Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 563
Zeichen
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung | Lernhilfen |
---|---|---|---|
径 |
jing4 | Trasse, Laufweg, Pfad, geradewegs, Durchmesser | wiktionary Etymologie: |
芜 |
wu2 | verunkrautet, Ödland, Brache, Wildnis, unordentlich | wiktionary Etymologie: |
凸 |
tu1 | konvex, hervorstehend, nach außen gewölbt, erhaben | wiktionary Etymologie: |
腮 |
sai1 | Doppelkinn, Wange, Kieme, Lamelle | wiktionary Etymologie: |
络 |
luo4 | Geflecht, Netz, netzförmig, durch Netz eingewickelt, aufspulen, Körpermeridian | wiktionary Etymologie: |
Zusammengesetzte Wörter
[Bearbeiten]径
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
田径 |
tian2 jing4 | Leichtathletik |
径节 |
jing4 jie2 | Modulkehrwert |
门径 |
men2 jing4 | Zugang |
粒径 |
li4 jing4 | Korngröße |
内径 |
nei4 jing4 | Innendurchmesser m |
直径 |
zhi2 jing4 | Durchmesser |
半径 |
ban4 jing4 | Radius |
径自 |
jing4 zi4 | ohne zu fragen, ohne Erlaubnis, geradewegs |
曲径 |
qu1 jing4 | Labyrinth |
中径 |
zhong1 jing4 | Durchmesser |
外径 |
wai4 jing4 | Außendurchmesser |
一径 |
yi1 jing4 | glatt |
径流 |
jing4 liu2 | Wasserlauf, Strömung, Abfluss |
径路 |
jing4 lu4 | Route |
捷径 |
jie2 jing4 | Abkürzung, abkürzen |
孔径 |
kong3 jing4 | Bohrung, Bohrungsdurchmesser |
路径 |
lu4 jing4 | leiten, senden, Durchlass, Pfad, Route |
径直 |
jing4 zhi2 | direkt |
行径 |
xing2 jing4 | Missetat |
小径 |
xiao3 jing4 | Fußweg, Pfad, Wanderweg |
真径 |
zhen1 jing4 | Durchmesser |
根径 |
gen1 jing4 | Fußkreismesser |
径向 |
jing4 xiang4 | radial |
口径 |
kou3 jing4 | Kaliber |
缸径 |
gang1 jing4 | Bohrung |
抄径士 |
chao1 jing4 shi4 | Schriftgelehrten |
圆直径 |
yuan2 zhi2 jing4 | Kreisdurchmesser |
单车径 |
dan1 che1 jing4 | Radweg |
减径管 |
jian3 jing4 guan3 | Abschwächer |
地表径流 |
di4 biao3 jing4 liu2 | Oberflächenabfluss |
作用半径 |
zuo4 yong4 ban4 jing4 | Reichweite |
棒料直径 |
bang4 liao4 zhi2 jing4 | Werkstoffdurchlass |
加工直径 |
jia1 gong1 zhi2 jing4 | Durchmesserbereich |
大相径庭 |
da4 xiang1 jing4 ting2 | stark voneinander abweichen, Unterschied wie Tag und Nacht |
滚筒直径 |
gun3 tong2 zhi2 jing4 | Zylinderdurchmesser |
田径运动 |
tian2 jing4 yun4 dong4 | Leichtathletik |
太阳半径 |
tai4 yang2 ban4 jing4 | Sonnenradius |
行车路径 |
xing2 che1 lu4 jing4 | Fahrstrecke |
魔鬼行径 |
mo2 gui3 xing2 jing4 | Schelmerei |
杀伤半径 |
sha1 shang1 ban4 jing4 | Vernichtungsradius |
找到路径 |
zhao3 dao4 lu4 jing4 | zurechtfinden |
关键路径 |
guan1 jian4 lu4 jing4 | Methode des kritischen Pfades |
最短路径 |
zui4 duan3 lu4 jing4 | Kürzester Pfad |
径向规矩 |
jing4 xiang4 gui1 ju3 | Seitenregister |
贵妇小径 |
gui4 fu4 xiao3 jing4 | Chemin des Dames |
径向偏差 |
jing4 xiang4 pian1 cha1 | Radialschlag |
绕满直径 |
rao4 man3 zhi2 jing4 | Aufwickeldurchmesser |
丑恶行径 |
chou3 e4 xing2 jing4 | abscheuliche Handlungsweise |
透镜孔径 |
tou4 jing4 kong3 jing4 | Linsenöffnung |
直径相等 |
zhi2 jing4 xiang1 deng3 | gleicher Durchmesser |
路径依赖 |
lu4 jing4 yi1 lai4 | Pfadabhängigkeit |
径向负荷 |
jing4 xiang4 fu4 he4 | Radialbelastung |
圆角半径 |
yuan2 jue2 ban4 jing4 | Übergangsradius |
共价半径 |
gong4 jia4 ban4 jing4 | kovalenter Radius (halber Atomabstand) |
滚筒孔径 |
gun3 tong2 kong3 jing4 | Zylinderbohrung |
欧拉路径 |
ou1 la1 lu4 jing4 | Eulerkreisproblem |
田径运动员 |
tian2 jing4 yun4 dong4 yuan2 | Leichtathlet |
外径微分规 |
wai4 jing4 wei1 fen1 gui1 | Bügelmessschraube, Mikrometer |
史瓦西半径 |
shi3 wa3 xi1 ban4 jing4 | Ereignishorizont |
径向走刀量 |
jing4 xiang4 zou3 dao1 liang4 | Radialvorschub |
田径世界赛 |
tian2 jing4 shi4 jie4 sai4 | Leichtathletik-Weltmeisterschaft |
倍径压印滚筒 |
bei4 jing4 ya1 yin4 gun3 tong3 | doppelgrosser Druckzylinder |
合成孔径雷达 |
he2 cheng2 kong3 jing4 lei2 da2 | Synthetic Aperture Radar |
路径就是目标 |
lu4 jing4 jiu4 shi4 mu4 biao1 | Der Weg ist das Ziel |
巨大游览远足径 |
ju4 da4 you2 lan3 yuan3 zu2 jing4 | GR-Fernwanderwege |
国际田径联合会 |
guo2 ji4 tian2 jing4 lian2 he2 hui4 | International Association of Athletics Federations |
双倍径压印滚筒 |
shuang1 bei4 jing4 ya1 yin4 gun3 tong3 | doppelgrosser Druckzylinder |
折页滚筒直径比 |
zhe2 ye4 gun3 tong2 zhi2 jing4 bi3 | Zylinderverhältnis |
开放式最短路径优先 |
kai1 fang4 shi4 zui4 duan3 lu4 jing4 you1 xian1 | Open Shortest Path First |
芜
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
芜词 |
wu2 ci2 | superfluous words |
平芜 |
ping2 wu2 | open grassland |
芜鄙 |
wu2 bi3 | muddled and limited (of writing) |
芜累 |
wu2 lei3 | mixed-up and superfluous |
芜驳 |
wu2 bo2 | disorderly, mixed-up, confused |
莱芜 |
Lai2 wu2 | Laiwu prefecture-level city in Shandong |
lai2 wu2 | [field with dense growth of wild weeds] | |
芜杂 |
wu2 za2 | wirr, kunterbunt |
荒芜 |
huang1 wu2 | öde, verschwenden, unfruchtbar, karg |
芜湖 |
wu2 hu2 | Wuhu (Stadt in Anhui, China) |
莱芜市 |
Lai2 wu2 shi4 | Laiwu prefecture-level city in Shandong |
芜湖市 |
Wu2 hu2 shi4 | Wuhu prefecture level city in Anhui |
芜湖县 |
Wu2 hu2 xian4 | 芜湖[Wu2 hu2], Anhui |
莱芜市 |
lai2 wu2 shi4 | Laiwu |
芜湖市 |
wu2 hu2 shi4 | Wuhu (Stadt in Anhui, China) |
与谢芜村 |
yu3 xie4 wu2 cun1 | Yosa Buson |
凸
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
凸窗 |
tu1 chuang1 | Erker |
凸印 |
tu1 yin4 | Hochdruck |
凸集 |
tu1 ji2 | konvexe Menge |
凸版 |
tu1 ban3 | Hochdruckplatte |
tu2 ban3 | [Klischee, Hochdruckplatte, Reliefdruckplatte] | |
外凸 |
wai4 tu1 | konvex |
凸度 |
tu1 du4 | Balligkeit |
中凸 |
zhong1 tu1 | Ausbuchtung |
凸出 |
tu1 chu1 | überstehen |
凸子 |
tu1 zi3 | Mitnehmer |
凸轮 |
tu1 lun2 | Exzenter, Kurve, Kurvenscheibe, Nocke |
凸輪 |
tu1 lun2 | (traditionelle Schreibweise von 凸轮), Exzenter, Kurve, Kurvenscheibe, Nocke |
微凸 |
wei1 tu1 | wölben |
凸包 |
tu1 bao1 | konvexe Hülle |
压凸 |
ya1 tu1 | Prägedruck |
凸性 |
tu1 xing4 | Konkavität |
凸状 |
tu2 zhuang4 | Ausbuchtung, konvex |
凸显 |
tu1 xian3 | klar und deutlich zeigen, verdeutlichen |
凸起 |
tu2 qi3 | Beule, herausragend |
凸泡 |
tu1 pao4 | Blasen, Blase |
凸现 |
tu1 xian4 | deutlich zu Tage treten |
凸現 |
tu1 xian4 | (traditionelle Schreibweise von 凸现), deutlich zu Tage treten |
凸台 |
tu1 tai2 | Konsole |
凸面 |
tu1 mian4 | Ausbuchtung, konvex |
凸球状 |
tu1 qiu2 zhuang4 | ballig |
凸起的 |
tu2 qi3 de5 | bombiert |
凸压印 |
tu1 ya1 yin4 | Hochprägung |
凸印机 |
tu1 yin4 ji1 | Buchdruckpresse |
凸印機 |
tu1 yin4 ji1 | (traditionelle Schreibweise von 凸印机), Buchdruckpresse |
凸镜体 |
tu1 jing4 ti3 | Konvexlinse |
凸鏡體 |
tu1 jing4 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 凸镜体), Konvexlinse |
凸图版 |
tu1 tu2 ban3 | Klischee |
凸圖版 |
tu1 tu2 ban3 | (traditionelle Schreibweise von 凸图版), Klischee |
压凸版 |
ya1 tu1 ban3 | Reliefdruckplatte |
凸透镜 |
tu2 tou4 jing4 | Konvexlinse, Sammellinse |
凸透鏡 |
tu2 tou4 jing4 | (traditionelle Schreibweise von 凸透镜), Konvexlinse, Sammellinse |
热压凸 |
re4 ya1 tu1 | heißprägen |
冷压凸 |
leng3 ya1 tu1 | Kaltprägung |
小凸轮 |
xiao3 tu1 lun2 | Fröschchen |
小凸輪 |
xiao3 tu1 lun2 | (traditionelle Schreibweise von 小凸轮), Fröschchen |
凸印黑墨 |
tu1 yin4 hei1 mo4 | Buchdruckschwarz |
凸版印刷 |
tu2 ban3 yin4 shua1 | Buchdruck, Hochdruck, anastatischer Druck, Hochdruckverfahren |
凸印油墨 |
tu1 yin4 you2 mo4 | Buchdruckfarbe |
热压凸印 |
re4 ya1 tu1 yin4 | Heißprägung |
压凸印刷 |
ya1 tu1 yin4 shua4 | Reliefdruck, Stahlstichdruck |
凸轮支座 |
tu1 lun2 zhi1 zuo4 | Kurvenhalter |
凸輪支座 |
tu1 lun2 zhi1 zuo4 | (traditionelle Schreibweise von 凸轮支座), Kurvenhalter |
压凸图像 |
ya1 tu1 tu2 xiang4 | Erhabenes, erhabenes Bild (Hochdruckmerkmal) |
凸轮润滑 |
tu1 lun2 run4 hua2 | Kurvenschmierung |
凸輪潤滑 |
tu1 lun2 run4 hua2 | (traditionelle Schreibweise von 凸轮润滑), Kurvenschmierung |
制动凸轮 |
zhi4 dong4 tu1 lun2 | Bremsnocken |
制動凸輪 |
zhi4 dong4 tu1 lun2 | (traditionelle Schreibweise von 制动凸轮), Bremsnocken |
凸出部份 |
tu1 chu1 bu4 fen5 | Ausbeulung, Wulst |
橡皮凸版 |
xiang4 pi2 tu1 ban3 | Klischeegummi |
间接凸印 |
jian4 jie1 tu1 yin4 | indirekter Buchdruck |
間接凸印 |
jian4 jie1 tu1 yin4 | (traditionelle Schreibweise von 间接凸印), indirekter Buchdruck |
盘形凸轮 |
pan2 xing2 tu1 lun2 | Kurvenscheibe |
盤形凸輪 |
pan2 xing2 tu1 lun2 | (traditionelle Schreibweise von 盘形凸轮), Kurvenscheibe |
凸印橡皮布 |
tu1 yin4 xiang4 pi2 bu4 | Buchdruckgummituch |
凸版印刷机 |
tu2 ban3 yin4 shua1 ji1 | Buchdruckmaschine, Buchdruckpresse |
凸版印刷機 |
tu2 ban3 yin4 shua1 ji1 | (traditionelle Schreibweise von 凸版印刷机), Buchdruckmaschine, Buchdruckpresse |
凸图版加工 |
tu1 tu2 ban3 jia1 gong1 | Klischeebearbeitung |
凸圖版加工 |
tu1 tu2 ban3 jia1 gong1 | (traditionelle Schreibweise von 凸图版加工), Klischeebearbeitung |
压凸印刷机 |
ya1 tu1 yin4 shua1 ji1 | Stahlstichprägepresse, Stahlstichpresse |
间接凸印版 |
jian4 jie1 tu1 yin4 ban3 | Lettersetplatte |
間接凸印版 |
jian4 jie1 tu1 yin4 ban3 | (traditionelle Schreibweise von 间接凸印版), Lettersetplatte |
手动凸印机 |
shou3 dong4 tu1 yin4 ji1 | Buchdruckhandpresse |
手動凸印機 |
shou3 dong4 tu1 yin4 ji1 | (traditionelle Schreibweise von 手动凸印机), Buchdruckhandpresse |
直角凸图版 |
zhi2 jiao3 tu1 tu2 ban3 | facettenloses Klischee |
直角凸圖版 |
zhi2 jiao3 tu1 tu2 ban3 | (traditionelle Schreibweise von 直角凸图版), facettenloses Klischee |
粗网目凸版 |
cu1 wang3 mu4 tu1 ban3 | Grobrasterautotypie |
粗網目凸版 |
cu1 wang3 mu4 tu1 ban3 | (traditionelle Schreibweise von 粗网目凸版), Grobrasterautotypie |
化学凸版术 |
hua4 xue2 tu1 ban3 shu4 | Chemigrafie, Zinkografie, Zinkhochätzung |
凸图版滚筒 |
tu1 tu2 ban3 gun3 tong3 | Klischeezylinder |
凸印打样机 |
tu1 yin4 da3 yang4 ji1 | Abziehpresse |
凸印打樣機 |
tu1 yin4 da3 yang4 ji1 | (traditionelle Schreibweise von 凸印打样机), Abziehpresse |
凸图版厚度 |
tu1 tu2 ban3 hou4 du4 | Klischeestärke |
凸圖版厚度 |
tu1 tu2 ban3 hou4 du4 | (traditionelle Schreibweise von 凸图版厚度), Klischeestärke |
凸印调墨油 |
tu1 yin4 diao4 mo4 you2 | Buchdruckfirnis |
凸图版制版 |
tu1 tu2 ban3 zhi4 ban3 | Klischeeherstellung |
凸圖版制版 |
tu1 tu2 ban3 zhi4 ban3 | (traditionelle Schreibweise von 凸图版制版), Klischeeherstellung |
卷筒纸凸印 |
juan3 tong3 zhi3 tu1 yin4 | Rollenhochdruck |
凸印擦墨垫 |
tu1 yin4 ca1 mo4 dian4 | Buchdruckerballen |
凸版印刷厂 |
tu2 ban3 yin4 shua1 chang3 | Buchdruckerei |
凸图版印样 |
tu1 tu2 ban3 yin4 yang4 | Klischeeabzug |
凸圖版印樣 |
tu1 tu2 ban3 yin4 yang4 | (traditionelle Schreibweise von 凸图版印样), Klischeeabzug |
凸图版底托 |
tu1 tu2 ban3 di3 tuo1 | Klischeeträger |
凸图版制作 |
tu1 tu2 ban3 zhi4 zuo4 | Klischeeherstellung |
凸圖版制作 |
tu1 tu2 ban3 zhi4 zuo4 | (traditionelle Schreibweise von 凸图版制作), Klischeeherstellung |
薄卷筒凸印版 |
bo2 juan3 tong3 tu1 yin4 ban3 | Hochdruckwickelplatte |
单张纸凸印机 |
dan1 zhang1 zhi3 tu1 yin4 ji1 | Bogenhochdruck(maschine) |
压凸印刷油墨 |
ya1 tu1 yin4 shua4 you2 mo4 | Stahlstichdruckfarbe |
凸印加工机组 |
tu1 yin4 jia1 gong1 ji1 zu3 | Buchdruckeindruckwerk |
凸图版切版机 |
tu1 tu2 ban3 qie1 ban3 ji1 | Klischeeplattenschere |
凸圖版切版機 |
tu1 tu2 ban3 qie1 ban3 ji1 | (traditionelle Schreibweise von 凸图版切版机), Klischeeplattenschere |
凸印输墨装置 |
tu1 yin4 shu1 mo4 zhuang1 zhi4 | Buchdruckfarbwerk |
凸图版打样机 |
tu1 tu2 ban3 da3 yang4 ji1 | Klischeeandruckpresse |
凸圖版打樣機 |
tu1 tu2 ban3 da3 yang4 ji1 | (traditionelle Schreibweise von 凸图版打样机), Klischeeandruckpresse |
轮转凸版印刷 |
lun2 zhuan3 tu1 ban3 yin4 shua4 | Rotationshochdruck |
輪轉凸版印刷 |
lun2 zhuan3 tu1 ban3 yin4 shua4 | (traditionelle Schreibweise von 轮转凸版印刷), Rotationshochdruck |
卷筒纸凸印机 |
juan3 tong3 zhi3 tu1 yin4 ji1 | Rollenhochdruckmaschine |
化学凸版制版所 |
hua4 xue2 tu1 ban3 zhi4 ban3 suo3 | chemigrafische Anstalt |
化學凸版制版所 |
hua4 xue2 tu1 ban3 zhi4 ban3 suo3 | (traditionelle Schreibweise von 化学凸版制版所), chemigrafische Anstalt |
凸版轮转印刷机 |
tu2 ban3 lun2 zhuan3 yin4 shua1 ji1 | Rollenbuchdruckmaschine |
凸版輪轉印刷機 |
tu2 ban3 lun2 zhuan3 yin4 shua1 ji1 | (traditionelle Schreibweise von 凸版轮转印刷机), Rollenbuchdruckmaschine |
凸图版弯版装置 |
tu1 tu2 ban3 wan1 ban3 zhuang1 zhi4 | Klischeebiegeapparat |
凸版轮转机印刷 |
tu2 ban3 lun2 zhuan3 ji1 yin4 shua4 | Rollenbuchdruck |
凸版輪轉機印刷 |
tu2 ban3 lun2 zhuan3 ji1 yin4 shua4 | (traditionelle Schreibweise von 凸版轮转机印刷), Rollenbuchdruck |
光聚合物凸印版 |
guang1 ju4 he2 wu4 tu1 yin4 ban3 | Reliefdruckplatte |
凸印卷筒纸轮转机 |
tu1 yin4 juan3 tong3 zhi3 lun2 zhuan3 ji1 | Hochdruckrollenrotation, Hochdruckrotation |
凸印单张纸轮转机 |
tu1 yin4 dan1 zhang1 zhi3 lun2 zhuan3 ji1 | Hochdruckbogenrotation |
清洁小毛刷传动凸轮 |
qing1 jie2 xiao3 mao2 shua4 chuan2 dong4 tu1 lun2 | Kulisse |
清潔小毛刷傳動凸輪 |
qing1 jie2 xiao3 mao2 shua4 chuan2 dong4 tu1 lun2 | (traditionelle Schreibweise von 清洁小毛刷传动凸轮), Kulisse |
凸版卷筒纸轮转印刷机 |
tu2 ban3 juan3 tong3 zhi3 lun2 zhuan3 yin4 shua4 ji1 | Buchdruckrollenrotation |
凸版单张纸轮转印刷机 |
tu2 ban3 dan1 zhang1 zhi3 lun2 zhuan3 yin4 shua4 ji1 | Buchdruckbogenrotation |
腮
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
腮须 |
sai1 xu1 | Backenbart |
桃腮 |
tao2 sai1 | Pfirsichwangen, liebreizend |
腮帮子 |
sai1 bang1 zi5 | Backe |
腮幫子 |
sai1 bang1 zi5 | (traditionelle Schreibweise von 腮帮子), Backe |
络
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
网络 |
wang3 luo4 | Netzwerk, Internet, Netz |
联络 |
lian2 luo4 | Kontakt |
刺络 |
ci4 lao4 | Aderlaß |
活络 |
huo2 luo4 | gelenkig |
经络 |
jing1 lao4 | Meridian, Arterien und Venen |
笼络 |
long2 luo4 | Schmeichelei, Schmeichler, jdn. um den Finger wickeln, jn. durch eine Gunst gefügig machen |
网络化 |
wang3 luo4 hua4 | Vernetzung |
网络流 |
wang3 luo4 liu2 | Flüsse und Schnitte in Netzwerken |
络合物 |
lao4 he2 wu4 | Komplexverbindung |
联络处 |
lian2 luo4 chu4 | Verbindungsbüro |
络筒机 |
lao4 tong3 ji1 | Kreuzspulmaschine |
深空网络 |
shen1 kong1 wang3 luo4 | Deep Space Network, DSN |
网络语言 |
wang3 luo4 yu3 yan2 | Netzjargon |
网络黑帮 |
wang3 luo4 hei1 bang1 | Cyber Gang |
网络广告 |
wang3 luo4 guang3 gao4 | Online-Werbung |
网络设计 |
wang3 luo4 she4 ji4 | Netzplan, Netzwerkplanung |
网络不通 |
wang3 luo4 bu4 tong1 | keine Internetverbindung |
企业网络 |
qi4 ye4 wang3 lao4 | Firmennetzwerk |
网络协议 |
wang3 luo4 xie2 yi4 | Datenübertragungsprotokoll |
交通网络 |
jiao1 tong1 wang3 luo4 | Verkehrsnetz |
分销网络 |
fen1 xiao1 wang3 luo4 | Vertriebsnetz |
网络日记 |
wang3 luo4 ri4 ji4 | ein Netztagebuch führen, bloggen |
拨号网络 |
bo1 hao4 wang3 luo4 | Wählnetz |
神经网络 |
shen2 jing1 wang3 luo4 | neurologische |
网络电视 |
wang3 luo4 dian4 shi4 | Internet Protocol Television, IPTV, IPTV |
网络流量 |
wang3 luo4 liu2 liang4 | Datenflussmenge in einem Netzwerk |
网络出口 |
wang3 luo4 chu1 kou3 | Buchse |
网络环境 |
wang3 luo4 huan2 jing4 | Netzwerkumgebung |
网络电话 |
wang3 luo4 dian4 hua4 | Voice over IP |
网络工作 |
wang3 luo4 gong1 zuo4 | Netzwerk |
三级网络 |
san1 ji2 wang3 luo4 | drei |
铁路网络 |
tie3 lu4 wang3 lao4 | Bahnnetz |
网络设置 |
wang3 luo4 she4 zhi4 | Netzstruktur |
网络服务 |
wang3 luo4 fu2 wu4 | Netzwerk, Onlineservice, Web Service |
网络管理 |
wang3 luo4 guan3 li3 | Netzverwaltung, Netzwerk-Management, Netzwerk-Verwaltung |
传输网络 |
chuan2 shu1 wang3 luo4 | Übertragungsnetz |
电话网络 |
dian4 hua4 wang3 lao4 | Telefonnetz |
网络媒体 |
wang3 luo4 mei2 ti3 | Online-Medien, Internet-Medien |
北电网络 |
bei3 dian4 wang3 luo4 | Nortel Networks, Nortel Networks, Nortel Networks(Wirtsch) |
网络消费 |
wang3 luo4 xiao1 fei4 | Netshopping |
网络聚会 |
wang3 luo4 ju4 hui4 | LanParty |
交友网络 |
jiao1 you3 wang3 luo4 | I seek you (englisch), ICQ-Netzwerk, I Seek You - Ich suche Dich - Programm zur Internet-Kommunikation, Internet-Kommunikationsnetzwerk |
网络通信 |
wang3 luo4 tong1 xin4 | Netzdienst |
电脑网络 |
dian4 nao3 wang3 luo4 | Computernetz, Internet |
网络中断 |
wang3 luo4 zhong1 duan4 | Internetverbindung unterbrochen |
网络调查 |
wang3 luo4 diao4 cha2 | Internetrecherche |
信息网络 |
xin4 xi2 wang3 luo4 | Informationsnetz |
网络安全 |
wang3 luo4 an1 quan2 | Netzwerksicherheit |
网络营销 |
wang3 luo4 ying2 xiao1 | Online-Marketing |
网络聊天 |
wang3 luo4 liao2 tian1 | Chat |
网络报纸 |
wang3 luo4 bao4 zhi3 | Netzzeitung |
销售网络 |
xiao1 shou4 wang3 luo4 | Vertriebsnetz |
网络论坛 |
wang3 luo4 lun4 tan2 | Webforum |
网络系统 |
wang3 luo4 xi4 tong3 | Verbundsystem |
联络信息 |
lian2 luo4 xin4 xi1 | Kontaktinformationen |
语义网络 |
yu3 yi4 wang3 luo4 | Semantisches Netz |
网络功能 |
wang3 luo4 gong1 neng2 | Internetanwendung |
数据网络 |
shu4 ju4 wang3 luo4 | Datennetz, Datennetzwerk |
通信网络 |
tong1 xin4 wang3 luo4 | Nachrichtennetz, Fernmeldenetz |
网络应用 |
wang3 luo4 ying4 yong4 | Netzwerkanwendung |
网络空间 |
wang3 luo4 kong1 jian1 | Cyberspace |
数字网络 |
shu4 zi4 wang3 lao4 | digitales Netzwerk |
网络联接 |
wang3 luo4 lian2 jie1 | vernetzen |
以太网络 |
yi3 tai4 wang3 luo4 | Ethernet |
固定网络 |
gu4 ding4 wang3 luo4 | Festnetz |
局域网络 |
ju2 yu4 wang3 lao4 | lokales Netzwerk |
无线网络 |
wu2 xian4 wang3 luo4 | Drahtlosnetzwerk, Funknetz |
网络相机 |
wang3 luo4 xiang1 ji1 | Webkamera |
网络游戏 |
wang3 luo4 you2 xi4 | Titel |
联络规划 |
lian2 luo4 gui1 hua4 | Kommunikationskonzept |
区域网络 |
qu1 yu4 wang3 luo4 | lokales Netz, LAN |
网络结构 |
wang3 luo4 jie2 gou4 | Netzstruktur |
网络交易所 |
wang3 luo4 jiao1 yi4 suo3 | Onlinebörsen |
网络照相机 |
wang3 luo4 zhao4 xiang1 ji1 | Webcam |
同步光网络 |
tong2 bu4 guang1 wang3 luo4 | Synchrone Digitale Hierarchie |
在网络内部 |
zai4 wang3 luo4 nei4 bu4 | NAT, Router |
计算机网络 |
ji4 suan4 ji1 wang3 luo4 | Rechnernetz |
社会性网络 |
she4 hui4 xing4 wang3 luo4 | Soziales Netzwerk |
传感器网络 |
zhuan4 gan3 qi4 wang3 luo4 | Sensornetz |
网络摄像头 |
wang3 luo4 she4 xiang4 tou2 | Webcam, Webkamera |
网络打印机 |
wang3 luo4 da3 yin4 ji1 | Netzwerkdrucker |
下一代网络 |
xia4 yi1 dai4 wang3 luo4 | Next Generation Network |
网络创世纪 |
wang3 luo4 chuang4 shi4 ji4 | Ultima Online |
网络服务商 |
wang3 luo4 fu2 wu4 shang1 | ISP, Internet Service Provider, Provider, Internetanbieter, Internetprovider ... |
无线电网络 |
wu2 xian4 dian4 wang3 luo4 | Funknetz |
用网络联接 |
yong4 wang3 luo4 lian2 jie1 | vernetzen |
网络摄像机 |
wang3 luo4 she4 xiang4 ji1 | Web-Kamera |
人工神经网络 |
ren2 gong1 shen2 jing1 wang3 luo4 | Neuronales Netz |
无线宽带网络 |
wu2 xian4 kuan1 dai4 wang3 luo4 | drahtloses Breitbandnetzwerk, WiMAX |
网络文件系统 |
wang3 luo4 wen2 jian4 xi4 tong3 | Network File System, NFS |
维修服务网络 |
wei2 xiu1 fu2 wu4 wang3 luo4 | Servicenetz |
用于电脑网络 |
yong4 yu2 dian4 nao3 wang3 luo4 | Stecker |
络合物形成剂 |
lao4 he2 wu4 xing2 cheng2 ji4 | Komplexbildner |
网络传输协议 |
wang3 luo4 chuan2 shu1 xie2 yi4 | Netzwerkprotokoll |
网络地址转换 |
wang3 luo4 di4 zhi3 zhuan3 huan4 | Network Address Translation |
显示网络资源 |
xian3 shi4 wang3 luo4 zi1 yuan2 | Netzwerkressourcen anzeigen |
网络银行业务 |
wang3 luo4 yin2 xing2 ye4 wu4 | Online-Banking |
赛尔网络有限公司 |
sai4 er3 wang3 luo4 you3 xian4 gong1 si1 | Cernet Corp |
简单网络管理协议 |
jian3 dan1 wang3 luo4 guan3 li3 xie2 yi4 | Simple Network Management Protocol |
中共中央对外联络部 |
zhong1 gong1 zhong1 yang1 dui4 wai4 lian2 luo4 bu4 | International Liaison Department of the CPC Central Committee |
中国网络通信集团公司 |
zhong1 guo2 wang3 luo4 tong1 xin4 ji2 tuan2 gong1 si1 | China Netcom |
网络专题信息外包服务 |
wang3 luo4 zhuan1 ti2 xin4 xi2 wai4 bao1 fu2 wu4 | Outsourcing |
网络电话网络电话服务 |
wang3 luo4 dian4 hua4 wang3 luo4 dian4 hua4 fu2 wu4 | Internet-Telefonie |
广州市京华网络有限公司 |
guang3 zhou1 shi4 jing1 hua2 wang3 luo4 you3 xian4 gong1 si1 | Excellence Network Co., Ltd. |
上海盛大网络发展有限公司 |
shang4 hai3 sheng4 da4 wang3 luo4 fa1 zhan3 you3 xian4 gong1 si1 | Shanda Corp. |
百度在线网络技术有限公司 |
bai3 du4 zai4 xian4 wang3 luo4 ji4 shu4 you3 xian4 gong1 si1 | Baidu.com, Inc |
有线电视新闻网国际新闻网络 |
you3 xian4 dian4 shi4 xin1 wen2 wang3 guo2 ji4 xin1 wen2 wang3 luo4 | CNN International |
思科系统中国网络技术有限公司 |
si1 ke1 xi4 tong3 zhong1 guo2 wang3 luo4 ji4 shu4 you3 xian4 gong1 si1 | Cisco SystemsCo., Ltd. |
Sätze
[Bearbeiten]径
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
这通常是我去学校的捷径。 |
This is the shortcut that I usually take to school. (Mandarin, Tatoeba AlbadeG CK ) | |
田径运动会因天雨关係取消了。 |
Der Leichtathletikwettkampf wurde wegen starken Regens abgesagt. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Tamy ) | |
用圆周能不能求得直径? |
Kann man aus dem Kreisumfang den Durchmesser bestimmen? (Mandarin, Tatoeba nickyeow xtofu80 ) | |
走捷径。 |
Nimm eine Abkürzung. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen ) | |
学无捷径。 |
There is no shortcut to education. (klassisch, Tatoeba shanghainese sabretou ) | |
成功是没有捷径的。 |
There is no shortcut to success. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK ) | |
它不是一条路,而是一条小径。 |
Das ist kein Weg, sondern ein Pfad. (Mandarin, Tatoeba Martha al_ex_an_der ) | |
他在田径运动上表现出色。 |
Er erbrachte beim Leichtathletikwettbewerb hervorragende Leistungen. (Mandarin, Tatoeba offdare xtofu80 ) |
芜
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|
凸
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
人生不是凸的。 |
Das Leben ist nicht konvex. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Peanutfan ) | |
如果人生是凸的,那我们可以优化它。 |
If human life is convex, we can optimize it. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Thanuir ) |
腮
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|
络
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
在这家酒店可以免费上无线网络。 |
Dieses Hotel hat kostenloses WLAN. (Mandarin, Tatoeba iiujik raggione ) | |
我似乎无法联络上她。 |
I can't seem to reach her. (Mandarin, Tatoeba basilhan CH ) | |
在网吧用网络与朋友们保持联系。 |
Keep in touch with friends on the web at an Internet café. (Mandarin, Tatoeba trieuho ) | |
你最近有没有和他联络? |
Have you been in contact with him recently? (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK ) | |
实际上,网络的作用有着无数的多种多样的。 |
In fact, there are countless, varied uses for the Internet. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent ) | |
保持联络! |
Lasst uns in Verbindung bleiben! (Mandarin, Tatoeba uhasan Zaghawa ) | |
对不起,你要联络的人没空。 |
Es tut uns leid, aber die Person, die sie erreichen wollen, ist nicht hier. (Mandarin, Tatoeba Martha raggione ) | |
希望我们能够保持联络吧。 |
Ich hoffe, wir schaffen es, in Kontakt zu bleiben. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Sudajaengi ) | |
今晚你可以在他家联络到他。 |
Du kannst ihn heute Abend zu Hause erreichen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong raggione ) | |
你不应该在社交网络上分享过多私人信息。 |
Du solltest in sozialen Netzwerken nicht zu viele persönliche Informationen preisgeben. (Mandarin, Tatoeba sadhen Yorwba ) | |
我们以后要保持联络啊。 |
Bleiben wir von jetzt an in Verbindung! (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen ) | |
我不玩网络游戏。 |
I don't play internet games. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik schlagermanx ) | |
以前人们用烟作为联络信号。 |
In der Anfangszeit kommunizierten die Menschen über Rauchzeichen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Wolf ) | |
久了不见,便会逐渐淡忘。分开以后,也就自然不会再联络了。 |
Aus den Augen, aus dem Sinn. Wenn man getrennt ist, verliert man den Kontakt. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Dejo ) | |
我会很快跟你联络。 |
Ich werde mich bald bei dir melden. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen ) | |
请你用这个电话号码联络我。 |
Rufen Sie mich bitte unter dieser Telefonnummer an! (Mandarin, Tatoeba nickyeow Tamy ) | |
我现在依然觉得网络世界不适合小孩子。 |
Ich bin auch jetzt noch der Ansicht, dass das Internet kein Platz für Kinder ist. (Mandarin, Tatoeba huangfen Pfirsichbaeumchen ) | |
通过网络,我们可以结交很多朋友。 |
Über das Internet können wir viele Freundschaften schließen. (Mandarin, Tatoeba trieuho Roujin ) | |
我无法与他联络上。 |
Ich kann ihn nicht erreichen. (Mandarin, Tatoeba aliene xtofu80 ) | |
这家酒店有免费的无线网络。 |
Dieses Hotel hat kostenloses WLAN. (Mandarin, Tatoeba iiujik raggione ) | |
立刻联络你的经纪人。 |
Get in touch with your agent right away. (Mandarin, Tatoeba Martha Swift ) | |
请告诉我怎样才能联络上他。 |
Teile mir bitte mit, wie ich mich mit ihm in Verbindung setzen kann. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen ) | |
网络连不上。 |
Das Internet funktioniert nicht. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus nubok ) | |
让我们保持联络。 |
Lasst uns in Verbindung bleiben! (Mandarin, Tatoeba fucongcong Zaghawa ) | |
我没办法联络到他。 |
Ich kann ihn nicht erreichen. (Mandarin, Tatoeba aliene xtofu80 ) | |
我跟父母联络了一下。 |
I contacted my parents. (Mandarin, Tatoeba ZeroAurora CK ) | |
我讨厌网络。 |
Ich hasse das Internet. (Mandarin, Tatoeba iiujik Luiaard ) | |
我明天回来的时候会跟他们联络。 |
Ich werde sie morgen anrufen, wenn ich zurückkomme. (Mandarin, Tatoeba nickyeow ludoviko ) | |
我现在都不认为网络世界是孩子该来的地方。 |
Ich bin auch jetzt noch der Ansicht, dass das Internet kein Platz für Kinder ist. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 Pfirsichbaeumchen ) | |
我怎样才能连络到你? |
Wie kann ich dich erreichen? (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen ) | |
我办完事会立刻联络你。 |
Ich werde dich anrufen, sobald ich fertig bin. (Mandarin, Tatoeba basilhan dasbeispielholz ) |
einzusortieren
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
疏财仗义 |
shū cái zhàng yì | Geld ausgeben, um die Gerechtigkeit zu stützen (Wiktionary en) |
唐周乃径赴省中告变。 |
tang2 zhou1 nai3 jing4 fu4 sheng3/xing3 zhong1/zhong4 gao4 bian4 。 | Instead, Tang Zhou went straight to the authorities and reported the plot. (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第001回) |
那得财物与他? |
na4/nei4 de2/de5/dei3 cai2 wu4 yu3 ta1 ? | where would I get the money to give to him? (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回) |
不私其财 |
bu4 si1 qi2 cai2 | Man eigne sich die Reichtümer nicht selbst an. (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
大熱在上,民清是走 |
da4 re4 zai4 shang4 , min2 qing1 shi4 zou3 | Brütet die große Hitze am Himmel, so laufen die Leute der Kühlung nach. (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
今之世,至寒矣,至熱矣 |
jin1 zhi1 shi4 , zhi4 han2 yi3 , zhi4 re4 yi3 | Heutzutage nun herrscht wohl große Kälte und Hitze (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
寒熱不節 |
han2 re4 bu4 jie2 | Kälte und Hitze würden nicht gemäßigt sein (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
专家说只有百分之十五左右的快乐来自收入、资产等财政的因素。 |
zhuan1 jia1 shuo1 zhi3 you3 bai3 fen1 zhi1 shi2 wu3 zuo3 you4 de5 kuai4 le4/yue4 lai2 zi4 shou1 ru4 、 zi1 chan3 deng3 cai2 zheng4 de5 yin1 su4 。 | Experten sagen, dass nur rund 15 Prozent des Glücks auf Einkommen, Vermögen und anderen finanziellen Faktoren beruht. (Tatoeba eastasiastudent samueldora) |
最好的财富是知识,一般的财富是孩子,最小的财富是物质。 |
zui4 hao3 de5 cai2 fu4 shi4 zhi1 zhi4 , yi1 ban1 de5 cai2 fu4 shi4 hai2 zi5 , zui4 xiao3 de5 cai2 fu4 shi4 wu4 zhi4 。 | Der höchste Reichtum ist Wissen, mittlerer Reichtum sind Kinder, der kleinste Reichtum aber sind materielle Dinge. (Tatoeba Jin_Dehong Pfirsichbaeumchen) |
他们正在经受财政困难。 |
ta1 men5 zheng4 zai4 jing4 shou4 cai2 zheng4 kun4 nan2/nan4 。 | Sie haben finanzielle Probleme. (Tatoeba fucongcong cost) |
他冒着失去所有财产的危险。 |
ta1 mao4 zhao2/zhe2 shi1 qu4 suo3 you3 cai2 chan3 de5 wei1 xian3 。 | He risked losing all his fortune. (Tatoeba fenfang557 CM) |
他把他的财产传给了他儿子。 |
ta1 ba3 ta1 de5 cai2 chan3 chuan2/zhuan4 gei3 le5 ta1 er2/er5 zi5 。 | He passed his property on to his son. (Tatoeba fucongcong CM) |
俄罗斯面临着严重的财政困难。 |
俄 luo1 si1 mian4 lin2 zhao2/zhe2 yan2 chong2/zhong4 de5 cai2 zheng4 kun4 nan2/nan4 。 | Russland steht vor großen finanziellen Schwierigkeiten. (Tatoeba fucongcong Vortarulo) |
Brian丢下了自己的财产。 |
Brian diu1 xia4 le5 zi4 ji3 de5 cai2 chan3 。 | Brian hat seine Sachen liegen lassen. (Tatoeba sadhen xtofu80) |
他留给他女儿一大笔财产。 |
ta1 liu2 gei3 ta1 nü3/ru3 er2/er5 yi1 da4 bi3 cai2 chan3 。 | He left his daughter a great fortune. (Tatoeba fucongcong CK) |
他在银行里有大量钱财。 |
ta1 zai4 yin2 hang2/xing2 li3 you3 da4 liang2/liang4 qian2 cai2 。 | Er hat haufenweise Geld auf der Bank liegen. (Tatoeba sadhen Sudajaengi) |
汤姆无须钱财也能享受。 |
tang1 mu3 wu2 xu1 qian2 cai2 ye3 neng2 xiang3 shou4 。 | Tom braucht kein Geld, um sich zu amüsieren. (Tatoeba sirpoot Pfirsichbaeumchen) |
他把财产留给了他的儿子。 |
ta1 ba3 cai2 chan3 liu2 gei3 le5 ta1 de5 er2/er5 zi5 。 | Er überließ das Vermögen seinem Sohn. (Tatoeba fucongcong xtofu80) |
健康比财富重要。 |
jian4 kang1 bi4 cai2 fu4 chong2/zhong4 yao4 。 | Gesundheit geht vor Reichtum. (Tatoeba fucongcong Esperantostern) |
闷声大发财。 |
men1 sheng1 da4 fa1 cai2 。 | Schweigen ist Gold. (Tatoeba shanghainese xtofu80) |
我不关心财富和名声。 |
wo3 bu4 guan1 xin1 cai2 fu4 he2/he4/huo2 ming2 sheng1 。 | Ich schere mich nicht um Reichtum und Ruhm. (Tatoeba sadhen samueldora) |
如果人生是凸的,那我们可以优化它。 |
ru2 guo3 ren2 sheng1 shi4 tu1 de5 , na4/nei4 wo3 men5 ke3/ke4 yi3 you1 hua4 ta1/tuo2 。 | If human life is convex, we can optimize it. (Tatoeba fucongcong NekoKanjya) |
人生不是凸的。 |
ren2 sheng1 bu4 shi4 tu1 de5 。 | Das Leben ist nicht konvex. (Tatoeba FeuDRenais Peanutfan) |
今天天氣很好,不下雨,是晴天,不冷不熱。 |
jin1 tian1 tian1 qi4 hen3 hao3 , bu4 xia4 yu3 , shi4 qing2 tian1 , bu4 leng3 bu4 re4 。 | The weather today's great, with no rain, clear skies, and a perfect temperature. (Tatoeba xjjAstrus Sethlang) |
熱是一種能量。 |
re4 shi4 yi1 chong2/zhong3/zhong4 neng2 liang2/liang4 。 | Wärme ist eine Energieform. (Tatoeba nickyeow MUIRIEL) |
我不在乎炎熱的天氣。 |
wo3 bu4 zai4 乎 yan2 re4 de5 tian1 qi4 。 | Heißes Wetter macht mir nichts aus. (Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen) |
每天都這麼熱嗎? |
mei3 tian1 dou1/du1 zhe4/zhei4 me5 re4 ma5 ? | Ist es jeden Tag so heiß? (Tatoeba egg0073 MUIRIEL) |
今天很熱,不是嗎? |
jin1 tian1 hen3 re4 , bu4 shi4 ma5 ? | Es ist heiß heute, nicht wahr? (Tatoeba Martha al_ex_an_der) |
這是50年來最熱的夏天。 |
zhe4/zhei4 shi4 50 nian2 lai2 zui4 re4 de5 xia4 tian1 。 | Das ist der heißeste Sommer seit 50 Jahren. (Tatoeba nickyeow Vortarulo) |
今天多麼地熱啊! |
jin1 tian1 duo1 me5 de4/di4 re4 a1 ! | Wie heiß es heute ist! (Tatoeba Martha huo3xing1ren2) |
今天非常熱。 |
jin1 tian1 fei1 chang2 re4 。 | Es ist schrecklich heiß heute. (Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen) |
今天下午非常炎熱。 |
jin1 tian1 xia4 wu3 fei1 chang2 yan2 re4 。 | Es war sehr heiß heute nachmittag. (Tatoeba Martha Manfredo) |
太熱了所以我們無法工作。 |
tai4 re4 le5 suo3 yi3 wo3 men5 wu2 fa3 gong1 zuo4 。 | It's too hot for us to work. (Tatoeba Martha CK) |
今天沒有昨天那麼熱。 |
jin1 tian1 mei2/mo4 you3 zuo2 tian1 na4/nei4 me5 re4 。 | Es ist heute nicht so heiß wie gestern. (Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen) |
(天氣)很熱。 |
( tian1 qi4 ) hen3 re4 。 | Es ist warm. (Tatoeba egg0073 SigmaDelta) |
她很怕熱。 |
ta1 hen3 pa4 re4 。 | She is sensitive to the heat. (Tatoeba nickyeow CK) |
我受不了這麼熱。 |
wo3 shou4 bu4 le5 zhe4/zhei4 me5 re4 。 | I can't stand this heat. (Tatoeba Martha CK) |
因此,天氣一點也不熱。 |
yin1 ci3 , tian1 qi4 yi1 dian3 ye3 bu4 re4 。 | Also, es ist überhaupt nicht heiß. (Tatoeba nickyeow Tamy) |
今天出奇的熱。 |
jin1 tian1 chu1 qi2 de5 re4 。 | Es ist wahnsinnig heiß heute. (Tatoeba Martha Espi) |
昨天很熱。 |
zuo2 tian1 hen3 re4 。 | Gestern war es warm. (Tatoeba Martha MUIRIEL) |
天氣熱的時侯記住要多喝水。 |
tian1 qi4 re4 de5 shi2 hou2 ji4 zhu4 yao4 duo1 he1 shui3 。 | During hot weather, be sure to drink lots of water. (Tatoeba nickyeow kcaze) |
今天非常熱,不是嗎? |
jin1 tian1 fei1 chang2 re4 , bu4 shi4 ma5 ? | Es ist sehr heiß heute, nicht wahr? (Tatoeba Martha Espi) |
今天特別熱。 |
jin1 tian1 te2/te4 bie2 re4 。 | Es ist heute besonders heiß. (Tatoeba Martha Espi) |
生啤酒在大熱天時特別好喝。 |
sheng1 pi2 jiu3 zai4 da4 re4 tian1 shi2 te2/te4 bie2 hao3 he1 。 | Draft beer tastes especially good on a hot day. (Tatoeba nickyeow CK) |
今天早上很熱呢! |
jin1 tian1 zao3 shang4 hen3 re4 ne5 ! | Heute Morgen ist es warm, nicht wahr? (Tatoeba Tajfun xtofu80) |
太熱了不能待在這裡。 |
tai4 re4 le5 bu4 neng2 dai1 zai4 zhe4/zhei4 li3 。 | It is too hot to stay here. (Tatoeba Martha CK) |
我可以喝一點熱的東西嗎? |
wo3 ke3/ke4 yi3 he1 yi1 dian3 re4 de5 dong1 xi1 ma5 ? | May I have something hot to drink? (Tatoeba Martha CK) |
今天是今年最熱的一天。 |
jin1 tian1 shi4 jin1 nian2 zui4 re4 de5 yi1 tian1 。 | Heute ist der heißeste Tag des Jahres. (Tatoeba Martha Espi) |
這本書是他熱心研究的成果。 |
zhe4/zhei4 ben3 shu1 shi4 ta1 re4 xin1 yan2 jiu1 de5 cheng2 guo3 。 | Dieses Buch ist das Ergebnis seiner passionierten Forschung. (Tatoeba nickyeow Hans_Adler) |
好熱啊,我快受不了啦。 |
hao3 re4 a1 , wo3 kuai4 shou4 bu4 le5 la5 。 | I can't stand the heat. (Tatoeba nickyeow CK) |
昨晚不是很熱。 |
zuo2 wan3 bu4 shi4 hen3 re4 。 | It wasn't very hot last night. (Tatoeba Martha CK) |
Lückentexte
[Bearbeiten]中新网福州9月24日电 (王 Huan-林)福州一收废品男子周某将收来废铁当枕头,24日,朋友来串门发现这块废铁枕头 in Wahrheit 是一颗 Bombe,周某 eilig 报警求助。
9月24日下午15时许,福建福州城门 Polizeistation 接到报警求助,报警人周某称在自家发现一个 Bombe,要求民警 sofort 到现场。
民警 Ankunft 现场时发现,一个长约 50cm,直径约 18cm 的条状 verrostetes 金属, das vermutlich eine 航空 Bombe ist 。
原来,报警人周某长期从事 aufkaufen 废品,gekauft 的废铁一般堆放在住处角落里。据周某回忆,此次发现的 Bombe 是其一个月前由城门村 aufkaufen 过来的,当时没有特别注意就顺手丢在一边,堆放在自己睡觉的床头下,当起了“枕头”,直至今天下午朋友到周某家里才发现 dass es in Wahrheit 是 Bombe。
目前,该物品已 verschickt zu 有关部门技术处理。
Ein Mann hält versehentlich eine Bombe für ein Kissen
Zhongxin net. Fuzhou. Sept 24th (Wang Huanlin) A scrap metal worker/recycler from Fuzhou, Zhou Mou began using a scrap piece of metal he’d found as a pillow. On the 24th, a friend dropped in and discovered that this ‘metal pillow’ was in fact a bomb. In all haste, Zhou Mou went to the police for help.
At 3pm, the Fuzhou urban police department received a report for assistance that a man named Zhou Mou had discovered a bomb at his residence and is seeking immediate assistance at the scene.
Upon arriving at the scene, police discovered a 50cm X 18 cm long rusted metal bomb, suspected to have been from an aircraft.
According to police, as Zhou Mou had long dealt in scrap metal, there was a pile of it in the corner. From Zhou Mou’s recollection, the bomb they had just discovered was bought from a dealer at the city gate a month ago. At the time, he wasn’t being particularly attentive and merely piled it to one side at the foot of his bed, making it his ‘pillow’ until that afternoon when his friend popped in and discovered it was a bomb.
Presently, the materials have been sent for processing to the relevant departments.
Haenisch: Lehrgang der klassischen chinesischen Schriftsprache
[Bearbeiten]第四十四課
第四十四课
dì sì shí sì kè
Vierundvierzigste Lektion
Es ist auch die 55. Lektion im 国文二百课 mit dem Thema "den Baumstamm bewachen und auf den Hasen warten".
有田夫耕於野.
有田夫耕于野.
Yǒu tián fū gēng yú yě.
Es gab einmal einen Ackerbauer,der sein Feld pflügte.
見一兔.
见一兔.
Jiàn yī tù.
Er sah einen Hasen
der mit einen Baumstamm zusammenstieß 而死.
Chù zhū ér sǐ.
der mit einen Baumstamm zusammenstieß und starb
田夫得之.
田夫得之.
Tián fū dé zhī.
Der Bauer nahm ihn mit
樂甚.
乐甚.
Lè shén.
Seine Freude wahr sehr groß
因不事耕種.
因不事耕种.
Yīn bù shì gēng zhòng.
Daher kümmerte er sich nicht mehr ums Pflügen und Pflanzen
日守 Baumstamm 以待兔.
Rì shǒu zhū yǐ dài tù.
(sondern) beobachtete täglich den Baumstamm und wartete auf einen (weiteren) Hasen
兔終不可得.
兔终不可得.
Tù zhōng bù kě dé.
Eine weiteren Hasen konnte er aber letztendlich nicht bekommen.
而田已荒_.
而田已荒芜.
Ér tián yǐ huāng wú.
und auf dem Feld war bereits alles wüst und voller Unkraut
Texte
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
|
|
Instead of talking about the future of bookstores, the discussion should really be about how many years bookstores have left. Browsing through the “culture” section of several metropolitans’ major newspapers you would surely reach a sad conclusion – bookstores are quickly vanishing off of city maps, and the business is dead. The reasons are none other than the impact brought by online book outlets and young people moving away from paper books.
...
Tao Te Ching Kapitel 53 第五十三章
[Bearbeiten]使我介然有知,
行於大道,
惟施是畏。
大道甚夷,
而民好径。
朝甚除田甚芜,
仓甚虚,
服文彩,
带利剑,
厌饮食,
财货有馀,
是谓盗夸。
非道也哉!
Übersetzung Richard Wilhelm
[Bearbeiten]Wenn ich wirklich weiß, was es heißt,
im großen Sinn zu leben,
so ist es vor allem die Geschäftigkeit,
die ich fürchte.
Wo die großen Straßen schön und eben sind,
aber das Volk Seitenwege liebt;
wo die Hofgesetze streng sind,
aber die Felder voll Unkraut stehen;
wo die Scheunen ganz leer sind,
aber die Kleidung schmuck und prächtig ist;
wo jeder ein scharfes Schwert im Gürtel trägt;
wo man heikel ist im Essen und Trinken
und Güter im Überfluß sind:
da herrscht Verwirrung, nicht Regierung.
Übersetzung wikisource
[Bearbeiten]That which makes one principled is having knowledge,
Walking the way of the Dao,
The only fear is to become instructive.
The way towards the Dao is unpaved,
Yet people like having a path.
When many are appointed to offices, while fields sprout weed,
Storages are empty,
Fashions are blatantly accessorized,
People carry weaponry,
Are satiated in feasts,
Lavished with extravaganzas,
That is making out like bandits!
Not the way of the Dao.
Wiederholung Zeichen Tao Te Ching
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
介 |
jie4 | zwischen |
施 |
shi1 | ausführen |
径 |
jing4 | Trasse, Laufweg, Durchmesser |
田 |
tian2 | Tian, Feld, Radikal Nr. 102 = Reisfeld, Feld, Acker |
芜 |
wu2 | (English: overgrown with weeds), ödland, brache |
仓 |
cang1 | Laden, Kaufhaus(Wirtsch); Bsp.: 倉庫 仓库 -- Warenhaus |
服 |
fu2 | einnehmen; Bsp.: 日服三次 日服三次 -- 3 mal täglich (einnehmen), etw. auf sich nehmen, übernehmen, jmd. überzeugen, Kleidung, sich einleben, eingewöhnen, akklimatisieren, Fu |
彩 |
cai4 | bunt/ cai3: Farbe, bunte Seide, Bravoruf, Preis, Gewinn |
带 |
dai4 | großziehen, aufziehen, mitnehmen, mitbringen, tragen |
剑 |
jian4 | Schwert |
厌 |
yan4 | verabscheuen |
饮 |
yin3 | Getränk, trinken (kantonesisch) |
财 |
cai2 | Reichtum, Vermögen |
夸 |
kua1 | renommieren, prahlen |