Zum Inhalt springen

Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch/Thema Wir streiken

Aus Wikibooks


Wir streiken

Niveau A1 (Version 1)

[Bearbeiten]
1. Sztrájkolunk. - Wir streiken.
2. Nem megyünk dolgozni. - Wir gehen nicht arbeiten.
3. Az irodában üres a hely. - Im Büro ist der Platz leer.
4. A munkások otthon maradnak. - Die Arbeiter bleiben zu Hause.
5. A gyár zárva van. - Die Fabrik ist geschlossen.
6. Nem termelünk semmit. - Wir produzieren nichts.
7. A bérek túl alacsonyak. - Die Löhne sind zu niedrig.
8. Jobb feltételeket akarunk. - Wir wollen bessere Bedingungen.
9. Egyetértünk a sztrájkkal. - Wir stimmen dem Streik zu.
10. A vezetőség tárgyal velünk. - Die Leitung verhandelt mit uns.
11. A munkahelyen nincs aktivitás. - Am Arbeitsplatz gibt es keine Aktivität.
12. A sztrájkolók összegyűlnek. - Die Streikenden versammeln sich.
13. Transzparensek vannak. - Es gibt Transparente.
14. Hangosan kiabálunk. - Wir rufen laut.
15. Az utcán vonulunk. - Wir marschieren auf der Straße.
16. A munka fontos, de a jogok is. - Die Arbeit ist wichtig, aber die Rechte auch.
17. Nem fogadunk el alacsony béreket. - Wir akzeptieren keine niedrigen Löhne.
18. A munkáltató nem figyel ránk. - Der Arbeitgeber hört uns nicht zu.
19. Meg kell hallgatniuk minket. - Sie müssen uns zuhören.
20. A munkaidő túl hosszú. - Die Arbeitszeit ist zu lang.
21. A sztrájk jogos. - Der Streik ist berechtigt.
22. Követeljük a változást. - Wir fordern die Veränderung.
23. A munkások egyesülnek. - Die Arbeiter vereinen sich.
24. A cégnek reagálnia kell. - Das Unternehmen muss reagieren.
25. A feltételek javulnak. - Die Bedingungen verbessern sich.
26. Az igazságot követeljük. - Wir fordern Gerechtigkeit.
27. A szakszervezet támogat minket. - Die Gewerkschaft unterstützt uns.
28. Együtt erősebbek vagyunk. - Zusammen sind wir stärker.
29. A célunk világos. - Unser Ziel ist klar.
30. A változás elkerülhetetlen. - Die Veränderung ist unvermeidlich.


Wir streiken - Niveau A1 - nur Ungarisch
1. Sztrájkolunk.
2. Nem megyünk dolgozni.
3. Az irodában üres a hely.
4. A munkások otthon maradnak.
5. A gyár zárva van.
6. Nem termelünk semmit.
7. A bérek túl alacsonyak.
8. Jobb feltételeket akarunk.
9. Egyetértünk a sztrájkkal.
10. A vezetőség tárgyal velünk.
11. A munkahelyen nincs aktivitás.
12. A sztrájkolók összegyűlnek.
13. Transzparensek vannak.
14. Hangosan kiabálunk.
15. Az utcán vonulunk.
16. A munka fontos, de a jogok is.
17. Nem fogadunk el alacsony béreket.
18. A munkáltató nem figyel ránk.
19. Meg kell hallgatniuk minket.
20. A munkaidő túl hosszú.
21. A sztrájk jogos.
22. Követeljük a változást.
23. A munkások egyesülnek.
24. A cégnek reagálnia kell.
25. A feltételek javulnak.
26. Az igazságot követeljük.
27. A szakszervezet támogat minket.
28. Együtt erősebbek vagyunk.
29. A célunk világos.
30. A változás elkerülhetetlen.
Wir streiken - Niveau A1 - nur Deutsch
1. Wir streiken.
2. Wir gehen nicht arbeiten.
3. Im Büro ist der Platz leer.
4. Die Arbeiter bleiben zu Hause.
5. Die Fabrik ist geschlossen.
6. Wir produzieren nichts.
7. Die Löhne sind zu niedrig.
8. Wir wollen bessere Bedingungen.
9. Wir stimmen dem Streik zu.
10. Die Leitung verhandelt mit uns.
11. Am Arbeitsplatz gibt es keine Aktivität.
12. Die Streikenden versammeln sich.
13. Es gibt Transparente.
14. Wir rufen laut.
15. Wir marschieren auf der Straße.
16. Die Arbeit ist wichtig, aber die Rechte auch.
17. Wir akzeptieren keine niedrigen Löhne.
18. Der Arbeitgeber hört uns nicht zu.
19. Sie müssen uns zuhören.
20. Die Arbeitszeit ist zu lang.
21. Der Streik ist berechtigt.
22. Wir fordern die Veränderung.
23. Die Arbeiter vereinen sich.
24. Das Unternehmen muss reagieren.
25. Die Bedingungen verbessern sich.
26. Wir fordern Gerechtigkeit.
27. Die Gewerkschaft unterstützt uns.
28. Zusammen sind wir stärker.
29. Unser Ziel ist klar.
30. Die Veränderung ist unvermeidlich.


Niveau A1 (Version 2)

[Bearbeiten]
1. Mi sztrájkolunk. - Wir streiken.
2. Ők a munkát szüneteltetik. - Sie setzen die Arbeit aus.
3. A dolgozók nem dolgoznak. - Die Arbeiter arbeiten nicht.
4. Nincs munka ma. - Heute wird nicht gearbeitet.
5. Az iroda üres. - Das Büro ist leer.
6. A gyárkapu zárva van. - Das Fabriktor ist geschlossen.
7. A munkások összegyűlnek. - Die Arbeiter versammeln sich.
8. Transzparensek vannak. - Es gibt Transparente.
9. Nem megyünk be. - Wir gehen nicht hinein.
10. Az üzem áll. - Der Betrieb steht still.
11. Az utakon demonstrálunk. - Wir demonstrieren auf den Straßen.
12. A vezetőség tárgyal. - Die Leitung verhandelt.
13. A munkabérek alacsonyak. - Die Löhne sind niedrig.
14. Jobb feltételeket követelünk. - Wir fordern bessere Bedingungen.
15. A munkaidő túl hosszú. - Die Arbeitszeit ist zu lang.
16. A munkahelyi biztonság fontos. - Die Arbeitssicherheit ist wichtig.
17. Több szünetet akarunk. - Wir wollen mehr Pausen.
18. A vezetők figyelmen kívül hagyják a kéréseinket. - Die Führung ignoriert unsere Anfragen.
19. A társaság profitál, a munkások nem. - Das Unternehmen profitiert, die Arbeiter nicht.
20. A kollegák egyetértenek. - Die Kollegen sind einverstanden.
21. A szakszervezet támogat minket. - Die Gewerkschaft unterstützt uns.
22. A követeléseink jogosak. - Unsere Forderungen sind gerechtfertigt.
23. A jövőnkért harcolunk. - Wir kämpfen für unsere Zukunft.
24. A média beszámol rólunk. - Die Medien berichten über uns.
25. A támogatás növekszik. - Die Unterstützung wächst.
26. A szolidaritás erős. - Die Solidarität ist stark.
27. Minden nap itt leszünk. - Wir werden jeden Tag hier sein.
28. A változásért küzdünk. - Wir kämpfen für Veränderung.
29. A tárgyalások folytatódnak. - Die Verhandlungen gehen weiter.
30. A helyzet javulni fog. - Die Situation wird sich verbessern.


Wir streiken - Niveau A1 - nur Ungarisch
1. Mi sztrájkolunk.
2. Ők a munkát szüneteltetik.
3. A dolgozók nem dolgoznak.
4. Nincs munka ma.
5. Az iroda üres.
6. A gyárkapu zárva van.
7. A munkások összegyűlnek.
8. Transzparensek vannak.
9. Nem megyünk be.
10. Az üzem áll.
11. Az utakon demonstrálunk.
12. A vezetőség tárgyal.
13. A munkabérek alacsonyak.
14. Jobb feltételeket követelünk.
15. A munkaidő túl hosszú.
16. A munkahelyi biztonság fontos.
17. Több szünetet akarunk.
18. A vezetők figyelmen kívül hagyják a kéréseinket.
19. A társaság profitál, a munkások nem.
20. A kollegák egyetértenek.
21. A szakszervezet támogat minket.
22. A követeléseink jogosak.
23. A jövőnkért harcolunk.
24. A média beszámol rólunk.
25. A támogatás növekszik.
26. A szolidaritás erős.
27. Minden nap itt leszünk.
28. A változásért küzdünk.
29. A tárgyalások folytatódnak.
30. A helyzet javulni fog.
Wir streiken - Niveau A1 - nur Deutsch
1. Wir streiken.
2. Sie setzen die Arbeit aus.
3. Die Arbeiter arbeiten nicht.
4. Heute wird nicht gearbeitet.
5. Das Büro ist leer.
6. Das Fabriktor ist geschlossen.
7. Die Arbeiter versammeln sich.
8. Es gibt Transparente.
9. Wir gehen nicht hinein.
10. Der Betrieb steht still.
11. Wir demonstrieren auf den Straßen.
12. Die Leitung verhandelt.
13. Die Löhne sind niedrig.
14. Wir fordern bessere Bedingungen.
15. Die Arbeitszeit ist zu lang.
16. Die Arbeitssicherheit ist wichtig.
17. Wir wollen mehr Pausen.
18. Die Führung ignoriert unsere Anfragen.
19. Das Unternehmen profitiert, die Arbeiter nicht.
20. Die Kollegen sind einverstanden.
21. Die Gewerkschaft unterstützt uns.
22. Unsere Forderungen sind gerechtfertigt.
23. Wir kämpfen für unsere Zukunft.
24. Die Medien berichten über uns.
25. Die Unterstützung wächst.
26. Die Solidarität ist stark.
27. Wir werden jeden Tag hier sein.
28. Wir kämpfen für Veränderung.
29. Die Verhandlungen gehen weiter.
30. Die Situation wird sich verbessern.


Niveau A2 (Version 1)

[Bearbeiten]
1. A munkások sztrájkba lépnek. - Die Arbeiter treten in den Streik.
2. Ez azt jelenti, hogy nem dolgoznak. - Das bedeutet, dass sie nicht arbeiten.
3. A cégvezetés aggódik. - Die Unternehmensleitung ist besorgt.
4. A sztrájkolók transzparensekkel gyülekeznek. - Die Streikenden versammeln sich mit Transparenten.
5. A város központjában vonulnak. - Sie marschieren im Stadtzentrum.
6. A közlekedést megzavarják. - Sie stören den Verkehr.
7. A tárgyalások kezdetét veszik. - Die Verhandlungen beginnen.
8. A vezetőség és a szakszervezetek tárgyalnak. - Die Leitung und die Gewerkschaften verhandeln.
9. Nehéz megegyezésre jutni. - Es ist schwer, eine Einigung zu erzielen.
10. A dolgozók jobb munkakörülményeket akarnak. - Die Arbeiter wollen bessere Arbeitsbedingungen.
11. Követelik a biztonságos munkahelyet. - Sie fordern einen sicheren Arbeitsplatz.
12. A munkaidő csökkentése is céljuk. - Auch die Reduzierung der Arbeitszeit ist ihr Ziel.
13. A munkabérek túl alacsonyak. - Die Löhne sind zu niedrig.
14. Emiatt nem tudnak megfelelően élni. - Deshalb können sie nicht angemessen leben.
15. A béremelés elengedhetetlen. - Eine Lohnerhöhung ist unerlässlich.
16. A vezetők nem értenek egyet a követelésekkel. - Die Führung ist mit den Forderungen nicht einverstanden.
17. Szerintük a cég nem engedheti meg magának ezeket. - Ihrer Meinung nach kann sich das Unternehmen diese nicht leisten.
18. A szakszervezetek nem adnak fel. - Die Gewerkschaften geben nicht auf.
19. További akciókat terveznek. - Sie planen weitere Aktionen.
20. A nyomást fenntartják. - Sie halten den Druck aufrecht.
21. A sztrájk hosszabb ideig tarthat. - Der Streik kann länger dauern.
22. Ez negatívan befolyásolja a termelést. - Das beeinflusst die Produktion negativ.
23. A vállalat veszteségeket szenvedhet. - Das Unternehmen könnte Verluste erleiden.
24. A dolgozók kitartanak. - Die Arbeiter halten durch.
25. Hisznek a céljaikban. - Sie glauben an ihre Ziele.
26. A változásért küzdenek. - Sie kämpfen für Veränderung.
27. A vezetőség újraértékeli a helyzetet. - Die Leitung bewertet die Lage neu.
28. Lehet, hogy új ajánlatot tesznek. - Es ist möglich, dass sie ein neues Angebot machen.
29. A munkások várakoznak a döntésre. - Die Arbeiter warten auf die Entscheidung.
30. A helyzet feszült, de reménykednek. - Die Lage ist angespannt, aber sie sind hoffnungsvoll.


Wir streiken - Niveau A2 - nur Ungarisch
1. A munkások sztrájkba lépnek.
2. Ez azt jelenti, hogy nem dolgoznak.
3. A cégvezetés aggódik.
4. A sztrájkolók transzparensekkel gyülekeznek.
5. A város központjában vonulnak.
6. A közlekedést megzavarják.
7. A tárgyalások kezdetét veszik.
8. A vezetőség és a szakszervezetek tárgyalnak.
9. Nehéz megegyezésre jutni.
10. A dolgozók jobb munkakörülményeket akarnak.
11. Követelik a biztonságos munkahelyet.
12. A munkaidő csökkentése is céljuk.
13. A munkabérek túl alacsonyak.
14. Emiatt nem tudnak megfelelően élni.
15. A béremelés elengedhetetlen.
16. A vezetők nem értenek egyet a követelésekkel.
17. Szerintük a cég nem engedheti meg magának ezeket.
18. A szakszervezetek nem adnak fel.
19. További akciókat terveznek.
20. A nyomást fenntartják.
21. A sztrájk hosszabb ideig tarthat.
22. Ez negatívan befolyásolja a termelést.
23. A vállalat veszteségeket szenvedhet.
24. A dolgozók kitartanak.
25. Hisznek a céljaikban.
26. A változásért küzdenek.
27. A vezetőség újraértékeli a helyzetet.
28. Lehet, hogy új ajánlatot tesznek.
29. A munkások várakoznak a döntésre.
30. A helyzet feszült, de reménykednek.
Wir streiken - Niveau A2 - nur Deutsch
1. Die Arbeiter treten in den Streik.
2. Das bedeutet, dass sie nicht arbeiten.
3. Die Unternehmensleitung ist besorgt.
4. Die Streikenden versammeln sich mit Transparenten.
5. Sie marschieren im Stadtzentrum.
6. Sie stören den Verkehr.
7. Die Verhandlungen beginnen.
8. Die Leitung und die Gewerkschaften verhandeln.
9. Es ist schwer, eine Einigung zu erzielen.
10. Die Arbeiter wollen bessere Arbeitsbedingungen.
11. Sie fordern einen sicheren Arbeitsplatz.
12. Auch die Reduzierung der Arbeitszeit ist ihr Ziel.
13. Die Löhne sind zu niedrig.
14. Deshalb können sie nicht angemessen leben.
15. Eine Lohnerhöhung ist unerlässlich.
16. Die Führung ist mit den Forderungen nicht einverstanden.
17. Ihrer Meinung nach kann sich das Unternehmen diese nicht leisten.
18. Die Gewerkschaften geben nicht auf.
19. Sie planen weitere Aktionen.
20. Sie halten den Druck aufrecht.
21. Der Streik kann länger dauern.
22. Das beeinflusst die Produktion negativ.
23. Das Unternehmen könnte Verluste erleiden.
24. Die Arbeiter halten durch.
25. Sie glauben an ihre Ziele.
26. Sie kämpfen für Veränderung.
27. Die Leitung bewertet die Lage neu.
28. Es ist möglich, dass sie ein neues Angebot machen.
29. Die Arbeiter warten auf die Entscheidung.
30. Die Lage ist angespannt, aber sie sind hoffnungsvoll.


Niveau A2 (Version 2)

[Bearbeiten]
1. A sztrájk kezdődik. - Der Streik beginnt.
2. A munkavállalók összegyűlnek. - Die Beschäftigten sammeln sich.
3. Nem veszik fel a munkát. - Sie nehmen die Arbeit nicht auf.
4. Az üzem leáll. - Das Werk steht still.
5. A dolgozók elhagyják a munkahelyet. - Die Arbeiter verlassen den Arbeitsplatz.
6. Az utak el vannak zárva. - Die Straßen sind blockiert.
7. A szakszervezet szervezi a sztrájkot. - Die Gewerkschaft organisiert den Streik.
8. Követelnek jobb bért. - Sie fordern bessere Bezahlung.
9. A munkakörülmények javítása a cél. - Die Verbesserung der Arbeitsbedingungen ist das Ziel.
10. A vezetőség hallgat. - Die Geschäftsleitung schweigt.
11. A munkások kitartanak. - Die Arbeiter bleiben standhaft.
12. A demonstráció békés. - Die Demonstration ist friedlich.
13. A sztrájk hatással van a termelésre. - Der Streik wirkt sich auf die Produktion aus.
14. A feszültség növekszik. - Die Spannung steigt.
15. A vállalat pénzügyi veszteségeket szenved. - Das Unternehmen erleidet finanzielle Verluste.
16. A társadalom figyel. - Die Gesellschaft beobachtet.
17. A munkások erősebbek együtt. - Die Arbeiter sind gemeinsam stärker.
18. A célok világosak. - Die Ziele sind klar.
19. A követelések közvetlenek. - Die Forderungen sind direkt.
20. A munkások üzenete határozott. - Die Botschaft der Arbeiter ist entschlossen.
21. A megbeszélések folyamatban vannak. - Die Gespräche sind im Gange.
22. A vállalat reagál. - Das Unternehmen reagiert.
23. Az ajánlatok kiértékelése. - Die Auswertung der Angebote.
24. A kompromisszum lehetősége. - Die Möglichkeit eines Kompromisses.
25. A megállapodás elérése céljából. - Um eine Vereinbarung zu erreichen.
26. A munkások reménykednek a változásban. - Die Arbeiter hoffen auf Veränderung.
27. A munkahelyi morál javul. - Die Arbeitsmoral verbessert sich.
28. A közvélemény támogatása növekszik. - Die Unterstützung der öffentlichen Meinung wächst.
29. A tárgyalások kritikus pontjai. - Die kritischen Punkte der Verhandlungen.
30. A végső döntés közeledik. - Die endgültige Entscheidung naht.


Wir streiken - Niveau A2 - nur Ungarisch
1. A sztrájk kezdődik.
2. A munkavállalók összegyűlnek.
3. Nem veszik fel a munkát.
4. Az üzem leáll.
5. A dolgozók elhagyják a munkahelyet.
6. Az utak el vannak zárva.
7. A szakszervezet szervezi a sztrájkot.
8. Követelnek jobb bért.
9. A munkakörülmények javítása a cél.
10. A vezetőség hallgat.
11. A munkások kitartanak.
12. A demonstráció békés.
13. A sztrájk hatással van a termelésre.
14. A feszültség növekszik.
15. A vállalat pénzügyi veszteségeket szenved.
16. A társadalom figyel.
17. A munkások erősebbek együtt.
18. A célok világosak.
19. A követelések közvetlenek.
20. A munkások üzenete határozott.
21. A megbeszélések folyamatban vannak.
22. A vállalat reagál.
23. Az ajánlatok kiértékelése.
24. A kompromisszum lehetősége.
25. A megállapodás elérése céljából.
26. A munkások reménykednek a változásban.
27. A munkahelyi morál javul.
28. A közvélemény támogatása növekszik.
29. A tárgyalások kritikus pontjai.
30. A végső döntés közeledik.
Wir streiken - Niveau A2 - nur Deutsch
1. Der Streik beginnt.
2. Die Beschäftigten sammeln sich.
3. Sie nehmen die Arbeit nicht auf.
4. Das Werk steht still.
5. Die Arbeiter verlassen den Arbeitsplatz.
6. Die Straßen sind blockiert.
7. Die Gewerkschaft organisiert den Streik.
8. Sie fordern bessere Bezahlung.
9. Die Verbesserung der Arbeitsbedingungen ist das Ziel.
10. Die Geschäftsleitung schweigt.
11. Die Arbeiter bleiben standhaft.
12. Die Demonstration ist friedlich.
13. Der Streik wirkt sich auf die Produktion aus.
14. Die Spannung steigt.
15. Das Unternehmen erleidet finanzielle Verluste.
16. Die Gesellschaft beobachtet.
17. Die Arbeiter sind gemeinsam stärker.
18. Die Ziele sind klar.
19. Die Forderungen sind direkt.
20. Die Botschaft der Arbeiter ist entschlossen.
21. Die Gespräche sind im Gange.
22. Das Unternehmen reagiert.
23. Die Auswertung der Angebote.
24. Die Möglichkeit eines Kompromisses.
25. Um eine Vereinbarung zu erreichen.
26. Die Arbeiter hoffen auf Veränderung.
27. Die Arbeitsmoral verbessert sich.
28. Die Unterstützung der öffentlichen Meinung wächst.
29. Die kritischen Punkte der Verhandlungen.
30. Die endgültige Entscheidung naht.


Niveau B1 (Version 1)

[Bearbeiten]
1. A sztrájk elkezdődött a nagy ipari parkban. - Der Streik hat im großen Industriepark begonnen.
2. Egyre több munkás csatlakozik a mozgalomhoz, elhagyva a munkaállomásaikat. - Immer mehr Arbeiter schließen sich der Bewegung an und verlassen ihre Arbeitsplätze.
3. A szakszervezetek által szervezett demonstrációkat szerte a városban tartják. - Die von den Gewerkschaften organisierten Demonstrationen finden in der ganzen Stadt statt.
4. A közlekedési csomópontokat blokkolják, ami jelentős fennakadásokat okoz a napi forgalomban. - Sie blockieren Verkehrsknotenpunkte, was zu erheblichen Störungen im täglichen Verkehr führt.
5. A munkavállalók a bérek emelését és a munkakörülmények javítását követelik. - Die Arbeitnehmer fordern eine Erhöhung der Löhne und eine Verbesserung der Arbeitsbedingungen.
6. A vezetőség kezdetben vonakodik bármilyen koncessziót megadni, tekintettel a vállalat pénzügyi helyzetére. - Die Geschäftsleitung zögert zunächst, irgendwelche Zugeständnisse zu machen, angesichts der finanziellen Lage des Unternehmens.
7. Intenzív tárgyalások kezdődnek a szakszervezetek és a cégvezetés között, amelyek napokig tarthatnak. - Intensive Verhandlungen zwischen den Gewerkschaften und der Unternehmensführung beginnen, die Tage andauern können.
8. Mindkét fél kompromisszumokat keres a munkabékek megteremtése érdekében. - Beide Seiten suchen Kompromisse, um den Arbeitsfrieden zu gewährleisten.
9. A közvélemény figyelemmel kíséri a fejleményeket, és a média széles körben tudósít a sztrájkról. - Die Öffentlichkeit verfolgt die Entwicklungen aufmerksam, und die Medien berichten ausführlich über den Streik.
10. Támogatás nő a munkavállalók követelései iránt, amely további nyomást gyakorol a vállalat vezetésére. - Die Unterstützung für die Forderungen der Arbeitnehmer wächst, was zusätzlichen Druck auf die Unternehmensführung ausübt.
11. Ez növeli a tárgyalások tétjét, minden résztvevő tudatában van annak, hogy a közvélemény figyel. - Dies erhöht die Einsätze der Verhandlungen, da alle Beteiligten sich bewusst sind, dass die Öffentlichkeit zuschaut.
12. A vállalat végül engedélyez néhány követelést, hogy helyreállítsa a munkabéke és fenntartsa a termelékenységet. - Das Unternehmen gibt schließlich einige Forderungen nach, um den Arbeitsfrieden wiederherzustellen und die Produktivität aufrechtzuerhalten.
13. A megállapodás részleteit finomhangolják a következő napokban. - Die Details der Vereinbarung werden in den folgenden Tagen fein abgestimmt.
14. Minden munkavállaló visszatér a munkahelyére, de a hangulat még mindig feszült. - Alle Arbeitnehmer kehren an ihren Arbeitsplatz zurück, aber die Stimmung ist immer noch angespannt.
15. A vezetőség ígéretet tesz arra, hogy felülvizsgálja a munkakörülményeket és a biztonsági protokollokat. - Die Geschäftsleitung verspricht, die Arbeitsbedingungen und Sicherheitsprotokolle zu überprüfen.
16. A szakszervezetek figyelemmel kísérik a megállapodás végrehajtását, hogy biztosítsák, hogy a vállalat betartja az ígéreteit. - Die Gewerkschaften überwachen die Umsetzung der Vereinbarung, um sicherzustellen, dass das Unternehmen seine Versprechen einhält.
17. Az alkalmazottak érzik, hogy képesek voltak változást elérni. - Die Angestellten fühlen, dass sie in der Lage waren, Veränderungen herbeizuführen.
18. Ez növeli a munkahelyi összetartást és a kollektív akarat erejét. - Dies stärkt den Zusammenhalt am Arbeitsplatz und die Kraft des kollektiven Willens.
19. A munkahelyi morál javulása várható, ahogy a munkakörülmények jobbak lesznek. - Eine Verbesserung der Arbeitsmoral ist zu erwarten, da die Arbeitsbedingungen besser werden.
20. A jövőbeni tárgyalásokhoz ez alapul szolgál, amelyeken az alkalmazottak újra képviseltethetik magukat. - Dies dient als Grundlage für zukünftige Verhandlungen, bei denen die Angestellten erneut vertreten sein können.
21. A munkavállalók újraépítik a bizalmat a vezetőség és a dolgozók között. - Die Arbeitnehmer bauen das Vertrauen zwischen der Geschäftsleitung und den Arbeitern wieder auf.
22. A vezetőség megérti, hogy a munkavállalók elégedettsége létfontosságú a vállalat sikeréhez. - Die Geschäftsleitung versteht, dass die Zufriedenheit der Arbeitnehmer entscheidend für den Erfolg des Unternehmens ist.
23. Mindkét fél elkötelezett a folyamatos párbeszéd és együttműködés mellett. - Beide Seiten sind dem fortlaufenden Dialog und der Zusammenarbeit verpflichtet.
24. Így a vállalat hosszú távú stabilitása és növekedése biztosított. - Auf diese Weise ist die langfristige Stabilität und das Wachstum des Unternehmens gesichert.
25. A társadalom is pozitívan reagál a megállapodásra. - Die Gesellschaft reagiert ebenfalls positiv auf die Vereinbarung.
26. A helyi közösség támogatása erősíti a munkavállalók önbizalmát. - Die Unterstützung der lokalen Gemeinschaft stärkt das Selbstvertrauen der Arbeitnehmer.
27. A médiában megjelenő pozitív hírek hozzájárulnak a vállalat jó hírnevének helyreállításához. - Positive Nachrichten in den Medien tragen zur Wiederherstellung des guten Rufs des Unternehmens bei.
28. Ezáltal a vállalat képes lesz vonzani új tehetségeket és befektetéseket. - Dadurch wird das Unternehmen in der Lage sein, neue Talente und Investitionen anzuziehen.
29. A megállapodás hosszú távon is fenntarthatóvá válik. - Die Vereinbarung wird langfristig nachhaltig.
30. Minden érintett fél jobban felkészül a jövő kihívásaira. - Jede beteiligte Partei ist besser auf die Herausforderungen der Zukunft vorbereitet.


Wir streiken - Niveau B1 - nur Ungarisch
1. A sztrájk elkezdődött a nagy ipari parkban.
2. Egyre több munkás csatlakozik a mozgalomhoz, elhagyva a munkaállomásaikat.
3. A szakszervezetek által szervezett demonstrációkat szerte a városban tartják.
4. A közlekedési csomópontokat blokkolják, ami jelentős fennakadásokat okoz a napi forgalomban.
5. A munkavállalók a bérek emelését és a munkakörülmények javítását követelik.
6. A vezetőség kezdetben vonakodik bármilyen koncessziót megadni, tekintettel a vállalat pénzügyi helyzetére.
7. Intenzív tárgyalások kezdődnek a szakszervezetek és a cégvezetés között, amelyek napokig tarthatnak.
8. Mindkét fél kompromisszumokat keres a munkabékek megteremtése érdekében.
9. A közvélemény figyelemmel kíséri a fejleményeket, és a média széles körben tudósít a sztrájkról.
10. Támogatás nő a munkavállalók követelései iránt, amely további nyomást gyakorol a vállalat vezetésére.
11. Ez növeli a tárgyalások tétjét, minden résztvevő tudatában van annak, hogy a közvélemény figyel.
12. A vállalat végül engedélyez néhány követelést, hogy helyreállítsa a munkabéke és fenntartsa a termelékenységet.
13. A megállapodás részleteit finomhangolják a következő napokban.
14. Minden munkavállaló visszatér a munkahelyére, de a hangulat még mindig feszült.
15. A vezetőség ígéretet tesz arra, hogy felülvizsgálja a munkakörülményeket és a biztonsági protokollokat.
16. A szakszervezetek figyelemmel kísérik a megállapodás végrehajtását, hogy biztosítsák, hogy a vállalat betartja az ígéreteit.
17. Az alkalmazottak érzik, hogy képesek voltak változást elérni.
18. Ez növeli a munkahelyi összetartást és a kollektív akarat erejét.
19. A munkahelyi morál javulása várható, ahogy a munkakörülmények jobbak lesznek.
20. A jövőbeni tárgyalásokhoz ez alapul szolgál, amelyeken az alkalmazottak újra képviseltethetik magukat.
21. A munkavállalók újraépítik a bizalmat a vezetőség és a dolgozók között.
22. A vezetőség megérti, hogy a munkavállalók elégedettsége létfontosságú a vállalat sikeréhez.
23. Mindkét fél elkötelezett a folyamatos párbeszéd és együttműködés mellett.
24. Így a vállalat hosszú távú stabilitása és növekedése biztosított.
25. A társadalom is pozitívan reagál a megállapodásra.
26. A helyi közösség támogatása erősíti a munkavállalók önbizalmát.
27. A médiában megjelenő pozitív hírek hozzájárulnak a vállalat jó hírnevének helyreállításához.
28. Ezáltal a vállalat képes lesz vonzani új tehetségeket és befektetéseket.
29. A megállapodás hosszú távon is fenntarthatóvá válik.
30. Minden érintett fél jobban felkészül a jövő kihívásaira.
Wir streiken - Niveau B1 - nur Deutsch
1. Der Streik hat im großen Industriepark begonnen.
2. Immer mehr Arbeiter schließen sich der Bewegung an und verlassen ihre Arbeitsplätze.
3. Die von den Gewerkschaften organisierten Demonstrationen finden in der ganzen Stadt statt.
4. Sie blockieren Verkehrsknotenpunkte, was zu erheblichen Störungen im täglichen Verkehr führt.
5. Die Arbeitnehmer fordern eine Erhöhung der Löhne und eine Verbesserung der Arbeitsbedingungen.
6. Die Geschäftsleitung zögert zunächst, irgendwelche Zugeständnisse zu machen, angesichts der finanziellen Lage des Unternehmens.
7. Intensive Verhandlungen zwischen den Gewerkschaften und der Unternehmensführung beginnen, die Tage andauern können.
8. Beide Seiten suchen Kompromisse, um den Arbeitsfrieden zu gewährleisten.
9. Die Öffentlichkeit verfolgt die Entwicklungen aufmerksam, und die Medien berichten ausführlich über den Streik.
10. Die Unterstützung für die Forderungen der Arbeitnehmer wächst, was zusätzlichen Druck auf die Unternehmensführung ausübt.
11. Dies erhöht die Einsätze der Verhandlungen, da alle Beteiligten sich bewusst sind, dass die Öffentlichkeit zuschaut.
12. Das Unternehmen gibt schließlich einige Forderungen nach, um den Arbeitsfrieden wiederherzustellen und die Produktivität aufrechtzuerhalten.
13. Die Details der Vereinbarung werden in den folgenden Tagen fein abgestimmt.
14. Alle Arbeitnehmer kehren an ihren Arbeitsplatz zurück, aber die Stimmung ist immer noch angespannt.
15. Die Geschäftsleitung verspricht, die Arbeitsbedingungen und Sicherheitsprotokolle zu überprüfen.
16. Die Gewerkschaften überwachen die Umsetzung der Vereinbarung, um sicherzustellen, dass das Unternehmen seine Versprechen einhält.
17. Die Angestellten fühlen, dass sie in der Lage waren, Veränderungen herbeizuführen.
18. Dies stärkt den Zusammenhalt am Arbeitsplatz und die Kraft des kollektiven Willens.
19. Eine Verbesserung der Arbeitsmoral ist zu erwarten, da die Arbeitsbedingungen besser werden.
20. Dies dient als Grundlage für zukünftige Verhandlungen, bei denen die Angestellten erneut vertreten sein können.
21. Die Arbeitnehmer bauen das Vertrauen zwischen der Geschäftsleitung und den Arbeitern wieder auf.
22. Die Geschäftsleitung versteht, dass die Zufriedenheit der Arbeitnehmer entscheidend für den Erfolg des Unternehmens ist.
23. Beide Seiten sind dem fortlaufenden Dialog und der Zusammenarbeit verpflichtet.
24. Auf diese Weise ist die langfristige Stabilität und das Wachstum des Unternehmens gesichert.
25. Die Gesellschaft reagiert ebenfalls positiv auf die Vereinbarung.
26. Die Unterstützung der lokalen Gemeinschaft stärkt das Selbstvertrauen der Arbeitnehmer.
27. Positive Nachrichten in den Medien tragen zur Wiederherstellung des guten Rufs des Unternehmens bei.
28. Dadurch wird das Unternehmen in der Lage sein, neue Talente und Investitionen anzuziehen.
29. Die Vereinbarung wird langfristig nachhaltig.
30. Jede beteiligte Partei ist besser auf die Herausforderungen der Zukunft vorbereitet.


Niveau B1 (Version 2)

[Bearbeiten]
1. A helyi iparágakban dolgozó munkavállalók hirtelen sztrájkba léptek, ami váratlanul érte a vállalatok vezetőségét. - Die in den lokalen Industrien beschäftigten Arbeitnehmer sind plötzlich in den Streik getreten, was die Unternehmensführungen unerwartet traf.
2. Az érintett munkások azonnal abbahagyták a munkát, és gyorsan elhagyták a gyártósorokat, demonstrálva elégedetlenségüket. - Die betroffenen Arbeiter stellten sofort ihre Arbeit ein und verließen schnell die Produktionslinien, um ihren Unmut zu demonstrieren.
3. A szakszervezetek, amelyek a sztrájkot szervezték, több hónapja tárgyaltak a cégvezetésekkel, de nem jutottak előrehaladásra az alapvető munkakörülmények javításában. - Die Gewerkschaften, die den Streik organisierten, hatten monatelang mit den Unternehmensleitungen verhandelt, aber keinen Fortschritt bei der Verbesserung der grundlegenden Arbeitsbedingungen erzielt.
4. A demonstrációk során a munkavállalók transzparenseket vittek, amelyeken a béremelések és jobb egészségügyi feltételek iránti igényüket hirdették. - Während der Demonstrationen trugen die Arbeitnehmer Transparente, auf denen sie ihre Forderungen nach höheren Löhnen und besseren Gesundheitsbedingungen verkündeten.
5. Az üzemekben dolgozók fő követelése a munkaidő csökkentése és a túlórákért járó kompenzációk jelentős növelése volt. - Die Hauptforderung der in den Fabriken Beschäftigten war die Reduzierung der Arbeitszeit und eine erhebliche Erhöhung der Kompensationen für Überstunden.
6. A vállalatvezetők kezdetben elutasították ezeket a követeléseket, állítva, hogy a vállalat pénzügyi helyzete nem teszi lehetővé jelentős változásokat. - Die Unternehmensführer wiesen diese Forderungen zunächst zurück, indem sie behaupteten, dass die finanzielle Lage des Unternehmens erhebliche Veränderungen nicht zulasse.
7. Intenzív tárgyalásokat követően azonban a vezetőség rájött, hogy kompromisszumokra van szükség, ha el akarják kerülni a hosszabb távú gazdasági károkat. - Nach intensiven Verhandlungen erkannte die Geschäftsleitung jedoch, dass Kompromisse notwendig waren, um langfristige wirtschaftliche Schäden zu vermeiden.
8. A megállapodás végül a munkavállalók részleges elégedettségére szolgált, mivel néhány alapvető követelésüket elfogadták, bár nem minden igényüket teljesítették. - Die Vereinbarung führte schließlich zur teilweisen Zufriedenheit der Arbeitnehmer, da einige ihrer grundlegenden Forderungen akzeptiert wurden, obwohl nicht alle ihre Wünsche erfüllt wurden.
9. A helyi közösségek és a közvélemény figyelemmel kísérték a fejleményeket, különösen azokat, amelyek a munkavállalók jólétét érintették. - Die lokalen Gemeinschaften und die öffentliche Meinung verfolgten die Entwicklungen aufmerksam, insbesondere jene, die das Wohlergehen der Arbeitnehmer betrafen.
10. A médiában megjelent beszámolók szerint a társadalom támogatta a munkavállalók igényeit, mivel azokat igazságosnak és ésszerűnek tartották. - Berichten in den Medien zufolge unterstützte die Gesellschaft die Forderungen der Arbeitnehmer, da diese als gerecht und vernünftig angesehen wurden.
11. Ez a támogatás növelte a vállalatokra gyakorolt nyomást, hogy reagáljanak gyorsan és hatékonyan a követelésekre. - Diese Unterstützung erhöhte den Druck auf die Unternehmen, schnell und effektiv auf die Forderungen zu reagieren.
12. Végül a vállalatok vezetése belátta, hogy a munkavállalók elégedettsége kulcsfontosságú tényező a hosszú távú siker és stabilitás szempontjából. - Schließlich erkannten die Unternehmensführungen, dass die Zufriedenheit der Arbeitnehmer ein entscheidender Faktor für langfristigen Erfolg und Stabilität ist.
13. A munkavállalók és a vállalat vezetése közötti párbeszéd javítása érdekében új kommunikációs csatornák és munkavállalói képviseleti formák jöttek létre. - Zur Verbesserung des Dialogs zwischen den Arbeitnehmern und der Unternehmensleitung wurden neue Kommunikationskanäle und Formen der Arbeitnehmervertretung eingeführt.
14. Ezek a lépések hozzájárultak egy átláthatóbb és inkluzívabb munkahelyi kultúra kialakításához, ami növelte a munkavállalói lojalitást és elkötelezettséget. - Diese Maßnahmen trugen zur Schaffung einer transparenteren und inklusiveren Arbeitskultur bei, die die Loyalität und das Engagement der Arbeitnehmer erhöhte.
15. A vállalatvezetés ráébredt, hogy a munkavállalók elégedettségének növelése közvetlenül javítja a termelékenységet és csökkenti a munkaerő-fluktuációt. - Die Unternehmensleitung erkannte, dass die Steigerung der Zufriedenheit der Arbeitnehmer direkt die Produktivität verbessert und die Mitarbeiterfluktuation verringert.
16. Ennek eredményeképpen a vállalat hosszú távon is képes volt fenntartani a versenyképességét a globális piacon. - Als Ergebnis konnte das Unternehmen langfristig seine Wettbewerbsfähigkeit auf dem globalen Markt aufrechterhalten.
17. A munkavállalók újra megerősítették a szakszervezetekkel való kapcsolataikat, ami biztosította, hogy érdekeiket hatékonyabban képviseljék a jövőben. - Die Arbeitnehmer stärkten ihre Beziehungen zu den Gewerkschaften erneut, was sicherstellte, dass ihre Interessen in der Zukunft effektiver vertreten werden.
18. A szakszervezetek új stratégiákat és tárgyalási technikákat fejlesztettek ki, amelyek célja a munkavállalók jogainak erőteljesebb védelme volt. - Die Gewerkschaften entwickelten neue Strategien und Verhandlungstechniken, die darauf abzielten, die Rechte der Arbeitnehmer stärker zu schützen.
19. Ezek a változások lehetővé tették, hogy a szakszervezetek nagyobb befolyást gyakoroljanak a vállalati döntéshozatali folyamatokra. - Diese Veränderungen ermöglichten es den Gewerkschaften, einen größeren Einfluss auf die unternehmerischen Entscheidungsprozesse auszuüben.
20. A vállalat és a szakszervezetek közötti együttműködés új dimenzióit nyitotta meg, ami kölcsönös előnyökkel járt mindkét fél számára. - Die Zusammenarbeit zwischen dem Unternehmen und den Gewerkschaften eröffnete neue Dimensionen, die beiden Seiten gegenseitige Vorteile brachten.
21. A vállalat befektetett az alkalmazottak képzésébe és fejlesztésébe, amivel hosszú távú elkötelezettséget vállalt azok szakmai növekedése felé. - Das Unternehmen investierte in die Schulung und Entwicklung der Mitarbeiter, wodurch es eine langfristige Verpflichtung für deren berufliches Wachstum einging.
22. Az alkalmazottak új készségeket és ismereteket szereztek, amelyek javították munkavégzésüket és karrierlehetőségeiket. - Die Mitarbeiter erwarben neue Fähigkeiten und Kenntnisse, die ihre Arbeitsleistung und Karrieremöglichkeiten verbesserten.
23. Ez a folyamat hozzájárult a vállalat általános innovációs képességének növeléséhez, mivel a friss ötletek és megközelítések beáramlottak. - Dieser Prozess trug zur Steigerung der allgemeinen Innovationsfähigkeit des Unternehmens bei, da frische Ideen und Ansätze einflossen.
24. Végül a vállalat piaci pozícióját is megerősítette, mivel képes volt alkalmazkodni a folyamatosan változó ipari környezethez. - Schließlich stärkte dies auch die Marktposition des Unternehmens, da es in der Lage war, sich an die ständig verändernde industrielle Umgebung anzupassen.
25. A változások eredményeként a munkavállalói elégedettség szintje jelentősen növekedett, ami pozitív visszajelzéseket generált a munkaerőpiacon. - Als Ergebnis der Veränderungen stieg das Niveau der Mitarbeiterzufriedenheit erheblich an, was positive Rückmeldungen auf dem Arbeitsmarkt erzeugte.
26. A munkahelyi morál javulása szélesebb körben hatott, nem csak a vállalaton belül, hanem a szélesebb üzleti közösségben is, amely figyelemmel kísérte a fejleményeket. - Die Verbesserung der Arbeitsmoral hatte weitreichende Auswirkungen, nicht nur innerhalb des Unternehmens, sondern auch in der breiteren Geschäftsgemeinschaft, die die Entwicklungen verfolgte.
27. A vállalat hírneve és vonzereje a munkavállalók és a potenciális befektetők körében erősödött, ami új kapcsolatok és lehetőségek megnyílását eredményezte. - Der Ruf und die Attraktivität des Unternehmens bei den Mitarbeitern und potenziellen Investoren wurden gestärkt, was zur Öffnung neuer Beziehungen und Möglichkeiten führte.
28. A vállalat hosszú távú stabilitása és növekedése biztosított volt, hiszen a munkavállalók elkötelezettsége és a vezetés rugalmassága lehetővé tették a gyors reagálást a piaci változásokra. - Die langfristige Stabilität und das Wachstum des Unternehmens waren gesichert, da das Engagement der Mitarbeiter und die Flexibilität der Führung eine schnelle Reaktion auf Marktentwicklungen ermöglichten.
29. Az új munkaügyi gyakorlatok bevezetése elősegítette a vállalatot abban, hogy fenntartható módon kezelje a munkaerőt, ösztönözve a munkavállalókat arra, hogy hosszú távon a vállalatnál maradjanak. - Die Einführung neuer Arbeitspraktiken half dem Unternehmen, die Belegschaft nachhaltig zu verwalten, indem sie die Mitarbeiter ermutigte, langfristig beim Unternehmen zu bleiben.
30. Végül a munkavállalók és a vezetés közötti erős és kölcsönösen támogató kapcsolat biztosította, hogy a vállalat továbbra is egy vonzó munkahely maradjon a jövőben is. - Letztlich gewährleistete die starke und gegenseitig unterstützende Beziehung zwischen den Mitarbeitern und der Führung, dass das Unternehmen auch in Zukunft ein attraktiver Arbeitsplatz bleibt.


Wir streiken - Niveau B1 - nur Ungarisch
1. A helyi iparágakban dolgozó munkavállalók hirtelen sztrájkba léptek, ami váratlanul érte a vállalatok vezetőségét.
2. Az érintett munkások azonnal abbahagyták a munkát, és gyorsan elhagyták a gyártósorokat, demonstrálva elégedetlenségüket.
3. A szakszervezetek, amelyek a sztrájkot szervezték, több hónapja tárgyaltak a cégvezetésekkel, de nem jutottak előrehaladásra az alapvető munkakörülmények javításában.
4. A demonstrációk során a munkavállalók transzparenseket vittek, amelyeken a béremelések és jobb egészségügyi feltételek iránti igényüket hirdették.
5. Az üzemekben dolgozók fő követelése a munkaidő csökkentése és a túlórákért járó kompenzációk jelentős növelése volt.
6. A vállalatvezetők kezdetben elutasították ezeket a követeléseket, állítva, hogy a vállalat pénzügyi helyzete nem teszi lehetővé jelentős változásokat.
7. Intenzív tárgyalásokat követően azonban a vezetőség rájött, hogy kompromisszumokra van szükség, ha el akarják kerülni a hosszabb távú gazdasági károkat.
8. A megállapodás végül a munkavállalók részleges elégedettségére szolgált, mivel néhány alapvető követelésüket elfogadták, bár nem minden igényüket teljesítették.
9. A helyi közösségek és a közvélemény figyelemmel kísérték a fejleményeket, különösen azokat, amelyek a munkavállalók jólétét érintették.
10. A médiában megjelent beszámolók szerint a társadalom támogatta a munkavállalók igényeit, mivel azokat igazságosnak és ésszerűnek tartották.
11. Ez a támogatás növelte a vállalatokra gyakorolt nyomást, hogy reagáljanak gyorsan és hatékonyan a követelésekre.
12. Végül a vállalatok vezetése belátta, hogy a munkavállalók elégedettsége kulcsfontosságú tényező a hosszú távú siker és stabilitás szempontjából.
13. A munkavállalók és a vállalat vezetése közötti párbeszéd javítása érdekében új kommunikációs csatornák és munkavállalói képviseleti formák jöttek létre.
14. Ezek a lépések hozzájárultak egy átláthatóbb és inkluzívabb munkahelyi kultúra kialakításához, ami növelte a munkavállalói lojalitást és elkötelezettséget.
15. A vállalatvezetés ráébredt, hogy a munkavállalók elégedettségének növelése közvetlenül javítja a termelékenységet és csökkenti a munkaerő-fluktuációt.
16. Ennek eredményeképpen a vállalat hosszú távon is képes volt fenntartani a versenyképességét a globális piacon.
17. A munkavállalók újra megerősítették a szakszervezetekkel való kapcsolataikat, ami biztosította, hogy érdekeiket hatékonyabban képviseljék a jövőben.
18. A szakszervezetek új stratégiákat és tárgyalási technikákat fejlesztettek ki, amelyek célja a munkavállalók jogainak erőteljesebb védelme volt.
19. Ezek a változások lehetővé tették, hogy a szakszervezetek nagyobb befolyást gyakoroljanak a vállalati döntéshozatali folyamatokra.
20. A vállalat és a szakszervezetek közötti együttműködés új dimenzióit nyitotta meg, ami kölcsönös előnyökkel járt mindkét fél számára.
21. A vállalat befektetett az alkalmazottak képzésébe és fejlesztésébe, amivel hosszú távú elkötelezettséget vállalt azok szakmai növekedése felé.
22. Az alkalmazottak új készségeket és ismereteket szereztek, amelyek javították munkavégzésüket és karrierlehetőségeiket.
23. Ez a folyamat hozzájárult a vállalat általános innovációs képességének növeléséhez, mivel a friss ötletek és megközelítések beáramlottak.
24. Végül a vállalat piaci pozícióját is megerősítette, mivel képes volt alkalmazkodni a folyamatosan változó ipari környezethez.
25. A változások eredményeként a munkavállalói elégedettség szintje jelentősen növekedett, ami pozitív visszajelzéseket generált a munkaerőpiacon.
26. A munkahelyi morál javulása szélesebb körben hatott, nem csak a vállalaton belül, hanem a szélesebb üzleti közösségben is, amely figyelemmel kísérte a fejleményeket.
27. A vállalat hírneve és vonzereje a munkavállalók és a potenciális befektetők körében erősödött, ami új kapcsolatok és lehetőségek megnyílását eredményezte.
28. A vállalat hosszú távú stabilitása és növekedése biztosított volt, hiszen a munkavállalók elkötelezettsége és a vezetés rugalmassága lehetővé tették a gyors reagálást a piaci változásokra.
29. Az új munkaügyi gyakorlatok bevezetése elősegítette a vállalatot abban, hogy fenntartható módon kezelje a munkaerőt, ösztönözve a munkavállalókat arra, hogy hosszú távon a vállalatnál maradjanak.
30. Végül a munkavállalók és a vezetés közötti erős és kölcsönösen támogató kapcsolat biztosította, hogy a vállalat továbbra is egy vonzó munkahely maradjon a jövőben is.
Wir streiken - Niveau B1 - nur Deutsch
1. Die in den lokalen Industrien beschäftigten Arbeitnehmer sind plötzlich in den Streik getreten, was die Unternehmensführungen unerwartet traf.
2. Die betroffenen Arbeiter stellten sofort ihre Arbeit ein und verließen schnell die Produktionslinien, um ihren Unmut zu demonstrieren.
3. Die Gewerkschaften, die den Streik organisierten, hatten monatelang mit den Unternehmensleitungen verhandelt, aber keinen Fortschritt bei der Verbesserung der grundlegenden Arbeitsbedingungen erzielt.
4. Während der Demonstrationen trugen die Arbeitnehmer Transparente, auf denen sie ihre Forderungen nach höheren Löhnen und besseren Gesundheitsbedingungen verkündeten.
5. Die Hauptforderung der in den Fabriken Beschäftigten war die Reduzierung der Arbeitszeit und eine erhebliche Erhöhung der Kompensationen für Überstunden.
6. Die Unternehmensführer wiesen diese Forderungen zunächst zurück, indem sie behaupteten, dass die finanzielle Lage des Unternehmens erhebliche Veränderungen nicht zulasse.
7. Nach intensiven Verhandlungen erkannte die Geschäftsleitung jedoch, dass Kompromisse notwendig waren, um langfristige wirtschaftliche Schäden zu vermeiden.
8. Die Vereinbarung führte schließlich zur teilweisen Zufriedenheit der Arbeitnehmer, da einige ihrer grundlegenden Forderungen akzeptiert wurden, obwohl nicht alle ihre Wünsche erfüllt wurden.
9. Die lokalen Gemeinschaften und die öffentliche Meinung verfolgten die Entwicklungen aufmerksam, insbesondere jene, die das Wohlergehen der Arbeitnehmer betrafen.
10. Berichten in den Medien zufolge unterstützte die Gesellschaft die Forderungen der Arbeitnehmer, da diese als gerecht und vernünftig angesehen wurden.
11. Diese Unterstützung erhöhte den Druck auf die Unternehmen, schnell und effektiv auf die Forderungen zu reagieren.
12. Schließlich erkannten die Unternehmensführungen, dass die Zufriedenheit der Arbeitnehmer ein entscheidender Faktor für langfristigen Erfolg und Stabilität ist.
13. Zur Verbesserung des Dialogs zwischen den Arbeitnehmern und der Unternehmensleitung wurden neue Kommunikationskanäle und Formen der Arbeitnehmervertretung eingeführt.
14. Diese Maßnahmen trugen zur Schaffung einer transparenteren und inklusiveren Arbeitskultur bei, die die Loyalität und das Engagement der Arbeitnehmer erhöhte.
15. Die Unternehmensleitung erkannte, dass die Steigerung der Zufriedenheit der Arbeitnehmer direkt die Produktivität verbessert und die Mitarbeiterfluktuation verringert.
16. Als Ergebnis konnte das Unternehmen langfristig seine Wettbewerbsfähigkeit auf dem globalen Markt aufrechterhalten.
17. Die Arbeitnehmer stärkten ihre Beziehungen zu den Gewerkschaften erneut, was sicherstellte, dass ihre Interessen in der Zukunft effektiver vertreten werden.
18. Die Gewerkschaften entwickelten neue Strategien und Verhandlungstechniken, die darauf abzielten, die Rechte der Arbeitnehmer stärker zu schützen.
19. Diese Veränderungen ermöglichten es den Gewerkschaften, einen größeren Einfluss auf die unternehmerischen Entscheidungsprozesse auszuüben.
20. Die Zusammenarbeit zwischen dem Unternehmen und den Gewerkschaften eröffnete neue Dimensionen, die beiden Seiten gegenseitige Vorteile brachten.
21. Das Unternehmen investierte in die Schulung und Entwicklung der Mitarbeiter, wodurch es eine langfristige Verpflichtung für deren berufliches Wachstum einging.
22. Die Mitarbeiter erwarben neue Fähigkeiten und Kenntnisse, die ihre Arbeitsleistung und Karrieremöglichkeiten verbesserten.
23. Dieser Prozess trug zur Steigerung der allgemeinen Innovationsfähigkeit des Unternehmens bei, da frische Ideen und Ansätze einflossen.
24. Schließlich stärkte dies auch die Marktposition des Unternehmens, da es in der Lage war, sich an die ständig verändernde industrielle Umgebung anzupassen.
25. Als Ergebnis der Veränderungen stieg das Niveau der Mitarbeiterzufriedenheit erheblich an, was positive Rückmeldungen auf dem Arbeitsmarkt erzeugte.
26. Die Verbesserung der Arbeitsmoral hatte weitreichende Auswirkungen, nicht nur innerhalb des Unternehmens, sondern auch in der breiteren Geschäftsgemeinschaft, die die Entwicklungen verfolgte.
27. Der Ruf und die Attraktivität des Unternehmens bei den Mitarbeitern und potenziellen Investoren wurden gestärkt, was zur Öffnung neuer Beziehungen und Möglichkeiten führte.
28. Die langfristige Stabilität und das Wachstum des Unternehmens waren gesichert, da das Engagement der Mitarbeiter und die Flexibilität der Führung eine schnelle Reaktion auf Marktentwicklungen ermöglichten.
29. Die Einführung neuer Arbeitspraktiken half dem Unternehmen, die Belegschaft nachhaltig zu verwalten, indem sie die Mitarbeiter ermutigte, langfristig beim Unternehmen zu bleiben.
30. Letztlich gewährleistete die starke und gegenseitig unterstützende Beziehung zwischen den Mitarbeitern und der Führung, dass das Unternehmen auch in Zukunft ein attraktiver Arbeitsplatz bleibt.


Niveau B2 (Version 1)

[Bearbeiten]
1. Amikor a munkavállalók hirtelen sztrájkba léptek, az azonnal érzékelhető hatást gyakorolt a vállalat termelési tevékenységére, amit az üzemben dolgozók szinte azonnal abbahagytak. - Als die Arbeitnehmer plötzlich in den Streik traten, hatte dies sofort spürbare Auswirkungen auf die Produktionsaktivitäten des Unternehmens, die von den Fabrikarbeitern fast sofort eingestellt wurden.
2. A cégvezetés gyorsan reagált a helyzetre, összehívva egy sürgős megbeszélést, hogy megvitassák a munkavállalók követeléseit és azok lehetséges következményeit. - Die Unternehmensleitung reagierte schnell auf die Situation, indem sie ein dringendes Treffen einberief, um die Forderungen der Arbeitnehmer und deren mögliche Folgen zu diskutieren.
3. A tárgyalások kezdetén a munkavállalók képviselői határozottan álltak ki amellett, hogy jelentős béremelést és jobb munkakörülményeket követeljenek, mivel úgy érezték, hogy ezek elengedhetetlenek a munkahelyi elégedettség és produktivitás növeléséhez. - Zu Beginn der Verhandlungen traten die Vertreter der Arbeitnehmer entschieden dafür ein, signifikante Lohnerhöhungen und bessere Arbeitsbedingungen zu fordern, da sie diese als unerlässlich für die Steigerung der Arbeitszufriedenheit und Produktivität ansahen.
4. A cégvezetés eleinte vonakodott engedni a követeléseknek, aggódva a pénzügyi terhek miatt, amelyeket ezek a változások jelentettek volna, azonban a folyamatos tárgyalások és a munkavállalók szilárd álláspontja miatt kénytelenek voltak újragondolni álláspontjukat. - Die Unternehmensleitung zögerte zunächst, den Forderungen nachzugeben, besorgt über die finanziellen Belastungen, die diese Änderungen bedeutet hätten, jedoch zwangen die anhaltenden Verhandlungen und die feste Haltung der Arbeitnehmer sie dazu, ihre Position zu überdenken.
5. A megállapodásra végül egy többnapos intenzív tárgyalássorozat után került sor, amely során mindkét fél kompromisszumokra kényszerült, ami lehetővé tette, hogy közös nevezőre jussanak a legkritikusabb kérdésekben. - Zu einer Einigung kam es schließlich nach einer mehrtägigen Serie intensiver Verhandlungen, während der beide Seiten zu Kompromissen gezwungen waren, was es ihnen ermöglichte, sich bei den kritischsten Fragen auf einen gemeinsamen Nenner zu einigen.
6. A megállapodás után a munkavállalók fokozatosan tértek vissza munkahelyeikre, megfigyelhetően elégedettebbek a tárgyalások eredményével, ami jelentős mértékben javította a munkahelyi légkört és a termelékenységet. - Nach der Einigung kehrten die Arbeitnehmer allmählich an ihre Arbeitsplätze zurück, sichtlich zufriedener mit dem Ergebnis der Verhandlungen, was die Arbeitsatmosphäre und die Produktivität erheblich verbesserte.
7. A vállalat vezetése elkötelezte magát amellett, hogy folyamatosan felülvizsgálja és javítja a munkakörülményeket, erősítve ezzel a munkavállalók iránti elkötelezettségüket és bizalmukat, ami hosszú távon hozzájárult a vállalat sikeréhez. - Das Management des Unternehmens verpflichtete sich, die Arbeitsbedingungen kontinuierlich zu überprüfen und zu verbessern, wodurch es seine Verpflichtung und sein Vertrauen gegenüber den Arbeitnehmern stärkte, was langfristig zum Erfolg des Unternehmens beitrug.
8. A cégvezetés által végrehajtott változások pozitív visszhangot kaptak a helyi médiában és a szélesebb üzleti közösségben, amely elismerően szólt a munkavállalók és a vezetés közötti konstruktív párbeszéd kialakításáról. - Die von der Unternehmensleitung durchgeführten Änderungen erhielten eine positive Resonanz in den lokalen Medien und der breiteren Geschäftsgemeinschaft, die den Aufbau eines konstruktiven Dialogs zwischen den Arbeitnehmern und der Führung lobte.
9. Ez a nyitottság és átláthatóság hozzájárult a vállalat külső képének javításához, ami új üzleti lehetőségeket és potenciális befektetéseket vonzott a vállalathoz. - Diese Offenheit und Transparenz trugen zur Verbesserung des äußeren Erscheinungsbildes des Unternehmens bei, was neue Geschäftsmöglichkeiten und potenzielle Investitionen an das Unternehmen zog.
10. A vállalat hosszú távú stabilitása és a munkavállalók közötti folyamatos kommunikáció fenntartása elősegítette, hogy a vállalat gyorsan reagáljon a piaci kihívásokra és változásokra, ezzel biztosítva versenyképességét a globális piacon. - Die langfristige Stabilität des Unternehmens und die Aufrechterhaltung kontinuierlicher Kommunikation mit den Mitarbeitern halfen dem Unternehmen, schnell auf Marktherausforderungen und -änderungen zu reagieren, wodurch seine Wettbewerbsfähigkeit auf dem globalen Markt gesichert wurde.
11. A munkavállalók elismerésük kifejezésére és a vezetés felé tett lojalitásuk megerősítésére évente rendszeres értékeléseket és munkahelyi fejlesztéseket kértek, ami tovább erősítette a vállalat belső összetartását és produktivitását. - Die Arbeitnehmer forderten jährliche regelmäßige Bewertungen und Arbeitsplatzverbesserungen als Ausdruck ihrer Anerkennung und zur Stärkung ihrer Loyalität gegenüber der Führung, was die interne Kohäsion und Produktivität des Unternehmens weiter stärkte.
12. Ennek eredményeként a vállalat elnyerte több iparági díjat a munkavállalói elégedettség és a vállalati társadalmi felelősségvállalás területén, ami kiváló példája volt annak, hogyan lehet sikeresen összehangolni a munkavállalói jólétet és a vállalati eredményeket. - Als Ergebnis gewann das Unternehmen mehrere Branchenpreise für Mitarbeiterzufriedenheit und unternehmerische Sozialverantwortung, was ein hervorragendes Beispiel dafür war, wie erfolgreich das Wohlergehen der Mitarbeiter und die Unternehmensergebnisse in Einklang gebracht werden können.
21. A vállalat fejlődésének és innovációjának folyamatos támogatása lehetővé tette, hogy adaptálódjon a gyorsan változó ipari környezethez, ezáltal megtartva piaci relevanciáját és előnyeit a versenytársakkal szemben. - Die kontinuierliche Unterstützung der Entwicklung und Innovation des Unternehmens ermöglichte es, sich an die schnell verändernde industrielle Umgebung anzupassen, wodurch es seine Marktrelevanz und Vorteile gegenüber Wettbewerbern beibehielt.
22. A vállalat elkötelezettsége a fenntartható gyakorlatok iránt nemcsak a munkavállalók körében növelte a hitelességet, hanem a fogyasztók és az ökoszisztéma szereplői felé is pozitív üzenetet közvetített. - Das Engagement des Unternehmens für nachhaltige Praktiken erhöhte nicht nur die Glaubwürdigkeit unter den Mitarbeitern, sondern sendete auch eine positive Botschaft an Verbraucher und Akteure des Ökosystems.
23. Ez a hozzáállás hozzájárult a vállalat brandjének erősítéséhez, és elősegítette a hosszú távú ügyfélkapcsolatok kiépítését, amelyek kulcsfontosságúak voltak a folyamatos növekedés és siker szempontjából. - Diese Einstellung trug zur Stärkung der Marke des Unternehmens bei und förderte den Aufbau langfristiger Kundenbeziehungen, die für kontinuierliches Wachstum und Erfolg entscheidend waren.
24. Az ügyfélközpontú innovációk és a vállalati társadalmi felelősségvállalás programok összekapcsolása tovább erősítette a vállalat piaci pozícióját, amit a fogyasztói lojalitás és az új ügyfelek szerzésének növekedése is tükrözött. - Die Verbindung von kundenorientierten Innovationen und Programmen zur unternehmerischen Sozialverantwortung stärkte weiter die Marktposition des Unternehmens, was sich auch in einem Anstieg der Verbraucherloyalität und der Gewinnung neuer Kunden widerspiegelte.
25. A vállalat üzleti modelljének folyamatos finomítása és a piaci trendekre való proaktív reagálás lehetővé tették, hogy előre láthassák és kihasználhassák az iparágban felmerülő új lehetőségeket. - Die kontinuierliche Verfeinerung des Geschäftsmodells des Unternehmens und das proaktive Reagieren auf Markttrends ermöglichten es, neue Möglichkeiten in der Branche frühzeitig zu erkennen und zu nutzen.
26. A vállalat vezetése a munkavállalók bevonásával és a stakeholder-ekkel való együttműködéssel tovább erősítette a belső és külső kapcsolatokat, amelyek elengedhetetlenek voltak a vállalat általános teljesítményének javításához. - Die Unternehmensführung stärkte durch die Einbindung der Mitarbeiter und die Zusammenarbeit mit Stakeholdern die internen und externen Beziehungen weiter, die für die Verbesserung der Gesamtleistung des Unternehmens unerlässlich waren.
27. A vezetés és a munkavállalók közötti kölcsönös tiszteleten alapuló kapcsolat kiépítése biztosította, hogy minden szinten fenntartható és etikus döntéshozatali folyamatok valósuljanak meg. - Der Aufbau einer auf gegenseitigem Respekt basierenden Beziehung zwischen Führung und Mitarbeitern gewährleistete nachhaltige und ethische Entscheidungsprozesse auf allen Ebenen.
28. Ennek eredményeképpen a vállalat hírneve és piaci pozíciója tovább erősödött, és a vállalat képes volt tovább növelni a munkavállalók és ügyfelek közötti bizalmat. - Als Ergebnis wurde der Ruf und die Marktposition des Unternehmens weiter gestärkt, und das Unternehmen konnte das Vertrauen zwischen Mitarbeitern und Kunden weiter erhöhen.
29. A munkavállalók aktív részvétele a vállalati stratégia kialakításában és a folyamatos visszajelzések lehetővé tették, hogy a vállalat gyorsan alkalmazkodjon a változó piaci igényekhez és megőrizze versenyelőnyét. - Die aktive Beteiligung der Mitarbeiter an der Gestaltung der Unternehmensstrategie und das kontinuierliche Feedback ermöglichten es dem Unternehmen, sich schnell an veränderte Marktanforderungen anzupassen und seinen Wettbewerbsvorteil zu wahren.
30. A vállalatnak így sikerült megvalósítania egy olyan munkakörnyezetet, ahol a munkavállalók és a vezetés közötti együttműködés alapjaiban formálta át a vállalati kultúrát, hozzájárulva egy erősebb, integráltabb és innovatívabb szervezet kialakításához. - So gelang es dem Unternehmen, eine Arbeitsumgebung zu schaffen, in der die Zusammenarbeit zwischen Mitarbeitern und Führung die Unternehmenskultur grundlegend veränderte und zur Gestaltung einer stärkeren, integrierteren und innovativeren Organisation beitrug.


Wir streiken - Niveau B2 - nur Ungarisch
1. Amikor a munkavállalók hirtelen sztrájkba léptek, az azonnal érzékelhető hatást gyakorolt a vállalat termelési tevékenységére, amit az üzemben dolgozók szinte azonnal abbahagytak.
2. A cégvezetés gyorsan reagált a helyzetre, összehívva egy sürgős megbeszélést, hogy megvitassák a munkavállalók követeléseit és azok lehetséges következményeit.
3. A tárgyalások kezdetén a munkavállalók képviselői határozottan álltak ki amellett, hogy jelentős béremelést és jobb munkakörülményeket követeljenek, mivel úgy érezték, hogy ezek elengedhetetlenek a munkahelyi elégedettség és produktivitás növeléséhez.
4. A cégvezetés eleinte vonakodott engedni a követeléseknek, aggódva a pénzügyi terhek miatt, amelyeket ezek a változások jelentettek volna, azonban a folyamatos tárgyalások és a munkavállalók szilárd álláspontja miatt kénytelenek voltak újragondolni álláspontjukat.
5. A megállapodásra végül egy többnapos intenzív tárgyalássorozat után került sor, amely során mindkét fél kompromisszumokra kényszerült, ami lehetővé tette, hogy közös nevezőre jussanak a legkritikusabb kérdésekben.
6. A megállapodás után a munkavállalók fokozatosan tértek vissza munkahelyeikre, megfigyelhetően elégedettebbek a tárgyalások eredményével, ami jelentős mértékben javította a munkahelyi légkört és a termelékenységet.
7. A vállalat vezetése elkötelezte magát amellett, hogy folyamatosan felülvizsgálja és javítja a munkakörülményeket, erősítve ezzel a munkavállalók iránti elkötelezettségüket és bizalmukat, ami hosszú távon hozzájárult a vállalat sikeréhez.
8. A cégvezetés által végrehajtott változások pozitív visszhangot kaptak a helyi médiában és a szélesebb üzleti közösségben, amely elismerően szólt a munkavállalók és a vezetés közötti konstruktív párbeszéd kialakításáról.
9. Ez a nyitottság és átláthatóság hozzájárult a vállalat külső képének javításához, ami új üzleti lehetőségeket és potenciális befektetéseket vonzott a vállalathoz.
10. A vállalat hosszú távú stabilitása és a munkavállalók közötti folyamatos kommunikáció fenntartása elősegítette, hogy a vállalat gyorsan reagáljon a piaci kihívásokra és változásokra, ezzel biztosítva versenyképességét a globális piacon.
11. A munkavállalók elismerésük kifejezésére és a vezetés felé tett lojalitásuk megerősítésére évente rendszeres értékeléseket és munkahelyi fejlesztéseket kértek, ami tovább erősítette a vállalat belső összetartását és produktivitását.
12. Ennek eredményeként a vállalat elnyerte több iparági díjat a munkavállalói elégedettség és a vállalati társadalmi felelősségvállalás területén, ami kiváló példája volt annak, hogyan lehet sikeresen összehangolni a munkavállalói jólétet és a vállalati eredményeket.
21. A vállalat fejlődésének és innovációjának folyamatos támogatása lehetővé tette, hogy adaptálódjon a gyorsan változó ipari környezethez, ezáltal megtartva piaci relevanciáját és előnyeit a versenytársakkal szemben.
22. A vállalat elkötelezettsége a fenntartható gyakorlatok iránt nemcsak a munkavállalók körében növelte a hitelességet, hanem a fogyasztók és az ökoszisztéma szereplői felé is pozitív üzenetet közvetített.
23. Ez a hozzáállás hozzájárult a vállalat brandjének erősítéséhez, és elősegítette a hosszú távú ügyfélkapcsolatok kiépítését, amelyek kulcsfontosságúak voltak a folyamatos növekedés és siker szempontjából.
24. Az ügyfélközpontú innovációk és a vállalati társadalmi felelősségvállalás programok összekapcsolása tovább erősítette a vállalat piaci pozícióját, amit a fogyasztói lojalitás és az új ügyfelek szerzésének növekedése is tükrözött.
25. A vállalat üzleti modelljének folyamatos finomítása és a piaci trendekre való proaktív reagálás lehetővé tették, hogy előre láthassák és kihasználhassák az iparágban felmerülő új lehetőségeket.
26. A vállalat vezetése a munkavállalók bevonásával és a stakeholder-ekkel való együttműködéssel tovább erősítette a belső és külső kapcsolatokat, amelyek elengedhetetlenek voltak a vállalat általános teljesítményének javításához.
27. A vezetés és a munkavállalók közötti kölcsönös tiszteleten alapuló kapcsolat kiépítése biztosította, hogy minden szinten fenntartható és etikus döntéshozatali folyamatok valósuljanak meg.
28. Ennek eredményeképpen a vállalat hírneve és piaci pozíciója tovább erősödött, és a vállalat képes volt tovább növelni a munkavállalók és ügyfelek közötti bizalmat.
29. A munkavállalók aktív részvétele a vállalati stratégia kialakításában és a folyamatos visszajelzések lehetővé tették, hogy a vállalat gyorsan alkalmazkodjon a változó piaci igényekhez és megőrizze versenyelőnyét.
30. A vállalatnak így sikerült megvalósítania egy olyan munkakörnyezetet, ahol a munkavállalók és a vezetés közötti együttműködés alapjaiban formálta át a vállalati kultúrát, hozzájárulva egy erősebb, integráltabb és innovatívabb szervezet kialakításához.
Wir streiken - Niveau B2 - nur Deutsch
1. Als die Arbeitnehmer plötzlich in den Streik traten, hatte dies sofort spürbare Auswirkungen auf die Produktionsaktivitäten des Unternehmens, die von den Fabrikarbeitern fast sofort eingestellt wurden.
2. Die Unternehmensleitung reagierte schnell auf die Situation, indem sie ein dringendes Treffen einberief, um die Forderungen der Arbeitnehmer und deren mögliche Folgen zu diskutieren.
3. Zu Beginn der Verhandlungen traten die Vertreter der Arbeitnehmer entschieden dafür ein, signifikante Lohnerhöhungen und bessere Arbeitsbedingungen zu fordern, da sie diese als unerlässlich für die Steigerung der Arbeitszufriedenheit und Produktivität ansahen.
4. Die Unternehmensleitung zögerte zunächst, den Forderungen nachzugeben, besorgt über die finanziellen Belastungen, die diese Änderungen bedeutet hätten, jedoch zwangen die anhaltenden Verhandlungen und die feste Haltung der Arbeitnehmer sie dazu, ihre Position zu überdenken.
5. Zu einer Einigung kam es schließlich nach einer mehrtägigen Serie intensiver Verhandlungen, während der beide Seiten zu Kompromissen gezwungen waren, was es ihnen ermöglichte, sich bei den kritischsten Fragen auf einen gemeinsamen Nenner zu einigen.
6. Nach der Einigung kehrten die Arbeitnehmer allmählich an ihre Arbeitsplätze zurück, sichtlich zufriedener mit dem Ergebnis der Verhandlungen, was die Arbeitsatmosphäre und die Produktivität erheblich verbesserte.
7. Das Management des Unternehmens verpflichtete sich, die Arbeitsbedingungen kontinuierlich zu überprüfen und zu verbessern, wodurch es seine Verpflichtung und sein Vertrauen gegenüber den Arbeitnehmern stärkte, was langfristig zum Erfolg des Unternehmens beitrug.
8. Die von der Unternehmensleitung durchgeführten Änderungen erhielten eine positive Resonanz in den lokalen Medien und der breiteren Geschäftsgemeinschaft, die den Aufbau eines konstruktiven Dialogs zwischen den Arbeitnehmern und der Führung lobte.
9. Diese Offenheit und Transparenz trugen zur Verbesserung des äußeren Erscheinungsbildes des Unternehmens bei, was neue Geschäftsmöglichkeiten und potenzielle Investitionen an das Unternehmen zog.
10. Die langfristige Stabilität des Unternehmens und die Aufrechterhaltung kontinuierlicher Kommunikation mit den Mitarbeitern halfen dem Unternehmen, schnell auf Marktherausforderungen und -änderungen zu reagieren, wodurch seine Wettbewerbsfähigkeit auf dem globalen Markt gesichert wurde.
11. Die Arbeitnehmer forderten jährliche regelmäßige Bewertungen und Arbeitsplatzverbesserungen als Ausdruck ihrer Anerkennung und zur Stärkung ihrer Loyalität gegenüber der Führung, was die interne Kohäsion und Produktivität des Unternehmens weiter stärkte.
12. Als Ergebnis gewann das Unternehmen mehrere Branchenpreise für Mitarbeiterzufriedenheit und unternehmerische Sozialverantwortung, was ein hervorragendes Beispiel dafür war, wie erfolgreich das Wohlergehen der Mitarbeiter und die Unternehmensergebnisse in Einklang gebracht werden können.
21. Die kontinuierliche Unterstützung der Entwicklung und Innovation des Unternehmens ermöglichte es, sich an die schnell verändernde industrielle Umgebung anzupassen, wodurch es seine Marktrelevanz und Vorteile gegenüber Wettbewerbern beibehielt.
22. Das Engagement des Unternehmens für nachhaltige Praktiken erhöhte nicht nur die Glaubwürdigkeit unter den Mitarbeitern, sondern sendete auch eine positive Botschaft an Verbraucher und Akteure des Ökosystems.
23. Diese Einstellung trug zur Stärkung der Marke des Unternehmens bei und förderte den Aufbau langfristiger Kundenbeziehungen, die für kontinuierliches Wachstum und Erfolg entscheidend waren.
24. Die Verbindung von kundenorientierten Innovationen und Programmen zur unternehmerischen Sozialverantwortung stärkte weiter die Marktposition des Unternehmens, was sich auch in einem Anstieg der Verbraucherloyalität und der Gewinnung neuer Kunden widerspiegelte.
25. Die kontinuierliche Verfeinerung des Geschäftsmodells des Unternehmens und das proaktive Reagieren auf Markttrends ermöglichten es, neue Möglichkeiten in der Branche frühzeitig zu erkennen und zu nutzen.
26. Die Unternehmensführung stärkte durch die Einbindung der Mitarbeiter und die Zusammenarbeit mit Stakeholdern die internen und externen Beziehungen weiter, die für die Verbesserung der Gesamtleistung des Unternehmens unerlässlich waren.
27. Der Aufbau einer auf gegenseitigem Respekt basierenden Beziehung zwischen Führung und Mitarbeitern gewährleistete nachhaltige und ethische Entscheidungsprozesse auf allen Ebenen.
28. Als Ergebnis wurde der Ruf und die Marktposition des Unternehmens weiter gestärkt, und das Unternehmen konnte das Vertrauen zwischen Mitarbeitern und Kunden weiter erhöhen.
29. Die aktive Beteiligung der Mitarbeiter an der Gestaltung der Unternehmensstrategie und das kontinuierliche Feedback ermöglichten es dem Unternehmen, sich schnell an veränderte Marktanforderungen anzupassen und seinen Wettbewerbsvorteil zu wahren.
30. So gelang es dem Unternehmen, eine Arbeitsumgebung zu schaffen, in der die Zusammenarbeit zwischen Mitarbeitern und Führung die Unternehmenskultur grundlegend veränderte und zur Gestaltung einer stärkeren, integrierteren und innovativeren Organisation beitrug.


Niveau B2 (Version 2)

[Bearbeiten]
1. A munkavállalók váratlan sztrájkba kezdése azonnali hatással volt a vállalat napi működésére, megzavarva a termelési folyamatokat. - Der unerwartete Streik der Arbeitnehmer hatte sofortige Auswirkungen auf den täglichen Betrieb des Unternehmens und störte die Produktionsabläufe.
2. A vállalati vezetés azonnal reagált, sürgősségi ülést hívva össze a válság kezelésére és a munkavállalók követeléseinek megértésére. - Die Unternehmensführung reagierte sofort, indem sie eine Notfallsitzung einberief, um die Krise zu managen und die Forderungen der Arbeitnehmer zu verstehen.
3. A sztrájkoló munkavállalók fő követelései magasabb béreket és jobb munkakörülményeket foglaltak magukban, amelyeket hosszú távon fenntarthatónak ítéltek. - Die Hauptforderungen der streikenden Arbeitnehmer umfassten höhere Löhne und bessere Arbeitsbedingungen, die sie als langfristig nachhaltig ansahen.
4. A tárgyalások kezdetén a vezetés és a munkavállalók képviselői között feszült légkör uralkodott, mindkét fél kész volt a kompromisszumokra, de csak fenntartható megoldásokat tartva szem előtt. - Zu Beginn der Verhandlungen herrschte eine angespannte Atmosphäre zwischen den Vertretern der Führung und der Arbeitnehmer, beide Seiten waren zu Kompromissen bereit, allerdings nur unter Berücksichtigung nachhaltiger Lösungen.
5. A vállalat vezetése felismerte, hogy a munkavállalók elégedettségének növelése közvetlenül befolyásolja a termelékenységet és a vállalati kultúrát. - Die Unternehmensleitung erkannte, dass die Steigerung der Zufriedenheit der Arbeitnehmer die Produktivität und die Unternehmenskultur direkt beeinflusst.
6. Ennek eredményeképpen új, munkavállaló-barát politikákat vezettek be, amelyek jobban figyelembe vették a munkavállalók egészségét és jólétét. - Als Ergebnis wurden neue, arbeitnehmerfreundliche Politiken eingeführt, die die Gesundheit und das Wohlbefinden der Arbeitnehmer stärker berücksichtigten.
7. A vállalat különösen nagy hangsúlyt fektetett a munkahelyi stressz kezelésére és a munka és magánélet egyensúlyának javítására. - Das Unternehmen legte besonderen Wert auf die Bewältigung von Arbeitsstress und die Verbesserung der Work-Life-Balance.
8. A változások pozitív fogadtatása a munkavállalók körében jelentős mértékben javította a munkahelyi morált és csökkentette a munkaerő-fluktuációt. - Die positive Aufnahme der Veränderungen unter den Arbeitnehmern verbesserte die Arbeitsmoral erheblich und reduzierte die Mitarbeiterfluktuation.
9. A vállalat közben felismerte a belső kommunikáció fontosságát és új csatornákat hozott létre a munkavállalók visszajelzéseinek gyűjtésére. - In der Zwischenzeit erkannte das Unternehmen die Bedeutung der internen Kommunikation und schuf neue Kanäle zur Sammlung von Feedback der Mitarbeiter.
10. Ezek a lépések lehetővé tették, hogy a vezetés gyorsabban és hatékonyabban reagáljon a munkavállalók igényeire, erősítve a kölcsönös bizalmat és tiszteletet. - Diese Schritte ermöglichten es der Führung, schneller und effektiver auf die Bedürfnisse der Mitarbeiter zu reagieren, wodurch gegenseitiges Vertrauen und Respekt gestärkt wurden.
11. A vállalat ezenfelül stratégiai döntést hozott a munkavállalók képzésének és fejlesztésének bővítésére, amely tovább növelte az alkalmazottak szakmai kompetenciáit. - Darüber hinaus traf das Unternehmen die strategische Entscheidung, die Schulung und Entwicklung der Mitarbeiter zu erweitern, was die beruflichen Kompetenzen der Angestellten weiter erhöhte.
12. A képzési programok sikere kézzelfogható eredményeket hozott, javítva a vállalat általános teljesítményét és piaci versenyképességét. - Der Erfolg der Trainingsprogramme brachte greifbare Ergebnisse, indem sie die Gesamtleistung und die Marktwettbewerbsfähigkeit des Unternehmens verbesserten.
13. A vezetés elkötelezettsége a folyamatos fejlődés mellett növelte a munkavállalók hűségét, ami tovább erősítette a vállalati közösséget. - Das Engagement der Führung für kontinuierliche Weiterentwicklung steigerte die Loyalität der Mitarbeiter, was die Unternehmensgemeinschaft weiter stärkte.
14. A vállalat újraértékelte a munkahelyi biztonsági protokollokat, biztosítva, hogy minden munkavállaló biztonságos környezetben dolgozhasson. - Das Unternehmen überprüfte die Sicherheitsprotokolle am Arbeitsplatz neu, um sicherzustellen, dass jeder Mitarbeiter in einer sicheren Umgebung arbeiten konnte.
15. Az új biztonsági intézkedések az iparági szabványok felettiek voltak, ami a munkavállalók biztonságérzetét és a vállalati hírnevet egyaránt javította. - Die neuen Sicherheitsmaßnahmen übertrafen die Branchenstandards, was sowohl das Sicherheitsgefühl der Mitarbeiter als auch den Ruf des Unternehmens verbesserte.
16. A vállalat bevezetett egy innovatív, rugalmas munkaidő-rendszert, amely lehetővé tette a munkavállalók számára, hogy jobban kezeljék szakmai és magánéleti kötelezettségeiket. - Das Unternehmen führte ein innovatives, flexibles Arbeitszeitmodell ein, das es den Mitarbeitern ermöglichte, ihre beruflichen und privaten Verpflichtungen besser zu managen.
17. Ez a rugalmas munkaidő-rendszer jelentős mértékben hozzájárult a munkavállalók általános jólétéhez, ami pozitív hatással volt a munkahelyi teljesítményre. - Dieses flexible Arbeitszeitmodell trug erheblich zum allgemeinen Wohlbefinden der Mitarbeiter bei, was sich positiv auf die Arbeitsleistung auswirkte.
18. A vállalat éves felmérése szerint a munkavállalók körében a munkahelyi elégedettség aránya jelentősen megemelkedett az új politikák bevezetése óta. - Laut der jährlichen Umfrage des Unternehmens stieg die Arbeitszufriedenheit unter den Mitarbeitern signifikant seit der Einführung der neuen Politiken.
19. A vezetés által támogatott közösségi események és csapatépítő programok tovább javították a munkahelyi kohéziót és csapatmunkát. - Von der Führung unterstützte Gemeinschaftsveranstaltungen und Teambuilding-Programme verbesserten weiterhin die Kohäsion am Arbeitsplatz und die Teamarbeit.
20. A vállalat fokozta a közösségi felelősségvállalását is, helyi és globális jótékonysági kezdeményezésekbe fektetve, amelyek pozitívan tükrözték a vállalat társadalmi érzékenységét. - Das Unternehmen erhöhte auch sein soziales Engagement, indem es in lokale und globale Wohltätigkeitsinitiativen investierte, die das soziale Bewusstsein des Unternehmens positiv widerspiegelten.
21. Ezek a társadalmi kezdeményezések a munkavállalók közötti büszkeséget és a vállalat külső képének javítását is elősegítették. - Diese gesellschaftlichen Initiativen förderten auch den Stolz unter den Mitarbeitern und verbesserten das externe Image des Unternehmens.
22. A vállalat kiterjesztette a környezettudatos gyakorlatokat, bevezetve zöld technológiákat és fenntarthatósági stratégiákat, amelyek csökkentették az ökológiai lábnyomát. - Das Unternehmen erweiterte seine umweltbewussten Praktiken, indem es grüne Technologien und Nachhaltigkeitsstrategien einführte, die seinen ökologischen Fußabdruck verringerten.
23. A fenntarthatósági erőfeszítések nem csak a környezeti hatásokat minimalizálták, hanem a működési költségeket is csökkentették, ami hosszú távon gazdasági előnyöket biztosított. - Die Nachhaltigkeitsbemühungen minimierten nicht nur die Umweltauswirkungen, sondern reduzierten auch die Betriebskosten, was langfristige wirtschaftliche Vorteile bot.
24. A vezetés és a munkavállalók közötti erős kapcsolat és az átlátható kommunikáció lehetővé tette, hogy a vállalat gyorsan alkalmazkodjon a váratlan piaci változásokhoz. - Die starke Beziehung und die transparente Kommunikation zwischen Führung und Mitarbeitern ermöglichten es dem Unternehmen, sich schnell an unerwartete Marktentwicklungen anzupassen.
25. Az alkalmazkodóképesség és innováció elkötelezettsége a vállalatot piacvezetővé tette a versenytársak között, kiemelkedve az iparági innovációkban és a fogyasztói elégedettségben. - Das Engagement für Anpassungsfähigkeit und Innovation machte das Unternehmen zum Marktführer unter den Wettbewerbern, herausragend in Brancheninnovationen und Kundenzufriedenheit.
26. A vállalat továbbra is befektetett az alkalmazottak képzésébe és fejlesztésébe, biztosítva, hogy mindenki képes legyen lépést tartani a technológiai előrehaladással. - Das Unternehmen investierte weiterhin in die Ausbildung und Entwicklung seiner Mitarbeiter, um sicherzustellen, dass jeder in der Lage war, mit dem technologischen Fortschritt Schritt zu halten.
27. Az új képzési lehetőségeknek köszönhetően a munkavállalók új készségeket és képességeket szereztek, amelyek növelték az önbizalmukat és karrierlehetőségeiket. - Dank der neuen Ausbildungsmöglichkeiten erwarben die Mitarbeiter neue Fähigkeiten und Fertigkeiten, die ihr Selbstvertrauen und ihre Karrierechancen erhöhten.
28. A vállalat hosszú távú stabilitása és sikere a munkavállalók elkötelezettségén és az innovatív vállalati politikákon alapult, amelyek közösen alakították a vállalat jövőjét. - Die langfristige Stabilität und der Erfolg des Unternehmens basierten auf dem Engagement der Mitarbeiter und den innovativen Unternehmenspolitiken, die gemeinsam die Zukunft des Unternehmens gestalteten.
29. A vállalat folyamatosan bővítette nemzetközi tevékenységét, új piacokra lépve és globális kapcsolatokat kiépítve, amelyek tovább erősítették a vállalat nemzetközi jelenlétét. - Das Unternehmen erweiterte kontinuierlich seine internationale Tätigkeit, trat in neue Märkte ein und baute globale Beziehungen auf, die seine internationale Präsenz weiter stärkten.
30. Mindezen eredmények lehetővé tették, hogy a vállalat egy dinamikus és rugalmas szervezetté váljon, amely képes volt megőrizni versenyelőnyét az állandóan változó globális gazdaságban. - All diese Errungenschaften ermöglichten es dem Unternehmen, zu einer dynamischen und flexiblen Organisation zu werden, die in der Lage war, ihren Wettbewerbsvorteil in der sich ständig wandelnden globalen Wirtschaft zu bewahren.


Wir streiken - Niveau B2 - nur Ungarisch
1. A munkavállalók váratlan sztrájkba kezdése azonnali hatással volt a vállalat napi működésére, megzavarva a termelési folyamatokat.
2. A vállalati vezetés azonnal reagált, sürgősségi ülést hívva össze a válság kezelésére és a munkavállalók követeléseinek megértésére.
3. A sztrájkoló munkavállalók fő követelései magasabb béreket és jobb munkakörülményeket foglaltak magukban, amelyeket hosszú távon fenntarthatónak ítéltek.
4. A tárgyalások kezdetén a vezetés és a munkavállalók képviselői között feszült légkör uralkodott, mindkét fél kész volt a kompromisszumokra, de csak fenntartható megoldásokat tartva szem előtt.
5. A vállalat vezetése felismerte, hogy a munkavállalók elégedettségének növelése közvetlenül befolyásolja a termelékenységet és a vállalati kultúrát.
6. Ennek eredményeképpen új, munkavállaló-barát politikákat vezettek be, amelyek jobban figyelembe vették a munkavállalók egészségét és jólétét.
7. A vállalat különösen nagy hangsúlyt fektetett a munkahelyi stressz kezelésére és a munka és magánélet egyensúlyának javítására.
8. A változások pozitív fogadtatása a munkavállalók körében jelentős mértékben javította a munkahelyi morált és csökkentette a munkaerő-fluktuációt.
9. A vállalat közben felismerte a belső kommunikáció fontosságát és új csatornákat hozott létre a munkavállalók visszajelzéseinek gyűjtésére.
10. Ezek a lépések lehetővé tették, hogy a vezetés gyorsabban és hatékonyabban reagáljon a munkavállalók igényeire, erősítve a kölcsönös bizalmat és tiszteletet.
11. A vállalat ezenfelül stratégiai döntést hozott a munkavállalók képzésének és fejlesztésének bővítésére, amely tovább növelte az alkalmazottak szakmai kompetenciáit.
12. A képzési programok sikere kézzelfogható eredményeket hozott, javítva a vállalat általános teljesítményét és piaci versenyképességét.
13. A vezetés elkötelezettsége a folyamatos fejlődés mellett növelte a munkavállalók hűségét, ami tovább erősítette a vállalati közösséget.
14. A vállalat újraértékelte a munkahelyi biztonsági protokollokat, biztosítva, hogy minden munkavállaló biztonságos környezetben dolgozhasson.
15. Az új biztonsági intézkedések az iparági szabványok felettiek voltak, ami a munkavállalók biztonságérzetét és a vállalati hírnevet egyaránt javította.
16. A vállalat bevezetett egy innovatív, rugalmas munkaidő-rendszert, amely lehetővé tette a munkavállalók számára, hogy jobban kezeljék szakmai és magánéleti kötelezettségeiket.
17. Ez a rugalmas munkaidő-rendszer jelentős mértékben hozzájárult a munkavállalók általános jólétéhez, ami pozitív hatással volt a munkahelyi teljesítményre.
18. A vállalat éves felmérése szerint a munkavállalók körében a munkahelyi elégedettség aránya jelentősen megemelkedett az új politikák bevezetése óta.
19. A vezetés által támogatott közösségi események és csapatépítő programok tovább javították a munkahelyi kohéziót és csapatmunkát.
20. A vállalat fokozta a közösségi felelősségvállalását is, helyi és globális jótékonysági kezdeményezésekbe fektetve, amelyek pozitívan tükrözték a vállalat társadalmi érzékenységét.
21. Ezek a társadalmi kezdeményezések a munkavállalók közötti büszkeséget és a vállalat külső képének javítását is elősegítették.
22. A vállalat kiterjesztette a környezettudatos gyakorlatokat, bevezetve zöld technológiákat és fenntarthatósági stratégiákat, amelyek csökkentették az ökológiai lábnyomát.
23. A fenntarthatósági erőfeszítések nem csak a környezeti hatásokat minimalizálták, hanem a működési költségeket is csökkentették, ami hosszú távon gazdasági előnyöket biztosított.
24. A vezetés és a munkavállalók közötti erős kapcsolat és az átlátható kommunikáció lehetővé tette, hogy a vállalat gyorsan alkalmazkodjon a váratlan piaci változásokhoz.
25. Az alkalmazkodóképesség és innováció elkötelezettsége a vállalatot piacvezetővé tette a versenytársak között, kiemelkedve az iparági innovációkban és a fogyasztói elégedettségben.
26. A vállalat továbbra is befektetett az alkalmazottak képzésébe és fejlesztésébe, biztosítva, hogy mindenki képes legyen lépést tartani a technológiai előrehaladással.
27. Az új képzési lehetőségeknek köszönhetően a munkavállalók új készségeket és képességeket szereztek, amelyek növelték az önbizalmukat és karrierlehetőségeiket.
28. A vállalat hosszú távú stabilitása és sikere a munkavállalók elkötelezettségén és az innovatív vállalati politikákon alapult, amelyek közösen alakították a vállalat jövőjét.
29. A vállalat folyamatosan bővítette nemzetközi tevékenységét, új piacokra lépve és globális kapcsolatokat kiépítve, amelyek tovább erősítették a vállalat nemzetközi jelenlétét.
30. Mindezen eredmények lehetővé tették, hogy a vállalat egy dinamikus és rugalmas szervezetté váljon, amely képes volt megőrizni versenyelőnyét az állandóan változó globális gazdaságban.
Wir streiken - Niveau B2 - nur Deutsch
1. Der unerwartete Streik der Arbeitnehmer hatte sofortige Auswirkungen auf den täglichen Betrieb des Unternehmens und störte die Produktionsabläufe.
2. Die Unternehmensführung reagierte sofort, indem sie eine Notfallsitzung einberief, um die Krise zu managen und die Forderungen der Arbeitnehmer zu verstehen.
3. Die Hauptforderungen der streikenden Arbeitnehmer umfassten höhere Löhne und bessere Arbeitsbedingungen, die sie als langfristig nachhaltig ansahen.
4. Zu Beginn der Verhandlungen herrschte eine angespannte Atmosphäre zwischen den Vertretern der Führung und der Arbeitnehmer, beide Seiten waren zu Kompromissen bereit, allerdings nur unter Berücksichtigung nachhaltiger Lösungen.
5. Die Unternehmensleitung erkannte, dass die Steigerung der Zufriedenheit der Arbeitnehmer die Produktivität und die Unternehmenskultur direkt beeinflusst.
6. Als Ergebnis wurden neue, arbeitnehmerfreundliche Politiken eingeführt, die die Gesundheit und das Wohlbefinden der Arbeitnehmer stärker berücksichtigten.
7. Das Unternehmen legte besonderen Wert auf die Bewältigung von Arbeitsstress und die Verbesserung der Work-Life-Balance.
8. Die positive Aufnahme der Veränderungen unter den Arbeitnehmern verbesserte die Arbeitsmoral erheblich und reduzierte die Mitarbeiterfluktuation.
9. In der Zwischenzeit erkannte das Unternehmen die Bedeutung der internen Kommunikation und schuf neue Kanäle zur Sammlung von Feedback der Mitarbeiter.
10. Diese Schritte ermöglichten es der Führung, schneller und effektiver auf die Bedürfnisse der Mitarbeiter zu reagieren, wodurch gegenseitiges Vertrauen und Respekt gestärkt wurden.
11. Darüber hinaus traf das Unternehmen die strategische Entscheidung, die Schulung und Entwicklung der Mitarbeiter zu erweitern, was die beruflichen Kompetenzen der Angestellten weiter erhöhte.
12. Der Erfolg der Trainingsprogramme brachte greifbare Ergebnisse, indem sie die Gesamtleistung und die Marktwettbewerbsfähigkeit des Unternehmens verbesserten.
13. Das Engagement der Führung für kontinuierliche Weiterentwicklung steigerte die Loyalität der Mitarbeiter, was die Unternehmensgemeinschaft weiter stärkte.
14. Das Unternehmen überprüfte die Sicherheitsprotokolle am Arbeitsplatz neu, um sicherzustellen, dass jeder Mitarbeiter in einer sicheren Umgebung arbeiten konnte.
15. Die neuen Sicherheitsmaßnahmen übertrafen die Branchenstandards, was sowohl das Sicherheitsgefühl der Mitarbeiter als auch den Ruf des Unternehmens verbesserte.
16. Das Unternehmen führte ein innovatives, flexibles Arbeitszeitmodell ein, das es den Mitarbeitern ermöglichte, ihre beruflichen und privaten Verpflichtungen besser zu managen.
17. Dieses flexible Arbeitszeitmodell trug erheblich zum allgemeinen Wohlbefinden der Mitarbeiter bei, was sich positiv auf die Arbeitsleistung auswirkte.
18. Laut der jährlichen Umfrage des Unternehmens stieg die Arbeitszufriedenheit unter den Mitarbeitern signifikant seit der Einführung der neuen Politiken.
19. Von der Führung unterstützte Gemeinschaftsveranstaltungen und Teambuilding-Programme verbesserten weiterhin die Kohäsion am Arbeitsplatz und die Teamarbeit.
20. Das Unternehmen erhöhte auch sein soziales Engagement, indem es in lokale und globale Wohltätigkeitsinitiativen investierte, die das soziale Bewusstsein des Unternehmens positiv widerspiegelten.
21. Diese gesellschaftlichen Initiativen förderten auch den Stolz unter den Mitarbeitern und verbesserten das externe Image des Unternehmens.
22. Das Unternehmen erweiterte seine umweltbewussten Praktiken, indem es grüne Technologien und Nachhaltigkeitsstrategien einführte, die seinen ökologischen Fußabdruck verringerten.
23. Die Nachhaltigkeitsbemühungen minimierten nicht nur die Umweltauswirkungen, sondern reduzierten auch die Betriebskosten, was langfristige wirtschaftliche Vorteile bot.
24. Die starke Beziehung und die transparente Kommunikation zwischen Führung und Mitarbeitern ermöglichten es dem Unternehmen, sich schnell an unerwartete Marktentwicklungen anzupassen.
25. Das Engagement für Anpassungsfähigkeit und Innovation machte das Unternehmen zum Marktführer unter den Wettbewerbern, herausragend in Brancheninnovationen und Kundenzufriedenheit.
26. Das Unternehmen investierte weiterhin in die Ausbildung und Entwicklung seiner Mitarbeiter, um sicherzustellen, dass jeder in der Lage war, mit dem technologischen Fortschritt Schritt zu halten.
27. Dank der neuen Ausbildungsmöglichkeiten erwarben die Mitarbeiter neue Fähigkeiten und Fertigkeiten, die ihr Selbstvertrauen und ihre Karrierechancen erhöhten.
28. Die langfristige Stabilität und der Erfolg des Unternehmens basierten auf dem Engagement der Mitarbeiter und den innovativen Unternehmenspolitiken, die gemeinsam die Zukunft des Unternehmens gestalteten.
29. Das Unternehmen erweiterte kontinuierlich seine internationale Tätigkeit, trat in neue Märkte ein und baute globale Beziehungen auf, die seine internationale Präsenz weiter stärkten.
30. All diese Errungenschaften ermöglichten es dem Unternehmen, zu einer dynamischen und flexiblen Organisation zu werden, die in der Lage war, ihren Wettbewerbsvorteil in der sich ständig wandelnden globalen Wirtschaft zu bewahren.