Yogasutra-Analyse/ Kaivalya Pada/ Sutra 26
Erscheinungsbild
तदा विवेकनिम्नं कैवल्यप्राग्भारं चित्तम्
tadā vivekanimnaṃ kaivalyaprāgbhāraṃ cittam
tadā viveka-nimnam kaivalya-prāgbhāram cittam (ohne Sandhi)
Vokabular
Devanagari | Transkription | Grammatik | Deutsch (wörtlich) | Deutsch (weitere Bedeutungen) | Kommentar |
---|---|---|---|---|---|
त BRMWSPMD | ta | der, die, das | |||
तदा BRMWSPMD | tadā | undekl. | zu/ab dem Zeitpunkt, dann | ||
विवेक BRMWSPMD | viveka | m | Unterscheidung, Trennung | richtige Unterscheidung | |
निम्न BRMWSPMD | nimna | n | Tiefe, Niederung, Vertiefung | ||
कैवल्य BRMWSPMD | kaivalya | n | vollständige Isolation | Zustand absoluter Glückseligkeit, Totalität | |
प्राग्भार BRMWSPMD | prāgbhāra | m | Berggipfel, Menge, Masse, Neigung | ||
चित् BRMWSPMD | cit | adj, √ | wahrnehmen(d), be(ob)achten(d) | erscheinen, sich zeigen; verstehen; begehren | |
चित्त BRMWSPMD | citta | n | Denken, Bewusstsein, Vernunft, Geist | Absicht, Wille; Herz, Gemüt; Wahrnehmen | im philos. System Bezeichnung für das "innere Werkzeug" im Unterschied zum äußeren, dem Körper |
Devanagari
BR = Böhtlingk-Roth, MW = Monier Williams, SP = spokensanskrit.de, MD = Macdonell
Grammatik
n = Neutrum, m = Masculinum, f = Femininum
undekl. = undeklinierbar
v = Verb a = Adjektiv
Vokabelanalyse
Transkription | Grammatik |
---|---|
viveka |
Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums) |
nimnam |
n:1. Nominativ Singular (Subjekt) |
kaivalya |
Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums) n:8. Vokativ Singular (Anrede) |
prāgbhāram |
m:2. Akkusativ Singular (direktes Objekt) |
cittam |
n:1. Nominativ Singular (Subjekt) |
Wörtliche Übersetzung
Dann hat das Bewußtsein Unterscheidungstiefe, den Glückseeligkeitsgipfel erreicht.
Inhaltliche Übersetzung
Kommentar Inhalt
Kommentar Struktur