Liederbuch/ The Cockoo
The Cuckoo
[Bearbeiten]Folksong (USA) ursprünglich altenglisches Volkslied (vor 1800) Alternativtitel: "The Coo-Coo", "The Coo-Coo Bird", "The Cuckoo Bird", "The Cuckoo Is A Pretty Bird" u.a.m. • Text: trad. in einer Fassung von Mjchael bearbeitet von Mjchael
Gitarre | Ukulele (adf#h) | |||||
|
Dieses Lied wurde unzählige Male in vielen Textversionen interpretiert. Meist handelt es sich um einen wankelmütigen Liebhaber, der genau so unzuverlässig (wörtl. schwankend) ist, wie ein Kuckuck.
In den USA ist ein Glücksspieler (Gambler) das Paradebeispiel eines unzuverlässigen Liebhaber. So wundert es nicht, das die Strophen in den USA entsprechend umgestaltet wurden. In der hier vorgestellten Version wird die Geschichte eines Spielers nacherzählt, dem sein Glück verlassen hatte. Joan Baez, Donovan, Bob Dylan, Peter Paul and Mary sind nur einige der vielen Interpreten. Die Melodie wird von Interpret zu Interpret immer etwas abgewandelt gesungen. Einige variieren die Melodie sogar von Strophe zu Strophe. Hier wird daher nur eine sehr vereinfachte Form gezeigt.
The Cuckoo
[Bearbeiten]Das Intro kann bis zu Pull-Off-Lektion im Folkdiplom warten</small
- Gonna build me log cabin, on the [D] mountain so[Em]high,
So that I can see Willie, As[D]he goes on[Em]by. - Jack of Diamonds, Jack of Diamonds[3],I[D]know you of[Em]old[4],
You done robbed my poor pockets, of my[D]silver and[Em]gold. - I've gambled[5] in England, and I've[D]gambled down in [Em]Spain.
I bet you ten dollars, I'll[D]beat you[Em]again - I gambled with five aces, now I've[D]gambled my last[Em]game.
Oh, it's gamblin' that's brought me prison, and the[D]gamblin' brought me[Em]pain - In the cell I'm godforsaken, and I'm[D]wasting all my[Em]time
Here I'll never see a cuckoo or[D]hear her song[Em]again
Tabulatur und Midi für Pull-Off und Hammer-On erstellen
- ↑ wobbles: wackelt, schwabbelt, schwankt
- ↑ holler: rufen, schreien (Vögel)
- ↑ Jack of Diamonds: Karo Bube
- ↑ of old: von damals
- ↑ gambled: spielen, Karten spielen