Gitarre: Liedbeispiel 11c
Gregor
[Bearbeiten]Pfadfinderlied Alternativtitel: ukrainischer Originaltitel: Oj ne chody Hrycju (Ой, не ходи, Грицю) • Text: Eberhard Koebel (1929} und Felix Petyrek (1892-1951) Text und Melodie: Marusja Churai zugeschrieben (1625-1653, Ukraine) bearbeitet von Aggi und Mjchael
„Oj ne chody Hrycju“ ist eine ukrainisches Ballade die traditionell Marusja Churai, einer ukrainischen Dichterin und Sängerin des 17. Jahrhunderts, zugeschrieben wird. In Pfadfinderkreisen wird das Lied Eberhard Koebel zugeschrieben, der den Text um 1929 als bündisches Fahrtenlied für die Jugendbewegung umformte. Felix Petyrek (1892–1951) fertigte eine verbesserte Übersetzung und Übertragen aus dem Originaltext an. Das Lied ist außerhalb von Pfadfindergruppen weitestgehend unbekannt. Entsprechend weitgefächert sind die Interpretationen. Karl Gott sang das Lied "Ой, не ходи, Грицю" auf ukrainisch, wodurch die Melodie in Deutschland einen bescheidenen Bekanntheitsgrad erwarb, und an die sich viele Pfadfindergruppen mit ihrer Interpretation anpassten.
Gregor
[Bearbeiten]- 1
[Dm]Gehe nicht, oh Gregor, gehe [A]nicht zum Abend- [Dm]tanze.
Zauberische Mädchen folgen [A]deinen Schritten [Dm]dort.
[F]Weiße Hand wie Schnee braut dir [C]einen Tee aus [Dm]Zauber-[A]kräutern.
[Dm]Trübt den Spiegel deiner Seele [A]wie der Wind die [Dm]See.
- 2
[Dm]Dort ist auch die eine mit den [A]schwarzen Augen-[Dm]brauen.
Glaube uns, oh Gregor, das ist [A]eine Zauber-[Dm]in.
[F]Ihre schmale Hand braut dir einen Tee aus [Dm]Zauber-[A]kräutern.
[Dm]Legt sich über deine Seele, [A]wie der Herbst aufs [Dm]Land.
- 3
[Dm]Sonntags früh beim Glockenläuten [A]grub sie aus das Kraut.
Schnitt es Montag alle Sünden [A]hexte sie hin-[Dm]ein.
[F]Holt es Dienstag vor, kochte [C]einen Zauber-[A]trank aus Kräutern.
[Dm]Mittwoch Nacht beim Reigentanzen [A]gab sie es Gre-[Dm]gor.
- 4
[Dm]Und am Tag darauf am Tage [A]war Grischenko [Dm]tot.
Freitag kam vor Leid und Klage [A]und beim Abend- [Dm]rot.
[F]Trug man ihn zur Ruh [C]an der Grenze [A]an der Straße.
[Dm]Viele fromme Leute kamen, [A]viele sahen [Dm]zu.
- 5
[Dm]Viele Knaben, viele Burschen [A]klagten um [Dm]Gregor.
Böse Hexe, Zauberhexe, [A]schwarze Zauber-[Dm]frau.
[F]Deine Augenbraun werden [C]keinen Burschen [A]mehr betören.
[Dm]Nie mehr wird ein zweiter Gregor [A]deinen Künsten [Dm]traun.
- 6
[Dm]Viele kamen, und sie haben die [A]Hexe über-[Dm]mannt.
Und am selben Abend noch, da [A]wurde sie ver-[Dm]brannt.
[F]Deine Augenbraun werden [C]keinen zweiten [A]mehr verführen.
[Dm]Nie mehr wird ein zweiter Bursche [A]deiner Macht ver-[Dm]falln.
