Yogasutra-Analyse/ Vibhuti Pada/ Sutra 23
Erscheinungsbild
मैत्र्यादिषु बलानि
maitryādiṣu balāni
maitrī-ādiṣu balāni (ohne Sandhi)
Vokabular
Devanagari | Transkription | Grammatik | Deutsch (wörtlich) | Deutsch (weitere Bedeutungen) | Kommentar |
---|---|---|---|---|---|
मैत्री BRMWSPMD | maitrī | n | Wohlwollen, Freundlichkeit | ||
आदि BRMWSPMD | ādi | m | Anfang, Beginn | ||
बल BRMWSPMD | bala | m | Gewalt, Wucht, Stärke, Kraft | Heer, Heeresmacht, Form, Gestalt |
Devanagari
BR = Böhtlingk-Roth, MW = Monier Williams, SP = spokensanskrit.de, MD = Macdonell
Grammatik
n = Neutrum, m = Masculinum, f = Femininum
undekl. = undeklinierbar
v = Verb a = Adjektiv
Vokabelanalyse
Transkription | Grammatik |
---|---|
maitrī |
Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums) |
ādiṣu |
m:7. Lokativ Plural (Ort, Platz) |
balāni |
Wörtliche Übersetzung
Freundlichkeitsbeginn bringt Kraft
Inhaltliche Übersetzung
(Durch Samyama auf) die Ursache von Freudlichkeit wird sie gekräftigt.
Kommentar Inhalt
Kommentar Struktur