Im Spanischen gibt es – wie im Deutschen – mehrere Formen, um die Vergangenheit auszudrücken. Es gibt außerdem zwei Formen mehr als im Deutschen, das Indefinido (pretérito indefinido) und das pretérito anterior, wobei das letztere allerdings weitgehend aus der alltäglichen Sprache verschwunden ist und durch das Plusquamperfekt (pluscuamperfecto) ersetzt wird.
Perfekt (pretérito perfecto compuesto)
[Bearbeiten]
Diese Form ist in etwa vergleichbar mit dem deutschen Perfekt. Während es im Deutschen relativ egal ist, ob man das Perfekt oder Imperfekt benutzt, unterliegt der Gebrauch der Vergangenheitsformen im Spanischen etwas strengeren Regeln.
Das Perfekt (pretérito perfecto compuesto) benutzt man
- wenn sich Ereignisse erst vor sehr kurzer Zeit zugetragen haben. Signalwörter und Beispiel:
- hoy – heute
- últimamente – neulich
- Hace un rato que se han ido. – Vor kurzem sind sie gegangen. (Wörtlich: Es macht eine Weile, dass sich sie haben gegangen.)
- wenn man über einen Zeitraum spricht, in dem man sich noch befindet. Signalwörter und Beispiel:
- este año – dieses Jahr
- este verano – diesen Sommer
- en nuestro siglo – in unserem Jahrhundert
- ¿Has hecho algún curso de verano? – Hast du irgendeinen Sommerkurs gemacht?
- wenn man eine Handlung ausdrücken möchte, die einer Wunschvorstellung entspringt. Beispiel:
- Ese ha sido siempre mi sueño. – Davon habe ich immer geträumt. (Wörtlich: Das ist immer mein Traum gewesen.)
- wenn man über eine Handlung aus der Vergangenheit spricht, deren Folgen noch bis in die Gegenwart reichen. Beispiel:
- Ha muerto mi abuelo. – Mein Großvater ist gestorben.
- wenn man über eine Erfahrung spricht. Signalwörter und Beispiel:
- nunca – nie, una vez – einmal, dos veces – zweimal, muchas veces – oft, todos los años – jedes Jahr, todavía no – noch nicht, ya – schon, ...
- He viajado mucho: he estado una vez en Cuba y dos veces en Chile. – Ich bin viel verreist: ich war einmal in Kuba und zweimal in Chile.
Das Perfekt (pretérito perfecto compuesto) wird aus der konjugierten Präsensform von haber – haben und dem Partizip des Verbs gebildet.
Regelmäßige Verben, die mit -ar enden, bilden ihr Partizip mit der Endung -ado. Regelmäßige Verben, die mit -ir oder -er enden, bilden ihr Partizip mit der Endung -ido.
Details zur regelmäßigen und unregelmäßigen Bildung des Partizips sind im Kapitel Unpersönliche Verbformen zu finden. Abgesehen von unregelmäßigen Partizipien gibt es im Perfekt (wie in allen zusammengesetzten Zeiten) keine Unregelmäßigkeiten.
Person |
Subjekt-Pronomen |
1. Gruppe: -ar amar – lieben |
2. Gruppe: -er aprender – lernen |
3. Gruppe: -ir vivir – leben
|
|
1. Person Singular |
yo |
he amado |
he aprendido |
he vivido
|
2. Person Singular |
tú |
has amado |
has aprendido |
has vivido
|
3. Person Singular |
él/ella/usted |
ha amado |
ha aprendido |
ha vivido
|
1. Person Plural |
nosotros/nosotras |
hemos amado |
hemos aprendido |
hemos vivido
|
2. Person Plural |
vosotros/vosotras |
habéis amado |
habéis aprendido |
habéis vivido
|
3. Person Plural |
ellos/ellas/ustedes |
han amado |
han aprendido |
han vivido
|
Indefinido (pretérito indefinido / pretérito perfecto simple)
[Bearbeiten]
Diese Zeit drückt eine Handlung aus, die in einem abgeschlossenen Zeitraum beendet worden ist. Dazu gehören einmalige oder aufeinanderfolgende Handlungen und Tätigkeiten, die in einer vergangenen Zeitspanne verlaufen sind. Das Ende der Handlung muss im Satz ganz klar zum Ausdruck kommen (die Dauer spielt dabei keine Rolle). Diese Form hat im Deutschen keine direkte Entsprechung, wird im Spanischen jedoch besonders häufig verwendet. Besonders im (latein)amerikanischen Spanisch wird diese Form auch in Situationen benutzt, die eigentlich das Perfekt erwarten lassen.
Mögliche Signalwörter sind:
- ayer – gestern, anoche – gestern Abend, el lunes – am Montag, el (día) 6 de marzo – am 6. März, el otro día – neulich (wörtlich: an einem anderen Tag), el año pasado – vergangenes Jahr, la semana pasada – vergangene Woche
Die regelmäßigen Endungen des Indefinido weichen relativ stark von den Endungen der anderen Zeiten ab. Besonders wichtig sind die Betonungen: amó – er liebte unterscheidet sich nur durch die Betonung auf der letzten Silbe von amo – ich liebe; ebenso: amé – ich liebte und die Subjunktiv-Form ame – ich möge lieben.
Person |
Subjekt-Pronomen |
1. Gruppe: -ar amar – lieben |
2. Gruppe: -er aprender – lernen |
3. Gruppe: -ir vivir – leben
|
|
1. Person Singular |
yo |
amé |
aprendí |
viví
|
2. Person Singular |
tú |
amaste |
aprendiste |
viviste
|
3. Person Singular |
él/ella/usted |
amó |
aprendió |
vivió
|
1. Person Plural |
nosotros/nosotras |
amamos |
aprendimos |
vivimos
|
2. Person Plural |
vosotros/vosotras |
amasteis |
aprendisteis |
vivisteis
|
3. Person Plural |
ellos/ellas/ustedes |
amaron |
aprendieron |
vivieron
|
Kleine Merkregel: die Verben auf -ar und -ir haben im Präsens und im Indefinido jeweils die gleiche nosotros-Endung.
Vier Verben sind im Indefinido völlig unregelmäßig, wobei die Formen von ir – gehen und ser – sein im Indefinido gleich sind. Die Formen von ver – sehen unterscheiden sich nur durch die fehlenden Akzente von den regelmäßigen Formen. Die gleichen Endungen wie ver hat auch dar – geben (obwohl es im Infinitiv auf -ar endet).
Person |
Subjekt-Pronomen |
ir – gehen |
ser – sein |
ver – sehen |
dar – geben
|
|
1. Person Singular |
yo |
fui |
fui |
vi |
di
|
2. Person Singular |
tú |
fuiste |
fuiste |
viste |
diste
|
3. Person Singular |
él/ella/usted |
fue |
fue |
vio |
dio
|
1. Person Plural |
nosotros/nosotras |
fuimos |
fuimos |
vimos |
dimos
|
2. Person Plural |
vosotros/vosotras |
fuisteis |
fuisteis |
visteis |
disteis
|
3. Person Plural |
ellos/ellas/ustedes |
fueron |
fueron |
vieron |
dieron
|
Die von ver – sehen abgeleiteten Verben (prever – vorhersehen und entrever – ahnen) werden regulär konjugiert, weil sie nicht einsilbig sind.
Die „normale“ Unregelmäßigkeit im Indefinido besteht in einer Stammänderung in allen Formen
und leicht abgewandelten Endungen. Falls der Verbstamm auf j endet, entfällt in der 3. Person Plural das i der Endung. Endet der Stamm auf c, wird dieses in der 3. Person Singular in ein z umgewandelt. Im Falle von rehacer – wiederherstellen kommt in zwei Formen noch ein Akzent dazu. (Dieser Akzent dient dazu einen Hiatus zu bilden, so dass die Betonung auf das í statt auf den Diphthong ehi fällt.)
Person |
Subjekt-Pronomen |
-e, -iste, -o, -imos, -isteis, -ieron estar – sein |
3.P.Pl.: -jeron decir – sagen |
3.P.Sg.: -zo hacer – machen |
1.P.Sg.: -íce, 3.P.Sg.: -ízo rehacer – wiederherstellen
|
|
1. Person Singular |
yo |
estuve |
dije |
hice |
rehíce
|
2. Person Singular |
tú |
estuviste |
dijiste |
hiciste |
rehiciste
|
3. Person Singular |
él/ella/usted |
estuvo |
dijo |
hizo |
rehízo
|
1. Person Plural |
nosotros/nosotras |
estuvimos |
dijimos |
hicimos |
rehicimos
|
2. Person Plural |
vosotros/vosotras |
estuvisteis |
dijisteis |
hicisteis |
rehicisteis
|
3. Person Plural |
ellos/ellas/ustedes |
estuvieron |
dijeron |
hicieron |
rehicieron
|
Die folgenden Verben werden mit den gleichen Endungen aber zum größten Teil mit anderen Stammänderungen gebildet:
-e, -iste, -o, -imos, -isteis, -ieron (1)
|
|
andar – gehen → anduv- (anduve, ...)
|
caber – (hinein)passen → cup- (cupe, ...)
|
estar – sein, sich befinden → estuv- (estuve, ...)
|
haber – haben → hub- (hube, ...)
|
poder – können → pud- (pude, ...)
|
|
-e, -iste, -o, -imos, -isteis, -ieron (2)
|
|
poner – stellen, legen → pus- (puse, ...)
|
querer – wollen, lieben → quis- (quise, ...)
|
saber – wissen, können → sup- (supe, ...)
|
tener – geben → tuv- (tuve, ...)
|
venir – kommen → vin- (vine, ...)
|
|
3.P.Pl.: -jeron
|
|
conducir – führen, fahren → conduj- (conduje, ...)
|
decir – sagen → dij- (dije, ...)
|
traer – (her)bringen → traj- (traje, ...)
|
|
3.P.Sg.: -zo
|
|
hacer – machen → hic- (hice, ...)
|
satisfacer – befriedigen → satisfic- (satisfice, ...)
|
1.P.Sg.: -íce, 3.P.Sg.: -ízo
|
|
rehacer – wiederherstellen → rehic- (rehíce, ...)
|
|
Die abgeleiteten Verben werden genauso konjugiert.
Ausführlichere Liste zum Ausklappen
-e, -iste, -o, -imos, -isteis, -ieron (1)
|
|
andar – gehen → anduv- (anduve, ...)
genauso: desandar – zurückgehen
|
caber – (hinein)passen → cup- (cupe, ...)
|
estar – sein, sich befinden → estuv- (estuve, ...)
|
haber – haben → hub- (hube, ...)
|
poder – können → pud- (pude, ...)
|
poner – stellen, legen → pus- (puse, ...)
genauso:
anteponer – vorziehen
componer – komponieren
contraponer – vergleichen
deponer – hinterlegen
descomponer – zerlegen
disponer – verfügen
exponer – ausstellen
imponer – auferlegen
indisponer – verstimmen
interponer – einfügen
oponer – entgegensetzen
posponer – zurückstellen
predisponer – beeinflussen
presuponer – voraussetzen
proponer – vorschlagen
recomponer – reparieren
reponer – ersetzen
sobreponer – hinzufügen
superponer – überlagern
suponer – annehmen
|
|
-e, -iste, -o, -imos, -isteis, -ieron (2)
|
|
querer – wollen, lieben → quis- (quise, ...)
|
saber – wissen, können → sup- (supe, ...)
|
tener – geben → tuv- (tuve, ...)
genauso:
abstenerse – sich enthalten
atenerse – sich halten an
contener – enthalten
detener – festnehmen
entretener – aufhalten
mantener – (unter)halten
obtener – erhalten
retener – zurückhalten
sostener – stützen
|
venir – kommen → vin- (vine, ...)
genauso:
avenirse – auskommen
contravenir – verstoßen
convenir – vereinbaren
devenir – geschehen
intervenir – eingreifen
prevenir – vorbereiten
provenir – herkommen
reconvenir – tadeln
sobrevenir – aufkommen
subvenir – unterstützen
|
|
3.P.Pl.: -jeron
|
|
conducir – führen, fahren → conduj- (conduje, ...)
genauso:
aducir – anführen
deducir – ableiten
inducir – induzieren
introducir – einführen
producir – produzieren
reconducir – zurückführen
reducir – reduzieren
reproducir – reproduzieren
seducir – verführen
traducir – übersetzen
|
decir – sagen → dij- (dije, ...)
genauso:
bendecir – segnen
contradecir – widersprechen
desdecir – widersprechen
maldecir – (ver)fluchen
predecir – voraussagen
|
traer – (her)bringen → traj- (traje, ...)
genauso:
abstraer – abstrahieren
atraer – herbeiführen
contraer – eingehen
distraer – ablenken
extraer – herausziehen
maltraer – quälen
retraer – zurückziehen
retrotraer – zurückversetzen
sustraer – abziehen
|
|
3.P.Sg.: -zo
|
|
hacer – machen → hic- (hice, ...)
genauso:
deshacer – (auf)lösen
|
satisfacer – befriedigen → satisfic- (satisfice, ...)
|
1.P.Sg.: -íce, 3.P.Sg.: -ízo
|
|
rehacer – wiederherstellen → rehic- (rehíce, ...)
|
|
Fehlt ein Verb in der Liste? Bitte ergänzen!
Stammvokaländerung in der 3. Person Singular und Plural
[Bearbeiten]
Einige Verben zeigen nur in der 3. Person Singular und Plural einen Stammvokalwechsel. Abgesehen von einer Ausnahme (placer – gefallen) betrifft das nur Verben der 3. Gruppe (Endung -ir). Insbesondere kommt diese Unregelmäßigkeit bei den meisten Verben der 3. Gruppe vor, die im Präsens eine Vokalschwächung von o nach u oder e nach i oder eine Diphthongierung von e nach ie aufweisen. Für einige Verben (z.B. cernir – sieben, hendir – spalten und davon abgeleitete Verben) gilt das nicht, weil es Varianten von Verben der 2. Gruppe sind (cerner – sieben und hender – spalten). Einige Verben zeigen zusätzliche orthographische Besonderheiten, insbesondere entfällt ein unbetontes i nach ñ oder ll.
Neben den Besonderheiten in der 3. Person Singular und Plural, wird bei einigen Verben in allen Personen eine Diphthongierung des i der Endung mit einem vorhergehenden Vokal vermieden, indem auf das i ein Akzent gesetzt wird.
Person |
Subjekt-Pronomen |
3.P.: -e-ir→-i- sentir – fühlen |
3.P.: -e-ir→-i- kein i nach ñ und ll reñir – streiten |
3.P.: -e-ir→-i- í nach Vokal reír – lachen |
3.P.: -o-ir→-u- dormir – schlafen |
3.P.: -a-er→-ug- oder regelmäßig placer – gefallen
|
|
1. Person Singular |
yo |
sentí |
reñí |
reí |
dormí |
plací
|
2. Person Singular |
tú |
sentiste |
reñiste |
reíste |
dormiste |
placiste
|
3. Person Singular |
él/ella/usted |
sintió |
riñó |
rió |
durmió |
plugo/plació
|
1. Person Plural |
nosotros/nosotras |
sentimos |
reñimos |
reímos |
dormimos |
placimos
|
2. Person Plural |
vosotros/vosotras |
sentisteis |
reñisteis |
reísteis |
dormisteis |
placisteis
|
3. Person Plural |
ellos/ellas/ustedes |
sintieron |
riñeron |
rieron |
durmieron |
pluguieron/placieron
|
Weitere Verben, die so konjugiert werden, sind in den folgenden Tabellen aufgelistet.
3.P.: -e-ir→-i- (1)
|
|
arrepentirse – bereuen
|
competir – wetteifern
|
concebir – empfangen
|
derretir – schmelzen
|
diferir – abweichen
|
digerir – verdauen
|
divertir – amüsieren
|
elegir – (aus)wählen
|
embestir – angreifen
|
erguir – aufrichten
|
|
3.P.: -e-ir→-i- (2)
|
|
gemir – seufzen
|
henchir – anfüllen
|
herir – verletzen
|
hervir – kochen
|
ingerir – einnehmen
|
medir – messen
|
mentir – lügen
|
pedir – verlangen
|
preferir – bevorzugen
|
|
3.P.: -e-ir→-i- (3)
|
|
regir – regieren
|
rendir – rentieren
|
repetir – wiederholen
|
requerir – auffordern
|
seguir – folgen
|
sentir – fühlen, bedauern
|
servir – dienen, servieren
|
sugerir – vorschlagen
|
vestirse – sich anziehen
|
zaherir – tadeln
|
|
3.P.: -e-ir→-i- kein i nach ñ und ll
|
|
ceñir – einkreisen
|
estreñir – (ver)stopfen
|
reñir – streiten
|
teñir – färben
|
3.P.: -e-ir→-i- í nach Vokal
|
|
desleír – auflösen
|
engreírse – angeben
|
freír – braten
|
reír – lachen
|
|
3.P.: -o-ir→-u-
|
|
dormir(se) – (ein)schlafen
|
morir – sterben
|
3.P.: -a-er→-ug- oder regelmäßig
|
|
placer – gefallen
|
|
Abgeleitete Verben werden genauso konjugiert, mit der Ausnahme von complacer – gefällig sein, das nur regelmäßig konjugiert wird.
Ausführlichere Liste zum Ausklappen
3.P.: -e-ir→-i- (1)
|
|
adherirse – haften
|
advertir – warnen
|
arrepentirse – bereuen
|
colegir – folgern
|
competir – wetteifern
|
concebir – empfangen
|
conferir – erörtern
|
conseguir – erlangen
|
consentir – gestatten
|
convertir – umwandeln
|
corregir – verbessern
|
derretir – schmelzen
|
desmentir – leugnen
|
despedir – entlassen
|
desvestir – ausziehen
|
diferir – abweichen
|
digerir – verdauen
|
disentir – nicht einig sein
|
divertir – amüsieren
|
elegir – (aus)wählen
|
embestir – angreifen
|
erguir – aufrichten
|
expedir – versenden
|
|
3.P.: -e-ir→-i- (2)
|
|
gemir – seufzen
|
henchir – anfüllen
|
herir – verletzen
|
hervir – kochen
|
impedir – hindern
|
inferir – folgern
|
ingerir – einnehmen
|
interferir – sich einmischen
|
invertir – investieren
|
investir – investieren
|
malherir – schwer verletzen
|
medir – messen
|
mentir – lügen
|
pedir – verlangen
|
perseguir – verfolgen
|
pervertir – verderben
|
preferir – bevorzugen
|
presentir – vorahnen
|
proferir – ausstoßen
|
proseguir – weitermachen
|
|
3.P.: -e-ir→-i- (3)
|
|
reconvertir – umstellen
|
reelegir – wieder wählen
|
reexpedir – zurückschicken
|
referir – berichten
|
regir – regieren
|
rendir – rentieren
|
repetir – wiederholen
|
requerir – auffordern
|
resentirse – nachgeben
|
revertir – zurückfallen
|
revestir – verkleiden
|
seguir – folgen
|
sentir – fühlen, bedauern
|
servir – dienen, servieren
|
sugerir – vorschlagen
|
transferir – verschieben
|
travestirse – transvestieren
|
vestirse – sich anziehen
|
zaherir – tadeln
|
|
3.P.: -e-ir→-i- kein i nach ñ und ll
|
|
ceñir – einkreisen
|
constreñir – zwingen
|
desteñir – abfärben
|
estreñir – (ver)stopfen
|
reñir – streiten
|
teñir – färben
|
3.P.: -e-ir→-i- í nach Vokal
|
|
desleír – auflösen
|
engreírse – angeben
|
freír – braten
|
refreír – wieder anbraten
|
reír – lachen
|
sofreír – leicht anbraten
|
sonreír – lächeln
|
|
3.P.: -o-ir→-u-
|
|
dormir(se) – (ein)schlafen
|
morir – sterben
|
3.P.: -a-er→-ug- oder regelmäßig
|
|
placer – gefallen
|
|
Fehlt ein Verb in der Liste? Bitte ergänzen!
Orthographische Besonderheiten in der 3. Person Singular und Plural
[Bearbeiten]
Orthographische Besonderheiten in der 3. Person Singular und Plural können auch ohne Stammvokaländerung auftreten (vergleiche den vorhergehenden Abschnitt). Insbesondere entfällt ein unbetontes i nach ñ und ll. Außerdem wird ein unbetontes i zwischen zwei Vokalen durch ein y ersetzt; letzteres betrifft unter anderem Verben mit der Infinitivendung -uir.
Neben den Besonderheiten in der 3. Person Singular und Plural, wird bei einigen Verben in allen Personen eine Diphthongierung des i der Endung mit einem vorhergehenden Vokal vermieden, indem auf das i ein Akzent gesetzt wird.
Person |
Subjekt-Pronomen |
3.P.: -ó/-eron kein i nach ñ und ll bullir – sieden |
3.P.:-yó/-yeron und í nach Vokal leer – lesen |
3.P.: -güir → -guyó/-guyeron argüir – argumentieren |
3.P.: -uir→-yó/-yeron construir – bauen
|
|
1. Person Singular |
yo |
bullí |
leí |
argüí |
construí
|
2. Person Singular |
tú |
bulliste |
leíste |
argüiste |
construiste
|
3. Person Singular |
él/ella/usted |
bulló |
leyó |
arguyó |
construyó
|
1. Person Plural |
nosotros/nosotras |
bullimos |
leímos |
argüimos |
construimos
|
2. Person Plural |
vosotros/vosotras |
bullisteis |
leísteis |
argüisteis |
construisteis
|
3. Person Plural |
ellos/ellas/ustedes |
bulleron |
leyeron |
arguyeron |
construyeron
|
Die folgenden Tabellen enthalten einige Verben, die so konjugiert werden.
3.P.: -ó/-eron kein i nach ñ und ll
|
|
atañer – betreffen
|
bruñir – polieren
|
bullir – sieden
|
engullir – schlingen
|
gruñir – grunzen
|
mullir – häufeln
|
scabullirse – entgleiten
|
tañer – läuten
|
zambullir – eintauchen
|
|
3.P.:-yó/-yeron und í nach Vokal
|
|
caer – fallen
|
creer – glauben
|
leer – lesen
|
oír – hören
|
poseer – besitzen
|
proveer – (ver)sorgen
|
roer – nagen
|
sobreseer – vertagen, verzichten
|
|
3.P.: -güir → -guyó/-guyeron
|
|
argüir – argumentieren
|
3.P.: -uir→-yó/-yeron (1)
|
|
atribuir – zuschreiben
|
concluir – ableiten
|
constituir – bilden
|
construir – bauen
|
contribuir – beitragen
|
derruir – abreißen
|
diluir – auflösen
|
disminuir – vermindern
|
|
3.P.: -uir→-yó/-yeron (2)
|
|
estatuir – bestimmen
|
fluir – fließen
|
huir – fliehen
|
imbuir – vermitteln
|
incluir – einschließen
|
inmiscuirse – sich einmischen
|
instruir – lehren
|
intuir – vorahnen
|
obstruir – versperren
|
|
Zusammengesetzte Verben werden entsprechend konjugiert.
Ausführlichere Liste zum Ausklappen
3.P.: -ó/-eron kein i nach ñ und ll
|
|
atañer – betreffen
|
bruñir – polieren
|
bullir – sieden
|
engullir – schlingen
|
gruñir – grunzen
|
mullir – häufeln
|
scabullirse – entgleiten
|
tañer – läuten
|
zambullir – eintauchen
|
|
3.P.:-yó/-yeron und í nach Vokal
|
|
caer – fallen
|
creer – glauben
|
decaer – nachlassen
|
desoír – überhören
|
desposeer – enteignen
|
desproveer – nicht versorgen
|
leer – lesen
|
oír – hören
|
poseer – besitzen
|
proveer – (ver)sorgen
|
recaer – rückfällig werden
|
releer – wieder lesen
|
roer – nagen
|
sobreseer – vertagen, verzichten
|
|
3.P.: -güir → -guyó/-guyeron
|
|
argüir – argumentieren
|
3.P.: -uir→-yó/-yeron (1)
|
|
afluir – einmünden
|
atribuir – zuschreiben
|
autodestruirse – sich zerstören
|
concluir – ableiten
|
confluir – zusammenfließen
|
constituir – bilden
|
construir – bauen
|
contribuir – beitragen
|
derruir – abreißen
|
desobstruir – reinigen
|
destituir – entlasten
|
destruir – zerstören
|
diluir – auflösen
|
disminuir – vermindern
|
distribuir – verteilen
|
estatuir – bestimmen
|
excluir – ausschließen
|
|
3.P.: -uir→-yó/-yeron (2)
|
|
fluir – fließen
|
huir – fliehen
|
imbuir – vermitteln
|
incluir – einschließen
|
influir – beeinflussen
|
inmiscuirse – sich einmischen
|
instituir – einrichten
|
instruir – lehren
|
intuir – vorahnen
|
obstruir – versperren
|
prostituir – prostituieren
|
recluir – einsperren
|
reconstituir – wiederherstellen
|
reconstruir – wieder aufbauen
|
redistribuir – umverteilen
|
refluir – zurückfließen
|
rehuir – (ver)meiden
|
restituir – zurückerstatten
|
retribuir – vergüten
|
sustituir – ersetzen
|
|
Fehlt ein Verb in der Liste? Bitte ergänzen!
Orthographische Besonderheiten in der 1. Person Singular
[Bearbeiten]
Die Buchstaben c und g werden vor a (sowie u und o) anders ausgesprochen
als vor e (und i), deshalb gibt es sehr viele eigentlich regelmäßige Verben der 1. Gruppe (Infinitivendung -ar) mit einer orthographische Besonderheit zur Erhaltung der Aussprache in der 1. Person Singular (regelmäßige Endung für die 1. Gruppe: -é).
Person |
Subjekt-Pronomen |
1.P.Sg.: -car → -qué educar – ausbilden |
1.P.Sg.: -guar → -güé atestiguar – bezeugen |
1.P.Sg.: -gar → -gué llegar – ankommen |
1.P.Sg.: -zar → -cé abrazar – umarmen
|
|
1. Person Singular |
yo |
eduqué |
atestigüé |
llegué |
abracé
|
2. Person Singular |
tú |
educaste |
atestiguaste |
llegaste |
abrazaste
|
3. Person Singular |
él/ella/usted |
educó |
atestiguó |
llegó |
abrazó
|
1. Person Plural |
nosotros/nosotras |
educamos |
atestiguamos |
llegamos |
abrazamos
|
2. Person Plural |
vosotros/vosotras |
educasteis |
atestiguateis |
llegasteis |
abrazasteis
|
3. Person Plural |
ellos/ellas/ustedes |
educaron |
atestiguaron |
llegaron |
abrazaron
|
Einige der wichtigsten Verben mit diesen Besonderheiten sind in den folgenden Tabellen zusammengefasst.
1. P. Sg.: -car → -qué
|
|
acercar – heranbringen
|
aparcar – parken
|
aplicar – anwenden
|
arrancar – (her)ausreißen
|
atacar – angreifen
|
atracar – überfallen
|
buscar – suchen
|
comunicar – mitteilen
|
educar – ausbilden
|
embarcar – einschiffen
|
equivocar – verwechseln
|
explicar – erklären
|
indicar – anzeigen
|
masticar – kauen
|
notificar – mitteilen
|
pecar – sündigen
|
pescar – fischen
|
picar – stechen
|
platicar – plaudern
|
sacar – (heraus)nehmen
|
secar – (ab)trocknen
|
significar – bedeuten
|
tocar – berühren, spielen
|
|
1. P. Sg.: -guar → -güé
|
|
atestiguar – bezeugen
|
averiguar – herausfinden
|
|
1. P. Sg.: -gar → -gué
|
|
ahogar(se) – ertrinken
|
apagar – ausschalten
|
arriesgar(se) – riskieren
|
colgar – an-/aufhängen
|
conjugar – konjugieren
|
entregar – übergeben
|
fregar – reiben, wischen
|
jugar – spielen
|
largar – loslassen
|
ligar – verbinden
|
llegar – ankommen
|
madrugar – früh aufstehen
|
mendigar – betteln
|
navegar – segeln
|
negar – verneinen
|
obligar – zwingen
|
pagar – (be)zahlen
|
pegar – (an)kleben
|
regar – gießen
|
rogar – bitten
|
segar – abschneiden
|
tragar – schlucken
|
|
1. P. Sg.: -zar → -cé
|
|
abrazar – umarmen
|
adelgazar – abnehmen
|
almorzar – mittagessen
|
amenazar – drohen
|
analizar – analysieren
|
aterrizar – landen
|
avergonzar – beschämen
|
calzar – Schuhe anziehen
|
cazar – jagen
|
comenzar – beginnen
|
cruzar – kreuzen
|
danzar – tanzen
|
disfrazar – verkleiden
|
empezar – anfangen
|
forzar – (er)zwingen
|
lanzar – werfen
|
rezar – beten
|
utilizar – benutzen
|
|
Es gibt sehr viele solcher Verben, nämlich alle mit den Endungen -car, -guar, -gar und -zar, die nicht noch andere Unregelmäßigkeiten aufweisen.
Ausführlichere Liste zum Ausklappen
1. P. Sg.: -car → -qué
|
|
abarcar – enthalten
|
abdicar – abdanken
|
acercar – heranbringen
|
achicar – verkleinern
|
acurrucarse – sich ducken
|
adjudicar – zuteilen
|
afincarse – sich niederlassen
|
ahorcar(se) – (sich) erhängen
|
ahuecar – aushöhlen
|
alocarse – verrückt werden
|
amplificar – ausdehnen
|
apalancar – hebeln
|
aparcar – parken
|
aplacar – lindern
|
aplicar – anwenden
|
arrancar – (her)ausreißen
|
atacar – angreifen
|
atascar(se) – verstopfen
|
atracar – überfallen
|
atrancar – verriegeln
|
beatificar – selig sprechen
|
becar – Stipendium gewähren
|
bifurcarse – abzweigen
|
buscar – suchen
|
calcar – durchpausen
|
calcificar – verkalken
|
calificar – beurteilen
|
cercar – umgeben
|
certificar – bescheinigen
|
chamuscar – versengen
|
chascar – schnalzen
|
clarificar – klären
|
claudicar – nachgeben
|
codificar – verschlüsseln
|
comunicar – mitteilen
|
conculcar – Gesetz übertreten
|
confiscar – beschlagnahmen
|
contraatacar – gegenangreifen
|
convocar – einberufen
|
criticar – kritisieren
|
crucificar – kreuzigen
|
cuadruplicar – vervierfachen
|
cualificar – qualifizieren
|
cuantificar – quantizieren
|
damnificar – schädigen
|
dedicar – widmen
|
defecar – Stuhlgang haben
|
deificar – vergöttern
|
derrocar – herabstürzen
|
desaparcar – ausparken
|
desatascar – frei machen
|
desatrancar – aufriegeln
|
desbancar – verdrängen
|
desbocarse – durchgehen
|
descalcificar – entkalken
|
descalificar – disqualifizieren
|
desclasificar – verlautbaren
|
descodificar – dekodieren
|
descolocar – verstellen
|
desconvocar – absagen
|
desecar – austrocknen
|
desembarcar – ausschiffen
|
desembarrancar – flottmachen
|
desembocar – münden
|
desempacar – auspacken
|
desenfocar – unscharf stellen
|
desenroscar – abschrauben
|
desflecar – ausfransen
|
desintoxicar – entgiften
|
desmitificar – entmythisieren
|
desnucar – Genick brechen
|
despotricar – quasseln
|
destacar – hervorheben
|
desubicar – desorientieren
|
diagnosticar – diagnostizieren
|
dignificar – Würde verleihen
|
disecar – ausstopfen
|
dislocar – verlagern
|
diversificar – diversifizieren
|
domesticar – domestizieren
|
dosificar – dosieren
|
dulcificar – süßen
|
duplicar – verdoppeln
|
edificar – bauen
|
educar – ausbilden
|
ejemplificar – mit Beispiel belegen
|
electrificar – elektrifizieren
|
embarcar – einschiffen
|
embarrancar – stranden
|
embaucar – betrügen
|
emboscarse – auflauern
|
empacar – einpacken
|
emporcar – versauen
|
enamori(s)carse – sich verlieben
|
encharcarse – versumpfen
|
enfocar – fokussieren
|
enfrascarse – sich vertiefen
|
enmarcar – einrahmen
|
enrocar(se) – rochieren
|
enroscar – einschrauben
|
entresacar – heraussuchen
|
entroncar – Verbindung haben
|
equivocar – verwechseln
|
escenificar – inszenieren
|
especificar – spezifizieren
|
estocar – zustechen
|
estratificar – Schichten bilden
|
evocar – anrufen
|
explicar – erklären
|
fabricar – herstellen
|
falsificar – fälschen
|
fortificar – befestigen
|
fructificar – Früchte tragen
|
gasificar – vergasen
|
glorificar – verherrlichen
|
gratificar – belohnen
|
hincar – einhauen
|
hipotecar – mit Hypothek belasten
|
humidificar – befeuchten
|
identificar – identifizieren
|
implicar – hineinziehen
|
imprecar – verwünschen
|
inculcar – eintrichtern
|
indicar – anzeigen
|
intensificar – intensivieren
|
intoxicar – vergiften
|
invocar – anrufen
|
lubrificar – (ein)schmieren
|
machacar – zerstampfen
|
magnificar – verherrlichen
|
maleducar – verziehen
|
masticar – kauen
|
medicar – Medikament verabreichen
|
mercar – kaufen
|
mitificar – glorifizieren
|
modificar – verändern
|
momificar – mumifizieren
|
mortificar – demütigen
|
multiplicar – multiplizieren
|
neviscar – leicht schneien
|
notificar – mitteilen
|
obcecar – verblenden
|
ofuscar – trüben
|
pacificar – befrieden
|
panificar – Brot backen
|
pecar – sündigen
|
pellizcar – abzwicken
|
personificar – verkörpern
|
pescar – fischen
|
petrificar – versteinern
|
picar – stechen
|
planificar – planen
|
plantificar – pflanzen
|
plastificar – einschweißen
|
platicar – plaudern
|
pontificar – predigen
|
practicar – praktizieren
|
predicar – verkünden
|
prevaricar – Pflicht verletzen
|
pronosticar – vorhersagen
|
provocar – provozieren
|
publicar – veröffentlichen
|
purificar – reinigen
|
quintuplicar – verfünffachen
|
radicar – Wurzeln schlagen
|
ramificar(se) – verzweigen
|
rascar(se) – (sich) kratzen
|
ratificar – bestätigen
|
recalcar – betonen
|
rectificar – begradigen
|
reduplicar – verdoppeln
|
reedificar – wieder aufbauen
|
reeducar – umschulen
|
reembarcar – wieder verschiffen
|
refrescar – abkühlen
|
reivindicar – fordern
|
remarcar – hervorheben
|
remolcar – (ab)schleppen
|
repescar – erneut zulassen
|
replicar – erwidern
|
retocar – retuschieren
|
reunificar – wiedervereinigen
|
revocar – widerrufen
|
revolcar – zu Boden werfen
|
roncar – schnarchen
|
rubricar – unterzeichnen
|
sacar – (heraus)nehmen
|
sacrificar – opfern
|
salpicar – bespritzen
|
secar – (ab)trocknen
|
sextuplicar – versechsfachen
|
significar – bedeuten
|
simplificar – vereinfachen
|
sindicar – gewerkschaftlich organisieren
|
sobremedicar – zu viel medikamentieren
|
sofisticar – verfälschen
|
sofocar – ersticken
|
solidificar – festigen
|
sonsacar – herausbekommen
|
suplicar – anflehen
|
surcar – (durch)furchen
|
tabicar – zumauern
|
tecnificar – technifizieren
|
testificar – bezeugen
|
tipificar – typisieren
|
tocar – berühren, spielen
|
tonificar – stärken
|
traficar – handeln
|
trancar – verriegeln
|
trastocar – in Unordnung bringen
|
trincar – festbinden
|
triplicar – verdreifachen
|
trocar – tauschen
|
truncar – verkürzen
|
ubicar – platzieren
|
unificar – (ver)einigen
|
verificar – beweisen
|
versificar – Verse bilden
|
vitrificar – glasieren
|
volcar – umwerfen
|
|
1. P. Sg.: -guar → -güé
|
|
aguar – verwässern
|
amortiguar – dämpfen
|
apaciguar – beruhigen
|
atestiguar – bezeugen
|
averiguar – herausfinden
|
desaguar – abfließen
|
fraguar – durchsetzen
|
menguar – abnehmen
|
santiguarse – sich bekreuzigen
|
1. P. Sg.: -gar → -gué
|
|
abogar – plädieren
|
aborregarse – verdummen
|
abrigar – zudecken
|
abrogar – aufheben
|
agregar – hinzufügen
|
ahogar(se) – ertrinken
|
alargar(se) – (sich) verzögern
|
albergar – beherbergen
|
alegar – vorbringen
|
aletargar – schläfrig machen
|
amagar – bevorstehen
|
amargar – verbittern
|
anegar – überschwemmen
|
apagar – ausschalten
|
apechugar – sich abfinden
|
apegarse – Zuneigung fassen
|
arraigar – Wurzeln schlagen
|
arremangarse – sich zusammenreißen
|
arriesgar(se) – riskieren
|
arrogarse – sich anmaßen
|
arrugar(se) – runzeln
|
atosigar – (be)drängen
|
bogar – rudern
|
bregar – kämpfen
|
cabalgar – reiten
|
cagar – kacken
|
cegar – erblinden
|
centrifugar – schleudern
|
coaligarse – koalieren
|
colgar – an-/aufhängen
|
comulgar – Kommunion empfangen
|
congregar – versammeln
|
conjugar – konjugieren
|
delegar – delegieren
|
denegar – verweigern
|
derogar – verändern
|
desabrigarse – Mantel ausziehen
|
desahogarse – sich aussprechen
|
desarraigar – entwurzeln
|
desasosegar – beunruhigen
|
descabalgar – absitzen
|
descargar – abladen
|
descolgar – (her)abnehmen
|
descuajaringar – kaputtmachen
|
desembargar – freigeben
|
desembragar – auskuppeln
|
desfogar – Luft ablassen
|
desligar – aufmachen
|
despechugarse – Brust freimachen
|
despegar – ablösen
|
desperdigar – zerstreuen
|
desplegar – öffnen
|
desvirgar – entjungfern
|
devengar – verdienen
|
dialogar – dialogisieren
|
diptongar – diphtongieren
|
disgregar – zerstreuen
|
divagar – abschweifen
|
divulgar – verbreiten
|
doblegar – biegen
|
dragar – ausbaggern
|
drogar – Drogen nehmen
|
embargar – beschlagnahmen
|
embragar – kuppeln
|
embriagar – berauschen
|
empalagar – lästig sein
|
encargar – übertragen
|
encenagarse – versumpfen
|
endilgar – aufhalsen
|
endomingarse – sich fein machen
|
enjalbegar – weißen
|
enjuagar – abspülen
|
enjugar – abtrocknen
|
entregar – übergeben
|
epilogar – Nachwort schreiben
|
espigar – sammeln
|
espulgar – flöhen
|
estomagar – lästig sein
|
estragar – abstumpfen
|
excomulgar – exkommunizieren
|
expurgar – reinigen
|
fisgar – spotten
|
fregar – reiben, wischen
|
fugarse – fliehen
|
fumigar – ausräuchern
|
fustigar – peitschen
|
halagar – umschmeicheln
|
holgar – müßig sein
|
hostigar – auspeitschen
|
hurgar – stochern
|
indagar – untersuchen
|
instigar – anstiften
|
interrogar – verhören
|
intrigar – intrigieren
|
investigar – untersuchen
|
irrigar – bewässern
|
jeringar – belästigen
|
jugar – spielen
|
largar – loslassen
|
legar – vermachen
|
ligar – verbinden
|
llagar – verwunden
|
llegar – ankommen
|
madrugar – früh aufstehen
|
mangar – klauen
|
mendigar – betteln
|
migar – zerkrümeln
|
mitigar – abschwächen
|
monologar – monologisieren
|
naufragar – scheitern
|
navegar – segeln
|
negar – verneinen
|
obligar – zwingen
|
pagar – (be)zahlen
|
pegar – (an)kleben
|
plagar – heimsuchen
|
plegar – zusammenlegen
|
postergar – aufschieben
|
prejuzgar – vorschnell beurteilen
|
pringar – beschmieren
|
prodigar – verschwenden
|
prologar – Vorwort schreiben
|
prolongar – verlängern
|
promulgar – verkünden
|
propagar – verbreiten
|
prorrogar – verlängern
|
purgar – säubern
|
rasgar – (ein)reißen
|
recargar – aufladen
|
refregar – abreiben
|
regar – gießen
|
rehogar – anbraten
|
relegar – verweisen
|
religar – neu anknüpfen
|
remangarse – sich stauen
|
renegar – verleugnen
|
repanchingarse – sich rekeln
|
replegarse – sich zurückziehen
|
restregar – (ab)reiben
|
rezagar – zurücklassen
|
rezongar – murmeln
|
rogar – bitten
|
segar – abschneiden
|
segregar – trennen
|
sobrecargar – überladen
|
sosegar – beruhigen
|
subdelegar – weiter delegieren
|
subyugar – unterwerfen
|
sufragar – unterstützen
|
tragar – schlucken
|
trasegar – umfüllen
|
vagar – unherstreunen
|
vengar – rächen
|
|
1. P. Sg.: -zar → -cé
|
|
abalanzarse – sich stürzen
|
abrazar – umarmen
|
actualizar – aktualisieren
|
adelgazar – abnehmen
|
aderezar – zurechtmachen
|
afianzar – befestigen
|
agilizar – beschleunigen
|
agonizar – im Sterben liegen
|
agudizar – verschärfen
|
alborozar – jubeln
|
alcanzar – einholen
|
alcoholizar – alkoholisieren
|
alfabetizar – alphabetisieren
|
almorzar – mittagessen
|
alunizar – auf dem Mond landen
|
alzar – aufrichten
|
amenazar – drohen
|
amenizar – verschönern
|
americanizar – amerikanisieren
|
amerizar – wassern
|
amortizar – amortisieren
|
analizar – analysieren
|
anarquizar – anarchisieren
|
anatematizar – verfluchen
|
animalizar(se) – verrohen
|
apelmazar – zusammenpressen
|
aplazar – vertagen
|
apologizar – rechtfertigen
|
armonizar – harmonisieren
|
aromatizar – würzen
|
atenazar – quälen
|
atermorizar – ängstigen
|
aterrizar – landen
|
aterrorizar – terrorisieren
|
atizar – schüren
|
atomizar – zerstäuben
|
automatizar – automatisieren
|
autorizar – autorisieren
|
avanzar – vorrücken
|
avergonzar – beschämen
|
bautizar – taufen
|
bostezar – gähnen
|
brutalizar – misshandeln
|
calzar – Schuhe anziehen
|
canalizar – kanalisieren
|
cauterizar – ausbrennen
|
cazar – jagen
|
centralizar – zentralisieren
|
chapuzar – eintauchen
|
civilizar – zivilisieren
|
climatizar – klimatisieren
|
cloroformizar – chloroformieren
|
colectivizar – kollektivieren
|
colonizar – besiedeln
|
comenzar – beginnnen
|
comercializar – vermarkten
|
compatibilizar – vereinbaren
|
computarizar – computerisieren
|
concretizar – konkretisieren
|
confraternizar – sich verbrüdern
|
contabilizar – verbuchen
|
contemporizar – sich anpassen
|
contextualizar – kontextualisieren
|
cotizar – schätzen
|
cristalizar – kristallisieren
|
cristianizar – christianisieren
|
cruzar – kreuzen
|
culpabilizar – beschuldigen
|
culturizar – zivilisieren
|
danzar – tanzen
|
decuartizar – vierteln
|
democratizar – demokratisieren
|
desamortizar – tilgen
|
desautorizar – abwerten
|
desbrozar – roden
|
descabezar – köpfen
|
descalzar(se) – Schuhe ausziehen
|
descentralizar – dezentralisieren
|
descolonizar – entkolonisieren
|
desdramatizar – entdramatisieren
|
desembarazar – befreien
|
desenlazar – losbinden
|
desenraizar – entwurzeln
|
desertizar(se) – versteppen
|
desestabilizar – destabilisieren
|
desguazar – zerlegen
|
deshumanizar – entmenschlichen
|
deslegalizar – verbieten
|
deslizar(se) – gleiten
|
desmenuzar – zerkleinern
|
desmilitarizar – entmilitarisieren
|
desmoralizar – demoralisieren
|
desmovilizar – entlassen
|
desnacionalizar – ausbürgern
|
desnaturalizar – ausbürgern
|
desnuclearizar – denuklearisieren
|
desodorizar – deodorieren
|
desorganizar – desorganisieren
|
despedazar – zerstören
|
despenalizar – legalisieren
|
desperezarse – sich recken
|
despersonalizar – entpersonalisieren
|
despiezar – zerlegen
|
desplazar – verschieben
|
despolitizar – veröden
|
despresurizar – Druck senken
|
desprivatizar – entprivatisieren
|
desratizar – Ratten vertilgen
|
desrizar – (Haar) glätten
|
destrenzar – entflechten
|
destrozar – zerstören
|
desvalorizar – entwerten
|
dializar – dialysieren
|
digitalizar – digitalisieren
|
dinamizar – dynamisieren
|
disfrazar – verkleiden
|
divinizar – vergöttern
|
dramatizar – dramatisieren
|
economizar – sparen
|
ejemplarizar – Beispiel geben
|
embarazar – schwängern
|
embozar – verhüllen
|
empezar – anfangen
|
emplazar – vorladen
|
encabezar – anführen
|
encarnizar – aufhetzen
|
encolerizar – erzürnen
|
enderezar – gerade biegen
|
enfatizar – betonen
|
enfervorizar – begeistern
|
enjaezar – anschirren
|
enlazar – verbinden
|
enraizar – Wurzeln schlagen
|
ensalzar – preisen
|
entrelazar – verflechten
|
entronizar – auf Thron erheben
|
enzarzar – hängen bleiben
|
erizar – erschweren
|
esbozar – skizzieren
|
escandalizar – entsetzen
|
esclavizar – versklaven
|
escolarizar – einschulen
|
esforzarse – sich anstrengen
|
españolizar – hispanisieren
|
especializar – spezialisieren
|
espiritualizar – vergeistigen
|
esquematizar – schematisieren
|
estatalizar – verstaatlichen
|
esterilizar – sterilisieren
|
estigmatizar – brandmarken
|
eternizar – verewigen
|
europeizar – europäisieren
|
evangelizar – evangelisieren
|
exorcizar – exorzieren
|
exteriorizar – äußern
|
extranjerizar – überfremden
|
familiarizar – vertraut machen
|
fanatizar(se) – aufhetzen
|
finalizar – abschließen
|
fiscalizar – kontrollieren
|
flexibilizar – flexibilisieren
|
formalizar – offiziell machen
|
forzar – (er)zwingen
|
fosilizarse – verknöchern
|
fraternizar – verbrüdern
|
frivolizar – leicht nehmen
|
galvanizar – galvanisieren
|
garantizar – garantieren
|
gargarizar – gurgeln
|
generalizar – verallgemeinern
|
germanizar – eindeutschen
|
globalizar – globalisieren
|
granizar – hageln
|
hechizar – verhexen
|
higienizar – sanieren
|
hipnotizar – hypnotisieren
|
hispanizar – hispanisieren
|
homogeneizar – homogenisieren
|
horrorizarse – erschaudern
|
hospitalizar – in Krankenhaus einweisen
|
humanizar – vermenschlichen
|
idealizar – idealisieren
|
idiotizar – verdummen
|
impermeabilizar – imprägnieren
|
impersonalizar – unpersönlich gestalten
|
indemnizar – entschädigen
|
independizar – befreien
|
individualizar – individualisieren
|
industrializar – industrialisieren
|
informatizar – computerisieren
|
inicializar – initialisieren
|
inmortalizar – unsterblich machen
|
inmovilizar – ruhig stellen
|
inmunizar – immunisieren
|
insonorizar – schalldicht machen
|
institucionalizar – institutionalisieren
|
instrumentalizar – instrumentalisieren
|
interiorizar – verinnerlichen
|
internacionalizar – internationalisieren
|
intranquilizar – beruhigen
|
inutilizar – entwerten
|
ironizar – ironisieren
|
islamizar – islamisieren
|
italianizar – italianisieren
|
izar – hissen
|
jerarquizar – hierarchisieren
|
judaizar – judaisieren
|
lanzar – werfen
|
latinizar – latinisieren
|
legalizar – legalisieren
|
liofilizar – gefriertrocknen
|
localizar – lokalisieren
|
magnetizar – magnetisieren
|
masculinizar – maskulinisieren
|
materializar – materialisieren
|
matizar – schattieren
|
maximizar – maximieren
|
mecanizar – mechanisieren
|
mediatizar – mediatisieren
|
mentalizar – vergegenwärtigen
|
mercantilizar – kommerzialisieren
|
metalizar – metallisieren
|
metodizar – methodisieren
|
militarizar – militarisieren
|
mineralizar – mineralisieren
|
minimizar – minimalisieren
|
modernizar – modernisieren
|
monopolizar – monopolisieren
|
moralizar – moralisieren
|
motorizar – motorisieren
|
movilizar – mobilisieren
|
municipalizar – kommunalisieren
|
nacionalizar – verstaatlichen
|
narcotizar – narkotisieren
|
naturalizar – einbürgern
|
neutralizar – neutralisieren
|
normalizar – normalisieren
|
obstaculizar – behindern
|
oficializar – offiziell bestätigen
|
optimizar – optimieren
|
organizar – organisieren
|
paralizar – lähmen
|
particularizar – erläutern
|
pasteurizar – pasteurisieren
|
patentizar – bekunden
|
peatonalizar – zur Fußgängerzone machen
|
penalizar – bestrafen
|
personalizar – persönlich gestalten
|
pluralizar – verallgemeinern
|
poetizar – poetisieren
|
polarizar – polarisieren
|
polemizar – polemisieren
|
politizar – politisieren
|
popularizar – popularisieren
|
pormenorizar – genau beschreiben
|
potabilizar – trinkbar machen
|
preconizar – befürworten
|
privatizar – privatisieren
|
profesionalizar – professionalisieren
|
profetizar – prophezeien
|
profunizar – vertiefen
|
protagonizar – Hauptrolle spielen
|
psicoanalizar – pyschoanalysieren
|
pulverizar – pulverisieren
|
puntualizar – klarstellen
|
punzar – lochen
|
radicalizar – radikalisieren
|
ralentizar – verlangsamen
|
rechazar – ablehnen
|
recomenzar – wieder anfangen
|
reemplazar – ersetzen
|
reforzar – verstärken
|
relanzar – wieder beleben
|
relativizar – relativieren
|
remozar – modernisieren
|
renacionalizar – wieder einbürgern
|
reorganizar – umbilden
|
retozar – turteln
|
revalorizar – aufwerten
|
revitalizar – stärken
|
rezar – beten
|
ridiculizar – lächerlich machen
|
rivalizar – rivalisieren
|
rizar – kräuseln
|
rozar – streifen
|
ruborizarse – erröten
|
sacralizar – sakralen Charakter verleihen
|
satirizar – spötteln
|
señalizar – signalisieren
|
secularizar – sekularisieren
|
sensibilizar – sensibilisieren
|
simbolizar – symbolisieren
|
simpatizar – sympathisieren
|
sincronizar – synchronisieren
|
singularizar – auszeichnen
|
sintetizar – synthetisieren
|
sintonizar – abstimmen
|
sistematizar – systematisieren
|
socializar – verstaatlichen
|
solazarse – sich erholen
|
solemnizar – feierlich begehen
|
solidarizarse – sich solidarisieren
|
sollozar – schluchzen
|
sonorizar – vertonen
|
sovietizar – sovjetisieren
|
suavizar – mildern
|
tamizar – (durch)sieben
|
tapizar – polstern
|
teatralizar – theatralisieren
|
temporizar – sich anpassen
|
teorizar – theoretisieren
|
tiranizar – tyrannisieren
|
titularizar – betiteln
|
totalizar – zusammenzählen
|
tranquilizar – beruhigen
|
traumatizar – traumatisieren
|
trazar – ziehen
|
trenzar – flechten
|
trivializar – trivialisieren
|
tropezar – stolpern
|
universalizar – verallgemeinern
|
urbanizar – verstädtern
|
utilizar – benutzen
|
valorizar – schätzen
|
vaporizar – verdampfen
|
viabilizar – begehbar machen
|
vigorizar – stärken
|
virilizar – vermännlichen
|
visibilizar – sichtbar machen
|
visualizar – visualisieren
|
vocalizar – vokalisieren
|
volatitizar – verflüchtigen
|
vulcanizar – vulkanisieren
|
vulgarizar – vulgarisieren
|
|
Fehlt ein Verb in der Liste? Bitte ergänzen!
Das Imperfekt (imperfecto) wird benutzt
- wenn man beschreibt, wie etwas war (über einen längeren Zeitraum)
- bei sich wiederholenden Handlungen
- wenn Anfang und Ende einer Handlung irrelevant sind (Zeit unwichtig)
- bei zeitlich nicht begrenzten Handlungen
- bei Handlungen, die bis zu dem Zeitpunkt der Vergangenheit, über den gesprochen wird, nicht beendet sind
- bei Zustandsbeschreibungen
Einige Beispielsätze:
- Las horas pasaban y nadie nos encontraba. – Die Stunden vergingen und niemand fand uns.
- (Die Handlung ist nicht zeitlich begrenzt.)
- Mi amigo sólo soñaba con llegar a Europa. – Mein Freund träumte nur davon, nach Europa zu kommen.
- (Die Handlung ist bis zu dem Zeitpunkt der Vergangenheit, über den gesprochen wird, nicht beendet.)
- Todos eran hombres y llevaban gruesos abrigos. Ninguno sabía nadar. – Alle waren Männer und trugen dicke Mäntel. Keiner konnte schwimmen.
- (Zustandsbeschreibung)
Die regelmäßigen Endungen des Imperfekts sind den regelmäßigen Endungen von Verben der 1. Gruppe (Endung -ar) im Indikativ Präsens ähnlich – abgesehen von der 1. Person Singular (die immer die gleiche Form wie die 3. Person Singular hat) und dem eingeschobenen -ab- und -í-.
Person |
Subjekt-Pronomen |
1. Gruppe: -ar amar – lieben |
2. Gruppe: -er aprender – lernen |
3. Gruppe: -ir vivir – leben
|
|
1. Person Singular |
yo |
amaba |
aprendía |
vivía
|
2. Person Singular |
tú |
amabas |
aprendías |
vivías
|
3. Person Singular |
él/ella/usted |
amaba |
aprendía |
vivía
|
1. Person Plural |
nosotros/nosotras |
amábamos |
aprendíamos |
vivíamos
|
2. Person Plural |
vosotros/vosotras |
amabais |
aprendíais |
vivíais
|
3. Person Plural |
ellos/ellas/ustedes |
amaban |
aprendían |
vivían
|
Im Imperfekt gibt es nur drei unregelmäßige Verben: ir – gehen, ser – sein und ver – sehen:
Person |
Subjekt-Pronomen |
ir – gehen |
ser – sein |
ver – sehen
|
|
1. Person Singular |
yo |
iba |
era |
veía
|
2. Person Singular |
tú |
ibas |
eras |
veías
|
3. Person Singular |
él/ella/usted |
iba |
era |
veía
|
1. Person Plural |
nosotros/nosotras |
íbamos |
éramos |
veíamos
|
2. Person Plural |
vosotros/vosotras |
ibais |
erais |
veíais
|
3. Person Plural |
ellos/ellas/ustedes |
iban |
eran |
veían
|
Die abgeleiteten Verben wie prever – vorhersehen und entrever – ahnen werden genauso konjugiert.
Plusquamperfekt (pretérito pluscuamperfecto)
[Bearbeiten]
Das Plusquamperfekt (pretérito pluscuamperfecto) wird verwendet, um auszudrücken, dass eine Handlung noch vor einer anderen, zweiten Handlung stattfand, die auch in der Vergangenheit liegt. Für die zweite Handlung wird meistens der Indefinido verwendet. Zum Beispiel:
- Había abierto la maleta antes de que entró en la habitación. – Ich hatte den Koffer geöffnet, bevor er ins Zimmer kam.
Sind die Subjekte beider Handlungen identisch, wird diese Vorzeitigkeit eher durch eine Infinitivkonstruktion zum Ausdruck gebracht, wie im folgenden Beispiel:
- Después de hablar con Juan llamé a José. – Nachdem ich mit Juan gesprochen hatte, rief ich José an.
Außerdem wird das Plusquamperfekt verwendet, um eine schnelle Handlung auszudrücken. Beispiel:
- Puse los pasteles en la mesa y al instante habían desaparecido. – Ich legte die Bonbons auf den Tisch und schon waren sie weg.
Das Plusquamperfekt bildet sich ähnlich wie das Perfekt, jedoch benutzt man statt des konjugierten Präsens-Form von haber – haben, die konjugierte Imperfekt-Form, also: haber im Imperfekt + Partizip. Die Bildung des Partizips ist im Kapitel zu den Unpersönlichen Verbformen beschrieben.
Zur Erinnerung: Das Partizip bildet man bei regelmäßigen Verben mit der Endung -ar, indem man die Endung -ado anhängt, bei den regelmäßigen Verben auf -ir und -er wird -ido angehängt. Abgesehen von unregelmäßigen Partizipien gibt es (wie im Perfekt) keine weiteren Unregelmäßigkeiten.
Person |
Subjekt-Pronomen |
1. Gruppe: -ar amar – lieben |
2. Gruppe: -er aprender – lernen |
3. Gruppe: -ir vivir – leben
|
|
1. Person Singular |
yo |
había amado |
había aprendido |
había vivido
|
2. Person Singular |
tú |
habías amado |
habías aprendido |
habías vivido
|
3. Person Singular |
él/ella/usted |
había amado |
había aprendido |
había vivido
|
1. Person Plural |
nosotros/nosotras |
habíamos amado |
habíamos aprendido |
habíamos vivido
|
2. Person Plural |
vosotros/vosotras |
habíais amado |
habíais aprendido |
habíais vivido
|
3. Person Plural |
ellos/ellas/ustedes |
habían amado |
habían aprendido |
habían vivido
|