Yogasutra-Analyse/ Samadhi Pada/ Sutra 9
शब्दज्ञानानुपाती वस्तुशून्यो विकल्पः
śabdajñānānupātī vastuśūnyo vikalpaḥ
śabda-jñāna-anupātī vastu-śūnyaḥ vikalpaḥ (ohne Sandhi)
Vokabular
Devanagari | Transkription | Grammatik | Deutsch (wörtlich) | Deutsch (weitere Bedeutungen) | Kommentar |
---|---|---|---|---|---|
शब्द BRMWSPMD | śabda | m | Klang, Geräusch | Wort | |
ज्ञा BRMWSPMD | jñā | v | kennen, wissen, eine Kenntnis von Etwas oder Jmd haben; erkennen, innewerden, merken, kennen lernen, erfahren | anerkennen; gutheißen, billigen; als das seinige anerkennen, in Besitz nehmen; u.a. | |
ज्ञान BRMWSPMD | jñāna | n | das Kennen, Erkennen, Verstehen von, Kennenlernen, Kunde; Kenntnis, Wissen, Wissenschaft; insbes. die Erkenntnis der höheren Wahrheiten auf dem Gebiete der Religion und Philosophie | Besinnung, Bewusstsein; Erkenntnisorgan, Sinnesorgan | |
अनु BRMWSPMD | anu | undekl. | entsprechend, gemäß, nahe, eins nach dem anderen, methodisch | ||
अनुपातिन् BRMWSPMD | anupātin | adj | folgend | ||
वस् BRMWSPMD | vas | √ | aufleuchten | ||
वस्तु BRMWSPMD | vastu | n | Ding, Gegenstand, Platz, Morgen | ||
शून BRMWSPMD | śūna | n | Leere, Abwesenheit | Mangel | |
शून्य BRMWSPMD | śūnya | adj | leer | ||
वि BRMWSPMD | vi | undekl. | getrennt von, Gegenteil von, hindurch, durch | ||
कल्प BRMWSPMD | kalpa | adj | praktikabel, möglich, klein, geringfügig | Periode, Epoche (m) | |
विकल्प BRMWSPMD | vikalpa | m | falsche Vorstellung, Einbildung | Wechsel, Wahl zwischen Zweien oder Mehreren; Verschiedenheit in der Auffassung, Unterscheidung; Unschlüssigkeit, Unentschlossenheit, Zweifel |
Devanagari
BR = Böhtlingk-Roth, MW = Monier Williams, SP = spokensanskrit.de, MD = Macdonell
Grammatik
n = Neutrum, m = Masculinum, f = Femininum
undekl. = undeklinierbar
v = Verb a = Adjektiv
Vokabelanalyse
Transkription | Grammatik |
---|---|
śabda |
Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums) |
jñāna |
Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums) n:8. Vokativ Singular (Anrede) |
anupātī |
m:1. Nominativ Singular (Subjekt) |
vastu |
Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums) n:1. Nominativ Singular (Subjekt) |
śūnyaḥ |
m:1. Nominativ Singular (Subjekt) |
vikalpaḥ |
m:1. Nominativ Singular (Subjekt) |
Wörtliche Übersetzung
Eine Wortwissensabfolge, gegenstandslos, ist Vorstellung.
Inhaltliche Übersetzung
Auf Worten beruhendes Wissen, frei von (konkreten) Dingen ist Vorstellung.
Vorstellungen sind Gedankenspiele ohne Anspruch auf Realität.
Kommentar Inhalt
Hierunter fallen zum Beispiel Tagträumereien oder "Was wäre, wenn"-Überlegungen.
Kommentar Struktur
Im Gegensatz zu den beiden vorherigen Begriffen, die sich mit der Realität auseinandersetzen (sei es richtig oder falsch), ist bei der Vorstellung kein Bezug zu realen Situationen mehr nötig.
Begriffe
Definierter Begriff: vikalpa
Verwendet in Sutra 6