Yogasutra-Analyse/ Samadhi Pada/ Sutra 22
मृदुमध्याधिमात्रत्वात्ततोऽपि विशेषः
mṛdumadhyādhimātratvāttato'pi viśeṣaḥ
mṛdu-madhya-adhimātratvāt tataḥ api viśeṣaḥ (ohne Sandhi)
Vokabular
Devanagari | Transkription | Grammatik | Deutsch (wörtlich) | Deutsch (weitere Bedeutungen) | Kommentar |
---|---|---|---|---|---|
मृद् BRMWSPMD | mṛd | √ f | Erde, Lehm, Ton | ||
मृदु BRMWSPMD | mṛdu | adj | weich, geschmeidig, mild | ||
मध्य BRMWSPMD | madhya | n | Mitte, in mitten, dazwischen | neutral | |
अधि BRMWSPMD | adhi | adv, präp | auf, über | mit Vorrang | |
मा BRMWSPMD | mā | √ | messen, austauschen, brüllen | ||
मात्र BRMWSPMD | mātra | n | Maß | ||
अधिमात्र BRMWSPMD | adhimātra | adj | stark, intensiv | ||
वा BRMWSPMD | vā | undekl. | oder | ||
त BRMWSPMD | ta | der, die, das | Am Ende eines zusammengesetzten Wortes bezeichnet es auch ein Abstraktum. | ||
अपि BRMWSPMD | api | undekl. | auch, selbst, sogar | ||
वि BRMWSPMD | vi | undekl. | getrennt von, Gegenteil von, hindurch, durch | ||
शिष् BRMWSPMD | śiṣ | √ | übrig bleiben, übrig lassen | unterscheiden, auszeichnen | |
शेष BRMWSPMD | śeṣa | n | Rest, übriges | ||
विशेष BRMWSPMD | viśeṣa | m | Unterschied, Besonderheit | Eigentümlichkeit, Art, Individuum, eine spezifische Eigenschaft |
Devanagari
BR = Böhtlingk-Roth, MW = Monier Williams, SP = spokensanskrit.de, MD = Macdonell
Grammatik
n = Neutrum, m = Masculinum, f = Femininum
undekl. = undeklinierbar
v = Verb a = Adjektiv
Vokabelanalyse
Transkription | Grammatik |
---|---|
mṛdu |
Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums) n:1. Nominativ Singular (Subjekt) |
madhya |
Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums) n:8. Vokativ Singular (Anrede) |
adhimātratvāt | |
tataḥ |
m:1. Nominativ Singular (Subjekt) |
api |
Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums) n:1. Nominativ Singular (Subjekt) |
viśeṣaḥ |
m:1. Nominativ Singular (Subjekt) |
Wörtliche Übersetzung
Mild,mittel, intensiv sind auch die Unterschiede.
Inhaltliche Übersetzung
Es gibt Abstufungen in mild, mittel oder stark.
Kommentar Inhalt
Auch wenn intensives Üben besser ist (siehe vorheriges Sutra), ist es möglich weniger intensiv zu praktizieren.
Kommentar Struktur
Hiermit endet der Abschnitt über die Veranlagungen und die Intensitäten.