Yogasutra-Analyse/ Samadhi Pada/ Sutra 8
Erscheinungsbild
विपर्ययो मिथ्याज्ञानमतद्रूपप्रतिष्ठम्
viparyayo mithyājñānamatadrūpapratiṣṭham
viparyayaḥ mithyā-jñānam atadrūpa-pratiṣṭham (ohne Sandhi)
Vokabular
Devanagari | Transkription | Grammatik | Deutsch (wörtlich) | Deutsch (weitere Bedeutungen) | Kommentar |
---|---|---|---|---|---|
वि BRMWSPMD | vi | undekl. | getrennt von, Gegenteil von, hindurch, durch | ||
परि BRMWSPMD | pari | undekl. | herum, außerhalb, herumfliegen, herumlaufen | ||
अय BRMWSPMD | aya | m | Gang, gehen | Umlauf, Periode, Zahl 4 | |
पर्यय BRMWSPMD | paryaya | m | Umlauf, Ablauf einer Zeitperiode, Gegenteil, Abweichung, Konfusion | ||
विपर्यय BRMWSPMD | viparyaya | m | verkehrte Ansicht, falsche Auffassung, Irrtum | in umgekehrtem Verhältnis stehend; Umstellung, Vertauschung, Wechsel; umgekehrtes Verhältnis, Gegenteil; Verschlimmerung; u.a. | |
मिथुया BRMWSPMD | mithuyā | adv | verkehrt, falsch, unrichtig | ||
मिथ्या BRMWSPMD | mithyā | undekl. | verkehrt, falsch, unrichtig | (jüngere Form von mithuyā); Substantiviert und personifiziert ist Mithyā die Gattin Adharma's | |
ज्ञा BRMWSPMD | jñā | v | kennen, wissen, eine Kenntnis von Etwas oder Jmd haben; erkennen, innewerden, merken, kennen lernen, erfahren | anerkennen; gutheißen, billigen; als das seinige anerkennen, in Besitz nehmen; u.a. | |
ज्ञान BRMWSPMD | jñāna | n | das Kennen, Erkennen, Verstehen von, Kennenlernen, Kunde; Kenntnis, Wissen, Wissenschaft; insbes. die Erkenntnis der höheren Wahrheiten auf dem Gebiete der Religion und Philosophie | Besinnung, Bewusstsein; Erkenntnisorgan, Sinnesorgan | |
अ BRMWSPMD | a | Präfix | nicht | Gegenteil | |
त BRMWSPMD | ta | der, die, das | |||
तद् BRMWSPMD | tad | adv. | er, sie, es, dies,da, dahin, damals, auf diese Weise | Nom. Akk. Singular n von त | |
रूप BRMWSPMD | rūpa | n | äussere Erscheinung, sowohl Farbe als Gestalt, Form; Wesen | Bild, Bildnis; eine schöne Gestalt, Schönheit; Naturerscheinung, Erscheinung, Symptom; u.a. (S. WB) | |
तद्रूप BRMWSPMD | tadrūpa | adj. | diese Form | so geformt, gleiche Qualität | |
अतद्रूप BRMWSPMD | atadrūpa | adj | nicht diese Form | ||
प्र BRMWSPMD | pra | undekl. | vor, entfernt, sehr, groß | ||
प्रति BRMWSPMD | prati | undekl. | nahe | ähnlich, vergleichbar | |
ष्ठ BRMWSPMD | ṣṭha | stehen | |||
प्रतिष्ठ BRMWSPMD | pratiṣṭha | adj | nahe stehen | fest stehen ,felsenfest, verwurzelt |
Devanagari
BR = Böhtlingk-Roth, MW = Monier Williams, SP = spokensanskrit.de, MD = Macdonell
Grammatik
n = Neutrum, m = Masculinum, f = Femininum
undekl. = undeklinierbar
v = Verb a = Adjektiv
Vokabelanalyse
Transkription | Grammatik |
---|---|
viparyayaḥ |
m:1. Nominativ Singular (Subjekt) |
jñānam |
n:1. Nominativ Singular (Subjekt) |
atadrūpa |
Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums) n:8. Vokativ Singular (Anrede) |
pratiṣṭham |
m:2. Akkusativ Singular (direktes Objekt) n:1. Nominativ Singular (Subjekt) |
Wörtliche Übersetzung
Falsche Auffassung ist unrichtiges Wissen, nicht der Form nahestehend.
Inhaltliche Übersetzung
Falsche Auffassung ist unrichtiges Wissen, abweichend vom eigentlichen Tatbestand.
Kommentar Inhalt
Kommentar Struktur
Begriffe
Definierter Begriff: viparyaya
Verwendet in Sutra 6