Zum Inhalt springen

Yogasutra-Analyse/ Kaivalya Pada/ Sutra 12

Aus Wikibooks




अतीतानागतं स्वरूपतोऽस्त्यध्वभेदाद्धर्माणाम्

atītānāgataṃ svarūpato'styadhvabhedāddharmāṇām

atīta-ānāgatam sva-rūpataḥ-asti-adhva-bhedāt-dharmāṇām (ohne Sandhi)

Vokabular

Devanagari Transkription Grammatik Deutsch (wörtlich) Deutsch (weitere Bedeutungen) Kommentar
अतीत BRMWSPMD atīta adj vergangen zurückgelassen
अनागत BRMWSPMD anāgata adj noch nicht angekommen zukünftig, bevorstehend
स्व BRMWSPMD sva adj eigen
रूप BRMWSPMD rūpa n äussere Erscheinung, sowohl Farbe als Gestalt, Form; Wesen Bild, Bildnis; eine schöne Gestalt, Schönheit; Naturerscheinung, Erscheinung, Symptom; u.a. (S. WB)
अस् BRMWSPMD as sein, werfen jemand
अध्वन् BRMWSPMD adhvan m Weg, Entfernung Zeit
भेद BRMWSPMD bheda m Zerbrechen, Zerspalten Trennung, Unterscheidung, Verschiedenheit
धर्म BRMWSPMD dharma n Satzung, Ordnung Sitte, Brauch, Recht, Pflicht, Gesetz, Natur, Art und Weise eines Dings

Devanagari

BR = Böhtlingk-Roth, MW = Monier Williams, SP = spokensanskrit.de, MD = Macdonell

Grammatik

n = Neutrum, m = Masculinum, f = Femininum

undekl. = undeklinierbar

v = Verb a = Adjektiv

Vokabelanalyse

Transkription Grammatik
atīta

Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums)
m:8. Vokativ Singular (Anrede)

n:8. Vokativ Singular (Anrede)

ānāgatam

m:2. Akkusativ Singular (direktes Objekt)

n:1. Nominativ Singular (Subjekt)
n:2. Akkusativ Singular (direktes Objekt)

rūpataḥ
asti

Yogasutra-Analyse/ Vorlage:Deklination m as Yogasutra-Analyse/ Vorlage:Deklination f as

adhva

Yogasutra-Analyse/ Vorlage:Deklination m an

bhedāt

m:5. Ablativ Singular (Grund, Motiv, Platz von dem Aktion beginnt)

dharmāṇām

n:6. Genitiv Plural (Besitz, Ursprung)


Wörtliche Übersetzung

Vergangenheit, Zukunft , es ist die eigene Form in der Zeitverschiedenheit der Naturen.

Inhaltliche Übersetzung

Die eigene Form bleibt konstant in Vergangenheit und Zukunft, auch wenn sie im Lauf der Zeit unterschiedliche Naturen annimmt.

Kommentar Inhalt


Kommentar Struktur