Yogasutra-Analyse/ Kaivalya Pada/ Sutra 29
प्रसंख्यानेऽप्यकुसीदस्य सर्वथा विवेकख्यातेर्धर्ममेघः समाधिः
prasaṃkhyāne'pyakusīdasya sarvathā vivekakhyāterdharmameghaḥ samādhiḥ
prasaṃkhyāne api-akusīdasya sarvathā viveka-khyāteḥ-dharma-meghaḥ samādhiḥ (ohne Sandhi)
Vokabular
Devanagari | Transkription | Grammatik | Deutsch (wörtlich) | Deutsch (weitere Bedeutungen) | Kommentar |
---|---|---|---|---|---|
प्रसंख्यान BRMWSPMD | prasaṃkhyāna | n | Aufzählen | Nachdenken | |
अपि BRMWSPMD | api | undekl. | auch, selbst, sogar | ||
अकुसीद BRMWSPMD | akusīda | adj | ohne Interesse, | ohne Gewinn | |
सर्वथा BRMWSPMD | sarvathā | adv | in allen Fällen, auf jegliche Weise | ||
विवेक BRMWSPMD | viveka | m | Unterscheidung, Trennung | richtige Unterscheidung | |
ख्या BRMWSPMD | khyā | √ | schauen | überschauen, bekannt sein/machen | |
ख्याति BRMWSPMD | khyāti | f | Bekanntsein, Ruf | Begriff, Vorstellung, Meinung, Idee, Ruhm (m), Pracht (m), Ansehn(m), Erkenntnis, Einsicht | |
धर्म BRMWSPMD | dharma | n | Satzung, Ordnung | Sitte, Brauch, Recht, Pflicht, Gesetz, Natur, Art und Weise eines Dings | |
मेघ BRMWSPMD | megha | m | Wolke | ||
स BRMWSPMD | sa | undekl. | ähnlich, mit, zusammen mit | ||
सम् BRMWSPMD | sam | undekl. | mit | intensiv | |
आ BRMWSPMD | ā | undekl. | nahe, bis | hinzu, Steigerung, Erinnerung | |
धि BRMWSPMD | dhi | √ | halten, enthalten, nähren, erfreuen | ||
आधि BRMWSPMD | ādhi | m | Standort, Gedanke, Wunsch | Reflektion | |
समाधि BRMWSPMD | samādhi | m | Zusammensetzung, Zusammenfügung;Verbindung, Vereinigung, ein Ganzes | das Bringen in Harmonie, in Übereinstimmung; Aufmerksamkeit; Meditation | meditativer Bewusstseinszustand |
Devanagari
BR = Böhtlingk-Roth, MW = Monier Williams, SP = spokensanskrit.de, MD = Macdonell
Grammatik
n = Neutrum, m = Masculinum, f = Femininum
undekl. = undeklinierbar
v = Verb a = Adjektiv
Vokabelanalyse
Transkription | Grammatik |
---|---|
prasaṃkhyāne |
n:7. Lokativ Singular (Ort, Platz) |
akusīdasya |
m:6. Genitiv Singular (Besitz, Ursprung) n:6. Genitiv Singular (Besitz, Ursprung) |
sarvathā |
Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums) |
viveka |
Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums) |
khyāteḥ | |
dharma |
Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums) n:8. Vokativ Singular (Anrede) |
meghaḥ |
m:1. Nominativ Singular (Subjekt) |
samādhiḥ |
m:1. Nominativ Singular (Subjekt) |
Wörtliche Übersetzung
Nachdenken sogar, (ist man) vollständig ohne Interesse (dann) Unterscheidungseinsicht, Dharmawolke, Samadhi.
Inhaltliche Übersetzung
Ist auch bei der Meditation kein Eigeninteresse mehr vorhanden, kommt Unterscheidungskraft, man erreicht die Dharmawolke und ist im Samadhi.
Kommentar Inhalt
Kommentar Struktur