber der Mitarbeiter hielt ihn fest.
- 15. A küzdelem során több áru is leesett a polcokról, és a zaj megtörte a csendet. - Während des Kampfes fielen mehrere Waren von den Regalen, und der Lärm durchbrach die Stille.
- 16. A biztonsági őr végre összeszedte magát, és segítséget hívott. - Der Sicherheitsmann fasste sich endlich und rief um Hilfe.
- 17. A tolvajt lefogták, de az arca sötét haragot tükrözött. - Der Dieb wurde überwältigt, aber sein Gesicht spiegelte dunklen Zorn wider.
- 18. Az alkalmazottak feszülten várták a rendőrök érkezését, a félelem árnyéka alatt. - Die Angestellten warteten angespannt auf das Eintreffen der Polizei, im Schatten der Angst.
- 19. A rendőrök hamarosan megérkeztek, de a bolti alkalmazottak még mindig remegtek. - Die Polizisten kamen bald an, aber die Angestellten zitterten immer noch.
- 20. A tolvajt megbilincselték, és elvezették, de a félelem nyomot hagyott. - Der Dieb wurde in Handschellen gelegt und abgeführt, aber die Angst hinterließ Spuren.
- 21. A boltban csend telepedett, mintha a falak is tanúi lettek volna a történteknek. - Eine Stille legte sich über den Laden, als ob die Wände Zeugen des Geschehens gewesen wären.
- 22. Az alkalmazottak szótlanul folytatták a munkájukat, de a feszültség érezhető maradt. - Die Angestellten setzten schweigend ihre Arbeit fort, aber die Spannung blieb spürbar.
- 23. A biztonsági őr szemei újra a kamerákra szegeződtek, most már éberebben. - Die Augen des Sicherheitsmannes richteten sich wieder auf die Kameras, nun wachsamer.
- 24. A tolvaj árnyéka ott maradt a boltban, egy sötét emlékként. - Der Schatten des Diebes blieb im Laden, als dunkle Erinnerung.
- 25. Az éjszaka lassan véget ért, de a félelem nem múlt el teljesen. - Die Nacht ging langsam zu Ende, aber die Angst war noch nicht ganz verschwunden.
- 26. A következő nap is a tegnapi események árnyékában kezdődött. - Der nächste Tag begann im Schatten der Ereignisse von gestern.
- 27. Az üzletvezető minden alkalmazottat figyelmeztetett, hogy legyenek óvatosak. - Der Ladenleiter warnte alle Angestellten, vorsichtig zu sein.
- 28. A boltban mindenki feszülten figyelte a vásárlókat. - Im Laden beobachteten alle angespannt die Kunden.
- 29. A rendőrök ígéretet tettek, hogy többször járőröznek a környéken. - Die Polizisten versprachen, öfter in der Gegend zu patrouillieren.
- 30. Az élet lassan visszatért a régi kerékvágásba, de a félelem ott maradt. - Das Leben kehrte langsam zur Normalität zurück, aber die Angst blieb.
Ladendiebstahl - Niveau B1 - nur Ungarisch |
---|
|
Ladendiebstahl - Niveau B1 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B1 (Version 2)
[Bearbeiten]- 1. Az egész bolti kaland azzal kezdődött, hogy Péternek eszébe jutott, hogy elfelejtett tejet venni. - Das ganze Ladenabenteuer begann damit, dass Peter einfiel, dass er vergessen hatte, Milch zu kaufen.
- 2. Gyorsan berohant a közeli boltba, ahol már sokszor megfordult. - Er rannte schnell in den nahegelegenen Laden, wo er schon oft gewesen war.
- 3. Ahogy belépett, megcsapta a friss pékáru illata. - Als er eintrat, schlug ihm der Duft von frischem Gebäck entgegen.
- 4. Péter nem tudott ellenállni és felkapott egy croissant-t, amit azonnal a kabátzsebébe süllyesztett. - Peter konnte nicht widerstehen und schnappte sich ein Croissant, das er sofort in seine Jackentasche steckte.
- 5. A tejért sietett, de útközben meglátott egy akciós csokis dobozt is. - Er eilte zur Milch, aber unterwegs sah er auch eine Packung Schokolade im Angebot.
- 6. Az ajtóhoz közeledve érezte, hogy valami nem stimmel. - Als er sich der Tür näherte, hatte er das Gefühl, dass etwas nicht stimmte.
- 7. A biztonsági őr már messziről figyelte őt, miközben Péter próbált ártatlan arcot vágni. - Der Sicherheitsmann beobachtete ihn schon von Weitem, während Peter versuchte, unschuldig auszusehen.
- 8. Az ajtón kilépve megszólalt a riasztó, és Péter megdermedt. - Beim Hinausgehen ging der Alarm los, und Peter erstarrte.
- 9. Az őr gyors léptekkel odament hozzá, és megkérdezte, mi van a zsebében. - Der Wächter kam schnellen Schrittes auf ihn zu und fragte, was in seiner Tasche sei.
- 10. Péter zavartan elővette a croissant-t, és mentegetőzve elmagyarázta, hogy elfelejtette kivenni. - Peter zog verlegen das Croissant heraus und erklärte entschuldigend, dass er vergessen habe, es herauszunehmen.
- 11. A biztonsági őr nevetni kezdett, és megkérdezte, hogy miért nem vett egy kosarat. - Der Sicherheitsmann begann zu lachen und fragte, warum er keinen Korb genommen habe.
- 12. Péter kínosan mosolygott, és közben előhúzta a csokis dobozt is. - Peter lächelte peinlich berührt und zog dabei auch die Schokolade hervor.
- 13. Az őr nevetve mondta, hogy mindent vissza kellene vinni és újra fizetni. - Der Wächter sagte lachend, dass er alles zurückbringen und neu bezahlen solle.
- 14. Péter bocsánatot kért és elindult vissza a pénztárhoz, miközben az őr kísérte. - Peter entschuldigte sich und ging zurück zur Kasse, während der Wächter ihn begleitete.
- 15. A pénztáros is jót nevetett a helyzeten, és azt mondta, hogy gyakran előfordul ilyen. - Auch der Kassierer lachte über die Situation und sagte, dass so etwas oft vorkomme.
- 16. Péter végül kifizette a croissant-t és a csokit, és a tejet sem felejtette el. - Peter bezahlte schließlich das Croissant und die Schokolade und vergaß auch die Milch nicht.
- 17. Ahogy kilépett az üzletből, megfogadta, hogy legközelebb kosarat fog használni. - Als er den Laden verließ, nahm er sich vor, beim nächsten Mal einen Korb zu benutzen.
- 18. Az utcán járva még mindig mosolygott a saját ügyetlenségén. - Während er auf der Straße ging, lächelte er immer noch über seine eigene Ungeschicklichkeit.
- 19. Megállt egy padnál, hogy megigazítsa a kabátját, és egy nő megszólította. - Er blieb bei einer Bank stehen, um seine Jacke zu richten, und eine Frau sprach ihn an.
- 20. A nő nevetve kérdezte, hogy ő volt-e az, aki a riasztót megszólaltatta. - Die Frau fragte lachend, ob er derjenige gewesen sei, der den Alarm ausgelöst habe.
- 21. Péter elpirult és bevallotta, hogy igen, ő volt az. - Peter wurde rot und gestand, dass er es gewesen war.
- 22. A nő azt mondta, hogy vele is történt már hasonló eset, és együtt nevettek rajta. - Die Frau sagte, dass ihr auch schon Ähnliches passiert sei, und sie lachten gemeinsam darüber.
- 23. Péter továbbindult, és azon gondolkodott, milyen szerencsétlen napja volt. - Peter ging weiter und dachte darüber nach, was für einen unglücklichen Tag er gehabt hatte.
- 24. De végül arra a következtetésre jutott, hogy legalább egy jó történetet kapott belőle. - Aber schließlich kam er zu dem Schluss, dass er wenigstens eine gute Geschichte daraus bekommen hatte.
- 25. Hazaérve elmesélte az egészet a családjának, akik jót nevettek rajta. - Zu Hause erzählte er seiner Familie die ganze Geschichte, die herzlich darüber lachte.
- 26. Azóta mindig viccesen emlékeznek vissza erre a bolti kalandra. - Seitdem erinnern sie sich immer mit einem Lächeln an dieses Ladenabenteuer.
- 27. Péter most már mindig kétszer ellenőrzi a zsebeit, mielőtt kilép egy boltból. - Peter überprüft jetzt immer zweimal seine Taschen, bevor er einen Laden verlässt.
- 28. A bolt dolgozói is emlékeznek rá, és mindig mosolyognak, amikor meglátják. - Auch die Ladenangestellten erinnern sich an ihn und lächeln immer, wenn sie ihn sehen.
- 29. A riasztó pedig azóta is szorgalmasan dolgozik, remélve, hogy újabb hasonló kaland lesz. - Der Alarm arbeitet seitdem fleißig weiter, in der Hoffnung auf ein weiteres ähnliches Abenteuer.
- 30. Péter pedig örömmel meséli újra és újra, hogy hogyan járt aznap a boltban. - Peter erzählt gerne immer wieder, wie er an jenem Tag in den Laden gegangen ist.
Ladendiebstahl - Niveau B1 - nur Ungarisch |
---|
|
Ladendiebstahl - Niveau B1 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B2 (Version 1)
[Bearbeiten]- 1. Péter úgy döntött, hogy gyorsan beszalad a boltba néhány dologért, mielőtt hazamegy. - Peter beschloss, schnell in den Laden zu gehen, um ein paar Dinge zu kaufen, bevor er nach Hause ging.
- 2. Már az ajtónál észrevette, hogy a kedvenc süteményei akciósak. - Schon an der Tür bemerkte er, dass seine Lieblingskekse im Angebot waren.
- 3. Elindult a polcok között, de ahogy szokott, kosár nélkül. - Er ging zwischen den Regalen entlang, wie üblich ohne Korb.
- 4. A kezében már négy doboz süteményt tartott, amikor meglátott egy újfajta csokoládét. - In seinen Händen hielt er bereits vier Packungen Kekse, als er eine neue Sorte Schokolade entdeckte.
- 5. Nem tudott ellenállni, és felkapott belőle is egyet. - Er konnte nicht widerstehen und schnappte sich auch eine davon.
- 6. A teli kezekkel ügyetlenül egyensúlyozva ment tovább a tejtermékek felé. - Mit vollen Händen balancierte er unbeholfen weiter zu den Milchprodukten.
- 7. Ahogy a joghurtok előtt állt, észrevette, hogy egy régi ismerőse közeledik. - Als er vor den Joghurts stand, bemerkte er, dass sich ein alter Bekannter näherte.
- 8. Péter megpróbálta üdvözölni, de a kezeiben lévő dolgok majdnem leestek. - Peter versuchte, ihn zu grüßen, aber die Sachen in seinen Händen fielen fast herunter.
- 9. Az ismerős nevetve kérdezte, hogy miért nem használt kosarat. - Der Bekannte fragte lachend, warum er keinen Korb benutze.
- 10. Péter csak zavartan mosolygott és gyorsan továbbment. - Peter lächelte nur verlegen und ging schnell weiter.
- 11. A pénztárhoz érve észrevette, hogy egy csomag chips is a kezébe került. - Als er zur Kasse kam, bemerkte er, dass auch eine Packung Chips in seinen Händen gelandet war.
- 12. Megpróbált mindent a szalagra pakolni, de a csokoládé leesett és eltörött. - Er versuchte, alles aufs Band zu legen, aber die Schokolade fiel herunter und zerbrach.
- 13. A pénztáros sajnálkozva nézett rá, miközben Péter vörös arccal szedte össze a darabokat. - Der Kassierer sah ihn mitleidig an, während Peter mit rotem Gesicht die Stücke aufsammelte.
- 14. Végre mindent sikerült kifizetnie, de a zacskója majdnem szétszakadt a sok édességtől. - Endlich konnte er alles bezahlen, aber seine Tüte war fast am Zerreißen wegen der vielen Süßigkeiten.
- 15. Ahogy kilépett a boltból, a zacskó füle elszakadt, és minden szanaszét gurult. - Als er den Laden verließ, riss der Henkel der Tüte, und alles rollte auseinander.
- 16. Péter sóhajtva összeszedte a földre hullott finomságokat, miközben néhány járókelő nevetett. - Peter seufzte und sammelte die heruntergefallenen Leckereien auf, während einige Passanten lachten.
- 17. Végül sikerült mindent egy másik zacskóba tenni, és elindult haza. - Schließlich schaffte er es, alles in eine andere Tüte zu packen und machte sich auf den Heimweg.
- 18. Otthon rájött, hogy a tejfölt teljesen elfelejtette megvenni. - Zu Hause stellte er fest, dass er den Sauerrahm völlig vergessen hatte zu kaufen.
- 19. A családja hangosan nevetett, amikor elmesélte a történteket. - Seine Familie lachte laut, als er die Geschichte erzählte.
- 20. Péter megfogadta, hogy legközelebb mindenképpen kosarat használ majd. - Peter nahm sich vor, beim nächsten Mal unbedingt einen Korb zu benutzen.
- 21. Azóta mindig kétszer is ellenőrzi, hogy minden megvan-e, mielőtt a pénztárhoz megy. - Seitdem überprüft er immer zweimal, ob er alles hat, bevor er zur Kasse geht.
- 22. A bolti dolgozók is megismerték, és mindig mosolyognak, amikor meglátják. - Auch die Ladenmitarbeiter erkannten ihn wieder und lächeln immer, wenn sie ihn sehen.
- 23. Péter pedig örömmel meséli újra és újra, hogy hogyan járt aznap a boltban. - Peter erzählt gerne immer wieder, wie er an jenem Tag im Laden erging.
- 24. A riasztó pedig azóta is szorgalmasan dolgozik, remélve, hogy újabb hasonló kaland lesz. - Der Alarm arbeitet seitdem fleißig weiter, in der Hoffnung auf ein weiteres ähnliches Abenteuer.
- 25. Egyik nap ismét bement a boltba, és a pénztáros viccesen megkérdezte, hogy megvan-e a kosár. - Eines Tages ging er wieder in den Laden und der Kassierer fragte scherzhaft, ob er den Korb habe.
- 26. Péter büszkén mutatta, hogy ezúttal tényleg használt kosarat. - Peter zeigte stolz, dass er diesmal wirklich einen Korb benutzte.
- 27. A bolt dolgozói és a vásárlók is jót nevettek ezen. - Die Ladenmitarbeiter und die Kunden lachten alle darüber.
- 28. Péter elégedetten mosolygott, és megfogadta, hogy soha többé nem felejti el a kosarat. - Peter lächelte zufrieden und nahm sich vor, den Korb nie wieder zu vergessen.
- 29. Azóta minden vásárlásnál eszébe jut az a vicces kaland. - Seitdem denkt er bei jedem Einkauf an dieses lustige Abenteuer.
- 30. És minden alkalommal egy kicsit mosolyog magában, amikor belép a boltba. - Und jedes Mal lächelt er ein wenig in sich hinein, wenn er den Laden betritt.
Ladendiebstahl - Niveau B2 - nur Ungarisch |
---|
|
Ladendiebstahl - Niveau B2 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B2 (Version 2)
[Bearbeiten]- 1. Péter érezte, hogy ez a nap sem lesz a legjobb. - Peter hatte das Gefühl, dass dieser Tag nicht der beste sein würde.
- 2. Fáradtan lépett be a boltba, már előre sejtve a bajt. - Müde betrat er den Laden, das Unheil bereits ahnend.
- 3. A polcok között sétálva látta, hogy minden drágább lett. - Beim Durchgehen der Regale sah er, dass alles teurer geworden war.
- 4. A pénztárcája egyre üresebbnek tűnt. - Sein Geldbeutel schien immer leerer zu werden.
- 5. Egy szomorú sóhajjal vette el a legolcsóbb kenyeret. - Mit einem traurigen Seufzer nahm er das billigste Brot.
- 6. Az eladók unottan álltak a pult mögött. - Die Verkäufer standen gelangweilt hinter der Theke.
- 7. Péter próbálta gyorsan letudni a vásárlást. - Peter versuchte, den Einkauf schnell zu erledigen.
- 8. Egy kislány hisztizett az édességeknél. - Ein kleines Mädchen schrie bei den Süßigkeiten.
- 9. Az anyja türelmetlenül próbálta megnyugtatni. - Ihre Mutter versuchte ungeduldig, sie zu beruhigen.
- 10. Péter kerülte a szemkontaktust mindenkivel. - Peter vermied Augenkontakt mit allen.
- 11. A pénztárnál hosszú sor állt. - An der Kasse stand eine lange Schlange.
- 12. Az idő lassan vánszorgott előre. - Die Zeit kroch langsam voran.
- 13. Péternek nem volt türelme várni. - Peter hatte keine Geduld zu warten.
- 14. Végül sorra került, de a hangulata nem javult. - Schließlich war er an der Reihe, aber seine Laune besserte sich nicht.
- 15. Az eladó mogorván vette el a pénzét. - Der Verkäufer nahm ihm mürrisch das Geld ab.
- 16. Ahogy kilépett a boltból, elkezdett esni az eső. - Als er den Laden verließ, begann es zu regnen.
- 17. Péternek nem volt esernyője. - Peter hatte keinen Regenschirm.
- 18. Az otthona messze volt a bolttól. - Sein Zuhause war weit vom Laden entfernt.
- 19. A cipője hamar átázott. - Seine Schuhe wurden schnell durchnässt.
- 20. Az utca csendes és kihalt volt. - Die Straße war still und verlassen.
- 21. Péter egyedül érezte magát. - Peter fühlte sich allein.
- 22. Az eső csak egyre erősödött. - Der Regen wurde immer stärker.
- 23. Péter ruhája csuromvizes lett. - Peters Kleidung wurde klatschnass.
- 24. Az ég szürke és komor volt. - Der Himmel war grau und düster.
- 25. Semmi sem sikerült neki ezen a napon. - Nichts gelang ihm an diesem Tag.
- 26. A szél hidegen fújt az arcába. - Der Wind blies kalt in sein Gesicht.
- 27. Végül hazaért, de már teljesen átfagyott. - Schließlich kam er nach Hause, aber er war völlig durchgefroren.
- 28. Az üres lakás csendje még nyomasztóbbá tette a napot. - Die Stille der leeren Wohnung machte den Tag noch bedrückender.
- 29. Péter ledobta a vizes ruháit és leült. - Peter warf seine nassen Kleider ab und setzte sich.
- 30. Tudta, hogy a holnap sem lesz könnyebb. - Er wusste, dass auch der nächste Tag nicht leichter sein würde.
Ladendiebstahl - Niveau B2 - nur Ungarisch |
---|
|
Ladendiebstahl - Niveau B2 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B2 (Version 3)
[Bearbeiten]- 1. Péter belépett a boltba. - Peter betrat den Laden.
- 2. A polcok között sétált. - Er ging zwischen den Regalen umher.
- 3. Kiválasztotta a szükséges árukat. - Er wählte die benötigten Waren aus.
- 4. A kosara egyre nehezebb lett. - Sein Korb wurde immer schwerer.
- 5. Az eladók figyelték a vásárlókat. - Die Verkäufer beobachteten die Kunden.
- 6. Péter megállt a tejtermékeknél. - Peter blieb bei den Milchprodukten stehen.
- 7. Vett egy doboz tejet. - Er nahm eine Packung Milch.
- 8. A pénztárhoz sétált. - Er ging zur Kasse.
- 9. Hosszú sor állt előtte. - Eine lange Schlange stand vor ihm.
- 10. Türelmesen várt a sorára. - Er wartete geduldig auf seine Reihe.
- 11. Az eladó lassan dolgozott. - Der Verkäufer arbeitete langsam.
- 12. Péter kifizette az árukat. - Peter bezahlte die Waren.
- 13. Kivette a szatyorba pakolt dolgokat. - Er packte die Sachen in die Tüte.
- 14. Kilépett a boltból. - Er verließ den Laden.
- 15. Esni kezdett az eső. - Es begann zu regnen.
- 16. Péternek nem volt esernyője. - Peter hatte keinen Regenschirm.
- 17. Gyorsan hazaindult. - Er machte sich schnell auf den Heimweg.
- 18. Az utca üres volt. - Die Straße war leer.
- 19. Péter cipője átázott. - Peters Schuhe wurden durchnässt.
- 20. Az eső egyre erősebb lett. - Der Regen wurde immer stärker.
- 21. Péter sietett. - Peter eilte.
- 22. Végül hazaért. - Schließlich kam er nach Hause.
- 23. Az otthona csendes volt. - Sein Zuhause war still.
- 24. Letette a szatyrot. - Er stellte die Tüte ab.
- 25. Levette a vizes ruháit. - Er zog seine nassen Kleider aus.
- 26. Leült a kanapéra. - Er setzte sich auf das Sofa.
- 27. Az eső kopogott az ablakon. - Der Regen trommelte gegen das Fenster.
- 28. Péter csendben ült. - Peter saß still da.
- 29. Gondolatai üresek voltak. - Seine Gedanken waren leer.
- 30. A nap eseménytelenül zárult. - Der Tag endete ereignislos.
Ladendiebstahl - Niveau B2 - nur Ungarisch |
---|
|
Ladendiebstahl - Niveau B2 - nur Deutsch |
---|
|