Japanisch/ Personalpronomen
Eine Besonderheit des Japanischen und für Europäer ungewohnt ist die Tatsache, dass es keine Pronomen (Fürwörter) gibt.
Stilebenen
[Bearbeiten]Die sogenannten Personalpronomen sind immer Substantive (Hauptwörter), die eine Reihe von Nebenbedeutungen und Nuancen aufweisen, so dass sie nicht so häufig und nie so angewendet werden, wie ein Europäer die Pronomen ich, du, er, sie, es,.. anwenden würde.
Die gängigsten sogenannten Personalpronomen lassen sich nach Stilebenen ordnen: formal (förmlich-gehoben), normal (familiär-umgangssprachlich), gruppenintern (intim bis vulgär). Ferner verwenden Frauen und Männer unterschiedliche Pronomina.
Erste Person
[Bearbeiten]Männer
formal | watakushi | ich als Persönlichkeit |
normal | boku | ich als kleiner Junge, ich als Freund, ich als Kollege |
gruppenintern | ore | ich als Mann |
Frauen
formal | watakushi | ich als Persönlichkeit |
normal | watashi | ich als Kollegin |
gruppenintern | atashi | ich als kleines Mädchen |
Zweite Person
[Bearbeiten]Die Anrede mit Pronomen ist im Zweifel zu vertraulich, unhöflich und vulgär:
formal | anata | Sie | (sehr distanziert, Lehrer gegenüber dem Schüler oder Frau gegenüber Ehemann im Falle einer Zurechtweisung oder eines Streits) |
normal | kimi | Du | (sehr vertraulich bis intim) |
gruppenintern | omae | hey du | (distanziert, ggf. vulgär) |
Normal ist die Anrede mit Namen und angehängtem Suffix, das Herr, Frau, Fräulein.. bedeutet
formal | Tanaka-san | Sie | Herr Tanaka, Frau Tanaka |
normal | Tanaka-kun | Du | gegenüber Jungen und Männern, wenn im Deutschen der Vorname verwendet würde |
normal | Tanaka-chan | Du | gegenüber Mädchen und Frauen, wenn im Deutschen der Vorname verwendet würde |
Dritte Person
[Bearbeiten]Es gibt auch keine Pronomen für die dritte Person. Wenn von Menschen die Rede ist, wird mit Formulierungen wie jene Person, dieser Mensch, jener Typ u.ä. umschrieben:
formal | ano kata | jene Persönlichkeit | sehr formal und höflich, wird verwendet, wenn die Person,über die gesprochen wird, anwesend ist und zuhört |
normal | ano hito | jener Mensch | normal für er oder sie |
gruppenintern | aitsu (< ano yatsu) | jener Typ | abwertend |
Ist schließlich von Gegenständen die Rede, werden die Demonstrativpronomen verwendet:
kore | dies (hier bei mir) |
sore | das (da bei dir) |
are | jenes (weder bei mir noch bei dir) |
Plural
[Bearbeiten]Im Japanischen gibt es auch keinen besonderen Plural. In den Fällen, in denen Europäer wir, unser oder Ihr, Euer oder Sie,Ihre sagen würden, kann man häufig mit den Demonstrativpronomen umschreiben:
kochira | (wörtlich hierhin) hier bei uns |
sochira | (wörtlich dahin) da bei Ihnen, da bei Euch |
achira | (wörtlich dorthin) dort bei Jenen. |
Die Suffixe -ra und -tachi bilden nur von Menschen Plurale. Dies ist jedoch eher schriftsprachlicher Stil:
watakushi-tachi | wir |
watashi-tachi | |
boku-ra | |
ore-ra | |
anata-tachi | Ihr, Sie |
ano hito-tachi | sie |