Yogasutra-Analyse/ Kaivalya Pada/ Sutra 34

Aus Wikibooks




पुरुषार्थशून्यानां गुणानां प्रतिप्रसवः कैवल्यं स्वरूपप्रतिष्ठा वा चितिशक्तिरिति

puruṣārthaśūnyānāṃ guṇānāṃ pratiprasavaḥ kaivalyaṃ svarūpapratiṣṭhā vā citiśaktiriti

puruṣārtha-śūnyānām guṇānām pratiprasavaḥ kaivalyam svarūpa-pratiṣṭhā vā citi-śaktiḥ-iti (ohne Sandhi)

Vokabular

Devanagari Transkription Grammatik Deutsch (wörtlich) Deutsch (weitere Bedeutungen) Kommentar
पुरुषार्थ BRMWSPMD puruṣārtha m Angelegenheit Ziel des Menschen, Seele, menschliches Bemühen
शून BRMWSPMD śūna n Leere, Abwesenheit Mangel
शून्य BRMWSPMD śūnya adj leer
गुण BRMWSPMD guṇa m Faden Teil, -fach, Grundeigenschaft (raja, sattva, tamas)
प्रतिप्रसव BRMWSPMD pratiprasava m Gegenbefehl Aufhebung eines Befehls/Verbots, entgegengesetzte Wirkung
कैवल्य BRMWSPMD kaivalya n vollständige Isolation Zustand absoluter Glückseligkeit, Totalität
स्व BRMWSPMD sva adj eigen
रूप BRMWSPMD rūpa n äussere Erscheinung, sowohl Farbe als Gestalt, Form; Wesen Bild, Bildnis; eine schöne Gestalt, Schönheit; Naturerscheinung, Erscheinung, Symptom; u.a. (S. WB)
स्वरूप BRMWSPMD svarūpa n eigene Form, eigene Natur, Realität
प्र BRMWSPMD pra undekl. vor, entfernt, sehr, groß
प्रति BRMWSPMD prati undekl. nahe ähnlich, vergleichbar
ष्ठ BRMWSPMD ṣṭha stehen
प्रतिष्ठा BRMWSPMD pratiṣṭhā f Stehenbleiben, Standort, Stütze, Zustand der Ruhe
वा BRMWSPMD undekl. oder
चिति BRMWSPMD citi f Schicht, Masse Verständnis, der denkende Geist.
शक्ति BRMWSPMD śakti f Kraft, Können Fähigkeit, Geschick
इति BRMWSPMD iti so auf etwas Gesprochenes/Gedachtes hinweisen

Devanagari

BR = Böhtlingk-Roth, MW = Monier Williams, SP = spokensanskrit.de, MD = Macdonell

Grammatik

n = Neutrum, m = Masculinum, f = Femininum

undekl. = undeklinierbar

v = Verb a = Adjektiv

Vokabelanalyse

Transkription Grammatik
puruṣārtha

Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums)
m:8. Vokativ Singular (Anrede)

śūnyānām

m:6. Genitiv Plural (Besitz, Ursprung)
f:6. Genitiv Plural (Besitz, Ursprung)
n:6. Genitiv Plural (Besitz, Ursprung)

guṇānām

m:6. Genitiv Plural (Besitz, Ursprung)

pratiprasavaḥ

m:1. Nominativ Singular (Subjekt)

kaivalyam

n:1. Nominativ Singular (Subjekt)
n:2. Akkusativ Singular (direktes Objekt)

svarūpa

Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums)

n:8. Vokativ Singular (Anrede)

pratiṣṭhā

Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums)
f:1. Nominativ Singular (Subjekt)

citi

Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums)

n:1. Nominativ Singular (Subjekt)
n:2. Akkusativ Singular (direktes Objekt)
n:8. Vokativ Singular (Anrede)

śaktiḥ

f:1. Nominativ Singular (Subjekt)


Wörtliche Übersetzung

Die Aufhebung der Seelenleere, der Grundeigenschaften ist der Zustand höchster Glückseligkeit oder der Ruhezustand der eigenen Natur. So ist die Geisteskraft.

Inhaltliche Übersetzung


Kommentar Inhalt


Kommentar Struktur