Yogasutra-Analyse/ Samadhi Pada/ Sutra 7
प्रत्यक्षानुमानागमाः प्रमाणानि
pratyakṣānumānāgamāḥ pramāṇāni
pratyakṣa-anumāna-āgamāḥ pramāṇāni (ohne Sandhi)
Vokabular
Devanagari | Transkription | Grammatik | Deutsch (wörtlich) | Deutsch (weitere Bedeutungen) | Kommentar |
---|---|---|---|---|---|
प्र BRMWSPMD | pra | undekl. | vor, entfernt, sehr, groß | ||
प्रति BRMWSPMD | prati | undekl. | nahe | ähnlich, vergleichbar | |
अक्ष BRMWSPMD | akṣa | m | Achse, Rad, Auge | Sinnesorgan | |
प्रत्यक्ष BRMWSPMD | pratyakṣa | n | Augenfälligkeit, unmittelbare Deutlichkeit; Ausdrücklichkeit; in der Philosophie Sinnesempfindung, Wahrnehmung, perceptio, Intuition | augenfällig so v. a. deutlich, keinem Zweifel unterworfen, ausdrücklich, wirklich | |
अनु BRMWSPMD | anu | undekl. | entsprechend, gemäß, nahe, eins nach dem anderen, methodisch | ||
मन् BRMWSPMD | man | √ | meinen, glauben, denken | ||
मा BRMWSPMD | mā | √ | messen, austauschen, brüllen | ||
मान BRMWSPMD | māna | m | Gedanke, Meinung, Konzept | ||
अनुमान BRMWSPMD | anumāna | n | Schluss, Schlussfolgerung; Anzeichen, insofern auf dasselbe ein Schluss gegründet wird | Analogie, Gemässheit | |
आ BRMWSPMD | ā | undekl. | nahe, bis | hinzu, Steigerung, Erinnerung | |
गम् BRMWSPMD | gam | √ | gehen, bewegen | ||
गम BRMWSPMD | gama | m | Gang, gehen, gegangen | ||
आगम BRMWSPMD | āgama | m | überlieferte Lehre, Vorschrift; Sammlung von solchen Lehren oder Vorschriften, Lehrbuch | Ankunft, Erscheinen; Hinzutritt, Zusatz u.a. | |
प्र BRMWSPMD | pra | undekl. | vor, entfernt, sehr, groß | ||
मा BRMWSPMD | mā | √ | messen, austauschen, brüllen | ||
प्रमाण BRMWSPMD | pramāṇa | n | Maß, Maßstab, Größe, Umfang, Länge, Gewicht, Menge, Zeitdauer; Norm, Richtschnur; Autorität | Mittel zu richtigem Wissen, Erkenntnismittel, Beweismittel | In der Terminologie des philosoph. Systems bezeichnet Pramana die Mittel zur Erlangung gültigen Wissens. |
Devanagari
BR = Böhtlingk-Roth, MW = Monier Williams, SP = spokensanskrit.de, MD = Macdonell
Grammatik
n = Neutrum, m = Masculinum, f = Femininum
undekl. = undeklinierbar
v = Verb a = Adjektiv
Vokabelanalyse
Transkription | Grammatik |
---|---|
pratyakṣa |
Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums) n:8. Vokativ Singular (Anrede) |
anumāna |
Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums) n:8. Vokativ Singular (Anrede) |
āgamāḥ |
m:1. Nominativ Plural (Subjekt) |
pramāṇāni |
n:1. Nominativ Plural (Subjekt) |
Wörtliche Übersetzung
Wahrnehmung, Schlußfolgerung (und) überlieferte Lehre (sind) Mittel zu richtiger Erkenntnis.
Inhaltliche Übersetzung
---
Kommentar Inhalt
Damit sind alle Möglichkeiten genannt, wie man zu richtigen Ergebnissen kommen kann. Man kann sie entweder direkt wahrnehmen, sie mittels Logik aus bekannten Tatsachen erschließen oder ist auf Lehrwerke angewiesen. Die Reihenfolge spiegelt auch den Zuverlässigkeitsgrad wieder. Am zuverlässigsten ist, was sich direkt beobachten läßt. Bei Schlußfolgerungen kann man schon Fehler machen und in Lehrwerken können noch mehr Denkfehler verborgen sein.
Kommentar Struktur
Die drei Begriffe pratyakṣa, anumāna, āgama werden nicht mehr genauer definiert.
Begriffe
Definierter Begriff: pramāṇa
Verwendet in Sutra 6