Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch/Thema Meine Wohnung
Erscheinungsbild
- Meine Wohnung
Niveau A1 (Version 1)
[Bearbeiten]- 1. Van egy kis lakásom. - Ich habe eine kleine Wohnung.
- 2. A nappali tágas. - Das Wohnzimmer ist geräumig.
- 3. A hálószoba kényelmes. - Das Schlafzimmer ist bequem.
- 4. A konyha jól felszerelt. - Die Küche ist gut ausgestattet.
- 5. A fürdőszoba tiszta. - Das Badezimmer ist sauber.
- 6. A folyosó hosszú. - Der Flur ist lang.
- 7. A lakás az első emeleten van. - Die Wohnung ist im ersten Stock.
- 8. Az ablakok nagyok. - Die Fenster sind groß.
- 9. Az erkély napos. - Der Balkon ist sonnig.
- 10. A bejárati ajtó barna. - Die Eingangstür ist braun.
- 11. A padló fából készült. - Der Boden ist aus Holz.
- 12. A falak fehérek. - Die Wände sind weiß.
- 13. Van egy kanapé a nappaliban. - Es gibt ein Sofa im Wohnzimmer.
- 14. Az ágy kétszemélyes. - Das Bett ist ein Doppelbett.
- 15. A szekrény tágas. - Der Schrank ist geräumig.
- 16. A tükör a falon lóg. - Der Spiegel hängt an der Wand.
- 17. Az asztal kerek. - Der Tisch ist rund.
- 18. A székek kényelmesek. - Die Stühle sind bequem.
- 19. A lámpa az asztalon van. - Die Lampe steht auf dem Tisch.
- 20. A könyvespolc tele van könyvekkel. - Das Bücherregal ist voller Bücher.
- 21. A hűtőszekrény nagy. - Der Kühlschrank ist groß.
- 22. A sütő modern. - Der Ofen ist modern.
- 23. A mosogató rozsdamentes acél. - Das Spülbecken ist aus Edelstahl.
- 24. A mosógép a fürdőszobában van. - Die Waschmaschine ist im Badezimmer.
- 25. A zuhanyzó tágas. - Die Dusche ist geräumig.
- 26. A WC tiszta. - Die Toilette ist sauber.
- 27. A törölközők a szekrényben vannak. - Die Handtücher sind im Schrank.
- 28. Az ágynemű friss. - Die Bettwäsche ist frisch.
- 29. A televízió a nappaliban van. - Der Fernseher ist im Wohnzimmer.
- 30. A szőnyeg puha. - Der Teppich ist weich.
- 31. A függönyök sötétítők. - Die Vorhänge sind Verdunkelungsvorhänge.
- 32. A virágok az erkélyen vannak. - Die Blumen sind auf dem Balkon.
- 33. A képek színesek. - Die Bilder sind bunt.
- 34. A lámpák energiatakarékosak. - Die Lampen sind energiesparend.
- 35. Az internet gyors. - Das Internet ist schnell.
- 36. A szomszédok barátságosak. - Die Nachbarn sind freundlich.
- 37. Az épület új. - Das Gebäude ist neu.
- 38. A lift gyors. - Der Aufzug ist schnell.
- 39. Az ajtó zárható. - Die Tür ist abschließbar.
- 40. A fűtés központi. - Die Heizung ist zentral.
- 41. A lakás világos. - Die Wohnung ist hell.
- 42. A konyha mellett van egy kamra. - Neben der Küche gibt es eine Speisekammer.
- 43. A tető szigetelt. - Das Dach ist isoliert.
- 44. A garázs tágas. - Die Garage ist geräumig.
- 45. A postaláda kint van. - Der Briefkasten ist draußen.
- 46. Az előszoba kicsi. - Der Flur ist klein.
- 47. A falióra pontos. - Die Wanduhr ist genau.
- 48. A fű zöld a kertben. - Das Gras ist grün im Garten.
- 49. A kerti bútorok kényelmesek. - Die Gartenmöbel sind bequem.
- 50. Az ajtócsengő hangos. - Die Türklingel ist laut.
Meine Wohnung - Niveau A1 - nur Ungarisch |
---|
|
Meine Wohnung - Niveau A1 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau A1 (Version 2)
[Bearbeiten]- 1. A nappaliban van egy kényelmes kanapé. - Im Wohnzimmer gibt es ein bequemes Sofa.
- 2. A konyha tágas és világos. - Die Küche ist geräumig und hell.
- 3. Az ágy a hálószobában nagyon kényelmes. - Das Bett im Schlafzimmer ist sehr bequem.
- 4. A fürdőszobában van egy nagy tükör. - Im Badezimmer gibt es einen großen Spiegel.
- 5. A szőnyeg a nappaliban piros színű. - Der Teppich im Wohnzimmer ist rot.
- 6. A konyhában van egy nagy hűtőszekrény. - In der Küche gibt es einen großen Kühlschrank.
- 7. Az erkélyről szép kilátás nyílik. - Vom Balkon aus hat man eine schöne Aussicht.
- 8. A falak a nappaliban fehérek. - Die Wände im Wohnzimmer sind weiß.
- 9. Az étkezőasztal fából készült. - Der Esstisch ist aus Holz gemacht.
- 10. A hálószobában van egy szekrény. - Im Schlafzimmer gibt es einen Schrank.
- 11. A nappaliban van egy nagy televízió. - Im Wohnzimmer gibt es einen großen Fernseher.
- 12. Az ablakok a konyhában nagyok és világosak. - Die Fenster in der Küche sind groß und hell.
- 13. A fürdőszobában van egy zuhanyzó. - Im Badezimmer gibt es eine Dusche.
- 14. A konyhában van egy mikrohullámú sütő. - In der Küche gibt es eine Mikrowelle.
- 15. Az előszobában van egy fogas. - Im Flur gibt es eine Garderobe.
- 16. A nappaliban van egy könyvespolc. - Im Wohnzimmer gibt es ein Bücherregal.
- 17. A hálószobában van egy éjjeliszekrény. - Im Schlafzimmer gibt es einen Nachttisch.
- 18. Az ablakok a nappaliban nagyok. - Die Fenster im Wohnzimmer sind groß.
- 19. A fürdőszobában van egy kád. - Im Badezimmer gibt es eine Badewanne.
- 20. A konyhában van egy sütő. - In der Küche gibt es einen Ofen.
- 21. Az étkezőasztal mellett vannak székek. - Neben dem Esstisch stehen Stühle.
- 22. A nappaliban van egy dohányzóasztal. - Im Wohnzimmer gibt es einen Couchtisch.
- 23. A hálószobában van egy tükör. - Im Schlafzimmer gibt es einen Spiegel.
- 24. Az előszobában van egy cipőtartó. - Im Flur gibt es ein Schuhregal.
- 25. A konyhában van egy mosogatógép. - In der Küche gibt es eine Spülmaschine.
- 26. A nappaliban van egy festmény a falon. - Im Wohnzimmer gibt es ein Gemälde an der Wand.
- 27. A hálószobában van egy lámpa. - Im Schlafzimmer gibt es eine Lampe.
- 28. A fürdőszobában van egy mosógép. - Im Badezimmer gibt es eine Waschmaschine.
- 29. Az ablakok az étkezőben nagyok. - Die Fenster im Esszimmer sind groß.
- 30. A nappaliban van egy fotel. - Im Wohnzimmer gibt es einen Sessel.
- 31. A konyhában van egy konyhasziget. - In der Küche gibt es eine Kücheninsel.
- 32. Az előszobában van egy tükör. - Im Flur gibt es einen Spiegel.
- 33. A hálószobában van egy szőnyeg. - Im Schlafzimmer gibt es einen Teppich.
- 34. A fürdőszobában van egy polc. - Im Badezimmer gibt es ein Regal.
- 35. Az étkezőben van egy csillár. - Im Esszimmer gibt es einen Kronleuchter.
- 36. A nappaliban van egy kandalló. - Im Wohnzimmer gibt es einen Kamin.
- 37. A konyhában van egy pult. - In der Küche gibt es eine Theke.
- 38. A hálószobában van egy fotel. - Im Schlafzimmer gibt es einen Sessel.
- 39. Az ablakok az előszobában kicsik. - Die Fenster im Flur sind klein.
- 40. A fürdőszobában van egy törülközőtartó. - Im Badezimmer gibt es einen Handtuchhalter.
- 41. A nappaliban van egy akvárium. - Im Wohnzimmer gibt es ein Aquarium.
- 42. A konyhában van egy kenyérpirító. - In der Küche gibt es einen Toaster.
- 43. Az étkezőben van egy tálalószekrény. - Im Esszimmer gibt es eine Anrichte.
- 44. A hálószobában van egy íróasztal. - Im Schlafzimmer gibt es einen Schreibtisch.
- 45. A fürdőszobában van egy szappanadagoló. - Im Badezimmer gibt es einen Seifenspender.
- 46. A nappaliban van egy virágcserép. - Im Wohnzimmer gibt es einen Blumentopf.
- 47. A konyhában van egy fűszertartó. - In der Küche gibt es einen Gewürzhalter.
- 48. Az előszobában van egy pad. - Im Flur gibt es eine Bank.
- 49. A hálószobában van egy paplan. - Im Schlafzimmer gibt es eine Bettdecke.
- 50. A nappaliban van egy díszpárna. - Im Wohnzimmer gibt es ein Zierkissen.
Meine Wohnung - Niveau A1 - nur Ungarisch |
---|
|
Meine Wohnung - Niveau A1 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau A2 (Version 1)
[Bearbeiten]- 1. A nappaliban található egy kanapé, ami kihúzható ággyá alakítható. - Im Wohnzimmer befindet sich ein Sofa, das zu einem Bett ausgezogen werden kann.
- 2. A kanapé mellett áll egy kis dohányzóasztal, ahol a távirányítót tartjuk. - Neben dem Sofa steht ein kleiner Couchtisch, auf dem wir die Fernbedienung aufbewahren.
- 3. Az étkezőben van egy nagy étkezőasztal, amely hat személyes. - Im Esszimmer gibt es einen großen Esstisch, der für sechs Personen geeignet ist.
- 4. Az asztalon általában egy vázában friss virágok vannak. - Auf dem Tisch stehen normalerweise frische Blumen in einer Vase.
- 5. A konyhában modern konyhabútor található, amely sok tárolóhelyet biztosít. - In der Küche gibt es moderne Küchenmöbel, die viel Stauraum bieten.
- 6. A konyhapult gránitból készült, ami nagyon tartós és könnyen tisztítható. - Die Küchenarbeitsplatte ist aus Granit, was sehr langlebig und leicht zu reinigen ist.
- 7. A hálószobában van egy nagyméretű franciaágy, amely kényelmes matraccal van felszerelve. - Im Schlafzimmer gibt es ein großes Doppelbett, das mit einer bequemen Matratze ausgestattet ist.
- 8. Az ágy mellett két éjjeliszekrény található, ahol olvasólámpákat helyeztünk el. - Neben dem Bett befinden sich zwei Nachttische, auf denen wir Leselampen platziert haben.
- 9. A fürdőszobában van egy zuhanykabin, amely üvegajtóval van ellátva. - Im Badezimmer gibt es eine Duschkabine, die mit einer Glastür ausgestattet ist.
- 10. A zuhanyzó mellett van egy kis szekrény, ahol a törölközőket és piperecikkeket tartjuk. - Neben der Dusche gibt es einen kleinen Schrank, in dem wir Handtücher und Toilettenartikel aufbewahren.
- 11. Az előszobában van egy beépített szekrény, amely cipők és kabátok tárolására szolgál. - Im Flur gibt es einen Einbauschrank, der zur Aufbewahrung von Schuhen und Mänteln dient.
- 12. A szekrény ajtajai tükrözöttek, ami növeli a térérzetet. - Die Schranktüren sind verspiegelt, was das Raumgefühl vergrößert.
- 13. Az erkélyen van egy kicsi asztal és két szék, ahol reggelizni szoktunk. - Auf dem Balkon gibt es einen kleinen Tisch und zwei Stühle, wo wir normalerweise frühstücken.
- 14. Az erkély korlátján virágládák vannak, amelyekben színes virágok nyílnak. - Am Balkon geländer sind Blumenkästen angebracht, in denen bunte Blumen blühen.
- 15. A dolgozószobában van egy nagy íróasztal, ahol a számítógépem található. - Im Arbeitszimmer gibt es einen großen Schreibtisch, auf dem mein Computer steht.
- 16. Az íróasztalon van egy asztali lámpa, ami jó megvilágítást biztosít a munkához. - Auf dem Schreibtisch steht eine Tischlampe, die eine gute Beleuchtung für die Arbeit bietet.
- 17. A nappaliban van egy könyvespolc, amely tele van különféle könyvekkel. - Im Wohnzimmer gibt es ein Bücherregal, das mit verschiedenen Büchern gefüllt ist.
- 18. A könyvespolc mellett áll egy kényelmes fotel, ahol szeretek olvasni. - Neben dem Bücherregal steht ein bequemer Sessel, in dem ich gerne lese.
- 19. A fürdőszobában van egy nagy tükör, amely alatt mosdókagyló található. - Im Badezimmer gibt es einen großen Spiegel, unter dem sich ein Waschbecken befindet.
- 20. A mosdókagyló alatt van egy szekrény, ahol a tisztítószereket tartjuk. - Unter dem Waschbecken gibt es einen Schrank, in dem wir die Reinigungsmittel aufbewahren.
- 21. Az étkezőben van egy szép szekrény, amelyben az étkészleteket tartjuk. - Im Esszimmer gibt es einen schönen Schrank, in dem wir das Geschirr aufbewahren.
- 22. A szekrény üvegajtókkal van ellátva, hogy láthatóak legyenek az étkészletek. - Der Schrank hat Glastüren, damit das Geschirr sichtbar ist.
- 23. A hálószobában van egy nagy gardróbszekrény, ahol a ruháinkat tartjuk. - Im Schlafzimmer gibt es einen großen Kleiderschrank, in dem wir unsere Kleidung aufbewahren.
- 24. A gardróbszekrény polcai állíthatóak, így könnyen rendszerezhetjük a dolgokat. - Die Regale im Kleiderschrank sind verstellbar, sodass wir die Dinge leicht organisieren können.
- 25. A konyhában van egy kis reggelizőpult, ahol gyorsan meg tudunk enni valamit. - In der Küche gibt es eine kleine Frühstückstheke, an der wir schnell etwas essen können.
- 26. A pult alatt van egy borhűtő, ahol a borokat tároljuk. - Unter der Theke gibt es einen Weinkühler, in dem wir die Weine aufbewahren.
- 27. Az előszobában van egy pad, amely alatt tárolóhely található a cipők számára. - Im Flur gibt es eine Bank, unter der sich Stauraum für Schuhe befindet.
- 28. A pad fölött van egy fogas, ahol a kabátokat akasztjuk fel. - Über der Bank gibt es eine Garderobe, an der wir die Mäntel aufhängen.
- 29. A nappaliban van egy nagyméretű televízió, amelyet filmnézésre használunk. - Im Wohnzimmer gibt es einen großformatigen Fernseher, den wir zum Filme schauen nutzen.
- 30. A televízió mellett található a szórakoztató központ, ahol a DVD-ket és a játékokat tartjuk. - Neben dem Fernseher befindet sich das Entertainment-Center, in dem wir die DVDs und Spiele aufbewahren.
- 31. A konyhában van egy különálló kamra, ahol a tartós élelmiszereket tároljuk. - In der Küche gibt es eine separate Speisekammer, in der wir haltbare Lebensmittel aufbewahren.
- 32. A kamrában polcok vannak, hogy minden átláthatóan legyen elrendezve. - In der Speisekammer gibt es Regale, damit alles übersichtlich angeordnet ist.
- 33. A fürdőszobában van egy radiátor, amely törölközőszárítóként is szolgál. - Im Badezimmer gibt es einen Heizkörper, der auch als Handtuchwärmer dient.
- 34. A radiátor mellett van egy kis polc, ahol a piperecikkeket tartjuk. - Neben dem Heizkörper gibt es ein kleines Regal, auf dem wir die Toilettenartikel aufbewahren.
- 35. A hálószobában van egy komód, amelyben az ágyneműket tartjuk. - Im Schlafzimmer gibt es eine Kommode, in der wir die Bettwäsche aufbewahren.
- 36. A komód fiókjai könnyen kihúzhatóak, így mindenhez könnyen hozzáférünk. - Die Schubladen der Kommode sind leicht herausziehbar, sodass wir alles leicht erreichen können.
- 37. A nappaliban van egy nagy szőnyeg, amely melegséget és kényelmet biztosít. - Im Wohnzimmer gibt es einen großen Teppich, der Wärme und Komfort bietet.
- 38. A szőnyeg puha és vastag, így kellemes rajta járni. - Der Teppich ist weich und dick, sodass es angenehm ist, darauf zu gehen.
- 39. A konyhában van egy kis bárszekrény, ahol a poharakat és italokat tartjuk. - In der Küche gibt es eine kleine Bar, in der wir die Gläser und Getränke aufbewahren.
- 40. A bárszekrény ajtajai üvegből készültek, így látjuk, mi van benne. - Die Türen der Bar sind aus Glas, sodass wir sehen können, was drin ist.
- 41. Az erkélyen van egy napernyő, amely árnyékot biztosít a forró napokon. - Auf dem Balkon gibt es einen Sonnenschirm, der an heißen Tagen Schatten bietet.
- 42. A napernyő könnyen összecsukható, amikor nincs rá szükség. - Der Sonnenschirm ist leicht zusammenklappbar, wenn er nicht gebraucht wird.
- 43. A hálószobában van egy kis televízió, amelyet lefekvés előtt nézünk. - Im Schlafzimmer gibt es einen kleinen Fernseher, den wir vor dem Schlafengehen anschauen.
- 44. A televízió a falra van szerelve, hogy helyet takarítson meg. - Der Fernseher ist an der Wand montiert, um Platz zu sparen.
- 45. A fürdőszobában van egy kis ablak, amely természetes fényt enged be. - Im Badezimmer gibt es ein kleines Fenster, das natürliches Licht hereinlässt.
- 46. Az ablak alatt van egy polc, ahol a tisztítószereket tartjuk. - Unter dem Fenster gibt es ein Regal, auf dem wir die Reinigungsmittel aufbewahren.
- 47. A nappaliban van egy zongora, amelyet gyakran használunk zene gyakorlására. - Im Wohnzimmer gibt es ein Klavier, das wir oft zum Musiküben nutzen.
- 48. A zongora mellett van egy állólámpa, amely jó fényt biztosít az olvasáshoz. - Neben dem Klavier steht eine Stehlampe, die gutes Licht zum Lesen bietet.
- 49. Az étkezőben van egy tálalószekrény, amelyben az ünnepi étkészleteket tartjuk. - Im Esszimmer gibt es eine Anrichte, in der wir das Festgeschirr aufbewahren.
- 50. A tálalószekrény fiókjai különböző méretűek, így mindent el tudunk rendezni. - Die Schubladen der Anrichte sind unterschiedlich groß, sodass wir alles organisieren können.
Meine Wohnung - Niveau A2 - nur Ungarisch |
---|
|
Meine Wohnung - Niveau A2 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau A2 (Version 2)
[Bearbeiten]- 1. A lakásom egy háromszobás, modern építésű otthon. - Meine Wohnung ist ein modernes Dreizimmerhaus.
- 2. A nappali az egyik legnagyobb helyiség, ahol a legtöbb időt töltjük. - Das Wohnzimmer ist der größte Raum, in dem wir die meiste Zeit verbringen.
- 3. A nappaliban található egy nagyképernyős televízió és egy hangrendszer. - Im Wohnzimmer gibt es einen Großbildfernseher und ein Soundsystem.
- 4. A kanapé elegáns és kényelmes, ideális a pihenéshez. - Das Sofa ist elegant und bequem, ideal zum Entspannen.
- 5. A konyha teljesen felszerelt modern gépekkel, mint például a sütő és a mosogatógép. - Die Küche ist vollständig mit modernen Geräten wie dem Ofen und der Spülmaschine ausgestattet.
- 6. A konyhaszekrények sok tárolóhelyet kínálnak az edényeknek és élelmiszereknek. - Die Küchenschränke bieten viel Stauraum für Geschirr und Lebensmittel.
- 7. Az étkező az amerikai konyhával egybenyitott, így tágas és világos. - Das Esszimmer ist offen zur Küche hin, dadurch geräumig und hell.
- 8. Az étkezőasztal üvegből készült, és körülötte hat szék található. - Der Esstisch ist aus Glas und um ihn herum stehen sechs Stühle.
- 9. A hálószoba nyugodt és pihentető hangulatot áraszt, köszönhetően a puha szőnyegnek és a visszafogott világításnak. - Das Schlafzimmer strahlt eine ruhige und entspannende Atmosphäre aus, dank des weichen Teppichs und der gedämpften Beleuchtung.
- 10. A gardróbszekrényben rengeteg hely van a ruhák számára, és jól rendszerezett. - Der Kleiderschrank bietet viel Platz für Kleidung und ist gut organisiert.
- 11. A fürdőszoba modern csempézett, és van benne egy tágas zuhanyzó. - Das Badezimmer ist modern gefliest und hat eine geräumige Dusche.
- 12. A fürdőszobában található egy mosógép és egy szárítógép is. - Im Badezimmer gibt es auch eine Waschmaschine und einen Trockner.
- 13. Az erkélyről gyönyörű kilátás nyílik a városra, és ideális a pihenésre. - Vom Balkon aus hat man eine wunderschöne Aussicht auf die Stadt und er ist ideal zum Entspannen.
- 14. Az erkélyen van egy kis kerti bútor szett, ahol reggelizni szoktunk. - Auf dem Balkon gibt es ein kleines Gartenmöbel-Set, wo wir normalerweise frühstücken.
- 15. A dolgozószoba csendes, és tökéletes a munkavégzéshez vagy a tanuláshoz. - Das Arbeitszimmer ist ruhig und perfekt zum Arbeiten oder Lernen.
- 16. Az íróasztalon van egy számítógép és egy nyomtató, amelyek a mindennapi feladatokhoz szükségesek. - Auf dem Schreibtisch stehen ein Computer und ein Drucker, die für die täglichen Aufgaben benötigt werden.
- 17. A könyvespolcon sok érdekes könyv és tananyag található. - Auf dem Bücherregal gibt es viele interessante Bücher und Lernmaterialien.
- 18. Az előszobában van egy nagy tükör, amely növeli a térérzetet. - Im Flur gibt es einen großen Spiegel, der das Raumgefühl vergrößert.
- 19. A beépített szekrényben kényelmesen elférnek a cipők és kabátok. - Im Einbauschrank haben Schuhe und Mäntel bequem Platz.
- 20. A lakás központi fűtéssel és légkondicionálóval van felszerelve, így mindig kellemes a hőmérséklet. - Die Wohnung ist mit Zentralheizung und Klimaanlage ausgestattet, sodass die Temperatur immer angenehm ist.
- 21. A hálószobában van egy kis sarok, ahol olvasni szoktam. - Im Schlafzimmer gibt es eine kleine Ecke, in der ich lese.
- 22. Az olvasósarokban van egy kényelmes fotel és egy állólámpa. - In der Leseecke gibt es einen bequemen Sessel und eine Stehlampe.
- 23. A nappali egyik sarkában található egy növényekkel teli állvány. - In einer Ecke des Wohnzimmers steht ein Regal voller Pflanzen.
- 24. Az étkezőben gyakran rendezünk vacsorákat a barátainkkal. - Im Esszimmer veranstalten wir oft Abendessen mit unseren Freunden.
- 25. A konyha egyik különlegessége a beépített borhűtő. - Ein besonderes Merkmal der Küche ist der eingebaute Weinkühler.
- 26. A fürdőszobában van egy dupla mosdókagyló, ami nagyon praktikus. - Im Badezimmer gibt es ein Doppelwaschbecken, das sehr praktisch ist.
- 27. Az erkélyen gyakran pihenünk, különösen nyári estéken. - Auf dem Balkon entspannen wir oft, besonders an Sommerabenden.
- 28. A dolgozószobában található egy kanapé, ami szükség esetén vendégággyá alakítható. - Im Arbeitszimmer gibt es ein Sofa, das bei Bedarf in ein Gästebett umgewandelt werden kann.
- 29. A lakás minden szobája természetes fényt kap a nagy ablakoknak köszönhetően. - Jede Zimmer der Wohnung bekommt durch die großen Fenster natürliches Licht.
- 30. Az étkezőben van egy régi, antik stílusú óra, ami a nagyszülőktől maradt ránk. - Im Esszimmer gibt es eine alte, antike Uhr, die von den Großeltern stammt.
- 31. A konyhában minden eszköz energiatakarékos, így környezetbarát. - Alle Geräte in der Küche sind energieeffizient und daher umweltfreundlich.
- 32. A fürdőszobában található egy beépített szennyeskosár is. - Im Badezimmer gibt es auch einen eingebauten Wäschekorb.
- 33. Az erkélyen van egy kis szerszámosláda a növénygondozáshoz szükséges eszközökkel. - Auf dem Balkon gibt es eine kleine Werkzeugkiste mit den notwendigen Utensilien für die Pflanzenpflege.
- 34. A hálószobában van egy gardrób, amelyben minden ruhánk és cipőnk elfér. - Im Schlafzimmer gibt es einen Kleiderschrank, in dem alle unsere Kleidung und Schuhe Platz finden.
- 35. A nappaliban van egy kandalló, ami télen nagyon hangulatos. - Im Wohnzimmer gibt es einen Kamin, der im Winter sehr gemütlich ist.
- 36. Az étkező falait művészi képek díszítik, amelyek különleges hangulatot teremtenek. - Die Wände im Esszimmer sind mit Kunstwerken dekoriert, die eine besondere Atmosphäre schaffen.
- 37. A konyha központi eleme a nagy konyhasziget, amely sok tárolóhelyet kínál. - Das zentrale Element der Küche ist die große Kücheninsel, die viel Stauraum bietet.
- 38. A fürdőszoba rendelkezik padlófűtéssel, ami különösen kellemes a hideg hónapokban. - Das Badezimmer verfügt über eine Fußbodenheizung, die besonders in den kalten Monaten angenehm ist.
- 39. Az erkélyen található virágok rendszeres öntözést igényelnek. - Die Blumen auf dem Balkon benötigen regelmäßige Bewässerung.
- 40. A hálószobában van egy ébresztőóra, ami segít időben felkelni. - Im Schlafzimmer gibt es einen Wecker, der hilft, rechtzeitig aufzustehen.
- 41. Az előszobában található egy kulcstartó, ahol mindig megtaláljuk a kulcsokat. - Im Flur gibt es einen Schlüsselhalter, an dem wir immer die Schlüssel finden.
- 42. A nappaliban van egy házimozi rendszer, amely nagyszerű moziélményt nyújt. - Im Wohnzimmer gibt es ein Heimkinosystem, das ein großartiges Kinoerlebnis bietet.
- 43. Az étkezőasztal állítható méretű, így több vendég is elfér. - Der Esstisch ist ausziehbar, sodass mehr Gäste Platz finden.
- 44. A konyhában van egy beépített szellőzőrendszer, ami eltávolítja a főzés közben keletkező gőzöket és szagokat. - In der Küche gibt es ein eingebautes Lüftungssystem, das die beim Kochen entstehenden Dämpfe und Gerüche entfernt.
- 45. A fürdőszobában van egy tükör világítással, amely segít a sminkelésben. - Im Badezimmer gibt es einen beleuchteten Spiegel, der beim Schminken hilft.
- 46. Az erkély korlátja biztonságos és stabil, így gyerekek számára is megfelelő. - Das Balkongeländer ist sicher und stabil, sodass es auch für Kinder geeignet ist.
- 47. A hálószobában van egy íróasztal, ahol kényelmesen lehet tanulni vagy dolgozni. - Im Schlafzimmer gibt es einen Schreibtisch, an dem man bequem lernen oder arbeiten kann.
- 48. A nappaliban található egy vitrinszekrény, ahol a dísztárgyakat tartjuk. - Im Wohnzimmer steht eine Vitrine, in der wir die Dekorationsgegenstände aufbewahren.
- 49. Az étkezőben van egy nagy szőnyeg, amely melegséget és komfortot ad. - Im Esszimmer gibt es einen großen Teppich, der Wärme und Komfort bietet.
- 50. A lakásban minden szoba különböző színű falakkal rendelkezik, ami egyedi hangulatot teremt. - In der Wohnung hat jedes Zimmer unterschiedlich farbige Wände, was eine einzigartige Atmosphäre schafft.
Meine Wohnung - Niveau A2 - nur Ungarisch |
---|
|
Meine Wohnung - Niveau A2 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B1 (Version 1)
[Bearbeiten]- 1. A lakásom sajnos elég sötét és barátságtalan, mert a legtöbb ablak északra néz, így alig kapunk napfényt. - Meine Wohnung ist leider ziemlich dunkel und unfreundlich, da die meisten Fenster nach Norden ausgerichtet sind und wir kaum Sonnenlicht bekommen.
- 2. A nappaliban lévő régi kanapé már nagyon kopott és kényelmetlen, de sajnos nincs pénzem újat venni. - Das alte Sofa im Wohnzimmer ist schon sehr abgenutzt und unbequem, aber leider habe ich kein Geld, um ein neues zu kaufen.
- 3. A konyha kicsi és szűkös, alig férünk el benne ketten, és a régi háztartási gépek gyakran elromlanak. - Die Küche ist klein und beengt, wir haben kaum Platz zu zweit, und die alten Haushaltsgeräte gehen oft kaputt.
- 4. A fürdőszoba hideg és nyirkos, mivel a szellőztető rendszer nem működik megfelelően, és a penész is megjelent a sarkokban. - Das Badezimmer ist kalt und feucht, da das Lüftungssystem nicht richtig funktioniert, und Schimmel ist in den Ecken aufgetreten.
- 5. A hálószoba bútorai régi és rozoga darabok, a szekrény ajtaja folyton leesik, és az ágy matraca olyan kényelmetlen, hogy alig tudok aludni. - Die Möbel im Schlafzimmer sind alt und wackelig, die Schranktür fällt ständig ab, und die Matratze des Bettes ist so unbequem, dass ich kaum schlafen kann.
- 6. Az előszoba szűk és sötét, nincs elég hely a kabátok és cipők tárolására, ami állandó rendetlenséget eredményez. - Der Flur ist eng und dunkel, es gibt nicht genug Platz für die Aufbewahrung von Mänteln und Schuhen, was zu ständigem Chaos führt.
- 7. Az erkély használhatatlan, mert a korlát rozsdás és instabil, ráadásul a szomszédok állandó zajongása miatt sosem tudok nyugodtan kimenni. - Der Balkon ist unbrauchbar, da das Geländer rostig und instabil ist, zudem kann ich wegen des ständigen Lärms der Nachbarn nie in Ruhe hinausgehen.
- 8. Az egész lakásban elavult a fűtési rendszer, télen hideg van, nyáron pedig elviselhetetlenül meleg, mert légkondicionáló sincs. - In der gesamten Wohnung ist das Heizungssystem veraltet, im Winter ist es kalt und im Sommer unerträglich heiß, da es keine Klimaanlage gibt.
- 9. A falak vékonyak, így minden zaj átszűrődik a szomszédokból, ami állandó stresszt és nyugtalanságot okoz. - Die Wände sind dünn, sodass jeder Lärm von den Nachbarn durchdringt, was ständigen Stress und Unruhe verursacht.
- 10. A lakásom sajnos elég szomorú és lehangoló, a bútorok és a berendezések mind elavultak és kopottak, és az egész hely tele van negatív energiával. - Meine Wohnung ist leider ziemlich traurig und deprimierend, die Möbel und Einrichtungen sind alle veraltet und abgenutzt, und der ganze Ort ist voller negativer Energie.
Meine Wohnung - Niveau B1 - nur Ungarisch |
---|
|
Meine Wohnung - Niveau B1 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B1 (Version 2)
[Bearbeiten]- 1. A lakásom tele van különös meglepetésekkel, mint például a nappali közepén álló óriási, régi kanapé, amely annyira süppedős, hogy néha azt érzem, elnyel a mélye. - Meine Wohnung ist voller seltsamer Überraschungen, wie das riesige, alte Sofa in der Mitte des Wohnzimmers, das so tief ist, dass ich manchmal das Gefühl habe, es verschluckt mich.
- 2. A konyha annyira kicsi, hogy ha valaki bejön, azonnal szoros barátságot kötünk, mert a mosogató mellett csak egy szűk hely marad. - Die Küche ist so klein, dass man sofort enge Freundschaften schließt, wenn jemand hereinkommt, weil neben der Spüle nur ein schmaler Platz übrig bleibt.
- 3. A fürdőszobában van egy tükör, amely valószínűleg a szórakoztatóiparból származik, mert a reggeli arcodat kifejezetten komikusnak tünteti fel. - Im Badezimmer gibt es einen Spiegel, der wahrscheinlich aus der Unterhaltungsbranche stammt, weil er dein morgendliches Gesicht besonders komisch aussehen lässt.
- 4. A hálószobában található az ágyam, amely olyan régi, hogy minden éjjel egy ingyenes nosztalgia túrán veszek részt az ágy nyikorgása miatt. - Im Schlafzimmer befindet sich mein Bett, das so alt ist, dass ich jede Nacht wegen des quietschenden Bettes eine kostenlose Nostalgietour unternehme.
- 5. Az előszobában mindig különleges akadályverseny vár, mert a cipők és kabátok úgy hevernek szanaszét, mintha egy titkos pályát alakítottak volna ki. - Im Flur wartet immer ein besonderer Hindernislauf, weil die Schuhe und Mäntel so verstreut liegen, als hätten sie einen geheimen Parcours aufgebaut.
- 6. Az erkélyen lévő rozoga székek különösen izgalmasak, mert sosem tudhatod, mikor adják meg magukat a gravitációnak. - Die wackeligen Stühle auf dem Balkon sind besonders spannend, weil man nie weiß, wann sie der Schwerkraft nachgeben.
- 7. A lakás minden zugában található egy-egy "vintage" tárgy, amely vagy gyűjtői darab, vagy csak még nem jutottunk el oda, hogy kidobjuk. - In jeder Ecke der Wohnung gibt es ein „Vintage“-Objekt, das entweder ein Sammlerstück ist oder wir haben es einfach noch nicht geschafft, es wegzuwerfen.
- 8. A fűtés rendszere olyan, hogy télen inkább extra pulóvereket viselünk, mert a melegítő rendszer úgy gondolja, hogy a 18. században vagyunk. - Das Heizungssystem ist so, dass wir im Winter lieber extra Pullover tragen, weil das Heizungssystem denkt, dass wir im 18. Jahrhundert sind.
- 9. Az erkélyről kilátás nyílik a szomszéd ház falára, ami kifejezetten inspiráló, ha éppen nincs kedvem bámulni a messzeségbe. - Vom Balkon aus hat man einen Blick auf die Wand des Nachbarhauses, was besonders inspirierend ist, wenn ich keine Lust habe, in die Ferne zu schauen.
- 10. Összességében, a lakásom egy igazi kalandpark, ahol minden nap egy újabb humoros történetet tartogat, amitől sosem unatkozom. - Insgesamt ist meine Wohnung ein echter Abenteuerpark, der jeden Tag eine neue humorvolle Geschichte bereithält, sodass ich mich nie langweile.
- 11. A nappaliban van egy lámpa, amelynek izzója mindig akkor pukkan ki, amikor éppen egy izgalmas film közepén vagyok. - Im Wohnzimmer gibt es eine Lampe, deren Glühbirne immer dann durchbrennt, wenn ich mitten in einem spannenden Film bin.
- 12. A konyhában található régi sütő úgy működik, hogy sosem lehet biztos benne, vajon az étel ehető lesz-e vagy szénné ég. - Der alte Ofen in der Küche funktioniert so, dass man nie sicher sein kann, ob das Essen essbar sein wird oder zu Kohle verbrannt.
- 13. Az étkezőasztalunk stabilnak tűnik, amíg valaki meg nem próbál rátenni egy tányért, mert akkor hirtelen inogni kezd. - Unser Esstisch scheint stabil zu sein, bis jemand versucht, einen Teller darauf zu stellen, denn dann beginnt er plötzlich zu wackeln.
- 14. A hálószobában van egy ventilátor, ami úgy zúg, mintha egy repülőtér kifutópályáján állnék, de legalább hűsít nyáron. - Im Schlafzimmer gibt es einen Ventilator, der so laut summt, als stünde ich auf einer Startbahn eines Flughafens, aber wenigstens kühlt er im Sommer.
- 15. Az előszobában van egy régi szekrény, amely olyan nyikorgó hangokat ad ki, mintha egy horrorfilmből származna. - Im Flur gibt es einen alten Schrank, der so quietschende Geräusche macht, als käme er aus einem Horrorfilm.
- 16. Az erkély növényei valahogy mindig úgy döntenek, hogy elpusztulnak, függetlenül attól, mennyi vizet kapnak, mintha egy titkos sztrájkot tartanának. - Die Pflanzen auf dem Balkon entscheiden sich irgendwie immer dazu, einzugehen, egal wie viel Wasser sie bekommen, als würden sie einen geheimen Streik abhalten.
- 17. A fürdőszobai vízvezetékek néha furcsa, kísérteties hangokat adnak ki, ami különösen éjszaka kelt izgalmas hangulatot. - Die Wasserleitungen im Badezimmer geben manchmal seltsame, geisterhafte Geräusche von sich, was besonders nachts für spannende Atmosphäre sorgt.
- 18. A nappali egyik sarokban áll egy óra, amely mindig két percet késik, de mégis ezt használjuk időmérésre. - In einer Ecke des Wohnzimmers steht eine Uhr, die immer zwei Minuten nachgeht, aber wir benutzen sie trotzdem zur Zeitmessung.
- 19. A hálószobában van egy régi ébresztőóra, amelynek csörgése felér egy kisebb szívrohammal, de garantáltan felébreszt. - Im Schlafzimmer gibt es einen alten Wecker, dessen Klingeln einem kleinen Herzinfarkt gleichkommt, aber garantiert weckt.
- 20. Az étkezőben lévő székek minden egyes mozdulatnál recsegnek, mintha tiltakoznának a rajtuk való ülés ellen. - Die Stühle im Esszimmer knarren bei jeder Bewegung, als würden sie sich gegen das Sitzen auf ihnen wehren.
- 21. A konyhában van egy kenyérpirító, amely minden második szeletet tökéletesen pirít, a többit pedig feketére égeti. - In der Küche gibt es einen Toaster, der jeden zweiten Scheibe perfekt röstet und die anderen schwarz verbrennt.
- 22. A fürdőszobai zuhanyfej néha úgy dönt, hogy inkább vízsugarat lő minden irányba, mint hogy egyenletesen permetezzen. - Der Duschkopf im Badezimmer entscheidet manchmal, dass er lieber Wasserstrahlen in alle Richtungen schießt, anstatt gleichmäßig zu sprühen.
- 23. Az előszobában lévő tükör torzítja az arcomat, mintha egy vidámparki tükörlabirintusban lennék. - Der Spiegel im Flur verzerrt mein Gesicht, als wäre ich in einem Spiegelkabinett auf einem Jahrmarkt.
- 24. A hálószobában lévő szekrényajtó minden éjszaka halkan kinyílik, mintha valaki bújócskázni akarna velem. - Die Schranktür im Schlafzimmer öffnet sich jede Nacht leise, als wollte jemand Verstecken mit mir spielen.
- 25. Az erkélyen található műanyag székek olyan zajosak, hogy minden alkalommal, amikor rájuk ülök, felébresztem az egész környéket. - Die Plastikstühle auf dem Balkon sind so laut, dass ich jedes Mal, wenn ich mich darauf setze, die ganze Nachbarschaft aufwecke.
- 26. A nappali szőnyege olyan vastag, hogy néha elveszítjük benne a kisebb tárgyakat, mintha egy titkos rekesz lenne. - Der Teppich im Wohnzimmer ist so dick, dass wir manchmal kleinere Gegenstände darin verlieren, als wäre es ein geheimes Fach.
- 27. A fürdőszobai tükör előtt mindig van egy kis pocsolya, mert a mosdókagyló körülbelül öt másodpercig tudja visszatartani a vizet. - Vor dem Spiegel im Badezimmer gibt es immer eine kleine Pfütze, weil das Waschbecken das Wasser nur etwa fünf Sekunden lang halten kann.
- 28. A hálószobában lévő éjjeli lámpa fénye olyan gyenge, hogy csak akkor vesszük észre, hogy ég, ha már világos van. - Die Nachttischlampe im Schlafzimmer ist so schwach, dass wir nur bemerken, dass sie an ist, wenn es schon hell ist.
- 29. A konyha közepén álló étkezőasztal háromlábú, így minden étkezés egyensúlyozási gyakorlat. - Der Esstisch in der Mitte der Küche hat drei Beine, sodass jede Mahlzeit eine Gleichgewichtsübung ist.
- 30. Az erkélyről lenézve mindig látok egy macskát, amely úgy tűnik, mintha ő lenne a ház igazi ura. - Wenn ich vom Balkon hinunterblicke, sehe ich immer eine Katze, die aussieht, als wäre sie der wahre Herrscher des Hauses.
- 31. Az előszobában van egy kis szőnyeg, amely mindig elmozdul és majdnem megbotlok benne minden alkalommal, amikor hazajövök. - Im Flur gibt es einen kleinen Teppich, der sich immer verschiebt und ich stolpere fast jedes Mal darüber, wenn ich nach Hause komme.
- 32. A nappaliban lévő könyvespolc annyira tele van, hogy minden alkalommal, amikor egy új könyvet próbálok betenni, lavina indul. - Das Bücherregal im Wohnzimmer ist so voll, dass jedes Mal, wenn ich versuche, ein neues Buch hineinzustellen, eine Lawine losgeht.
- 33. A hálószobában lévő ventilátor olyan hangos, hogy csak akkor használjuk, ha a szomszédok buliznak. - Der Ventilator im Schlafzimmer ist so laut, dass wir ihn nur benutzen, wenn die Nachbarn eine Party feiern.
- 34. A konyhai edények és serpenyők úgy döntöttek, hogy különféle hangokat adnak ki, mintha egy zenekart alkotnának. - Die Töpfe und Pfannen in der Küche haben beschlossen, verschiedene Geräusche zu machen, als würden sie ein Orchester bilden.
- 35. A fürdőszobai polcok mindig túlterheltek, így néha az arcmosás egyensúlyozási művelet lesz. - Die Regale im Badezimmer sind immer überladen, sodass das Waschen des Gesichts manchmal zu einem Balanceakt wird.
- 36. Az erkély ajtaja mindig nyikorog, mintha egy régi horrorfilmben szerepelne, így minden ki- és belépés egy drámai esemény. - Die Balkontür quietscht immer, als wäre sie in einem alten Horrorfilm, sodass jeder Ein- und Austritt ein dramatisches Ereignis ist.
- 37. Az étkezőben lévő székek kerekeken gurulnak, így néha váratlanul elgurulunk az asztaltól. - Die Stühle im Esszimmer rollen auf Rädern, sodass wir manchmal unerwartet vom Tisch wegrollen.
- 38. A nappali egyik sarokban egy régi varrógép áll, amelyet sosem használunk, de remekül mutat a helyiségben. - In einer Ecke des Wohnzimmers steht eine alte Nähmaschine, die wir nie benutzen, die aber großartig im Raum aussieht.
- 39. A konyha mennyezete olyan alacsony, hogy amikor nyújtózkodom, mindig megérintem. - Die Decke in der Küche ist so niedrig, dass ich sie immer berühre, wenn ich mich strecke.
Meine Wohnung - Niveau B1 - nur Ungarisch |
---|
|
Meine Wohnung - Niveau B1 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B2 (Version 1)
[Bearbeiten]- 1. Az emberi lakótér kialakítása alapvetően meghatározza az ott élők mindennapi életét és jólétét. - Die Gestaltung des menschlichen Wohnraums bestimmt grundlegend das tägliche Leben und Wohlbefinden der Bewohner.
- 2. A nappali, mint a lakás központi helyisége, kulcsszerepet játszik a társas érintkezések és a pihenés színtereként. - Das Wohnzimmer, als zentraler Raum der Wohnung, spielt eine Schlüsselrolle als Ort für soziale Interaktionen und Entspannung.
- 3. A bútorok elrendezése a nappaliban jelentős hatással van arra, hogyan használják a teret a lakók és vendégek. - Die Anordnung der Möbel im Wohnzimmer hat erheblichen Einfluss darauf, wie der Raum von Bewohnern und Gästen genutzt wird.
- 4. A kanapé központi elhelyezkedése elősegíti a beszélgetéseket és a közös tevékenységeket, míg a sarokba helyezett ülőalkalmatosságok inkább elszigetelt használatra alkalmasak. - Die zentrale Platzierung des Sofas fördert Gespräche und gemeinsame Aktivitäten, während in die Ecke gestellte Sitzgelegenheiten eher für isolierte Nutzung geeignet sind.
- 5. Az optimális világítási megoldások a nappaliban nemcsak a vizuális komfortot növelik, hanem a lakók hangulatát is javítják. - Optimale Beleuchtungslösungen im Wohnzimmer erhöhen nicht nur den visuellen Komfort, sondern verbessern auch die Stimmung der Bewohner.
- 6. A természetes fény beáramlása különösen fontos a nappaliban, mivel ez a napközbeni fő tartózkodási hely. - Der Einfall von natürlichem Licht ist im Wohnzimmer besonders wichtig, da dies der Hauptaufenthaltsort während des Tages ist.
- 7. A mesterséges világítás kiegészítő szerepet játszik, különösen a sötét órákban, amikor a természetes fény már nem elegendő. - Künstliche Beleuchtung spielt eine ergänzende Rolle, besonders in den dunklen Stunden, wenn das natürliche Licht nicht mehr ausreicht.
- 8. A konyha kialakítása és felszereltsége közvetlen hatással van a főzési folyamatok hatékonyságára és a táplálkozási szokásokra. - Die Gestaltung und Ausstattung der Küche hat direkten Einfluss auf die Effizienz der Kochprozesse und die Ernährungsgewohnheiten.
- 9. A jól szervezett konyhapult és a megfelelő tárolóhelyek minimalizálják a felesleges mozdulatokat és időveszteséget. - Eine gut organisierte Arbeitsplatte und geeignete Stauraum minimieren unnötige Bewegungen und Zeitverlust.
- 10. A modern konyhai gépek, mint a mosogatógép és a mikrohullámú sütő, jelentősen megkönnyítik a mindennapi teendőket. - Moderne Küchengeräte wie Geschirrspüler und Mikrowelle erleichtern die täglichen Aufgaben erheblich.
- 11. Az ételek elkészítésének és tárolásának hatékonysága hozzájárul a lakók egészségének és jólétének fenntartásához. - Die Effizienz bei der Zubereitung und Lagerung von Lebensmitteln trägt zur Erhaltung der Gesundheit und des Wohlbefindens der Bewohner bei.
- 12. Az étkező közvetlen kapcsolata a konyhával elősegíti a gyors és zökkenőmentes étkezéseket. - Die direkte Verbindung des Esszimmers zur Küche fördert schnelle und reibungslose Mahlzeiten.
- 13. Az étkezőasztal mérete és elrendezése befolyásolja az étkezések hangulatát és az ott zajló társas érintkezéseket. - Die Größe und Anordnung des Esstisches beeinflussen die Stimmung bei den Mahlzeiten und die sozialen Interaktionen.
- 14. A hálószoba elsősorban a pihenés és regeneráció helyszíne, ahol a bútorok és a dekoráció egyaránt a nyugodt légkört szolgálják. - Das Schlafzimmer ist in erster Linie ein Ort der Ruhe und Erholung, wo Möbel und Dekoration gleichermaßen zur entspannten Atmosphäre beitragen.
- 15. Az ágy kényelme és elhelyezkedése kulcsfontosságú az alvás minősége szempontjából. - Der Komfort und die Platzierung des Bettes sind entscheidend für die Schlafqualität.
- 16. A szoba színvilága és a világítás erőssége szintén befolyásolják a pihenés hatékonyságát. - Die Farbgestaltung des Raumes und die Lichtintensität beeinflussen ebenfalls die Effizienz der Erholung.
- 17. A gardróbszekrények és tárolók elrendezése hozzájárul a hálószoba rendezettségéhez és a reggeli készülődés gyorsaságához. - Die Anordnung von Kleiderschränken und Stauraum trägt zur Ordnung im Schlafzimmer und zur Schnelligkeit der morgendlichen Vorbereitung bei.
- 18. A fürdőszoba kialakítása nagyban befolyásolja a napi higiéniai szokások kényelmét és hatékonyságát. - Die Gestaltung des Badezimmers beeinflusst maßgeblich den Komfort und die Effizienz der täglichen Hygieneroutinen.
- 19. A jól megtervezett zuhanyzó és mosdókagyló elrendezése segíti a tisztálkodási folyamatok gyors és hatékony elvégzését. - Die gut durchdachte Anordnung von Dusche und Waschbecken unterstützt die schnelle und effiziente Durchführung der Reinigungsprozesse.
- 20. A fürdőszobai tárolók elérhetősége és rendezettsége hozzájárul a tisztaság fenntartásához és a szükséges eszközök gyors megtalálásához. - Die Zugänglichkeit und Ordnung der Badezimmerstauraum trägt zur Aufrechterhaltung der Sauberkeit und zum schnellen Auffinden der benötigten Utensilien bei.
- 21. Az erkély, bár gyakran kis területű, fontos szerepet játszik a lakás szellőztetésében és a természetközeliség érzésének növelésében. - Der Balkon, obwohl oft klein, spielt eine wichtige Rolle bei der Belüftung der Wohnung und der Steigerung des Naturgefühls.
- 22. A növények elhelyezése az erkélyen nemcsak esztétikai értéket ad, hanem hozzájárul a levegő minőségének javításához is. - Die Platzierung von Pflanzen auf dem Balkon verleiht nicht nur ästhetischen Wert, sondern trägt auch zur Verbesserung der Luftqualität bei.
- 23. Az előszoba funkcionális és esztétikai szerepe is kiemelkedő, mivel ez az első tér, amellyel a látogatók találkoznak, és ami meghatározza az első benyomást. - Die funktionale und ästhetische Rolle des Flurs ist ebenfalls bedeutend, da dies der erste Raum ist, dem die Besucher begegnen und der den ersten Eindruck prägt.
- 24. A jól szervezett és rendezett előszoba nemcsak praktikus, hanem barátságos és hívogató is, ami pozitív hangulatot teremt. - Ein gut organisierter und aufgeräumter Flur ist nicht nur praktisch, sondern auch freundlich und einladend, was eine positive Atmosphäre schafft.
- 25. Az előszoba kialakítása megkönnyíti a kabátok, cipők és egyéb használati tárgyak rendszerezett tárolását. - Das Design des Flurs erleichtert die geordnete Aufbewahrung von Mänteln, Schuhen und anderen Gebrauchsgütern.
- 26. A lakás központi fűtési rendszere biztosítja a megfelelő hőmérsékletet minden helyiségben, ami alapvető fontosságú a komfortérzet szempontjából. - Das zentrale Heizungssystem der Wohnung gewährleistet die richtige Temperatur in allen Räumen, was für das Komfortgefühl von grundlegender Bedeutung ist.
- 27. A jól szabályozható hőmérséklet és a megfelelő szellőztetés segít fenntartani az egészséges beltéri klímát. - Eine gut regulierbare Temperatur und die richtige Belüftung helfen, ein gesundes Raumklima zu erhalten.
- 28. Az elektromos hálózat és a világítási rendszer megfelelő karbantartása biztosítja a lakás biztonságos és hatékony működését. - Die richtige Wartung des Stromnetzes und des Beleuchtungssystems gewährleistet den sicheren und effizienten Betrieb der Wohnung.
- 29. Az energiahatékonyság növelése érdekében fontos a modern, energiatakarékos készülékek használata. - Zur Steigerung der Energieeffizienz ist die Verwendung moderner, energiesparender Geräte wichtig.
- 30. Az okosotthon rendszerek bevezetése lehetővé teszi a háztartási eszközök és a fűtés távvezérlését és optimalizálását. - Die Einführung von Smart-Home-Systemen ermöglicht die Fernsteuerung und Optimierung von Haushaltsgeräten und Heizung.
- 31. Az ergonómiai szempontok figyelembevétele a bútorok kiválasztásakor hozzájárul a lakók hosszú távú egészségének megőrzéséhez. - Die Berücksichtigung ergonomischer Aspekte bei der Auswahl der Möbel trägt zur langfristigen Gesundheit der Bewohner bei.
- 32. A megfelelő ülő- és fekvőalkalmatosságok kiválasztása csökkenti a hátfájás és egyéb mozgásszervi problémák kialakulásának kockázatát. - Die Auswahl geeigneter Sitz- und Liegemöbel reduziert das Risiko von Rückenschmerzen und anderen Bewegungsproblemen.
- 33. Az ergonómia mellett a bútorok esztétikai megjelenése is fontos, mivel a vizuális környezet befolyásolja a mentális jóllétet. - Neben der Ergonomie ist auch das ästhetische Erscheinungsbild der Möbel wichtig, da die visuelle Umgebung das mentale Wohlbefinden beeinflusst.
- 34. Az anyagok minősége és a kivitelezés szintén meghatározza a bútorok tartósságát és használhatóságát. - Die Materialqualität und die Verarbeitung bestimmen ebenfalls die Haltbarkeit und Nutzbarkeit der Möbel.
- 35. Az időtálló design és a tartós anyagok használata hosszú távon gazdaságosabb és fenntarthatóbb megoldásokat kínál. - Zeitloses Design und die Verwendung langlebiger Materialien bieten langfristig wirtschaftlichere und nachhaltigere Lösungen.
- 36. A lakás belső terei között az összhang és a stílusbeli egység megteremtése hozzájárul a harmonikus lakókörnyezet kialakításához. - Die Schaffung von Harmonie und stilistischer Einheit zwischen den Innenräumen der Wohnung trägt zur Gestaltung einer harmonischen Wohnumgebung bei.
- 37. A színek, anyagok és formák tudatos megválasztása segíti a kívánt atmoszféra elérését. - Die bewusste Auswahl von Farben, Materialien und Formen hilft, die gewünschte Atmosphäre zu erreichen.
- 38. A személyes tárgyak és dekorációs elemek elhelyezése egyedivé teszi a lakást, tükrözve a lakók személyiségét és ízlését. - Die Platzierung persönlicher Gegenstände und Dekorationselemente macht die Wohnung einzigartig und spiegelt die Persönlichkeit und den Geschmack der Bewohner wider.
- 39. A növények integrálása a belső térbe nemcsak esztétikai értékkel bír, hanem javítja a levegő minőségét is. - Die Integration von Pflanzen in den Innenraum hat nicht nur ästhetischen Wert, sondern verbessert auch die Luftqualität.
- 40. A lakótér tisztán tartása és rendszeres karbantartása elengedhetetlen a hosszú távú kényelem és egészség fenntartásához. - Die Sauberkeit und regelmäßige Wartung des Wohnraums sind unerlässlich für den langfristigen Komfort und die Gesundheit.
- 41. A szellőztetés, takarítás és az időszakos felújítások hozzájárulnak a lakás állapotának megőrzéséhez és a benne élők jólétéhez. - Belüftung, Reinigung und periodische Renovierungen tragen zum Erhalt des Zustands der Wohnung und zum Wohlbefinden der Bewohner bei.
- 42. A lakótér kialakítása és fenntartása egy folyamatos folyamat, amely az életmód és az igények változásaihoz igazodik. - Die Gestaltung und Erhaltung des Wohnraums ist ein kontinuierlicher Prozess, der sich an die Veränderungen des Lebensstils und der Bedürfnisse anpasst.
- 43. A technológiai fejlődés és az új anyagok bevezetése folyamatosan új lehetőségeket kínál a lakberendezésben. - Technologischer Fortschritt und die Einführung neuer Materialien bieten ständig neue Möglichkeiten in der Innenarchitektur.
- 44. Az innovációk és a fenntarthatóság iránti igények összehangolása alapvető kihívás a modern lakásépítésben és -berendezésben. - Die Abstimmung von Innovationen und dem Bedarf an Nachhaltigkeit ist eine grundlegende Herausforderung im modernen Wohnungsbau und -einrichtung.
- 45. A lakótér optimalizálása érdekében fontos a folyamatos tanulás és az új trendek figyelemmel kísérése. - Zur Optimierung des Wohnraums ist kontinuierliches Lernen und das Verfolgen neuer Trends wichtig.
- 46. A lakók igényeinek és preferenciáinak megértése kulcsfontosságú a személyre szabott és kielégítő lakókörnyezet kialakításában. - Das Verständnis der Bedürfnisse und Vorlieben der Bewohner ist entscheidend für die Schaffung einer maßgeschneiderten und zufriedenstellenden Wohnumgebung.
- 47. A lakás kialakítása nemcsak a funkcionalitás és az esztétika, hanem a lakók egészségének és jólétének figyelembevételét is igényli. - Die Gestaltung der Wohnung erfordert nicht nur die Berücksichtigung von Funktionalität und Ästhetik, sondern auch der Gesundheit und des Wohlbefindens der Bewohner.
- 48. Az ergonómiai szempontok figyelembevétele a bútorok és berendezések tervezésekor hosszú távon javítja az életminőséget. - Die Berücksichtigung ergonomischer Aspekte bei der Planung von Möbeln und Einrichtungsgegenständen verbessert langfristig die Lebensqualität.
- 49. Az élettér rugalmassága és adaptálhatósága lehetővé teszi a lakók számára, hogy könnyen alkalmazkodjanak az életükben bekövetkező változásokhoz. - Die Flexibilität und Anpassungsfähigkeit des Wohnraums ermöglicht es den Bewohnern, sich leicht an Veränderungen in ihrem Leben anzupassen.
- 50. Az intelligens otthoni rendszerek integrálása növeli a lakás kényelmét és hatékonyságát, miközben csökkenti az energiafogyasztást. - Die Integration von Smart-Home-Systemen erhöht den Komfort und die Effizienz der Wohnung und reduziert gleichzeitig den Energieverbrauch.
- 51. A környezetbarát anyagok és technológiák használata hozzájárul a fenntartható építéshez és a környezeti hatások csökkentéséhez. - Die Verwendung umweltfreundlicher Materialien und Technologien trägt zu nachhaltigem Bauen und zur Reduzierung der Umweltauswirkungen bei.
- 52. A jól megtervezett lakótér nemcsak a lakók jelenlegi igényeit szolgálja ki, hanem felkészíti őket a jövőbeni változásokra is. - Ein gut gestalteter Wohnraum erfüllt nicht nur die aktuellen Bedürfnisse der Bewohner, sondern bereitet sie auch auf zukünftige Veränderungen vor.
- 53. A lakás kialakításában alkalmazott anyagok és technikák minősége közvetlen hatással van a tartósságra és az élettartamra. - Die Qualität der in der Wohnraumgestaltung verwendeten Materialien und Techniken hat direkten Einfluss auf die Haltbarkeit und Lebensdauer.
- 54. A belsőépítészetben a kreativitás és az innováció találkozása új lehetőségeket nyit a lakókörnyezet javítására. - Die Begegnung von Kreativität und Innovation in der Innenarchitektur eröffnet neue Möglichkeiten zur Verbesserung der Wohnumgebung.
- 55. A lakótér kialakításának holisztikus megközelítése biztosítja, hogy minden szempont, beleértve a funkcionalitást, az esztétikát és az egészséget, figyelembe legyen véve. - Ein ganzheitlicher Ansatz bei der Gestaltung des Wohnraums stellt sicher, dass alle Aspekte, einschließlich Funktionalität, Ästhetik und Gesundheit, berücksichtigt werden.
- 56. Az otthonunk a mindennapi élet központja, és mint ilyen, fontos, hogy jól érezzük magunkat benne. - Unser Zuhause ist das Zentrum des täglichen Lebens, und als solches ist es wichtig, dass wir uns darin wohlfühlen.
- 57. A jól megtervezett és karbantartott lakótér hosszú távon hozzájárul a lakók boldogságához és elégedettségéhez. - Ein gut gestalteter und gepflegter Wohnraum trägt langfristig zum Glück und zur Zufriedenheit der Bewohner bei.
- 58. Az otthonunkban töltött idő minősége közvetlenül befolyásolja az életünk más területein mutatott teljesítményt és elégedettséget. - Die Qualität der Zeit, die wir in unserem Zuhause verbringen, beeinflusst direkt unsere Leistung und Zufriedenheit in anderen Bereichen unseres Lebens.
Meine Wohnung - Niveau B2 - nur Ungarisch |
---|
|
Meine Wohnung - Niveau B2 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B2 (Version 2)
[Bearbeiten]- 1. A lakásom a szomorúság és a reménytelenség szimbóluma. - Meine Wohnung ist das Symbol für Traurigkeit und Hoffnungslosigkeit.
- 2. A nappaliban álló kopott kanapé a letargia tökéletes példája. - Das abgenutzte Sofa im Wohnzimmer ist das perfekte Beispiel für Lethargie.
- 3. Az ablakokon soha nem jut be elég napfény. - Durch die Fenster dringt nie genug Sonnenlicht ein.
- 4. A falak sárgásak és nyomasztóak, mint a múlt emlékei. - Die Wände sind gelblich und bedrückend wie Erinnerungen an die Vergangenheit.
- 5. A konyha kicsi és zsúfolt, mintha a reménytelenség tárháza lenne. - Die Küche ist klein und überfüllt, als wäre sie ein Lagerhaus der Hoffnungslosigkeit.
- 6. Az elavult háztartási gépek gyakran meghibásodnak. - Die veralteten Haushaltsgeräte fallen oft aus.
- 7. Az étkező elrendezése inkább elidegenít, mintsem összekapcsol. - Die Anordnung des Esszimmers entfremdet eher, als dass sie verbindet.
- 8. Az asztal középen áll, de körülötte csak üres székek vannak. - Der Tisch steht in der Mitte, aber darum herum sind nur leere Stühle.
- 9. A hálószoba sötét és hűvös, mint egy sírkamra. - Das Schlafzimmer ist dunkel und kühl wie eine Grabkammer.
- 10. Az ágy kényelmetlen, a matrac régi és kopott. - Das Bett ist unbequem, die Matratze alt und abgenutzt.
- 11. A fürdőszoba hideg és nyirkos, a penészfoltok mindenhol ott vannak. - Das Badezimmer ist kalt und feucht, die Schimmelflecken sind überall.
- 12. A zuhanyzó gyakran meghibásodik, a víz hőmérséklete sosem megfelelő. - Die Dusche fällt oft aus, die Wassertemperatur ist nie richtig.
- 13. Az erkély használhatatlan, a kilátás lehangoló. - Der Balkon ist unbrauchbar, der Ausblick ist deprimierend.
- 14. A szomszédok állandó zajongása elviselhetetlenné teszi a pihenést. - Der ständige Lärm der Nachbarn macht das Ausruhen unerträglich.
- 15. Az előszoba szűk és sötét, mintha egy börtöncellába lépnél be. - Der Flur ist eng und dunkel, als würde man eine Gefängniszelle betreten.
- 16. A lakás központi fűtése gyakran meghibásodik. - Die Zentralheizung der Wohnung fällt oft aus.
- 17. Télen hideg van, nyáron pedig elviselhetetlen a hőség. - Im Winter ist es kalt, im Sommer unerträglich heiß.
- 18. A falak vékonyak, minden zaj átszűrődik. - Die Wände sind dünn, jeder Lärm dringt durch.
- 19. A lakásom tele van negatív energiával. - Meine Wohnung ist voller negativer Energie.
- 20. Az elektromos hálózat elavult, gyakran vannak áramkimaradások. - Das Stromnetz ist veraltet, es gibt häufig Stromausfälle.
- 21. Az energiatakarékosságról itt nem lehet beszélni. - Von Energieeffizienz kann hier keine Rede sein.
- 22. A sötét színek és a rossz világítás csak fokozzák a depressziót. - Dunkle Farben und schlechte Beleuchtung verstärken nur die Depression.
- 23. Az ergonomikus szempontokat sosem vették figyelembe a tervezés során. - Ergonomische Aspekte wurden bei der Planung nie berücksichtigt.
- 24. Az elrendezés és a bútorok csak hátfájást okoznak. - Die Anordnung und die Möbel verursachen nur Rückenschmerzen.
- 25. A lakásom nem a nyugalom és a pihenés helye. - Meine Wohnung ist kein Ort der Ruhe und Erholung.
- 26. Az összhang és a harmónia hiánya mindenütt érezhető. - Der Mangel an Harmonie und Ausgeglichenheit ist überall spürbar.
- 27. A lakás minden zuga a pesszimizmust sugározza. - Jede Ecke der Wohnung strahlt Pessimismus aus.
- 28. A szobák szűkösek, a terek kihasználatlanok. - Die Zimmer sind eng, die Räume ungenutzt.
- 29. A lakberendezési stílus elavult és lehangoló. - Der Einrichtungsstil ist veraltet und deprimierend.
- 30. A régi bútorok csak a múlt terhét idézik fel. - Die alten Möbel erinnern nur an die Last der Vergangenheit.
- 31. A lakásban semmi sem működik rendesen. - Nichts in der Wohnung funktioniert richtig.
- 32. A technológia hiánya visszafogja a mindennapi életet. - Der Mangel an Technologie bremst den Alltag.
- 33. Az innováció hiánya stagnálást eredményez. - Der Mangel an Innovation führt zu Stillstand.
- 34. Az egész lakás egy elveszett idő kapszulája. - Die gesamte Wohnung ist eine verlorene Zeitkapsel.
- 35. A felújítás lehetősége csak egy távoli álom. - Die Möglichkeit einer Renovierung ist nur ein ferner Traum.
- 36. A szellőztetés hiánya csak ront a helyzeten. - Der Mangel an Belüftung verschlimmert die Situation nur.
- 37. A lakásom a modern élet minden kihívásával szemben tehetetlen. - Meine Wohnung ist allen Herausforderungen des modernen Lebens hilflos ausgeliefert.
- 38. A technológiai fejlődés itt ismeretlen fogalom. - Technologischer Fortschritt ist hier ein unbekanntes Konzept.
- 39. A fenntarthatóság gondolata távol áll ettől a helytől. - Der Gedanke an Nachhaltigkeit ist diesem Ort fremd.
- 40. A jövőbeli változásokhoz való alkalmazkodás lehetetlen. - Die Anpassung an zukünftige Veränderungen ist unmöglich.
- 41. Az új anyagok és technológiák elérhetetlenek maradnak. - Neue Materialien und Technologien bleiben unerreichbar.
- 42. Az energiatakarékos megoldások bevezetése itt lehetetlen. - Die Einführung energieeffizienter Lösungen ist hier unmöglich.
- 43. A lakásom nem tud lépést tartani a modern világ elvárásaival. - Meine Wohnung kann mit den Anforderungen der modernen Welt nicht Schritt halten.
- 44. A felújítás és korszerűsítés csak álom marad. - Renovierung und Modernisierung bleiben nur ein Traum.
- 45. A lakókörnyezet javítása teljesen reménytelen. - Die Verbesserung der Wohnumgebung ist völlig hoffnungslos.
- 46. A fenntartható megoldások bevezetése elérhetetlen cél. - Die Einführung nachhaltiger Lösungen ist ein unerreichbares Ziel.
- 47. A lakás minden szeglete a szomorúságot és a reménytelenséget tükrözi. - Jede Ecke der Wohnung spiegelt Traurigkeit und Hoffnungslosigkeit wider.
- 48. A lakásom a pesszimizmus és a fatalizmus élő példája. - Meine Wohnung ist ein lebendiges Beispiel für Pessimismus und Fatalismus.
- 49. Az élettér fejlesztése itt elképzelhetetlen. - Die Entwicklung des Wohnraums ist hier undenkbar.
- 50. A lakásom minden szempontból elavult és lehangoló. - Meine Wohnung ist in jeder Hinsicht veraltet und deprimierend.
- 51. Az ergonómiai szempontok figyelmen kívül hagyása csak tovább rontja a helyzetet. - Die Ignorierung ergonomischer Aspekte verschlechtert die Situation nur weiter.
- 52. A lakótér kialakítása nem segíti elő a lakók jólétét. - Die Gestaltung des Wohnraums fördert nicht das Wohlbefinden der Bewohner.
- 53. Az elavult berendezések csak frusztrációt okoznak. - Die veralteten Einrichtungen verursachen nur Frustration.
- 54. A lakásom a modern élet minden kihívásával szemben tehetetlen. - Meine Wohnung ist allen Herausforderungen des modernen Lebens hilflos ausgeliefert.
- 55. Az élettér optimalizálása itt elképzelhetetlen. - Die Optimierung des Wohnraums ist hier undenkbar.
- 56. A lakásom egy élő példa arra, hogyan lehet minden szempontból kudarcot vallani. - Meine Wohnung ist ein lebendiges Beispiel dafür, wie man in jeder Hinsicht scheitern kann.
Meine Wohnung - Niveau B2 - nur Ungarisch |
---|
|
Meine Wohnung - Niveau B2 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau C1
[Bearbeiten]- 1. Az emberi lakótér kialakítása nagy hatással van a pszichológiai jólétre. - Die Gestaltung des menschlichen Wohnraums hat großen Einfluss auf das psychologische Wohlbefinden.
- 2. A nappali a szociális interakciók fő színtere. - Das Wohnzimmer ist der Hauptort für soziale Interaktionen.
- 3. A kanapé elhelyezése meghatározza a beszélgetések irányát. - Die Platzierung des Sofas bestimmt die Richtung der Gespräche.
- 4. A természetes fény fontos szerepet játszik a mentális egészségben. - Natürliches Licht spielt eine wichtige Rolle für die geistige Gesundheit.
- 5. A színek pszichológiai hatása jól dokumentált. - Die psychologische Wirkung von Farben ist gut dokumentiert.
- 6. A kék nyugtató, míg a piros serkentő hatású. - Blau wirkt beruhigend, während Rot anregend wirkt.
- 7. A konyha elrendezése befolyásolja a főzés hatékonyságát. - Die Anordnung der Küche beeinflusst die Effizienz beim Kochen.
- 8. Az ergonómiai szempontok figyelembevétele csökkenti a fáradtságot. - Die Berücksichtigung ergonomischer Aspekte reduziert die Ermüdung.
- 9. A munkafelületek magassága kritikus tényező. - Die Höhe der Arbeitsflächen ist ein kritischer Faktor.
- 10. Az étkezőasztal elhelyezése hatással van az étkezési szokásokra. - Die Platzierung des Esstisches hat Einfluss auf die Essgewohnheiten.
- 11. A központi elhelyezés elősegíti a családi összejöveteleket. - Eine zentrale Platzierung fördert Familientreffen.
- 12. Az étkező világítása befolyásolja az étvágyat. - Die Beleuchtung des Esszimmers beeinflusst den Appetit.
- 13. A meleg fények növelik az étvágyat. - Warmes Licht erhöht den Appetit.
- 14. A hálószoba elrendezése befolyásolja az alvás minőségét. - Die Anordnung des Schlafzimmers beeinflusst die Schlafqualität.
- 15. Az ágy helyzete és a szoba színei meghatározóak. - Die Lage des Bettes und die Farben des Raumes sind entscheidend.
- 16. A sötét színek nyugodtabb alvást biztosítanak. - Dunkle Farben sorgen für einen ruhigeren Schlaf.
- 17. A zajszint minimalizálása szintén fontos. - Die Minimierung des Geräuschpegels ist ebenfalls wichtig.
- 18. A fürdőszoba funkcionális kialakítása javítja a hatékonyságot. - Ein funktionales Design des Badezimmers verbessert die Effizienz.
- 19. A zuhanyzók és a mosdók elhelyezése alapvető fontosságú. - Die Platzierung von Duschen und Waschbecken ist von grundlegender Bedeutung.
- 20. Az előszoba az első benyomást adja a lakásról. - Der Flur gibt den ersten Eindruck von der Wohnung.
- 21. A jól megtervezett előszoba javítja a lakás rendezettségét. - Ein gut gestalteter Flur verbessert die Ordnung der Wohnung.
- 22. A tárolóhelyek optimalizálása növeli a funkcionalitást. - Die Optimierung von Stauraum erhöht die Funktionalität.
- 23. Az erkély fontos szerepet játszik a szellőztetésben. - Der Balkon spielt eine wichtige Rolle bei der Belüftung.
- 24. A növények elhelyezése az erkélyen javítja a levegő minőségét. - Die Platzierung von Pflanzen auf dem Balkon verbessert die Luftqualität.
- 25. A központi fűtés biztosítja a lakás komfortját. - Die Zentralheizung gewährleistet den Komfort der Wohnung.
- 26. A megfelelő hőmérséklet fenntartása alapvető fontosságú. - Die Aufrechterhaltung der richtigen Temperatur ist von grundlegender Bedeutung.
- 27. Az elektromos rendszer megbízhatósága növeli a biztonságot. - Die Zuverlässigkeit des elektrischen Systems erhöht die Sicherheit.
- 28. Az energiatakarékos készülékek csökkentik a költségeket. - Energiesparende Geräte senken die Kosten.
- 29. Az intelligens otthoni rendszerek növelik a lakás hatékonyságát. - Smart-Home-Systeme erhöhen die Effizienz der Wohnung.
- 30. Az ergonómia figyelembevétele csökkenti a fizikai terhelést. - Die Berücksichtigung der Ergonomie reduziert die körperliche Belastung.
- 31. A bútorok elrendezése befolyásolja a térérzetet. - Die Anordnung der Möbel beeinflusst das Raumgefühl.
- 32. A színek és a világítás kombinációja meghatározó. - Die Kombination von Farben und Beleuchtung ist entscheidend.
- 33. A természetes és mesterséges fény aránya fontos. - Das Verhältnis von natürlichem und künstlichem Licht ist wichtig.
- 34. A szobák elrendezése befolyásolja a funkcionalitást. - Die Anordnung der Zimmer beeinflusst die Funktionalität.
- 35. Az élettér optimalizálása növeli a lakók jólétét. - Die Optimierung des Wohnraums erhöht das Wohlbefinden der Bewohner.
- 36. Az anyagok minősége meghatározza a tartósságot. - Die Qualität der Materialien bestimmt die Haltbarkeit.
- 37. A belsőépítészeti stílusok pszichológiai hatása jelentős. - Die psychologische Wirkung von Innenarchitekturstilen ist bedeutend.
- 38. A modern stílusok gyakran elősegítik a kreativitást. - Moderne Stile fördern oft die Kreativität.
- 39. A klasszikus stílusok biztonságérzetet nyújtanak. - Klassische Stile bieten ein Gefühl der Sicherheit.
- 40. A minimalizmus csökkenti a stresszt. - Minimalismus reduziert Stress.
- 41. A maximalizmus serkenti az érzékeket. - Maximalismus stimuliert die Sinne.
- 42. A lakás kialakítása hatással van a szociális dinamikára. - Das Design der Wohnung beeinflusst die sozialen Dynamiken.
- 43. A terek nyitottsága elősegíti a kommunikációt. - Die Offenheit der Räume fördert die Kommunikation.
- 44. A zárt terek privát szférát biztosítanak. - Geschlossene Räume bieten Privatsphäre.
- 45. A tárolási megoldások optimalizálása növeli a rendezettséget. - Die Optimierung von Lagerlösungen erhöht die Ordnung.
- 46. A színek kiválasztása pszichológiai szempontból is fontos. - Die Auswahl der Farben ist auch aus psychologischer Sicht wichtig.
- 47. A kék szín nyugalmat áraszt. - Blau strahlt Ruhe aus.
- 48. A piros szín energizál. - Rot gibt Energie.
- 49. A zöld szín harmóniát teremt. - Grün schafft Harmonie.
- 50. Az ergonómiai szempontok figyelembevétele javítja a kényelmet. - Die Berücksichtigung ergonomischer Aspekte verbessert den Komfort.
- 51. Az anyagok kiválasztása meghatározza a beltéri levegő minőségét. - Die Auswahl der Materialien bestimmt die Luftqualität im Innenraum.
- 52. Az alacsony VOC-tartalmú festékek javítják a levegő minőségét. - Farben mit niedrigem VOC-Gehalt verbessern die Luftqualität.
- 53. Az építészeti stílusok és az anyagok kombinációja meghatározza az atmoszférát. - Die Kombination von Architekturstilen und Materialien bestimmt die Atmosphäre.
- 54. A megfelelő világítás elősegíti a termelékenységet. - Die richtige Beleuchtung fördert die Produktivität.
- 55. Az intelligens világítási rendszerek testreszabhatók. - Intelligente Beleuchtungssysteme sind anpassbar.
- 56. Az akusztikai tervezés csökkenti a zajszennyezést. - Die akustische Gestaltung reduziert die Lärmbelästigung.
- 57. A zajszint minimalizálása növeli a lakók komfortérzetét. - Die Minimierung des Geräuschpegels erhöht den Komfort der Bewohner.
- 58. A belsőépítészet átfogó megközelítése növeli a jólétet. - Ein umfassender Ansatz in der Innenarchitektur erhöht das Wohlbefinden.
- 59. A lakótér kialakítása hosszú távú hatással van az életminőségre. - Die Gestaltung des Wohnraums hat langfristige Auswirkungen auf die Lebensqualität.
Meine Wohnung - Niveau C1 - nur Ungarisch |
---|
|
Meine Wohnung - Niveau C1 - nur Deutsch |
---|
|