Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch/Thema Meine Rundreise durch die Schweiz
Erscheinungsbild
- Meine Rundreise durch die Schweiz
Niveau A1
[Bearbeiten]- 1. Svájcban voltam. - Ich war in der Schweiz.
- 2. Gyönyörű hegyeket láttam. - Ich sah wunderschöne Berge.
- 3. Sok csokoládét vásároltam. - Ich kaufte viel Schokolade.
- 4. A Zürichi-tavat meglátogattam. - Ich besuchte den Zürichsee.
- 5. Svájcban sokat sétáltam. - In der Schweiz bin ich viel gewandert.
- 6. A múzeumok nagyon érdekesek voltak. - Die Museen waren sehr interessant.
- 7. Sok új embert ismertem meg. - Ich lernte viele neue Leute kennen.
- 8. A svájci sajt nagyon finom. - Der Schweizer Käse ist sehr lecker.
- 9. A vonattal utaztam. - Ich reiste mit dem Zug.
- 10. A hegyekben friss a levegő. - In den Bergen ist die Luft frisch.
- 11. Szeretem a svájci természetet. - Ich liebe die Schweizer Natur.
- 12. Sok fényképet készítettem. - Ich machte viele Fotos.
- 13. A hotelem nagyon kényelmes volt. - Mein Hotel war sehr bequem.
- 14. Sétákat tettem a tó körül. - Ich machte Spaziergänge um den See.
- 15. Svájcban sokat tanultam. - In der Schweiz habe ich viel gelernt.
- 16. A hideg idő ellenére sokat élveztem. - Trotz der kalten Witterung habe ich viel genossen.
- 17. A hegyi kilátás lélegzetelállító volt. - Die Aussicht auf die Berge war atemberaubend.
- 18. Svájci órát vásároltam. - Ich kaufte eine Schweizer Uhr.
- 19. A helyi éttermekben ettem. - Ich aß in lokalen Restaurants.
- 20. A svájci városok tiszták és szépek. - Die Schweizer Städte sind sauber und schön.
- 21. A történelmi épületek lenyűgözőek voltak. - Die historischen Gebäude waren beeindruckend.
- 22. Sok híd és alagút van Svájcban. - In der Schweiz gibt es viele Brücken und Tunnel.
- 23. A Lucerne-tó környéke gyönyörű. - Die Gegend um den Luzerner See ist wunderschön.
- 24. A svájci emberek barátságosak voltak. - Die Schweizer Leute waren freundlich.
- 25. A hegyi utakon autóztam. - Ich fuhr auf Bergstraßen.
- 26. A kultúra sokszínű és érdekes. - Die Kultur ist vielfältig und interessant.
- 27. A kávézók hangulatosak voltak. - Die Cafés waren gemütlich.
- 28. A gleccserek lenyűgöztek. - Die Gletscher waren beeindruckend.
- 29. Svájci postakártyákat küldtem barátaimnak. - Ich schickte Schweizer Postkarten an meine Freunde.
- 30. Újra meglátogatom Svájcot. - Ich werde die Schweiz wieder besuchen.
Meine Rundreise durch die Schweiz - Niveau A1 - nur Ungarisch |
---|
|
Meine Rundreise durch die Schweiz - Niveau A1 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau A2
[Bearbeiten]- 1. Svájcban több várost is felkerestem. - In der Schweiz habe ich mehrere Städte besucht.
- 2. A berni óratorony története nagyon érdekes. - Die Geschichte des Berner Zytglogge ist sehr interessant.
- 3. Genfben a Nemzetközi Vöröskereszt múzeumát látogattam meg. - In Genf besuchte ich das Museum des Internationalen Roten Kreuzes.
- 4. Luzernben egy hajókiránduláson vettem részt. - In Luzern nahm ich an einer Bootsfahrt teil.
- 5. A Matterhornra néző kilátás lenyűgöző volt Zermattból. - Die Aussicht auf das Matterhorn von Zermatt aus war atemberaubend.
- 6. A svájci alpesi falvakban megismerkedtem a helyi kultúrával. - In den Schweizer Alpendörfern machte ich Bekanntschaft mit der lokalen Kultur.
- 7. Interlakenben bungee-jumpingot próbáltam ki. - In Interlaken probierte ich Bungee-Jumping aus.
- 8. A svájci hagyományos étkek, mint a raclette, nagyon finomak. - Die traditionellen Schweizer Gerichte, wie Raclette, sind sehr lecker.
- 9. A Lausanne-i Olimpiai Múzeumot meglátogatva sokat tanultam az olimpiai játékok történetéről. - Durch den Besuch des Olympischen Museums in Lausanne lernte ich viel über die Geschichte der Olympischen Spiele.
- 10. Az alpesi réteken töltött idő pihentető és inspiráló volt. - Die Zeit auf den alpinen Wiesen war erholsam und inspirierend.
- 11. Svájcban a vonatok pontosak és kényelmesek. - In der Schweiz sind die Züge pünktlich und bequem.
- 12. A svájci népzene és tánc esteken részt vettem. - Ich nahm an Schweizer Volksmusik- und Tanzabenden teil.
- 13. A Basel Art Múzeumban modern művészetet csodáltam meg. - Im Kunstmuseum Basel bewunderte ich moderne Kunst.
- 14. Síelni tanultam a svájci Alpokban. - Ich lernte Skifahren in den Schweizer Alpen.
- 15. A svájci sörök és borok kóstolása nagyon élvezetes volt. - Die Verkostung von Schweizer Bieren und Weinen war sehr genüsslich.
- 16. Az éjszakákat gyakran töltöttük szabadtéri fesztiválokon. - Die Nächte verbrachten wir oft auf Open-Air-Festivals.
- 17. A svájci kastélyok és várak történelme lenyűgözött. - Die Geschichte der Schweizer Schlösser und Burgen faszinierte mich.
- 18. A helyi piacokon friss és biotermékeket vásároltam. - Auf den lokalen Märkten kaufte ich frische und Bio-Produkte.
- 19. A Jungfraujochon a gleccser látványa felejthetetlen élmény volt. - Auf dem Jungfraujoch war der Anblick des Gletschers ein unvergessliches Erlebnis.
- 20. A St. Moritz-i tó partján pihenve csodáltam a környezetet. - Am Ufer des St. Moritzer Sees ruhte ich aus und bewunderte die Umgebung.
- 21. A svájci művészetekkel és kézműves termékekkel ismerkedtem. - Ich machte Bekanntschaft mit Schweizer Künsten und Handwerksprodukten.
- 22. A régiók sajátos építészeti stílusai lenyűgöztek. - Die spezifischen architektonischen Stile der Regionen begeisterten mich.
- 23. A helyi lakosok vendégszeretete melegséggel töltött el. - Die Gastfreundschaft der Einheimischen erfüllte mich mit Wärme.
- 24. A svájci múzeumokban a történelmi és művészeti kiállítások gazdagok voltak. - In den Schweizer Museen waren die historischen und künstlerischen Ausstellungen reichhaltig.
- 25. Az Appenzell régióban a hagyományos zenei eseményeken vettünk részt. - In der Region Appenzell nahmen wir an traditionellen Musikveranstaltungen teil.
- 26. A Zürichi karneválon sokat táncoltam és új barátokat szereztem. - Beim Zürcher Karneval tanzte ich viel und machte neue Freunde.
- 27. A Genfi-tó partján sétálva elgondolkodtam a természet szépségén. - Beim Spaziergang am Ufer des Genfersees sinnierte ich über die Schönheit der Natur.
- 28. A svájci állatkertekben ritka állatfajokat láttam. - In den Schweizer Zoos sah ich seltene Tierarten.
- 29. A történelmi városrészekben az ősi épületek és kis utcák varázslatosak voltak. - In den historischen Stadtteilen waren die alten Gebäude und kleinen Straßen zauberhaft.
- 30. Svájcban minden élményem hozzájárult ahhoz, hogy jobban megismerjem Európát. - In der Schweiz trug jede meiner Erfahrungen dazu bei, Europa besser kennenzulernen.
Meine Rundreise durch die Schweiz - Niveau A2 - nur Ungarisch |
---|
|
Meine Rundreise durch die Schweiz - Niveau A2 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B1
[Bearbeiten]- 1. Svájcban eltöltött időm alatt mélyebb betekintést nyertem a helyi kultúrába. - Während meiner Zeit in der Schweiz gewann ich tieferen Einblick in die lokale Kultur.
- 2. A Bern folyóinak hídjain sétálva a város történelmi jellegét csodálhattam meg. - Beim Spazieren über die Brücken der Berner Flüsse konnte ich den historischen Charakter der Stadt bewundern.
- 3. Zürichben a Bahnhofstrasse-on sétálva éreztem a város pulzáló üzleti életét. - Beim Spazieren auf der Bahnhofstrasse in Zürich spürte ich das pulsierende Geschäftsleben der Stadt.
- 4. Luzern városában a középkori falak és tornyok közt sétálva időutazáson éreztem magam. - In der Stadt Luzern fühlte ich mich wie auf einer Zeitreise, als ich zwischen mittelalterlichen Mauern und Türmen spazierte.
- 5. A Matterhorn lábánál állva lenyűgözött a természet ereje és szépsége. - Am Fuße des Matterhorns stehend, war ich von der Kraft und Schönheit der Natur überwältigt.
- 6. A svájci alpesi kisvárosokban eltöltött időm során a közösség erejét és a helyi hagyományok fontosságát tapasztaltam meg. - Während meiner Zeit in den kleinen Schweizer Alpendörfern erlebte ich die Stärke der Gemeinschaft und die Bedeutung lokaler Traditionen.
- 7. Interlaken környékén kirándulva a természet változatosságát és bőségét fedeztem fel. - Beim Wandern in der Umgebung von Interlaken entdeckte ich die Vielfalt und Fülle der Natur.
- 8. A svájci gasztronómiai élményeim során a helyi termékek frissességét és minőségét értékeltem. - Während meiner kulinarischen Erlebnisse in der Schweiz schätzte ich die Frische und Qualität der lokalen Produkte.
- 9. Lausanne-ban az Olimpiai Múzeumot felkeresve a sport történetének és az olimpiai szellemnek mélyebb megértésére tettem szert. - Beim Besuch des Olympischen Museums in Lausanne erlangte ich ein tieferes Verständnis für die Geschichte des Sports und den olympischen Geist.
- 10. Az alpesi réteken töltött délutánok során a béke és nyugalom érzése kerített hatalmába. - Während meiner Nachmittage auf den alpinen Wiesen wurde ich von einem Gefühl des Friedens und der Ruhe erfasst.
- 11. Svájcban az utazás a pontos és jól szervezett közlekedési rendszernek köszönhetően zökkenőmentes volt. - Das Reisen in der Schweiz war dank des pünktlichen und gut organisierten Verkehrssystems reibungslos.
- 12. A helyi fesztiválok és események látogatása lehetőséget adott a svájci életstílus megismerésére. - Der Besuch lokaler Festivals und Veranstaltungen bot mir die Möglichkeit, den Schweizer Lebensstil kennenzulernen.
- 13. Basel művészeti múzeumában eltöltött idő alatt a svájci művészetek sokszínűségére és gazdagságára lettem figyelmes. - Während meiner Zeit im Kunstmuseum Basel wurde ich auf die Vielfalt und den Reichtum der Schweizer Künste aufmerksam.
- 14. A svájci Alpokban síelés közben nem csupán a sport örömét, hanem a természet közelségét is megtapasztaltam. - Beim Skifahren in den Schweizer Alpen erlebte ich nicht nur die Freude am Sport, sondern auch die Nähe zur Natur.
- 15. A helyi borok és sajtok kóstolása során megértettem a svájci gasztronómiai hagyományok mélységét és finomságát. - Durch die Verkostung lokaler Weine und Käse verstand ich die Tiefe und Raffinesse der Schweizer kulinarischen Traditionen.
- 16. A nyári éjszakákon a tóparton töltött idő magával ragadó és felejthetetlen élmény volt. - Die in den Sommernächten am Seeufer verbrachte Zeit war fesselnd und unvergesslich.
- 17. A svájci kastélyokban tett látogatásaim során a helyi történelem és kultúra új aspektusait fedeztem fel. - Bei meinen Besuchen in den Schweizer Schlössern entdeckte ich neue Aspekte der lokalen Geschichte und Kultur.
- 18. A piacokon a helyi termelőkkel folytatott beszélgetések gazdagították az utazásomat. - Gespräche mit lokalen Produzenten auf den Märkten bereicherten meine Reise.
- 19. A Jungfraujoch látogatása egy életre szóló kaland volt, amely a hegyek iránti tiszteletemet növelte. - Der Besuch des Jungfraujochs war ein Abenteuer fürs Leben, das meine Achtung vor den Bergen steigerte.
- 20. St. Moritz elegáns hangulata és a környező természeti szépség egyedülálló kombinációját kínálta. - St. Moritz bot eine einzigartige Kombination aus eleganter Atmosphäre und umgebender natürlicher Schönheit.
- 21. A művészeti galériák és kézműves boltok felfedezése a svájci kreativitás sokoldalúságát mutatta be. - Die Erkundung von Kunstgalerien und Handwerksläden stellte die Vielseitigkeit der Schweizer Kreativität vor.
- 22. A hegyek közötti túrák során a csend és a természet szimbiózisa volt a legmeghatározóbb élmény. - Bei Wanderungen in den Bergen war die Symbiose von Stille und Natur das prägendste Erlebnis.
- 23. A történelmi városközpontokban sétálva a svájci architektúra eleganciáját és sokszínűségét csodálhattam meg. - Beim Spazieren in den historischen Stadtzentren konnte ich die Eleganz und Vielfalt der Schweizer Architektur bewundern.
- 24. A helyi lakosokkal való interakciók mélyebb betekintést nyújtottak a svájci társadalmi életbe. - Interaktionen mit den Einheimischen gaben tiefere Einblicke in das Schweizer gesellschaftliche Leben.
- 25. A régiók közötti utazás során a svájci tájképek változatossága és szépsége lenyűgözött. - Während der Reisen zwischen den Regionen faszinierten mich die Vielfalt und Schönheit der Schweizer Landschaften.
- 26. A zürichi utcai fesztiválokon a város dinamikus kultúráját és életérzését tapasztaltam meg. - Auf den Straßenfestivals in Zürich erlebte ich die dynamische Kultur und das Lebensgefühl der Stadt.
- 27. A Genfer-tónál tett esti séták nyugalmat és inspirációt nyújtottak. - Abendspaziergänge am Genfer See boten Ruhe und Inspiration.
- 28. A svájci állatkertek látogatása lehetőséget adott ritka és endemikus fajok megismerésére. - Der Besuch der Schweizer Zoos bot die Möglichkeit, seltene und endemische Arten kennenzulernen.
- 29. A városok történelmi részeinek felfedezése során a múlt és a jelen ötvöződésének tanúja lehettem. - Bei der Erkundung der historischen Teile der Städte wurde ich Zeuge der Verschmelzung von Vergangenheit und Gegenwart.
- 30. Svájcban töltött időm alatt a helyi kultúra mélyebb megértése mellett a személyes növekedésemre is sokat tanultam. - Während meiner Zeit in der Schweiz lernte ich neben einem tieferen Verständnis der lokalen Kultur auch viel über meine persönliche Entwicklung.
Meine Rundreise durch die Schweiz - Niveau B1 - nur Ungarisch |
---|
|
Meine Rundreise durch die Schweiz - Niveau B1 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B2
[Bearbeiten]- 1. Svájc kulturális sokszínűsége és többnyelvűsége mély benyomást tett rám. - Die kulturelle Vielfalt und Mehrsprachigkeit der Schweiz haben einen tiefen Eindruck auf mich gemacht.
- 2. A helyi népszokások és ünnepek megfigyelése lehetővé tette, hogy közelebbről ismerjem meg a svájci identitást. - Die Beobachtung lokaler Bräuche und Feiertage ermöglichte es mir, die schweizerische Identität aus nächster Nähe kennenzulernen.
- 3. Zürich dinamikus művészeti jelenetének részese voltam, amely inspiráló hatással volt rám. - Ich war Teil der dynamischen Kunstszene Zürichs, die eine inspirierende Wirkung auf mich hatte.
- 4. A svájci Alpok lenyűgöző tájai ösztönzést adtak a természet és a kültéri tevékenységek iránti szenvedélyem újraélesztésére. - Die atemberaubenden Landschaften der Schweizer Alpen gaben mir Ansporn, meine Leidenschaft für die Natur und Outdoor-Aktivitäten wiederzubeleben.
- 5. A helyi lakosokkal folytatott mély beszélgetések új perspektívákat nyitottak számomra a svájci társadalomról. - Tiefgreifende Gespräche mit Einheimischen eröffneten mir neue Perspektiven auf die schweizerische Gesellschaft.
- 6. A Berni Üstökös, egy történelmi jelenség, szimbolikus jelentőségét tanulmányozva megértettem a város és lakóinak büszkeségét. - Durch das Studium der symbolischen Bedeutung des Berner Zytglogge verstand ich den Stolz der Stadt und ihrer Bewohner.
- 7. A Luzern környéki hegyi túrák kihívást és megújulást jelentettek számomra egyaránt. - Die Bergwanderungen in der Umgebung von Luzern stellten für mich sowohl eine Herausforderung als auch eine Erneuerung dar.
- 8. A svájci kulináris különlegességek, mint a fondue és a rosti, ízeinek felfedezése kulturális kalandozás volt számomra. - Die Entdeckung der Aromen schweizerischer Kulinarik, wie Fondue und Rösti, war für mich ein kulturelles Abenteuer.
- 9. A Genfi-tónál töltött estéken a reflexió és a csendes elmélkedés időszakai voltak. - Die Abende am Genfersee waren Zeiten der Reflexion und stillen Meditation für mich.
- 10. A svájci múzeumokban tett látogatásaim során a helyi történelem és művészetek mélyebb megértésére tettem szert. - Bei meinen Besuchen in Schweizer Museen erlangte ich ein tieferes Verständnis für die lokale Geschichte und Künste.
- 11. A helyi közlekedési hálózatok hatékonysága és pontossága modellként szolgált számomra az infrastruktúra terén. - Die Effizienz und Pünktlichkeit der lokalen Verkehrsnetze dienten mir als Modell im Bereich Infrastruktur.
- 12. Svájcban töltött időm alatt a fenntarthatóság és környezettudatosság fontosságát sajátítottam el. - Während meiner Zeit in der Schweiz verinnerlichte ich die Bedeutung von Nachhaltigkeit und Umweltbewusstsein.
- 13. A hagyományos svájci falvakban a közösségi élet és a generációk közötti összetartás erejét tapasztaltam meg. - In traditionellen Schweizer Dörfern erlebte ich die Kraft des Gemeinschaftslebens und des Zusammenhalts zwischen den Generationen.
- 14. A St. Moritz-i téli sporteseményeken a verseny szellemét és a sport iránti elkötelezettséget érzékeltem. - Bei den Wintersportveranstaltungen in St. Moritz spürte ich den Geist des Wettbewerbs und die Hingabe zum Sport.
- 15. A svájci művészeti galériákban és kiállításokban eltöltött órák mélyítették az értékelésemet a modern és kortárs művészet iránt. - Die Stunden, die ich in Schweizer Kunstgalerien und Ausstellungen verbrachte, vertieften meine Wertschätzung für moderne und zeitgenössische Kunst.
- 16. A Baseli Fasnacht, egy éves karneváli esemény, megmutatta nekem a helyi kultúra és közösségi összetartás erejét. - Der Basler Fasnacht, ein jährliches Karnevalsereignis, zeigte mir die Kraft der lokalen Kultur und des Gemeinschaftszusammenhalts.
- 17. A svájci hegyek és tavak közötti kerékpártúrák fizikai állóképességemet és kitartásomat próbálták ki. - Die Fahrradtouren zwischen den Schweizer Bergen und Seen stellten meine körperliche Ausdauer und mein Durchhaltevermögen auf die Probe.
- 18. A helyi kézműves piacokon és vásárokon a svájci kézművesség minősége és sokszínűsége nyilvánvalóvá vált számomra. - Auf lokalen Handwerksmärkten und Messen wurde mir die Qualität und Vielfalt des Schweizer Handwerks deutlich.
- 19. A multikulturális Genf városában eltöltött idő alatt a globális kérdések és diplomácia fontosságát ismerhettem meg. - Während meiner Zeit in der multikulturellen Stadt Genf lernte ich die Bedeutung globaler Fragen und Diplomatie kennen.
- 20. A svájci történelmi múzeumokban a nemzet formálódásának és fejlődésének komplex történetét tanulmányoztam. - In den Schweizer Geschichtsmuseen studierte ich die komplexe Geschichte der Nationenbildung und Entwicklung.
- 21. A helyi festők és szobrászok műhelyeinek látogatása során betekintést nyertem a svájci művészeti alkotások mögött álló szenvedélybe és munkába. - Beim Besuch der Werkstätten lokaler Maler und Bildhauer erhielt ich Einblicke in die Leidenschaft und Arbeit hinter den Schweizer Kunstwerken.
- 22. A zürichi Sechseläuten ünnepen a tavasz üdvözlésének hagyományos szokásai felélesztették bennem az évszakok változásának értékelését. - Beim Zürcher Sechseläuten belebte die traditionelle Art, den Frühling zu begrüßen, meine Wertschätzung für den Wechsel der Jahreszeiten.
- 23. A svájci kantonek egyedi politikai és kulturális jellemzőinek megismerése növelte megértésemet a föderalizmus működésére. - Das Kennenlernen der einzigartigen politischen und kulturellen Merkmale der Schweizer Kantone vertiefte mein Verständnis für die Funktionsweise des Föderalismus.
- 24. A helyi könyvtárak és archívumok felkutatása során bepillantást nyertem a svájci irodalmi és történelmi örökségbe. - Durch das Durchstöbern lokaler Bibliotheken und Archive gewann ich Einblicke in das schweizerische literarische und historische Erbe.
- 25. A svájci természetvédelmi területeken végzett önkéntes munkám során személyesen tapasztalhattam meg a környezetvédelem fontosságát és hatásait. - Durch meine Freiwilligenarbeit in Schweizer Naturschutzgebieten konnte ich die Wichtigkeit und die Auswirkungen des Umweltschutzes persönlich erfahren.
- 26. A svájci ünnepek és hagyományok, mint például a Nationalfeiertag, bemutatták nekem a nemzeti büszkeség és összetartozás érzését. - Schweizer Feiertage und Traditionen, wie der Bundesfeiertag, zeigten mir das Gefühl nationalen Stolzes und Zusammengehörigkeit.
- 27. A Lausanne-i Egyetem könyvtárának látogatása során hozzáférhettem értékes tudományos forrásokhoz és kutatási anyagokhoz. - Während meines Besuchs in der Bibliothek der Universität Lausanne hatte ich Zugang zu wertvollen wissenschaftlichen Quellen und Forschungsmaterialien.
- 28. A helyi zenészek és együttesek koncertjein a svájci zenei sokszínűség és a műfajok közötti átjárhatóság tárult elém. - Bei Konzerten lokaler Musiker und Bands erlebte ich die Vielfalt der Schweizer Musik und die Durchlässigkeit zwischen den Genres.
- 29. A svájci települések közötti túrázás során a tájképek változatossága és a természeti szépség lenyűgözött. - Beim Wandern zwischen den Schweizer Ortschaften begeisterten mich die Vielfalt der Landschaften und die natürliche Schönheit.
- 30. Svájcban töltött időm alatt a személyes függetlenség és az önszerveződés képességét fejlesztettem, miközben tiszteletben tartottam a helyi szabályokat és hagyományokat. - Während meiner Zeit in der Schweiz entwickelte ich meine persönliche Unabhängigkeit und Fähigkeit zur Selbstorganisation, während ich lokale Regeln und Traditionen respektierte.
Meine Rundreise durch die Schweiz - Niveau B2 - nur Ungarisch |
---|
|
Meine Rundreise durch die Schweiz - Niveau B2 - nur Deutsch |
---|
|