Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch/Thema Tiere auf dem Bauernhof
Erscheinungsbild
- Tiere auf dem Bauernhof
Niveau A1 - (Version 1)
[Bearbeiten]- 1. A tehén tejel. - Die Kuh gibt Milch.
- 2. A tyúkok tojást tojnak. - Die Hühner legen Eier.
- 3. A lovak a mezőn futnak. - Die Pferde laufen auf der Wiese.
- 4. Szeretem etetni a bárányokat. - Ich mag es, die Lämmer zu füttern.
- 5. A kacsa a tóban úszik. - Die Ente schwimmt im Teich.
- 6. A sertések sárosak. - Die Schweine sind schlammig.
- 7. Hol van a traktor? - Wo ist der Traktor?
- 8. A macska egereket fog. - Die Katze fängt Mäuse.
- 9. A kutya őrzi a farmot. - Der Hund bewacht den Bauernhof.
- 10. A kecskék a hegyen másznak. - Die Ziegen klettern auf dem Berg.
- 11. Mikor etetik az állatokat? - Wann werden die Tiere gefüttert?
- 12. A bárányok nagyon aranyosak. - Die Lämmer sind sehr süß.
- 13. Hol van a szénatároló? - Wo ist der Heuspeicher?
- 14. Szeretem a traktoron ülni. - Ich mag es, auf dem Traktor zu sitzen.
- 15. Mennyi tej egy tehéntől származik naponta? - Wie viel Milch gibt eine Kuh täglich?
- 16. A kakas korán kukorékol. - Der Hahn kräht früh.
- 17. Nézd, a lovak szaladnak! - Schau, die Pferde rennen!
- 18. A kutyák és macskák barátok a farmon. - Hunde und Katzen sind Freunde auf dem Bauernhof.
- 19. A gazda dolgozik a mezőn. - Der Bauer arbeitet auf dem Feld.
- 20. A gyermekek szeretik a bárányokat simogatni. - Die Kinder mögen es, die Lämmer zu streicheln.
- 21. Van itt liba is? - Gibt es hier auch Gänse?
- 22. A tehén barna és fehér. - Die Kuh ist braun und weiß.
- 23. A csirkék a földön csipegetnek. - Die Hühner picken auf dem Boden.
- 24. Hol vannak a nyulak? - Wo sind die Kaninchen?
- 25. A kecskék szeretik a füvet enni. - Die Ziegen mögen es, Gras zu fressen.
- 26. A juhok gyapjúja meleg. - Die Wolle der Schafe ist warm.
- 27. A sertések röfögnek. - Die Schweine grunzen.
- 28. A ló erős állat. - Das Pferd ist ein starkes Tier.
- 29. A farm nagyon nagy. - Der Bauernhof ist sehr groß.
- 30. Szeretek a farmon lenni. - Ich bin gerne auf dem Bauernhof.
Tiere auf dem Bauernhof - Niveau A1 - nur Ungarisch |
---|
|
Tiere auf dem Bauernhof - Niveau A1 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau A1 - (Version 2)
[Bearbeiten]- 1. A tanyán sok állat van. - Auf dem Bauernhof gibt es viele Tiere.
- 2. A tehén tejet ad. - Die Kuh gibt Milch.
- 3. A ló gyors. - Das Pferd ist schnell.
- 4. A tyúkok tojást tojnak. - Die Hühner legen Eier.
- 5. A kacsák úsznak a tóban. - Die Enten schwimmen im Teich.
- 6. A kutya őrzi a tanyát. - Der Hund bewacht den Bauernhof.
- 7. A macska egereket fog. - Die Katze fängt Mäuse.
- 8. A birkáknak van gyapjuk. - Die Schafe haben Wolle.
- 9. A kecskék füvet esznek. - Die Ziegen fressen Gras.
- 10. A disznók sárosban túrnak. - Die Schweine wühlen im Schlamm.
- 11. A ló szénát eszik. - Das Pferd frisst Heu.
- 12. A tehén a réten áll. - Die Kuh steht auf der Wiese.
- 13. A tyúkok szemeket csipegetnek. - Die Hühner picken Körner.
- 14. A kacsák hápognak. - Die Enten quaken.
- 15. A kutya ugat. - Der Hund bellt.
- 16. A macska dorombol. - Die Katze schnurrt.
- 17. A birkák bőgnek. - Die Schafe blöken.
- 18. A kecskék mekegnek. - Die Ziegen meckern.
- 19. A disznók röfögnek. - Die Schweine grunzen.
- 20. Etetjük az állatokat. - Wir füttern die Tiere.
- 21. Az állatok az istállóban alszanak. - Die Tiere schlafen im Stall.
- 22. A borjak a mezőn játszanak. - Die Kälber spielen auf dem Feld.
- 23. A csibék kicsik. - Die Küken sind klein.
- 24. A bárányok puhaak. - Die Lämmer sind weich.
- 25. Megfejjük a teheneket. - Wir melken die Kühe.
- 26. Összegyűjtjük a tojásokat. - Wir sammeln die Eier.
- 27. A ludak gagyognak. - Die Gänse schnattern.
- 28. A tanyán lévő állatok hasznosak. - Die Tiere auf dem Bauernhof sind nützlich.
- 29. A gazdák gondoskodnak az állatokról. - Die Bauern kümmern sich um die Tiere.
- 30. Szeretem a tanyán lévő állatokat. - Ich liebe Tiere auf dem Bauernhof.
Tiere auf dem Bauernhof - Niveau A1 - nur Ungarisch |
---|
|
Tiere auf dem Bauernhof - Niveau A1 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau A2 - (Version 1)
[Bearbeiten]- 1. A tehén a mezőn legel. - Die Kuh weidet auf der Wiese.
- 2. A csirke tojást tojik. - Das Huhn legt Eier.
- 3. A ló gyorsan fut. - Das Pferd läuft schnell.
- 4. A sertések a sáros kifutóban vannak. - Die Schweine sind im schlammigen Auslauf.
- 5. A juhok gyapjút adnak. - Die Schafe geben Wolle.
- 6. A kacsa a tóban úszik. - Die Ente schwimmt im Teich.
- 7. A macska egereket fog a pajtában. - Die Katze fängt Mäuse in der Scheune.
- 8. A kutya őrzi a farmot. - Der Hund bewacht den Hof.
- 9. A kecskék a dombon másznak. - Die Ziegen klettern auf dem Hügel.
- 10. A nyulak a ketrecben vannak. - Die Kaninchen sind im Käfig.
- 11. Az ökör segít a mező művelésében. - Der Ochse hilft beim Ackerbau.
- 12. A méhek mézet készítenek. - Die Bienen machen Honig.
- 13. A libák hangosak. - Die Gänse sind laut.
- 14. A pulykák nagy madarak. - Die Truthähne sind große Vögel.
- 15. A kiscsibék aranyosak. - Die Küken sind süß.
- 16. A borjú a tehén kölyke. - Das Kalb ist das Junge der Kuh.
- 17. A bárányok a tavasszal születnek. - Die Lämmer werden im Frühling geboren.
- 18. A malacokat disznóólnak nevelik. - Die Ferkel werden in einem Schweinestall aufgezogen.
- 19. A lovakat a karámban tartják. - Die Pferde werden im Pferch gehalten.
- 20. A teheneket naponta kétszer fejik. - Die Kühe werden täglich zweimal gemolken.
- 21. A kutyák és macskák gyakran barátok a farmon. - Hunde und Katzen sind oft Freunde auf dem Bauernhof.
- 22. A gazda gondoskodik az állatokról. - Der Bauer kümmert sich um die Tiere.
- 23. Az állatoknak friss vizet adunk. - Wir geben den Tieren frisches Wasser.
- 24. A juhokat ősszel nyírják. - Die Schafe werden im Herbst geschoren.
- 25. A csirkék kukoricát esznek. - Die Hühner essen Mais.
- 26. A lovak szeretik a répát. - Die Pferde mögen Karotten.
- 27. A sertések mindenevők. - Die Schweine sind Allesfresser.
- 28. A kacsákat a tó mellett tartják. - Die Enten werden neben dem Teich gehalten.
- 29. A farm hangjai felébresztik reggel. - Die Geräusche des Bauernhofs wecken mich am Morgen.
- 30. Az állatok védelme a gazda felelőssége. - Der Schutz der Tiere ist die Verantwortung des Bauern.
Tiere auf dem Bauernhof - Niveau A2 - nur Ungarisch |
---|
|
Tiere auf dem Bauernhof - Niveau A2 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau A2 - (Version 2)
[Bearbeiten]- 1. A tanyán lévő tehenek minden nap friss tejet adnak. - Die Kühe auf dem Bauernhof geben jeden Tag frische Milch.
- 2. A ló a szekeret húzza a mezőn. - Das Pferd zieht den Wagen über das Feld.
- 3. A tyúkok az udvaron kaparásznak az eleség után. - Die Hühner scharren im Hof nach Futter.
- 4. A tóban lévő kacsák vidáman hápognak. - Die Enten im Teich schnattern fröhlich.
- 5. A tanyán lévő kutya nagyon barátságos a látogatókhoz. - Der Bauernhofhund ist sehr freundlich zu den Besuchern.
- 6. A tanyán lévő macska gyakran alszik a napon. - Die Katze auf dem Bauernhof schläft oft in der Sonne.
- 7. A legelőn lévő birkák nagyon békésnek tűnnek. - Die Schafe auf der Weide sehen sehr friedlich aus.
- 8. A kecskék szívesen másznak fel a kis dombokra. - Die Ziegen klettern gerne auf kleine Hügel.
- 9. A disznók szívesen hempergőznek a sárban, hogy hűtsék magukat. - Die Schweine suhlen sich gerne im Schlamm, um sich abzukühlen.
- 10. A ló szeret a tanyán lévő más állatokkal játszani. - Das Pferd liebt es, mit den anderen Tieren auf dem Bauernhof zu spielen.
- 11. A tehenek bőgnek, amikor eljön a fejés ideje. - Die Kühe muhen, wenn es Zeit zum Melken ist.
- 12. A tyúkok a tyúkólban lévő fészkekbe tojnak. - Die Hühner legen ihre Eier in Nester im Hühnerstall.
- 13. A kacsacsalád minden reggel a tóhoz megy. - Die Entenfamilie geht jeden Morgen zum Teich.
- 14. A tanyakutya vigyáz, hogy idegenek ne lépjenek be a területre. - Der Bauernhofhund passt auf, dass keine Fremden auf das Gelände kommen.
- 15. A macska egereket vadászik, hogy tisztán tartsa a tanyát. - Die Katze jagt Mäuse, um den Bauernhof sauber zu halten.
- 16. A birkákat évente egyszer nyírják meg a gyapjú előállítása érdekében. - Die Schafe werden einmal im Jahr geschoren, um Wolle zu gewinnen.
- 17. A kecskék tejet adnak, amiből sajtot készítenek. - Die Ziegen geben Milch, aus der Käse gemacht wird.
- 18. A tanyán lévő disznóknak saját sártengere van. - Die Schweine auf dem Bauernhof haben einen eigenen Schlammplatz.
- 19. A lovak segítenek a mezőn végzett munkában. - Die Pferde helfen bei der Arbeit auf dem Feld.
- 20. A tehenek a rétről füvet és az istállóból szénát esznek. - Die Kühe fressen Gras von der Wiese und Heu aus dem Stall.
- 21. A tyúkok speciális takarmányt kapnak, hogy egészségesek maradjanak. - Die Hühner bekommen spezielles Futter, damit sie gesund bleiben.
- 22. A kacsáknak sok helyük van úszni a tóban. - Die Enten haben im Teich viel Platz zum Schwimmen.
- 23. A tanyakutya nagyon ügyes a birkák összetartásában. - Der Bauernhofhund ist sehr gut darin, die Schafe zusammenzuhalten.
- 24. A tanyán lévő macska mindenkinél nagyon népszerű. - Die Katze auf dem Bauernhof ist bei allen sehr beliebt.
- 25. A birkák halkan bőgnek, amikor elégedettek. - Die Schafe blöken leise, wenn sie zufrieden sind.
- 26. A kecskék szeretik, amikor a gyerekek meglátogatják és megsimogatják őket. - Die Ziegen mögen es, wenn die Kinder sie besuchen und streicheln.
- 27. A disznók szívesen túrnak az etetőben az eleségért. - Die Schweine wühlen gerne im Boden nach Futter.
- 28. A tanyán mindig sok a tennivaló. - Auf dem Bauernhof gibt es immer viel zu tun.
- 29. A tanyán lévő állatok a család részét képezik. - Die Tiere auf dem Bauernhof sind Teil der Familie.
- 30. A gyerekek sokat tanulnak a természetről a tanyán. - Kinder lernen auf dem Bauernhof viel über die Natur.
Tiere auf dem Bauernhof - Niveau A2 - nur Ungarisch |
---|
|
Tiere auf dem Bauernhof - Niveau A2 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B1 - (Version 1)
[Bearbeiten]- 1. A tehének fontos szerepük van a mezőgazdaságban, mivel tejtermékeket biztosítanak. - Kühe spielen eine wichtige Rolle in der Landwirtschaft, da sie Milchprodukte liefern.
- 2. A baromfik, mint a csirkék és pulykák, hústermelésre használatosak. - Geflügel wie Hühner und Truthähne wird für die Fleischproduktion verwendet.
- 3. A lovakat gyakran használják lovaglásra és mezőgazdasági munkákra. - Pferde werden oft für Reiten und landwirtschaftliche Arbeiten verwendet.
- 4. A juhok gyapjúja kiváló minőségű ruházati anyagok előállításához nélkülözhetetlen. - Die Wolle von Schafen ist unerlässlich für die Herstellung von hochwertigen Bekleidungsmaterialien.
- 5. A kecskéket tejük és húsuk miatt tartják sok gazdaságban. - Ziegen werden in vielen Bauernhöfen wegen ihrer Milch und ihres Fleisches gehalten.
- 6. A sertések tenyésztése gazdaságilag jelentős, mivel sokoldalúan felhasználhatók. - Die Zucht von Schweinen ist wirtschaftlich bedeutsam, da sie vielseitig verwendbar sind.
- 7. A méhek fontos szerepet játszanak a beporzásban, ami segíti a növények szaporodását. - Bienen spielen eine wichtige Rolle bei der Bestäubung, die die Fortpflanzung von Pflanzen unterstützt.
- 8. A farm állatainak jólétének biztosítása etikai kötelesség. - Die Gewährleistung des Wohlergehens von Farmtieren ist eine ethische Pflicht.
- 9. A gazdák gyakran állatorvoshoz fordulnak, ha az állataik betegek. - Bauern wenden sich häufig an Tierärzte, wenn ihre Tiere krank sind.
- 10. A fenntartható mezőgazdasági gyakorlatok magukban foglalják az állatok humánus kezelését. - Nachhaltige landwirtschaftliche Praktiken beinhalten die humane Behandlung von Tieren.
- 11. A farmokon élő állatok gyakran részei a családnak. - Tiere auf Bauernhöfen sind oft Teil der Familie.
- 12. Az állatokkal való bánásmód befolyásolja a termékek minőségét. - Die Art und Weise, wie Tiere behandelt werden, beeinflusst die Qualität der Produkte.
- 13. A juhok nyírása szakértelmet igénylő munka. - Das Scheren von Schafen ist eine Tätigkeit, die Fachkenntnisse erfordert.
- 14. A modern mezőgazdaságban egyre több technológiát használnak az állatok gondozására. - In der modernen Landwirtschaft werden zunehmend Technologien zur Pflege der Tiere eingesetzt.
- 15. A farmokon a biodiverzitás fenntartása segíthet a kártevők és betegségek természetes kontrolljában. - Die Erhaltung der Biodiversität auf Bauernhöfen kann helfen, Schädlinge und Krankheiten auf natürliche Weise zu kontrollieren.
- 16. A mezőgazdasági állatok genetikai sokfélesége kulcsfontosságú a mezőgazdaság jövőbeli alkalmazkodóképessége szempontjából. - Die genetische Vielfalt landwirtschaftlicher Tiere ist entscheidend für die zukünftige Anpassungsfähigkeit der Landwirtschaft.
- 17. Az állatok etetése és gondozása naponta többször is szükséges a farmokon. - Die Fütterung und Pflege von Tieren ist auf Bauernhöfen mehrmals täglich notwendig.
- 18. A gazdaságokon a környezettudatos állattartás egyre nagyobb hangsúlyt kap. - Umweltbewusste Tierhaltung wird auf Bauernhöfen immer wichtiger.
- 19. A vidéki életmód magában foglalja az állatokkal való közvetlen kapcsolatot és interakciót. - Der ländliche Lebensstil beinhaltet direkten Kontakt und Interaktion mit Tieren.
- 20. Az állatok egészségügyi felügyelete létfontosságú a járványok megelőzése érdekében. - Die gesundheitliche Überwachung von Tieren ist entscheidend zur Verhinderung von Epidemien.
- 21. A farmokon a fiatal állatok nevelése különös gondosságot igényel. - Die Aufzucht junger Tiere auf Bauernhöfen erfordert besondere Sorgfalt.
- 22. A gazdasági állatokkal való bánásmód tükrözi a gazda hozzáállását és értékeit. - Die Art und Weise, wie mit Nutztieren umgegangen wird, spiegelt die Einstellung und Werte des Bauern wider.
- 23. Az állatok szaporítása a farmokon komoly tervezést és tudást igényel. - Die Zucht von Tieren auf Bauernhöfen erfordert sorgfältige Planung und Wissen.
- 24. Az erős emberek és állatok közötti kapcsolat javítja az állatok életminőségét. - Eine starke Beziehung zwischen Menschen und Tieren verbessert die Lebensqualität der Tiere.
- 25. Az állatok viselkedésének megfigyelése segíthet a betegségek korai felismerésében. - Die Beobachtung des Verhaltens von Tieren kann helfen, Krankheiten frühzeitig zu erkennen.
- 26. A farm állatainak szállítása felelősségteljesen történik, hogy minimalizálják a stresszt. - Der Transport von Farmtieren erfolgt verantwortungsvoll, um Stress zu minimieren.
- 27. A gazdaságokon az állatjóléti szabványok betartása biztosítja az állatok egészségét és jólétét. - Die Einhaltung von Tierwohlstandards auf Bauernhöfen gewährleistet die Gesundheit und das Wohlergehen der Tiere.
- 28. Az állatokkal való foglalkozás mélyebb megértést ad a természetes ciklusokról és ökoszisztémákról. - Die Arbeit mit Tieren vermittelt ein tieferes Verständnis für natürliche Zyklen und Ökosysteme.
- 29. A farm állatai gyakran részt vesznek a helyi közösségi eseményeken, mint például állatbemutatók. - Farmtiere nehmen oft an lokalen Gemeinschaftsveranstaltungen teil, wie zum Beispiel Tierausstellungen.
- 30. A gazdálkodók és állatok közötti szoros kapcsolat hozzájárul a gazdaság sikeréhez. - Die enge Beziehung zwischen Landwirten und Tieren trägt zum Erfolg des Hofes bei.
Tiere auf dem Bauernhof - Niveau B1 - nur Ungarisch |
---|
|
Tiere auf dem Bauernhof - Niveau B1 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B1 - (Version 2)
[Bearbeiten]- 1. A gazdaságokon a teheneket naponta kétszer fejik meg. - Auf den Bauernhöfen werden die Kühe zweimal täglich gemolken.
- 2. A lovak segítenek a nehéz tárgyak szállításában a mezőgazdaságban. - Die Pferde helfen beim Transport schwerer Gegenstände in der Landwirtschaft.
- 3. A tyúkok tojásaikat gyakran rejtett helyeken rakják le. - Die Hühner legen ihre Eier oft an versteckten Orten.
- 4. A tóban élő kacsák vonzzák a látogatók figyelmét a hangjukkal és színes tollazatukkal. - Die Enten im Teich ziehen die Aufmerksamkeit der Besucher mit ihrer Stimme und ihrem farbenfrohen Gefieder an.
- 5. A gazdasági kutyák fontos szerepet játszanak az állatok összeterelésében. - Die Hofhunde spielen eine wichtige Rolle beim Zusammentreiben der Tiere.
- 6. A macskák elkapják a rágcsálókat, így megvédik a gabonatárolókat. - Die Katzen fangen die Nagetiere und schützen so die Getreidelager.
- 7. A birkákat tavasszal nyírják meg, hogy nyerjenek gyapjút. - Die Schafe werden im Frühling geschoren, um Wolle zu gewinnen.
- 8. A kecskék kíváncsi állatok, amelyek gyakran közelítenek a látogatókhoz. - Die Ziegen sind neugierige Tiere, die sich oft den Besuchern nähern.
- 9. A disznók az állatok közül a legtöbbet alszanak a gazdaságon. - Die Schweine schlafen von allen Tieren auf dem Bauernhof am meisten.
- 10. A lovakat rendszeresen mozgatni kell, hogy egészségesek maradjanak. - Die Pferde müssen regelmäßig bewegt werden, um gesund zu bleiben.
- 11. A gazdasági teheneket speciális takarmánnyal etetik, hogy minőségi tejet adjanak. - Die Milchkühe auf dem Bauernhof werden mit speziellem Futter gefüttert, um qualitativ hochwertige Milch zu geben.
- 12. A tyúkokat külön ketrecben tartják, hogy megvédjék őket a ragadozóktól. - Die Hühner werden in einem separaten Stall gehalten, um sie vor Raubtieren zu schützen.
- 13. A kacsák a tó körül gyülekeznek, amikor etetési idő van. - Die Enten versammeln sich um den Teich, wenn es Fütterungszeit ist.
- 14. A gazdasági kutyák hűségesek és védelmezik a területüket. - Die Hofhunde sind loyal und schützen ihr Territorium.
- 15. A macskák gyakran pihennek a napfényben, különösen a délutáni órákban. - Die Katzen ruhen sich oft im Sonnenlicht aus, besonders in den Nachmittagsstunden.
- 16. A birkák gyapját használják ruházat és egyéb termékek készítésére. - Die Wolle der Schafe wird zur Herstellung von Kleidung und anderen Produkten verwendet.
- 17. A kecskéket a gyerekek kedvencei között tartják, mivel barátságosak és játékosak. - Die Ziegen gehören zu den Lieblingen der Kinder, da sie freundlich und verspielt sind.
- 18. A disznók intelligens állatok, amelyek képesek különböző trükköket megtanulni. - Schweine sind intelligente Tiere, die fähig sind, verschiedene Tricks zu lernen.
- 19. A lovak fontos szerepet játszanak a mezőgazdasági munkákban és a lovaglásban. - Pferde spielen eine wichtige Rolle in der landwirtschaftlichen Arbeit und beim Reiten.
- 20. A tehenek, bár nyugodt állatok, nagy figyelmet igényelnek a gazdáktól. - Kühe, obwohl ruhige Tiere, benötigen viel Aufmerksamkeit von den Bauern.
Tiere auf dem Bauernhof - Niveau B1 - nur Ungarisch |
---|
|
Tiere auf dem Bauernhof - Niveau B1 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B2 - (Version 1)
[Bearbeiten]- 1. A mezőgazdasági biodiverzitás fenntartása érdekében fontos a különböző fajtájú állatok tenyésztése. - Für die Erhaltung der landwirtschaftlichen Biodiversität ist die Zucht verschiedener Tierarten wichtig.
- 2. A fenntartható állattartási módszerek, mint az extenzív legeltetés, hozzájárulnak a talajminőség javításához és az ökoszisztéma egyensúlyának megőrzéséhez. - Nachhaltige Tierhaltungsmethoden wie extensive Beweidung tragen zur Verbesserung der Bodenqualität und zur Erhaltung des ökologischen Gleichgewichts bei.
- 3. Az állatok jólétének biztosítása nem csupán etikai kérdés, hanem a termelékenység és a termékminőség szempontjából is lényeges. - Die Gewährleistung des Tierwohls ist nicht nur eine ethische Frage, sondern auch für die Produktivität und Produktqualität von Bedeutung.
- 4. Az antibiotikumok túlzott használata az állattenyésztésben hozzájárulhat az antibiotikum-rezisztencia globális problémájához. - Der übermäßige Einsatz von Antibiotika in der Tierzucht kann zum globalen Problem der Antibiotikaresistenz beitragen.
- 5. Az agroökológiai megközelítések, amelyek integrálják az állattartást a növénytermesztéssel, elősegíthetik a fenntartható élelmiszertermelést. - Agroökologische Ansätze, die Tierhaltung und Pflanzenbau integrieren, können eine nachhaltige Lebensmittelproduktion fördern.
- 6. A precíziós állattenyésztés, amely a modern technológiák és adatanalitika alkalmazásán alapul, lehetővé teszi a források hatékonyabb felhasználását. - Die Präzisions-Tierzucht, die auf dem Einsatz moderner Technologien und Datenanalyse basiert, ermöglicht eine effizientere Nutzung von Ressourcen.
- 7. A klímaváltozás hatása az állattartásra komplex kihívásokat vet fel, amelyek alkalmazkodási stratégiákat igényelnek mind a gazdák, mind az állatok részéről. - Die Auswirkungen des Klimawandels auf die Tierhaltung stellen komplexe Herausforderungen dar, die Anpassungsstrategien sowohl von den Bauern als auch von den Tieren erfordern.
- 8. Az erőforrás-hatékony állattartási rendszerek, mint az integrált mezőgazdaság, csökkenthetik a környezeti lábnyomot. - Ressourceneffiziente Tierhaltungssysteme wie die integrierte Landwirtschaft können den ökologischen Fußabdruck verringern.
- 9. A globális élelmiszerbiztonság szempontjából kritikus a genetikailag sokféle állatpopulációk megőrzése. - Für die globale Ernährungssicherheit ist die Erhaltung genetisch vielfältiger Tierpopulationen entscheidend.
- 10. Az állattenyésztés és az élelmiszertermelés közötti kapcsolat kulcsfontosságú a táplálkozásbiztonság és az élelmiszerrendszerek fenntarthatóságának szempontjából. - Die Verbindung zwischen Tierzucht und Lebensmittelproduktion ist entscheidend für die Ernährungssicherheit und die Nachhaltigkeit von Lebensmittelsystemen.
- 11. A lokális fajták és hagyományos állattenyésztési módszerek megőrzése fontos a kulturális örökség és a genetikai diverzitás szempontjából. - Die Bewahrung lokaler Rassen und traditioneller Zuchtmethoden ist wichtig für das kulturelle Erbe und die genetische Vielfalt.
- 12. Az állatok által előidézett metánkibocsátás csökkentése érdekében innovatív táplálkozási stratégiákra és takarmány-kiegészítőkre van szükség. - Zur Reduzierung der von Tieren verursachten Methanemissionen sind innovative Ernährungsstrategien und Futterzusätze erforderlich.
- 13. Az állattenyésztés társadalmi dimenziói, beleértve a munkahelyteremtést és a vidéki közösségek támogatását, kiemelik annak szociális-gazdasági jelentőségét. - Die sozialen Dimensionen der Tierzucht, einschließlich der Schaffung von Arbeitsplätzen und der Unterstützung ländlicher Gemeinschaften, unterstreichen deren sozioökonomische Bedeutung.
- 14. Az állatok által biztosított ökoszisztéma-szolgáltatások, mint a trágyázás és a talajjavítás, létfontosságúak az agroökoszisztémák egészségéhez. - Die von Tieren bereitgestellten Ökosystemdienstleistungen wie Düngung und Bodenverbesserung sind entscheidend für die Gesundheit von Agroökosystemen.
- 15. Az állatvédelmi törvények és etikai normák betartása biztosítja az állattartás fenntarthatóságát és elfogadhatóságát a társadalomban. - Die Einhaltung von Tierschutzgesetzen und ethischen Normen gewährleistet die Nachhaltigkeit und gesellschaftliche Akzeptanz der Tierhaltung.
- 16. Az állattenyésztés és a természetvédelem közötti szinergiák kiaknázása javíthatja a biodiverzitás megőrzését és az ökológiai rezilienciát. - Die Nutzung von Synergien zwischen Tierzucht und Naturschutz kann die Erhaltung der Biodiversität und die ökologische Resilienz verbessern.
- 17. A gazdálkodók és állattenyésztők közötti tudásmegosztás elősegítheti a legjobb gyakorlatok terjedését és az innovatív megoldások alkalmazását. - Der Wissensaustausch zwischen Landwirten und Tierzüchtern kann die Verbreitung bewährter Praktiken und die Anwendung innovativer Lösungen fördern.
- 18. Az állattenyésztésben a jóléti mutatók és a környezeti hatások monitorozása segíthet az ágazat fenntarthatóságának értékelésében. - Die Überwachung von Wohlfahrtsindikatoren und Umweltauswirkungen in der Tierzucht kann helfen, die Nachhaltigkeit des Sektors zu bewerten.
- 19. A vásárlói preferenciák és a fogyasztói magatartás változásai befolyásolják az állattenyésztési ágazatot, ösztönözve a fenntarthatóbb termelési módszerek felé való elmozdulást. - Veränderungen in den Verbraucherpräferenzen und im Konsumentenverhalten beeinflussen den Tierzuchtsektor und fördern eine Verschiebung hin zu nachhaltigeren Produktionsmethoden.
- 20. Az állattenyésztés globális kihívásai, mint az élelmiszer- és vízellátás biztonsága, az éghajlatváltozás és a területfelhasználás, összetett megoldásokat igényelnek. - Die globalen Herausforderungen der Tierzucht, wie die Sicherheit der Nahrungs- und Wasserversorgung, der Klimawandel und die Landnutzung, erfordern komplexe Lösungen.
- 21. Az állattenyésztés hatása a vízkészletekre és az ökoszisztémákra kiemeli a vízgazdálkodás és a környezetvédelmi stratégiák fontosságát. - Die Auswirkungen der Tierzucht auf Wasserressourcen und Ökosysteme unterstreichen die Bedeutung des Wassermanagements und umweltpolitischer Strategien.
- 22. Az állattenyésztés jövője a technológiai innovációkra, az etikai megfontolásokra és a piaci dinamikákra épül, amelyek formálják az ágazat irányát. - Die Zukunft der Tierzucht basiert auf technologischen Innovationen, ethischen Überlegungen und Marktdynamiken, die die Richtung des Sektors bestimmen.
- 23. Az állattenyésztés és az élelmiszertermelés ökológiai lábnyomának csökkentése érdekében integrált rendszerek és körkörös gazdasági modellek alkalmazása szükséges. - Zur Reduzierung des ökologischen Fußabdrucks von Tierzucht und Lebensmittelproduktion ist die Anwendung integrierter Systeme und zirkulärer Wirtschaftsmodelle erforderlich.
- 24. A hagyományos állattenyésztési módszerek és a helyi tudás megőrzése hozzájárulhat a genetikai diverzitás és a kulturális örökség fenntartásához. - Die Bewahrung traditioneller Zuchtmethoden und lokalen Wissens kann zur Erhaltung der genetischen Vielfalt und des kulturellen Erbes beitragen.
- 25. Az állattenyésztés társadalmi-gazdasági aspektusai, beleértve a munkahelyteremtést, az élelmiszer-ellátást és a vidéki fejlődést, létfontosságúak a globális fenntarthatósági célok elérésében. - Die sozioökonomischen Aspekte der Tierzucht, einschließlich der Schaffung von Arbeitsplätzen, der Lebensmittelversorgung und der ländlichen Entwicklung, sind entscheidend für die Erreichung globaler Nachhaltigkeitsziele.
- 26. Az állattenyésztés etikai kérdései, mint az állatjólét, az etikus húsfogyasztás és az állatok jogai, egyre nagyobb figyelmet kapnak a társadalomban. - Die ethischen Fragen der Tierzucht, wie Tierwohl, ethischer Fleischkonsum und Tierrechte, erhalten zunehmend Aufmerksamkeit in der Gesellschaft.
- 27. A mezőgazdasági ágazatban az állattenyésztés átalakulása a fenntartható fejlődés, az élelmiszerbiztonság és az éghajlati reziliencia szempontjából kulcsfontosságú. - Die Transformation der Tierzucht im Agrarsektor ist entscheidend für nachhaltige Entwicklung, Ernährungssicherheit und Klimaresilienz.
- 28. A genetikai erőforrások megőrzése az állattenyésztésben hozzájárul a mezőgazdasági rendszerek alkalmazkodóképességének növeléséhez a változó környezeti feltételekhez. - Die Bewahrung genetischer Ressourcen in der Tierzucht trägt zur Steigerung der Anpassungsfähigkeit landwirtschaftlicher Systeme an wechselnde Umweltbedingungen bei.
- 29. Az állattenyésztés környezeti hatásainak mérséklése és az állatjóléti normák növelése érdekében a fogyasztói szokások és preferenciák változásai szükségesek. - Um die Umweltauswirkungen der Tierzucht zu mildern und Tierwohlstandards zu erhöhen, sind Veränderungen in den Verbrauchergewohnheiten und -präferenzen notwendig.
- 30. A globális élelmiszerrendszer fenntarthatóságának javításában az állattenyésztés innovatív megközelítései, mint az alternatív fehérjeforrások fejlesztése és a precíziós gazdálkodás, kulcsszerepet játszanak. - Innovative Ansätze in der Tierzucht, wie die Entwicklung alternativer Proteinquellen und Präzisionslandwirtschaft, spielen eine Schlüsselrolle bei der Verbesserung der Nachhaltigkeit des globalen Lebensmittelsystems.
Tiere auf dem Bauernhof - Niveau B2 - nur Ungarisch |
---|
|
Tiere auf dem Bauernhof - Niveau B2 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B2 - (Version 2)
[Bearbeiten]- 1. A gazdaságon dolgozók hajnalban kelnek, hogy gondoskodjanak az állatokról. - Die auf dem Bauernhof Arbeitenden stehen in der Morgendämmerung auf, um sich um die Tiere zu kümmern.
- 2. A tehenek legelőn töltött ideje hozzájárul a tejük minőségének javításához. - Die auf der Weide verbrachte Zeit der Kühe trägt zur Verbesserung der Qualität ihrer Milch bei.
- 3. A lóerő még mindig fontos szerepet játszik a modern mezőgazdaságban. - Die Pferdestärke spielt immer noch eine wichtige Rolle in der modernen Landwirtschaft.
- 4. A baromfik, mint a tyúkok és kacsák, esszenciális forrásai a gazdaság proteinellátásának. - Geflügel wie Hühner und Enten sind essentielle Quellen für die Proteinversorgung des Hofes.
- 5. A gazdasági kutyák kiképzése korai életkorban kezdődik, hogy hatékonyan végezhessék feladataikat. - Die Ausbildung der Hofhunde beginnt in einem frühen Alter, damit sie ihre Aufgaben effizient ausführen können.
- 6. A macskák jelenléte elengedhetetlen a rágcsálók számának kontrollálásában a gazdaságokon. - Die Anwesenheit von Katzen ist unerlässlich für die Kontrolle der Nagetierpopulation auf den Bauernhöfen.
- 7. A birkák gyapjújának minősége közvetlenül befolyásolja a belőle készült termékek értékét. - Die Qualität der Schafwolle beeinflusst direkt den Wert der daraus hergestellten Produkte.
- 8. A kecskék rendkívül alkalmazkodóképes állatok, amelyek képesek túlélni száraz és kopár területeken is. - Ziegen sind äußerst anpassungsfähige Tiere, die auch in trockenen und kargen Gebieten überleben können.
- 9. A disznók intelligenciája alábecsült; képesek összetett feladatok megoldására. - Die Intelligenz von Schweinen wird unterschätzt; sie sind fähig, komplexe Aufgaben zu lösen.
- 10. A lovakat gyakran használják terápiás célokra, segítve az emberek fizikai és mentális rehabilitációját. - Pferde werden oft zu therapeutischen Zwecken eingesetzt, um die physische und mentale Rehabilitation von Menschen zu unterstützen.
- 11. A tehenek táplálkozásának megfelelő kezelése növeli a tejtermelés hatékonyságát. - Die angemessene Handhabung der Ernährung von Kühen steigert die Effizienz der Milchproduktion.
- 12. A baromfiknak szánt tápok kiválasztása kulcsfontosságú a tojástermelés optimalizálásában. - Die Auswahl der Futter für Geflügel ist entscheidend für die Optimierung der Eierproduktion.
- 13. A kacsák természetes viselkedése, mint a vízben való úszás, hozzájárul jólétük fenntartásához. - Das natürliche Verhalten von Enten, wie Schwimmen im Wasser, trägt zur Aufrechterhaltung ihres Wohlbefindens bei.
- 14. A gazdasági kutyák és macskák közötti szoros kapcsolat javítja az állatok közötti együttélés minőségét. - Die enge Beziehung zwischen Hofhunden und -katzen verbessert die Qualität des Zusammenlebens zwischen den Tieren.
- 15. A birkák éves nyírása nemcsak a gyapjú nyerését szolgálja, hanem a birkák komfortérzetét is növeli a meleg hónapokban. - Das jährliche Scheren der Schafe dient nicht nur der Gewinnung von Wolle, sondern erhöht auch das Komfortgefühl der Schafe in den warmen Monaten.
- 16. A kecsketej különleges tápanyagtartalma miatt egyre népszerűbb az egészségtudatos fogyasztók körében. - Ziegenmilch wird aufgrund ihres besonderen Nährstoffgehalts bei gesundheitsbewussten Verbrauchern immer beliebter.
- 17. A disznók szociális állatok, amelyek jól érzik magukat csoportban, ezért fontos, hogy ne tartsuk őket egyedül. - Schweine sind soziale Tiere, die sich in Gruppen wohl fühlen, daher ist es wichtig, sie nicht alleine zu halten.
- 18. A lovak közötti dominancia viszonyok befolyásolhatják a csorda viselkedését és hierarchiáját. - Dominanzverhältnisse unter Pferden können das Verhalten und die Hierarchie der Herde beeinflussen.
- 19. A tehenek jólétének biztosítása érdekében fontos, hogy elegendő tágas és jól szellőző istállót biztosítsunk számukra. - Um das Wohlbefinden der Kühe zu gewährleisten, ist es wichtig, ihnen ausreichend geräumige und gut belüftete Ställe zur Verfügung zu stellen.
- 20. A baromfik egészségének megőrzése érdekében rendszeres oltásokra és állatorvosi ellenőrzésekre van szükség. - Zur Erhaltung der Gesundheit des Geflügels sind regelmäßige Impfungen und tierärztliche Kontrollen erforderlich.
- 21. A kacsák és libák közötti különbségek megértése segít a gazdáknak jobban kezelni ezeket az állatokat. - Das Verständnis der Unterschiede zwischen Enten und Gänsen hilft den Bauern, diese Tiere besser zu managen.
- 22. A gazdasági kutyák fajtájának kiválasztása fontos szempont, figyelembe véve a gazdaság specifikus igényeit. - Die Auswahl der Rasse von Hofhunden ist ein wichtiger Aspekt unter Berücksichtigung der spezifischen Bedürfnisse des Hofes.
- 23. A macskák természetes vadászösztöne hozzájárul a gazdaság rágcsálómentes állapotának fenntartásához. - Der natürliche Jagdinstinkt der Katzen trägt zur Aufrechterhaltung des nagetierfreien Zustands des Hofes bei.
- 24. A birkák táplálkozásának megfelelő kezelése kulcsfontosságú a gyapjú minőségének és mennyiségének optimalizálásához. - Die angemessene Handhabung der Ernährung von Schafen ist entscheidend für die Optimierung der Qualität und Menge der Wolle.
- 25. A kecskék adaptációs képessége lehetővé teszi számukra, hogy széles körű környezetekben prosperáljanak. - Die Anpassungsfähigkeit von Ziegen ermöglicht es ihnen, in einer Vielzahl von Umgebungen zu gedeihen.
- 26. A disznók tartásának környezeti hatásait csökkenteni kell a fenntartható gazdálkodási gyakorlatok alkalmazásával. - Die Umweltauswirkungen der Schweinehaltung müssen durch die Anwendung nachhaltiger landwirtschaftlicher Praktiken reduziert werden.
- 27. A lovak edzési és táplálkozási programjának gondos tervezése növeli teljesítményüket és jólétüket. - Eine sorgfältige Planung des Trainings- und Ernährungsprogramms von Pferden steigert ihre Leistung und ihr Wohlbefinden.
- 28. A tehenek és borjak közötti kötődés megértése fontos a hatékony állattartási stratégiák kialakításához. - Das Verständnis der Bindung zwischen Kühen und Kälbern ist wichtig für die Entwicklung effektiver Tierhaltungsstrategien.
- 29. A baromfi által hordozott betegségek megelőzése érdekében a biosecurity intézkedések kulcsfontosságúak a gazdaságokon. - Zur Vorbeugung von durch Geflügel übertragenen Krankheiten sind Biosicherheitsmaßnahmen auf Bauernhöfen von entscheidender Bedeutung.
- 30. A kacsák és libák gondozása során figyelembe kell venni azok vízigényét és a megfelelő élőhely biztosításának szükségességét. - Bei der Pflege von Enten und Gänsen muss ihr Bedarf an Wasser und die Notwendigkeit der Bereitstellung eines geeigneten Lebensraums berücksichtigt werden.
Tiere auf dem Bauernhof - Niveau B2 - nur Ungarisch |
---|
|
Tiere auf dem Bauernhof - Niveau B3 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau C1 - (Version 1)
[Bearbeiten]- 1. Az állatok genetikai sokféleségének megőrzése döntő fontosságú a mezőgazdasági rendszerek alkalmazkodóképessége szempontjából a jövőbeli kihívásokkal, például az éghajlatváltozással és betegségekkel szemben. - Die Erhaltung genetischer Vielfalt bei Nutztieren ist entscheidend für die Anpassungsfähigkeit landwirtschaftlicher Systeme an künftige Herausforderungen, wie Klimawandel und Krankheiten.
- 2. A fenntartható állattartási gyakorlatok megkövetelik a termelékenység és az állatok jóléte közötti egyensúlyt, hogy hosszú távon biztosítsák az ökológiai, gazdasági és társadalmi fenntarthatóságot. - Nachhaltige Tierhaltungspraktiken erfordern ein ausgewogenes Verhältnis zwischen Produktivität und dem Wohlergehen der Tiere, um langfristig ökologische, ökonomische und soziale Nachhaltigkeit zu gewährleisten.
- 3. Az állatok integrálása a körkörös gazdasági rendszerekbe, például az agroerdészetbe, innovatív megoldásokat kínál a hulladékcsökkentésre és az erőforráshatékonyság növelésére. - Die Integration von Tieren in Kreislaufwirtschaftssysteme, wie etwa in der Agroforstwirtschaft, bietet innovative Lösungen für die Reduzierung von Abfällen und die Steigerung der Ressourceneffizienz.
- 4. Az állatok szerepe a tájak megőrzésében és a biodiverzitás előmozdításában a mezőgazdasági ökoszisztémákban egyre inkább elismert és értékelt. - Die Rolle von Nutztieren bei der Erhaltung von Landschaften und der Förderung der Biodiversität in landwirtschaftlichen Ökosystemen wird zunehmend anerkannt und wertgeschätzt.
- 5. Az állattartással kapcsolatos etikai megfontolások egyre inkább előtérbe kerülnek, mivel a fogyasztók egyre nagyobb hangsúlyt fektetnek az átláthatóságra, az állatjólétre és a fenntartható termelési módszerekre. - Ethische Überlegungen zur Tierhaltung rücken immer mehr in den Vordergrund, da Verbraucher zunehmend Wert auf Transparenz, Tierwohl und nachhaltige Produktionsmethoden legen.
- 6. Az ellenállóbb állatfajták kifejlesztése szelektív tenyésztéssel hozzájárulhat az antibiotikumok használatának csökkentéséhez a mezőgazdaságban, ezáltal csökkentve az antibiotikum-rezisztencia veszélyét. - Die Entwicklung resistenter Tierarten durch selektive Züchtung kann dazu beitragen, den Einsatz von Antibiotika in der Landwirtschaft zu reduzieren und so die Gefahr von Antibiotikaresistenzen zu verringern.
- 7. A precíziós mezőgazdasági technológiák alkalmazása az állattartásban lehetővé teszi az állatok egyénre szabottabb gondozását, ami javíthatja egészségüket és termelékenységüket. - Der Einsatz von Präzisionslandwirtschaftstechnologien in der Tierhaltung ermöglicht eine individuellere Betreuung der Tiere, was zu einer verbesserten Gesundheit und Produktivität führen kann.
- 8. A helyi és hagyományos állattenyésztési fajták támogatása növelheti a mezőgazdasági üzemek ellenállóképességét a piaci változásokkal és környezeti stresszorokkal szemben. - Die Förderung lokaler und traditioneller Tierzuchtrassen kann die Resilienz landwirtschaftlicher Betriebe gegenüber Marktveränderungen und Umweltstressoren stärken.
- 9. Az agroökológiai megközelítések, amelyek támogatják a diverzifikált állattartást, hozzájárulnak a robusztus mezőgazdasági rendszerek kialakításához, amelyek jobban reagálnak az éghajlati ingadozásokra és ökológiai kihívásokra. - Agroökologische Ansätze, die eine diversifizierte Tierhaltung fördern, tragen zur Schaffung robuster landwirtschaftlicher Systeme bei, die besser auf Klimaschwankungen und ökologische Herausforderungen reagieren können.
- 10. Az állattenyésztés fontossága a vidéki közösségek társadalmi-gazdasági fejlődése szempontjából hangsúlyozza a mezőgazdasági gyakorlatok átfogó megközelítésének szükségességét. - Die Bedeutung von Nutztieren für die sozioökonomische Entwicklung ländlicher Gemeinschaften unterstreicht die Notwendigkeit einer ganzheitlichen Betrachtung landwirtschaftlicher Praktiken.
- 11. Az állattenyésztés üvegházhatású gázkibocsátásra gyakorolt hatása célzott kibocsátáscsökkentési stratégiákat igényel, amelyek technológiai innovációkat és hagyományos ismereteket egyaránt magukban foglalnak. - Die Auswirkungen der Viehzucht auf Treibhausgasemissionen erfordern gezielte Strategien zur Emissionsminderung, die sowohl technologische Innovationen als auch traditionelles Wissen umfassen.
- 12. Az állatok érző lényekként való növekvő elismerése mélyreható következményekkel jár az állattartás jogalkotása és gyakorlata szempontjából, és szemléletváltást igényel a mezőgazdaságban. - Die wachsende Anerkennung von Tieren als fühlende Wesen hat tiefgreifende Implikationen für die Gesetzgebung und Praxis der Tierhaltung und erfordert einen Paradigmenwechsel in der Landwirtschaft.
- 13. Az állattartás és a globális élelmezésbiztonság közötti kapcsolat egyértelművé teszi, hogy a fenntartható élelmiszerrendszerek megoldásaihoz az állattenyésztés átfogó vizsgálata szükséges. - Die Verbindung zwischen Nutztierhaltung und globaler Ernährungssicherheit macht deutlich, dass Lösungen für nachhaltige Lebensmittelsysteme eine umfassende Betrachtung der Tierproduktion erfordern.
- 14. A biotechnológia és a genetika terén elért eredmények új lehetőségeket kínálnak az állattenyésztés számára, de etikai kérdéseket is felvetnek a haszonállatok genetikai örökségébe való beavatkozás kapcsán. - Fortschritte in der Biotechnologie und Genetik bieten neue Möglichkeiten für die Tierzucht, werfen jedoch auch ethische Fragen hinsichtlich des Eingriffs in das genetische Erbe von Nutztieren auf.
- 15. Az állattartással és tenyésztési gyakorlatokkal kapcsolatos hagyományos ismeretek megőrzése felbecsülhetetlen értéket képvisel a kulturális identitás és a biológiai sokféleség szempontjából. - Die Bewahrung traditioneller Kenntnisse über Tierhaltung und Zuchtpraktiken ist von unschätzbarem Wert für die kulturelle Identität und die biologische Vielfalt.
- 16. A gazdálkodók, tudósok és állattenyésztők közötti globális hálózatépítés és információcsere döntő szerepet játszik az innovatív és fenntartható állattartási módszerek előmozdításában. - Die globale Vernetzung und der Informationsaustausch zwischen Landwirten, Wissenschaftlern und Tierzüchtern spielen eine entscheidende Rolle bei der Förderung innovativer und nachhaltiger Tierhaltungsmethoden.
- 17. A fogyasztók felelőssége az etikus állati termékek iránti kereslet tekintetében alapvető tényező az állattartási iparban bekövetkező változások előmozdításában. - Die Verantwortung der Verbraucher in Bezug auf die Nachfrage nach ethisch produzierten tierischen Produkten ist ein wesentlicher Faktor für die Förderung des Wandels in der Tierhaltungsindustrie.
- 18. A monokultúrák és az intenzív állattartás környezetre és emberi egészségre gyakorolt hatásai újragondolást és a sokszínűbb és fenntarthatóbb mezőgazdasági gyakorlatok előmozdítását igénylik. - Die Auswirkungen von Monokulturen und intensiver Tierhaltung auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit erfordern ein Umdenken und die Förderung vielfältigerer und nachhaltigerer landwirtschaftlicher Praktiken.
- 19. Az állatjóléti szabványokkal és azok tanúsításával kapcsolatos foglalkozás lehetőséget biztosít a gazdáknak arra, hogy megkülönböztessék magukat a piacon és bizalmat építsenek a fogyasztók körében. - Die Auseinandersetzung mit Tierwohlstandards und deren Zertifizierung bietet Landwirten die Möglichkeit, sich auf dem Markt zu differenzieren und Vertrauen bei den Verbrauchern aufzubauen.
- 20. A növekvő urbanizáció és a mezőgazdaságtól való elidegenedés hangsúlyozza annak szükségességét, hogy erősítsük a tudatosságot és megértést a haszonállatok és szerepük jelentőségéről az ökoszisztémában. - Die zunehmende Urbanisierung und Entfremdung von der Landwirtschaft betont die Notwendigkeit, das Bewusstsein und Verständnis für die Bedeutung von Nutztieren und ihre Rolle im Ökosystem zu stärken.
- 21. Az agroturizmus és az oktató tanyalátogatások előmozdítása hozzájárulhat a nyilvánosság megbecsülésének növeléséhez az állattartás és a mezőgazdasági munka iránt. - Die Förderung von Agrotourismus und pädagogischen Bauernhofbesuchen kann dazu beitragen, die öffentliche Wertschätzung für die Tierhaltung und die landwirtschaftliche Arbeit zu erhöhen.
- 22. Az állattartási rendszerek specifikus ökológiai és klimatikus feltételekhez való igazítása döntő fontosságú a mezőgazdaság ellenállóképessége és fenntarthatósága szempontjából. - Die Anpassung von Tierhaltungssystemen an spezifische ökologische und klimatische Bedingungen ist entscheidend für die Resilienz und Nachhaltigkeit der Landwirtschaft.
- 23. A vadon élő és háziasított állatok közötti interakció a tanyán kérdéseket vet fel a betegségátvitelről és a vadállomány kezeléséről. - Die Interaktion zwischen wildlebenden und domestizierten Tieren auf dem Bauernhof wirft Fragen der Krankheitsübertragung und des Managements von Wildtierpopulationen auf.
- 24. Az etikai kötelezettség a haszonállatok szenvedésének és stresszének minimalizálására folyamatos kutatást és a tartási körülmények javítását igényli. - Die ethische Verpflichtung zur Minimierung von Leid und Stress bei Nutztieren erfordert kontinuierliche Forschung und Verbesserung der Haltungsbedingungen.
- 25. A haszonállatok integrálása az oktatási programokba elősegítheti az ökológiai összefüggések és az állattartás értékének tudatosítását és megértését. - Die Integration von Nutztieren in Bildungsprogramme kann das Bewusstsein und Verständnis für ökologische Zusammenhänge und den Wert der Tierhaltung fördern.
- 26. Az állattartás melléktermékeinek, mint például a trágya biogáztermelésre való felhasználása, bemutatja a fenntartható energiatermelés és körkörös gazdaság lehetőségeit. - Die Nutzung von Nebenprodukten der Tierhaltung, wie Gülle für die Biogaserzeugung, illustriert das Potenzial für nachhaltige Energieproduktion und Kreislaufwirtschaft.
- 27. Az ősi fajták megőrzése és az új tenyészvonalak fejlesztése közötti egyensúly megteremtése a specifikus termelési célokra kihívást jelent a modern állattenyésztés számára. - Die Ausbalancierung zwischen der Bewahrung alter Rassen und der Entwicklung neuer Zuchtlinien für spezifische Produktionsziele ist eine Herausforderung für die moderne Tierzucht.
- 28. A haszonállatok kulturális jelentősége ünnepeken, hagyományokban és vallási gyakorlatokban hangsúlyozza mély kapcsolatukat az emberi társadalommal. - Die kulturelle Bedeutung von Nutztieren in Festen, Traditionen und religiösen Praktiken unterstreicht ihre tiefgreifende Verbindung zur menschlichen Gesellschaft.
- 29. A haszonállatok szerepe a tájfenntartásban és a természeti erőforrások kezelésében sokoldalúságukat és a környezetvédelemhez való hozzájárulásukat mutatja. - Die Rolle von Nutztieren in der Landschaftspflege und beim Management natürlicher Ressourcen zeigt ihre Vielseitigkeit und ihren Beitrag zum Umweltschutz.
- 30. Az állattartás jövőjét egyre inkább olyan interdiszciplináris megközelítések fogják meghatározni, amelyek ökológiát, állatorvostudományt, etikát és társadalmi-gazdasági tényezőket integrálnak. - Die Zukunft der Tierhaltung wird zunehmend durch interdisziplinäre Ansätze geprägt sein, die Ökologie, Tiermedizin, Ethik und sozioökonomische Faktoren integrieren.
Tiere auf dem Bauernhof - Niveau C1 - nur Ungarisch |
---|
|
Tiere auf dem Bauernhof - Niveau C1 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau C1 - (Version 2)
[Bearbeiten]- 1. A gazdálkodók szoros kapcsolatot ápolnak állataikkal, ami lehetővé teszi számukra, hogy jobban megértsék azok igényeit és viselkedését. - Die Landwirte pflegen eine enge Beziehung zu ihren Tieren, was es ihnen ermöglicht, deren Bedürfnisse und Verhalten besser zu verstehen.
- 2. A fenntartható mezőgazdasági gyakorlatok alkalmazása, mint az állatjóléti szabványok betartása, kulcsfontosságú a gazdaság hosszú távú sikeressége szempontjából. - Die Anwendung nachhaltiger landwirtschaftlicher Praktiken, wie die Einhaltung von Tierwohlstandards, ist entscheidend für den langfristigen Erfolg des Hofes.
- 3. A biodiverzitás megőrzése érdekében a gazdálkodók gyakran többféle állatfajt tartanak, amelyek kiegészítik egymást a gazdaság ökoszisztémájában. - Um die Biodiversität zu erhalten, halten Landwirte oft verschiedene Tierarten, die sich im Ökosystem des Hofes ergänzen.
- 4. A tehenek viselkedésének megfigyelése segít a gazdáknak azonosítani, mikor van szükségük orvosi ellátásra vagy különleges gondozásra. - Die Beobachtung des Verhaltens von Kühen hilft den Bauern zu identifizieren, wann sie medizinische Versorgung oder besondere Pflege benötigen.
- 5. A lótenyésztés során a genetikai sokféleség megőrzése érdekében a gazdálkodók gondosan választják ki a tenyészállatokat. - Bei der Pferdezucht wählen Landwirte die Zuchttiere sorgfältig aus, um die genetische Vielfalt zu erhalten.
- 6. A baromfik, különösen a tyúkok tartásának hatékonysága jelentősen javulhat a megfelelő táplálkozás és környezet biztosításával. - Die Effizienz der Haltung von Geflügel, insbesondere von Hühnern, kann durch die Bereitstellung einer angemessenen Ernährung und Umgebung erheblich verbessert werden.
- 7. A gazdaságokon élő macskák nemcsak rágcsálóirtásban vesznek részt, hanem a gazdálkodók társai is, hozzájárulva a gazdaság életének gazdagításához. - Katzen auf Bauernhöfen nehmen nicht nur an der Schädlingsbekämpfung teil, sondern sind auch Gefährten der Landwirte, die zum Reichtum des Hoflebens beitragen.
- 8. A birkák gyapjútermelése és a kecskék tejtermelése olyan tevékenységek, amelyek hozzáadott értéket képviselnek a gazdaság számára. - Die Wollproduktion von Schafen und die Milchproduktion von Ziegen sind Aktivitäten, die einen Mehrwert für den Hof darstellen.
- 9. A disznók tartása komplex feladat, amely magában foglalja az etetésüket, az egészségügyi ellenőrzéseket és a megfelelő környezet biztosítását. - Die Haltung von Schweinen ist eine komplexe Aufgabe, die ihre Fütterung, gesundheitliche Kontrollen und die Bereitstellung einer angemessenen Umgebung umfasst.
- 10. A lovak szociális lények, amelyeknek szükségük van a társaik közelségére és interakciójára, hogy boldogok és egészségesek maradjanak. - Pferde sind soziale Wesen, die die Nähe und Interaktion mit ihren Artgenossen benötigen, um glücklich und gesund zu bleiben.
- 11. A tehenek és borjak közötti kötelék fontos szerepet játszik az állatok fejlődésében és jólétében. - Die Bindung zwischen Kühen und Kälbern spielt eine wichtige Rolle für die Entwicklung und das Wohlbefinden der Tiere.
- 12. A baromfiállomány egészségének megőrzése érdekében a gazdálkodóknak rendszeresen meg kell előzniük a betegségek terjedését. - Um die Gesundheit des Geflügelbestands zu erhalten, müssen Landwirte regelmäßig die Ausbreitung von Krankheiten verhindern.
- 13. A kacsák és libák gondozása különleges figyelmet igényel, beleértve a vízi élőhelyek fenntartását és a táplálkozásukra való odafigyelést. - Die Pflege von Enten und Gänsen erfordert besondere Aufmerksamkeit, einschließlich der Erhaltung ihrer aquatischen Lebensräume und der Beachtung ihrer Ernährung.
- 14. A gazdasági kutyák és macskák nemcsak munkatársak, hanem a gazdálkodó családjának is fontos tagjai, akik hozzájárulnak a gazdaság életének színesítéséhez. - Hofhunde und -katzen sind nicht nur Arbeitskollegen, sondern auch wichtige Mitglieder der Bauernfamilie, die zur Bereicherung des Hoflebens beitragen.
- 15. A birkák gyapjújának minősége és mennyisége közvetlenül befolyásolja a gazdaság jövedelmezőségét. - Die Qualität und Menge der Schafwolle hat direkten Einfluss auf die Rentabilität des Hofes.
- 16. A kecskék alkalmazkodó képessége lehetővé teszi számukra, hogy változatos éghajlati viszonyok között is jól érezzék magukat. - Die Anpassungsfähigkeit von Ziegen ermöglicht es ihnen, sich unter verschiedenen klimatischen Bedingungen wohl zu fühlen.
- 17. A disznók gondozása során a gazdálkodóknak figyelemmel kell lenniük az állatok táplálkozási és mozgásigényeire. - Bei der Pflege von Schweinen müssen Landwirte auf die Ernährungs- und Bewegungsbedürfnisse der Tiere achten.
- 18. A lovak edzési programjainak kidolgozása során figyelembe kell venni az egyes lovak temperamentumát és képességeit. - Bei der Entwicklung von Trainingsprogrammen für Pferde müssen das Temperament und die Fähigkeiten jedes Pferdes berücksichtigt werden.
- 19. A tehenek mellett a gazdaságokon gyakran tartanak más tejtermelő állatokat is, mint például kecskéket, amelyek tejét sajt készítésére használják. - Neben Kühen halten Bauernhöfe oft auch andere Milchproduzenten wie Ziegen, deren Milch zur Käseherstellung verwendet wird.
- 20. A baromfik, különösen a tyúkok tartásának sikeressége nagymértékben függ a megfelelő higiéniai körülmények biztosításától. - Der Erfolg der Haltung von Geflügel, insbesondere von Hühnern, hängt stark von der Bereitstellung angemessener hygienischer Bedingungen ab.
- 21. A kacsák és libák természetes vándorlási ösztönét figyelembe véve a gazdálkodóknak biztosítaniuk kell számukra a szabad mozgást lehetővé tevő környezetet. - Unter Berücksichtigung des natürlichen Wandertriebs von Enten und Gänsen müssen Landwirte eine Umgebung bereitstellen, die freie Bewegung ermöglicht.
- 22. A gazdasági kutyák kiválasztásakor a gazdálkodóknak figyelembe kell venniük az adott fajta jellemzőit és azok alkalmasságát a gazdaság specifikus igényeire. - Bei der Auswahl von Hofhunden müssen Landwirte die Merkmale der Rasse und deren Eignung für die spezifischen Bedürfnisse des Hofes berücksichtigen.
- 23. A macskák vadászösztöne kulcsfontosságú a gazdaságok rágcsáló- és kártevőmentes állapotának fenntartásában. - Der Jagdinstinkt der Katzen ist entscheidend für die Aufrechterhaltung eines nagetier- und schädlingsfreien Zustands auf Bauernhöfen.
- 24. A birkák életciklusának megértése segít a gazdálkodóknak optimalizálni a gyapjútermelést és a tenyésztést. - Das Verständnis des Lebenszyklus von Schafen hilft Landwirten, die Wollproduktion und Zucht zu optimieren.
- 25. A kecskék táplálkozásának és gondozásának megfelelő kezelése növeli a tej- és sajttermelés minőségét és mennyiségét. - Die angemessene Handhabung der Ernährung und Pflege von Ziegen steigert die Qualität und Menge der Milch- und Käseproduktion.
- 26. A disznók viselkedésének megfigyelése kulcsfontosságú az egészséges és boldog állomány fenntartásához. - Die Beobachtung des Verhaltens von Schweinen ist entscheidend für die Aufrechterhaltung eines gesunden und glücklichen Bestands.
- 27. A lovak pszichológiai jólétét a megfelelő társas interakciók és a környezeti stimuláció biztosításával lehet fenntartani. - Das psychologische Wohlbefinden von Pferden kann durch die Bereitstellung angemessener sozialer Interaktionen und Umweltstimulation aufrechterhalten werden.
- 28. A tehenek társas viselkedése, mint például a kötelékek kialakítása és a hierarchia kialakítása, fontos szerepet játszik a csordadinamikában. - Das soziale Verhalten von Kühen, wie die Bildung von Bindungen und Hierarchien, spielt eine wichtige Rolle in der Dynamik der Herde.
- 29. A baromfi egészségének és jólétének fenntartása érdekében a gazdálkodóknak biztosítaniuk kell a megfelelő szellőzést, világítást és táplálkozást. - Um die Gesundheit und das Wohlergehen des Geflügels zu erhalten, müssen Landwirte für angemessene Belüftung, Beleuchtung und Ernährung sorgen.
- 30. A kacsák és libák gondozása során a gazdálkodóknak figyelemmel kell lenniük a vízhez való hozzáférésre és a megfelelő táplálékforrások biztosítására. - Bei der Pflege von Enten und Gänsen müssen Landwirte auf den Zugang zu Wasser und die Bereitstellung angemessener Nahrungsquellen achten.
Tiere auf dem Bauernhof - Niveau C1 - nur Ungarisch |
---|
|
Tiere auf dem Bauernhof - Niveau C1 - nur Deutsch |
---|
|