Yogasutra-Analyse/ Samadhi Pada/ Sutra 36
Erscheinungsbild
विशोका वा ज्योतिष्मती
viśokā vā jyotiṣmatī
viśokā vā jyotiṣmatī (ohne Sandhi)
Vokabular
Devanagari | Transkription | Grammatik | Deutsch (wörtlich) | Deutsch (weitere Bedeutungen) | Kommentar |
---|---|---|---|---|---|
वि BRMWSPMD | vi | undekl. | getrennt von, Gegenteil von, hindurch, durch | ||
शुच् BRMWSPMD | śuc | √ | glühen, brennen | ||
शोक BRMWSPMD | śoka | m | Glut,Flamme, Qual, Kummer | ||
विशोक BRMWSPMD | viśoka | m | ohne Kummer, Weichen des Kummers | ||
वा BRMWSPMD | vā | undekl. | oder | ||
ज्योतिस् BRMWSPMD | jyotis | n | Licht, Helle | Lichtwelt | |
मद् BRMWSPMD | mad | √ | genießen, darin schwelgen, vergnügen | ||
ज्योतिष्मती BRMWSPMD | jyotiṣmatī | adj | hell, scheinend | himmlisch, zur Welt des Lichts gehörend |
Devanagari
BR = Böhtlingk-Roth, MW = Monier Williams, SP = spokensanskrit.de, MD = Macdonell
Grammatik
n = Neutrum, m = Masculinum, f = Femininum
undekl. = undeklinierbar
v = Verb a = Adjektiv
Vokabelanalyse
Transkription | Grammatik |
---|---|
viśokā |
f:1. Nominativ Singular (Subjekt) |
jyotiṣmatī |
Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums) |
Wörtliche Übersetzung
Oder durch kummerloses, strahlendes Licht
Inhaltliche Übersetzung
Oder durch Konzentration auf ein kummerloses, himmlisches Licht.
Kommentar Inhalt
Kommentar Struktur