Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 827

Aus Wikibooks


Zeichen[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung Lernhilfen
zhu1 (traditionelle Schreibweise von 诛), strafen, bestrafen, hinrichten wiktionary Etymologie:
che4 (traditionelle Schreibweise von 辙), Wagenspur, Wagengeleise, rückverfolgen, verfolgen, Reim wiktionary Etymologie:
che4 annullieren, abziehen, entfernen, beseitigen, Wagenspur
duo4 (traditionelle Schreibweise von 堕), fallen (lassen), sinken, herunterfallen, degenerieren, zugrunde gehen wiktionary Etymologie:
zhan4 (traditionelle Schreibweise von 战), Kampf, kämpfen, Krieg (führen), Schlacht, streiten, schaudern, zittern, beben wiktionary Etymologie:
lie4 (traditionelle Schreibweise von 猎), Jagdwesen, Jagd, jagen wiktionary Etymologie:

Zusammengesetzte Wörter[Bearbeiten]

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
誅殺
zhu1 sha1 (traditionelle Schreibweise von 诛杀), umbringen
誅滅
zhu1 mie4 (traditionelle Schreibweise von 诛灭), ausrotten, auslöschen, vertilgen, beseitigen, vernichten
伏誅
fu2 zhu1 (traditionelle Schreibweise von 伏诛), to be executed
誅流
zhu1 liu2 (traditionelle Schreibweise von 诛流), to kill and banish
族誅
zu2 zhu1 (traditionelle Schreibweise von 族诛), to execute all of sb's relatives (as punishment)
誅戮
zhu1 lu4 (traditionelle Schreibweise von 诛戮), to put to death
誅求
zhu1 qiu2 (traditionelle Schreibweise von 诛求), exorbitant demands, demanding with menaces, extortion
誅除
zhu1 chu2 (traditionelle Schreibweise von 诛除), to wipe out, to exterminate
誅心
zhu1 xin1 (traditionelle Schreibweise von 诛心), to criticize sb for what one believes to be their ulterior motive
孫誅
Sun1 Zhu1 唐诗三百首[Tang2 shi1 San1 bai3 Shou3], also known by assumed name 蘅塘退士[Heng2 tang2 Tui4 shi4]
天誅
tian1 zhu1 (traditionelle Schreibweise von 天诛), heavenly punishment, king's punishment
誅九族
zhu1 jiu3 zu2 (traditionelle Schreibweise von 诛九族), to execute all of sb's relatives (as punishment)
誅心之論
zhu1 xin1 zhi1 lun4 (traditionelle Schreibweise von 诛心之论), a devastating criticism, to expose hidden motives
誅暴討逆
zhu1 bao4 tao3 ni4 (traditionelle Schreibweise von 诛暴讨逆), to wipe out the villains (e.g. insurgents, or people of another race)
誅求無已
zhu1 qiu2 wu2 yi3 (traditionelle Schreibweise von 诛求无已), to make endless exorbitant demands
口誅筆伐
kou3 zhu1 bi3 fa1 (traditionelle Schreibweise von 口诛笔伐), etw. in Wort und Schrift verurteilen

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
轍叉
che4 cha3 (traditionelle Schreibweise von 辙叉), Herzstück (einer Weiche)
合轍
he2 zhe2 (traditionelle Schreibweise von 合辙), im gleichen Rhythmus gereimt, rhythmitsch
轉轍器
zhuan3 che4 qi4 (traditionelle Schreibweise von 转辙器), Eisenbahnweiche
如出一轍
ru2 chu1 yi1 zhe2 (traditionelle Schreibweise von 如出一辙), aus gleichem Holz geschnitzt sein; ähnlich sein, ähnlich empfinden
並裝轍叉
bing4 zhuang1 che4 cha1 (traditionelle Schreibweise von 并装辙叉), Montagebauherzstück (Eisenbahnschienen)
重蹈覆轍
chong2 dao3 fu4 zhe2 (traditionelle Schreibweise von 重蹈覆辙), den gleichen Fehler noch einmal machen
同出一轍
tong2 chu1 yi1 zhe2 (traditionelle Schreibweise von 同出一辙), völlig gleich, von der gleichen Art

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
墮馬
duo4 ma3 (traditionelle Schreibweise von 堕马), vom Pferde fallen
墮胎
duo4 tai1 (traditionelle Schreibweise von 堕胎), Abtreibung, Schwangerschaftsunterbrechung
墮落性
duo4 luo4 xing4 (traditionelle Schreibweise von 堕落性), Bestechlichkeit
易墮落
yi4 duo4 luo4 (traditionelle Schreibweise von 易堕落), bestechlich
墮其術中
duo4 qi2 shu4 zhong1 (traditionelle Schreibweise von 堕其术中), auf seine List hereinfallen
提防墮石
ti2 fang2 duo4 shi2 (traditionelle Schreibweise von 提防堕石), Steinschlag
墮落體制
duo4 luo4 ti3 zhi4 (traditionelle Schreibweise von 堕落体制), System of A Down
墮落天使
duo4 luo4 tian1 shi3 (traditionelle Schreibweise von 堕落天使), der gefallene Engel
為人墮胎者
wei2 ren2 duo4 tai1 zhe3 (traditionelle Schreibweise von 为人堕胎者), Abtreiber

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
應戰
ying4 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 应战), eine Herausforderung annehmen, einen Kampf aufnehmen
督戰
du1 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 督战), die Front inspizieren, militärische Operationen beaufsichtigen
宣戰
xuan1 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 宣战), Kriegserklärung
戰象
zhan4 xiang4 (traditionelle Schreibweise von 战象), Kriegselefant
戰神
zhan4 shen2 (traditionelle Schreibweise von 战神), Kriegsgott
戰國
zhan4 guo2 (traditionelle Schreibweise von 战国), Zeit der Streitenden Reiche (475-221 v. Chr.)
戰火
zhan4 huo3 (traditionelle Schreibweise von 战火), Gefechtsfeuer
野戰
ye3 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 野战), Geländeoperation
戰地
zhan4 di4 (traditionelle Schreibweise von 战地), Schlachtfeld
街戰
jie1 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 街战), Straßenschlacht, Straßenkampf
交戰
jiao1 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 交战), Krieg führen, Anfeindung, Gefecht, Kriegführung
內戰
nei4 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 内战), Bürgerkrieg
戰績
zhan4 ji1 (traditionelle Schreibweise von 战绩), Kriegserfolg
論戰
lun4 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 论战), Disputation, Polemik, argumentieren
作戰
zuo4 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 作战), Krieg führen, kämpfen
連戰
lian2 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 连战), Lien Chan (Lian Zhan)
寒戰
han2 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 寒战), kalt
混戰
hun4 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 混战), ring, ringen
戰略
zhan4 lüe4 (traditionelle Schreibweise von 战略), Strategie
戰鼓
zhan4 gu3 (traditionelle Schreibweise von 战鼓), Kriegstrommel
爭戰
zheng1 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 争战), Krieg führen
戰爭
zhan4 zheng1 (traditionelle Schreibweise von 战争), Krieg
戰犯
zhan4 fan4 (traditionelle Schreibweise von 战犯), Kriegsverbrecher
聖戰
sheng4 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 圣战), Dschihad, heiliger Krieg
抗戰
kang4 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 抗战), Der Anti-Japanische Krieg (1937-1945)
海戰
hai3 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 海战), Seekrieg
戰士
zhan4 shi4 (traditionelle Schreibweise von 战士), Kämpfer, Krieger, Soldat, Streitender, Gladiator
戰舞
zhan4 wu3 (traditionelle Schreibweise von 战舞), Haka
戰役
zhan4 yi4 (traditionelle Schreibweise von 战役), Schlacht, Kampagne
戰亂
zhan4 luan4 (traditionelle Schreibweise von 战乱), Kriegswirren
戰船
zhan4 chuan2 (traditionelle Schreibweise von 战船), Kriegsschiff
戰區
zhan4 qu1 (traditionelle Schreibweise von 战区), Kriegszone
戰術
zhan4 shu4 (traditionelle Schreibweise von 战术), Kunstgriff, Taktik, taktisch
商戰
shang1 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 商战), Wettbewerb (in einem Wirtschaftsmarkt)
舌戰
she2 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 舌战), Wortwechsel, Wortgefecht
戰斧
zhan4 fu3 (traditionelle Schreibweise von 战斧), Kriegsbeil
戰兢
zhan4 jing1 (traditionelle Schreibweise von 战兢), bangen
二戰
er4 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 二战), Zweiter Weltkrieg
戰抖
zhan4 dou3 (traditionelle Schreibweise von 战抖), zittern
戰鬥
zhan4 dou4 (traditionelle Schreibweise von 战斗), kämpfen, sich schlagen, kämpfen, sich streiten, Bekämpfung, Gefecht, Handgemenge, Kampfhandlung, Schlacht, Schlachtschiff, erkämpfen, rangel
戰力
zhan4 li4 (traditionelle Schreibweise von 战力), Kampfstärke, Kampfkraft, militärische Stärke
戰機
zhan4 ji1 (traditionelle Schreibweise von 战机), Jagdflugzeug, Jäger (Luftwaffe)
好戰
hao4 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 好战), kriegerisch, martialisch
戰勝
zhan4 sheng4 (traditionelle Schreibweise von 战胜), besiegen
核戰
he2 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 核战), atomare Kriegsführung
戰馬
zhan4 ma3 (traditionelle Schreibweise von 战马), Streitroß, Schlachtroß, Kampfpferd, Schlachtpferd
戰後
zhan4 hou4 (traditionelle Schreibweise von 战后), nach dem Krieg
血戰
xie3 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 血战), Blutbad
征戰
zheng1 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 征战), Feldzug, Kampagne, Kampf
會戰
hui4 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 会战), Kampf
對戰
dui4 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 对战), Konfrontation, Kampf, Auseinandersetzung, konfrontieren, kämpfen, milttärisch auseinandersetzen
戰死
zhan4 si3 (traditionelle Schreibweise von 战死), fallen (im Krieg)
挑戰
tiao3 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 挑战), Herausforderung
冷戰
leng3 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 冷战), Kalter Krieg
戰備
zhan4 bei4 (traditionelle Schreibweise von 战备), Kriegsvorbereitung
越戰
yue4 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 越战), Vietnamkrieg
戰友
zhan4 you3 (traditionelle Schreibweise von 战友), Mitstreiter
巷戰
xiang4 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 巷战), Straßen- Häuserkampf
停戰
ting2 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 停战), Kampfpause, Kriegsende, Waffenstillstand
再戰
zai4 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 再战), in eine erneute Schlacht ziehen, zurückschlagen
戰事
zhan4 shi4 (traditionelle Schreibweise von 战事), kämpfend
空戰
kong1 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 空战), Luftkrieg
激戰
ji1 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 激战), offene Feldschlacht
休戰
xiu1 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 休战), Kampfpause, Waffenstillstand
戰俘
zhan4 fu2 (traditionelle Schreibweise von 战俘), Kriegsgefangener
戰列
zhan4 lie4 (traditionelle Schreibweise von 战列), Schlachten, Kämpfe Kriege
戰國策
zhan4 guo2 ce4 (traditionelle Schreibweise von 战国策), Zhanguo Ce
好戰性
hao4 zhan4 xing4 (traditionelle Schreibweise von 好战性), Kriegführung
枕頭戰
zhen3 tou5 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 枕头战), Kissenschlacht
作筆戰
zuo4 bi3 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 作笔战), polemisieren
信息戰
xin4 xi1 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 信息战), Informationskrieg
攻堅戰
gong1 jian1 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 攻坚战), Erstürmung, Sturm
宣傳戰
xuan1 chuan2 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 宣传战), Propagandaschlacht
運動戰
yun4 dong4 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 运动战), Bewegungskrieg
好戰友
hao4 zhan4 you3 (traditionelle Schreibweise von 好战友), Der gute Kamerad (Gedicht von Ludwig Uhland)
戰車城
zhan4 che1 cheng2 (traditionelle Schreibweise von 战车城), Wagenstädten
戰略家
zhan4 lüe4 jia1 (traditionelle Schreibweise von 战略家), Stratege
戰勝國
zhan4 sheng4 guo2 (traditionelle Schreibweise von 战胜国), Siegermacht
戰鬥力
zhan4 dou4 li4 (traditionelle Schreibweise von 战斗力), Schlagkraft
二戰後
er4 zhan4 hou4 (traditionelle Schreibweise von 二战后), nach dem Zweiten Weltkrieg
陸戰隊
lu4 zhan4 dui4 (traditionelle Schreibweise von 陆战队), Armee (Landstreitkräfte)
心理戰
xin1 li3 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 心理战), psychologische Kriegführung
作戰者
zuo4 zhan4 zhe3 (traditionelle Schreibweise von 作战者), Kämpfer
電子戰
dian4 zi3 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 电子战), elektronische Kriegsführung
戰鬥機
zhan4 dou4 ji1 (traditionelle Schreibweise von 战斗机), Kampfflugzeug
戰略性
zhan4 lüe4 xing4 (traditionelle Schreibweise von 战略性), strategisch
總體戰
zong3 ti3 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 总体战), totaler Krieg
消耗戰
xiao1 hao4 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 消耗战), Zermürbungskrieg
廣告戰
guang3 gao4 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 广告战), Propagandaschlacht
挑戰者
tiao3 zhan4 zhe3 (traditionelle Schreibweise von 挑战者), Herausforderer, Herausforderin
核戰爭
he2 zhan4 zheng1 (traditionelle Schreibweise von 核战争), Atomkrieg
戰爭片
zhan4 zheng1 pian4 (traditionelle Schreibweise von 战争片), Kriegsfilm
戰術家
zhan4 shu4 jia1 (traditionelle Schreibweise von 战术家), Taktiker
戰爭史
zhan4 zheng1 shi3 (traditionelle Schreibweise von 战争史), Militärgeschichte
價格戰
jia4 ge2 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 价格战), Kampfpreis, Preiskampf, Preiskrieg, Preisschlacht
核大戰
he2 da4 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 核大战), Atomkrieg
戰鬥者
zhan4 dou4 zhe3 (traditionelle Schreibweise von 战斗者), Jagdflugzeug, Jäger (Luftwaffe)
內戰記
nei4 zhan4 ji4 (traditionelle Schreibweise von 内战记), De Bello Civili
戰略學
zhan4 lüe4 xue2 (traditionelle Schreibweise von 战略学), Geostrategie
戰利品
zhan4 li4 pin3 (traditionelle Schreibweise von 战利品), Beute vom Krieg, Kriegsbeute
戰爭論
zhan4 zheng1 lun4 (traditionelle Schreibweise von 战争论), Vom Kriege
前哨戰
qian2 shao4 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 前哨战), Plänkelei
戰爭犯
zhan4 zheng1 fan4 (traditionelle Schreibweise von 战争犯), Kriegsverbrecher
能戰勝
neng2 zhan4 sheng4 (traditionelle Schreibweise von 能战胜), besiegbar
戰爭罪
zhan4 zheng1 zui4 (traditionelle Schreibweise von 战争罪), Kriegsschuld, Kriegsverbrechen
交戰國
jiao1 zhan4 guo2 (traditionelle Schreibweise von 交战国), streitlustiges Land
化學戰
hua4 xue2 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 化学战), chemische Kriegsführung
野戰軍
ye3 zhan4 jun1 (traditionelle Schreibweise von 野战军), Feldarmee
在戰後
zai4 zhan4 hou4 (traditionelle Schreibweise von 在战后), nach dem Krieg
戰術上
zhan4 shu4 shang4 (traditionelle Schreibweise von 战术上), taktisch
生物戰
sheng1 wu4 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 生物战), biologische Kriegsführung
戰略上
zhan4 lüe4 shang4 (traditionelle Schreibweise von 战略上), strategisch
大水戰
da4 shui3 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 大水战), Wasserschlacht
解放戰爭
jie3 fang4 zhan4 zheng1 (traditionelle Schreibweise von 解放战争), Befreiungskrieg, Bürgerkrieg CCP, Guomindang
命運戰士
ming4 yun4 zhan4 shi4 (traditionelle Schreibweise von 命运战士), Soldier of Fortune (Computerspiel)
希波戰爭
xi1 bo1 zhan4 zheng1 (traditionelle Schreibweise von 希波战争), Perserkriege
東部戰場
dong1 bu4 zhan4 chang3 (traditionelle Schreibweise von 东部战场), Ostfront
英國內戰
ying1 guo2 nei4 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 英国内战), Englischer Bürgerkrieg
身經百戰
shen1 jing1 bai3 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 身经百战), unzählige Kämpfe miterlebt haben
百年戰爭
bai3 nian2 zhan4 zheng1 (traditionelle Schreibweise von 百年战争), Hundertjähriger Krieg
戰爭時期
zhan4 zheng1 shi2 qi1 (traditionelle Schreibweise von 战争时期), Kriegsperiode
戰戰兢兢
zhan4 zhan4 jing1 jing1 (traditionelle Schreibweise von 战战兢兢), behutsam
街頭戰爭
jie1 tou2 zhan4 zheng1 (traditionelle Schreibweise von 街头战争), Straßenkampf, Häuserkrieg
徐州會戰
xu2 zhou1 hui4 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 徐州会战), Schlacht um Xuzhou
核戰斗部
he2 zhan4 dou3 bu4 (traditionelle Schreibweise von 核战斗部), Atomsprengkopf, nuklearer Gefechtskopf
俄法戰爭
e2 fa3 zhan4 zheng1 (traditionelle Schreibweise von 俄法战争), Vaterländischer Krieg
星球大戰
xing1 qiu2 da4 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 星球大战), Star Wars - Krieg der Sterne - < Filmtitel >
長平之戰
chang2 ping2 zhi1 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 长平之战), Schlacht von Changping
戰爭罪犯
zhan4 zheng1 zui4 fan4 (traditionelle Schreibweise von 战争罪犯), Kriegsverbrecher
高盧戰記
gao1 lu2 zhan4 ji4 (traditionelle Schreibweise von 高卢战记), De Bello Gallico
布爾戰爭
bu4 er3 zhan4 zheng1 (traditionelle Schreibweise von 布尔战争), Burenkrieg
關原之戰
guan1 yuan2 zhi1 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 关原之战), Schlacht von Sekigahara
戰略轉移
zhan4 lüe4 zhuan3 yi2 (traditionelle Schreibweise von 战略转移), Strategiewechsel
戰鬥巡航
zhan4 dou4 xun2 hang2 (traditionelle Schreibweise von 战斗巡航), Star Trek: Der erste Kontakt
戰爭機器
zhan4 zheng1 ji1 qi4 (traditionelle Schreibweise von 战争机器), Gears of War
南北戰爭
nan2 bei3 zhan4 zheng1 (traditionelle Schreibweise von 南北战争), Sezessionskrieg
侵略戰爭
qin1 lüe4 zhan4 zheng1 (traditionelle Schreibweise von 侵略战争), Angriffskrieg
美伊戰爭
mei3 yi1 zhan4 zheng1 (traditionelle Schreibweise von 美伊战争), Irak-Krieg
戰爭藉口
zhan4 zheng1 jie4 kou3 (traditionelle Schreibweise von 战争借口), Casus belli
宗教戰爭
zong1 jiao4 zhan4 zheng1 (traditionelle Schreibweise von 宗教战争), Glaubenskrieger, Kreuzzug
六天戰爭
liu4 tian1 zhan4 zheng1 (traditionelle Schreibweise von 六天战争), Sechs-Tage-Krieg
網路論戰
wang3 lu4 lun4 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 网路论战), Flame
美西戰爭
mei3 xi1 zhan4 zheng1 (traditionelle Schreibweise von 美西战争), Spanisch-Amerikanischer Krieg
反恐戰爭
fan3 kong3 zhan4 zheng1 (traditionelle Schreibweise von 反恐战争), Krieg gegen den Terrorismus
俄國內戰
e2 guo2 nei4 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 俄国内战), Russischer Bürgerkrieg
戰略管理
zhan4 lüe4 guan3 li3 (traditionelle Schreibweise von 战略管理), Strategisches Management, Strategisches Management
未來戰士
wei4 lai2 zhan4 shi4 (traditionelle Schreibweise von 未来战士), Terminator
戰爭行為
zhan4 zheng1 xing2 wei2 (traditionelle Schreibweise von 战争行为), Anfeindung, Kampfhandlung
七年戰爭
qi1 nian2 zhan4 zheng1 (traditionelle Schreibweise von 七年战争), Siebenjähriger Krieg
中越戰爭
zhong1 yue4 zhan4 zheng1 (traditionelle Schreibweise von 中越战争), Chinesisch-Vietnamesischer Krieg
作戰任務
zuo4 zhan4 ren4 wu4 (traditionelle Schreibweise von 作战任务), Kampfeinsatz
源平合戰
yuan2 ping2 he2 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 源平合战), Gempei-Krieg
國內戰爭
guo2 nei4 zhan4 zheng1 (traditionelle Schreibweise von 国内战争), Bürgerkrieg
作戰機械
zuo4 zhan4 ji1 xie4 (traditionelle Schreibweise von 作战机械), Kampfmittel ( Maschinen und Gerätschaften ), Waffen ( Maschinen und Gerätschaften )
星際大戰
xing1 ji4 da4 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 星际大战), Star Wars
戰爭老兵
zhan4 zheng1 lao3 bing1 (traditionelle Schreibweise von 战争老兵), Kriegsveteran
美墨戰爭
mei3 mo4 zhan4 zheng1 (traditionelle Schreibweise von 美墨战争), Mexikanisch-Amerikanischer Krieg
戰鬥陀螺
zhan4 dou4 tuo2 luo2 (traditionelle Schreibweise von 战斗陀螺), Beyblade (Manga-Serie von Takao Aoki)
德國戰車
de2 guo2 zhan4 che1 (traditionelle Schreibweise von 德国战车), Rammstein
作戰序列
zuo4 zhan4 xu4 lie4 (traditionelle Schreibweise von 作战序列), Schlachtordnung
戊辰戰爭
wu4 chen2 zhan4 zheng1 (traditionelle Schreibweise von 戊辰战争), Boshin-Krieg
星際戰爭
xing1 ji4 zhan4 zheng1 (traditionelle Schreibweise von 星际战争), Krieg der Welten
戰爭開始
zhan4 zheng1 kai1 shi3 (traditionelle Schreibweise von 战争开始), Kriegseröffnung
科林戰役
ke1 lin2 zhan4 yi4 (traditionelle Schreibweise von 科林战役), Schlacht von Kolin
即時戰略
ji2 shi2 zhan4 lüe4 (traditionelle Schreibweise von 即时战略), Computer-Strategiespiel
人民戰爭
ren2 min2 zhan4 zheng1 (traditionelle Schreibweise von 人民战争), Volk
野戰醫院
ye3 zhan4 yi1 yuan4 (traditionelle Schreibweise von 野战医院), Feldlazarett
非戰公約
fei1 zhan4 gong1 yue1 (traditionelle Schreibweise von 非战公约), Briand-Kellogg-Pakt
抗日戰爭
kang4 ri4 zhan4 zheng1 (traditionelle Schreibweise von 抗日战争), Chinas Widerstandskrieg gegen Japan (1937-1945)
挑戰行為
tiao3 zhan4 xing2 wei2 (traditionelle Schreibweise von 挑战行为), Trotzreaktion
戰略武器
zhan4 lüe4 wu3 qi4 (traditionelle Schreibweise von 战略武器), strategische Waffen
戰天鬥地
zhan4 tian1 dou4 di4 (traditionelle Schreibweise von 战天斗地), im Kampf mit der Natur, den Naturgewalten trotzend
桂陵之戰
gui4 ling2 zhi1 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 桂陵之战), Schlacht von Guiling
超級戰隊
chao1 ji2 zhan4 dui4 (traditionelle Schreibweise von 超级战队), Sentai
反坦克戰
fan3 tan3 ke4 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 反坦克战), Panzerabwehr
星戰前夜
xing1 zhan4 qian2 ye4 (traditionelle Schreibweise von 星战前夜), EVE Online
未受挑戰
wei4 shou4 tiao3 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 未受挑战), unangefochten
戰術技術
zhan4 shu4 ji4 shu4 (traditionelle Schreibweise von 战术技术), taktisch
零式戰機
ling2 shi4 zhan4 ji1 (traditionelle Schreibweise von 零式战机), Mitsubishi A6M
戰略計劃
zhan4 lüe4 ji4 hua4 (traditionelle Schreibweise von 战略计划), Strategische Marketing-Planung
日俄戰爭
ri4 e2 zhan4 zheng1 (traditionelle Schreibweise von 日俄战争), Russisch-Japanischer Krieg
空中戰爭
kong1 zhong1 zhan4 zheng1 (traditionelle Schreibweise von 空中战争), Luftkrieg
非交戰國
fei1 jiao1 zhan4 guo2 (traditionelle Schreibweise von 非交战国), nicht kriegsührender Staat
哈丁戰役
ha1 ding1 zhan4 yi4 (traditionelle Schreibweise von 哈丁战役), Schlacht bei Hattin
戰無不勝
zhan4 wu2 bu4 sheng4 (traditionelle Schreibweise von 战无不胜), unbesiegbar
有關戰爭
you3 guan1 zhan4 zheng1 (traditionelle Schreibweise von 有关战争), kriegerisch
戰略意義
zhan4 lüe4 yi4 yi4 (traditionelle Schreibweise von 战略意义), strategische Bedeutung
柏林戰役
bo2 lin2 zhan4 yi4 (traditionelle Schreibweise von 柏林战役), Schlacht um Berlin
二次大戰
er4 ci4 da4 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 二次大战), Zweiter Weltkrieg, 2. Weltkrieg
戰爭報道
zhan4 zheng1 bao4 dao4 (traditionelle Schreibweise von 战争报道), Kriegsberichterstattung
官渡之戰
guan1 du4 zhi1 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 官渡之战), Schlacht von Guandu
戰鬥科技
zhan4 dou4 ke1 ji4 (traditionelle Schreibweise von 战斗科技), BattleTech
全球戰略
quan2 qiu2 zhan4 lüe4 (traditionelle Schreibweise von 全球战略), Globalisierungsstrategie
自由戰爭
zi4 you2 zhan4 zheng1 ius ad bellum
冬季戰爭
dong1 ji4 zhan4 zheng1 (traditionelle Schreibweise von 冬季战争), Winterkrieg
步兵戰車
bu4 bing1 zhan4 che1 (traditionelle Schreibweise von 步兵战车), Schützenpanzer
普丹戰爭
pu3 dan1 zhan4 zheng1 (traditionelle Schreibweise von 普丹战争), Deutsch-Dänischer Krieg
電子作戰
dian4 zi3 zuo4 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 电子作战), elektronische Kampfführung
中東戰爭
zhong1 dong1 zhan4 zheng1 (traditionelle Schreibweise von 中东战争), Arabisch-Israelische Kriege
大象戰爭
da4 xiang4 zhan4 zheng1 (traditionelle Schreibweise von 大象战争), Pyrrhischer Krieg
戰爭罪行
zhan4 zheng1 zui4 xing2 (traditionelle Schreibweise von 战争罪行), Kriegsverbrechen
俄土戰爭
e2 tu3 zhan4 zheng1 (traditionelle Schreibweise von 俄土战争), Russisch-Türkische Kriege
戰爭英雄
zhan4 zheng1 ying1 xiong2 (traditionelle Schreibweise von 战争英雄), Kriegsheld
世界大戰
shi4 jie4 da4 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 世界大战), Weltkrieg
戰爭賠款
zhan4 zheng1 pei2 kuan3 (traditionelle Schreibweise von 战争赔款), Kriegsentschädigung, Reparationen
波希戰爭
bo1 xi1 zhan4 zheng1 (traditionelle Schreibweise von 波希战争), Perserkriege
農民戰爭
nong2 min2 zhan4 zheng1 (traditionelle Schreibweise von 农民战争), Bauernkrieg
甲級戰犯
jia3 ji2 zhan4 fan4 (traditionelle Schreibweise von 甲级战犯), erstgradiger Kriegsverbrecher
布匿戰爭
bu4 ni4 zhan4 zheng1 (traditionelle Schreibweise von 布匿战争), Punische Kriege
正義戰爭
zheng4 yi4 zhan4 zheng1 (traditionelle Schreibweise von 正义战争), gerechter Krieg(Rechtsw)
戰火逃城
zhan4 huo3 tao2 cheng2 (traditionelle Schreibweise von 战火逃城), The Children of Huang Shi
無人戰機
wu2 ren2 zhan4 ji1 (traditionelle Schreibweise von 无人战机), Unbemanntes Kampfflugzeug
戰國時代
zhan4 guo2 shi2 dai4 (traditionelle Schreibweise von 战国时代), Zeit der Streitenden Reichen [ chin. Zeitepoche von ca. 475 v. Chr. bis 221 v. Chr ]
戰國七雄
zhan4 guo2 qi1 xiong2 (traditionelle Schreibweise von 战国七雄), Sieben mächtige Fürstentümer der Zeit der Streitenden Reiche
中日戰爭
zhong1 ri4 zhan4 zheng1 (traditionelle Schreibweise von 中日战争), Japanisch-Chinesischer Krieg (1894-1895)
拖延戰術
tuo1 yan2 zhan4 shu4 (traditionelle Schreibweise von 拖延战术), Verschleppungstaktik, Zeitschindetaktik
戰地中聲
zhan4 di4 zhong1 sheng1 (traditionelle Schreibweise von 战地中声), Gods and Generals
戰爭犯罪
zhan4 zheng1 fan4 zui4 (traditionelle Schreibweise von 战争犯罪), Kriegsverbrechen
赤壁之戰
chi4 bi4 zhi1 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 赤壁之战), Schlacht von Chibi
作戰能力
zuo4 zhan4 neng2 li4 (traditionelle Schreibweise von 作战能力), Feldstärke
英祖戰爭
ying1 zu3 zhan4 zheng1 (traditionelle Schreibweise von 英祖战争), Zulukrieg
反戰論者
fan3 zhan4 lun4 zhe3 (traditionelle Schreibweise von 反战论者), Pazifist
戰地鐘聲
zhan4 di4 zhong1 sheng1 (traditionelle Schreibweise von 战地钟声), Wem die Stunde schlägt
戰地記者
zhan4 di4 ji4 zhe3 (traditionelle Schreibweise von 战地记者), Kriegsberichterstatter, Kriegsreporter
毀滅戰士
hui3 mie4 zhan4 shi4 (traditionelle Schreibweise von 毁灭战士), Doom (Ego-Shooter-Computerspiel)
軍事戰略
jun1 shi4 zhan4 lüe4 (traditionelle Schreibweise von 军事战略), Kriegführung
特殊挑戰
te4 shu1 tiao3 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 特殊挑战), besondere Herausforderung
戰後時期
zhan4 hou4 shi2 qi1 (traditionelle Schreibweise von 战后时期), Nachkriegszeit
兩伊戰爭
liang3 yi1 zhan4 zheng1 (traditionelle Schreibweise von 两伊战争), Erster Golfkrieg
星河戰隊
xing1 he2 zhan4 dui4 (traditionelle Schreibweise von 星河战队), Starship Troopers
夷陵之戰
yi2 ling2 zhi1 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 夷陵之战), Schlacht von Xiaoting
十年戰爭
shi2 nian2 zhan4 zheng1 (traditionelle Schreibweise von 十年战争), Zehnjähriger Krieg
國共內戰
guo2 gong4 nei4 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 国共内战), Chinesischer Bürgerkrieg
戰鬥英雄
zhan4 dou4 ying1 xiong2 (traditionelle Schreibweise von 战斗英雄), Kriegsheld
戰略地位
zhan4 lüe4 di4 wei4 (traditionelle Schreibweise von 战略地位), Einsatz
普法戰爭
pu3 fa4 zhan4 zheng1 (traditionelle Schreibweise von 普法战争), Deutsch-Französischer Krieg
戰爭爆發
zhan4 zheng1 bao4 fa1 (traditionelle Schreibweise von 战争爆发), Kriegsausbruch
河谷會戰
he2 gu3 hui4 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 河谷会战), Jacksons Shenandoah-Feldzug 1862
英桑戰爭
ying1 sang1 zhan4 zheng1 (traditionelle Schreibweise von 英桑战争), Englisch-Sansibarischer Krieg
色當會戰
se4 dang1 hui4 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 色当会战), Schlacht von Sedan
不可戰勝
bu4 ke3 zhan4 sheng4 (traditionelle Schreibweise von 不可战胜), unüberwindbar
白衣戰士
bai2 yi1 zhan4 shi4 (traditionelle Schreibweise von 白衣战士), medizinisches Personal, „Kämpfer im weißen Kittel“, Sanitäter
戰爭結束
zhan4 zheng1 jie2 shu4 (traditionelle Schreibweise von 战争结束), Kriegsende
戰士之歌
zhan4 shi4 zhi1 ge1 (traditionelle Schreibweise von 战士之歌), Nationalhymne der Republik Irland
蘇德戰爭
su1 de2 zhan4 zheng1 (traditionelle Schreibweise von 苏德战争), Russlandfeldzug 1941 - 1945
甲午戰爭
jia3 wu3 zhan4 zheng1 (traditionelle Schreibweise von 甲午战争), Erster Japanisch-Chinesischer Krieg
足球戰爭
zu2 qiu2 zhan4 zheng1 (traditionelle Schreibweise von 足球战争), Fußballkrieg
越南戰爭
yue4 nan2 zhan4 zheng1 (traditionelle Schreibweise von 越南战争), Vietnamkrieg
普奧戰爭
pu3 ao4 zhan4 zheng1 (traditionelle Schreibweise von 普奥战争), Deutscher Krieg
野戰工事
ye3 zhan4 gong1 shi4 (traditionelle Schreibweise von 野战工事), Feldarbeit, Geländearbeit
枕頭戰鬥
zhen3 tou5 zhan4 dou4 (traditionelle Schreibweise von 枕头战斗), Kissenschlacht
品牌戰略
pin3 pai2 zhan4 lüe4 (traditionelle Schreibweise von 品牌战略), Markenführung
作戰武器
zuo4 zhan4 wu3 qi4 (traditionelle Schreibweise von 作战武器), Kampfwaffe, Kampfmittel, Waffen
海軍陸戰隊
hai3 jun1 lu4 zhan4 dui4 (traditionelle Schreibweise von 海军陆战队), Marineinfanterie, Marineinfanteristen
馬恩河戰役
ma3 en1 he2 zhan4 yi4 (traditionelle Schreibweise von 马恩河战役), Marneschlacht
比克卡會戰
bi3 ke4 ka3 hui4 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 比克卡会战), Schlacht bei Bicocca
普拉西戰役
pu3 la1 xi1 zhan4 yi4 (traditionelle Schreibweise von 普拉西战役), Schlacht bei Plassey
並肩作戰者
bing4 jian1 zuo4 zhan4 zhe3 (traditionelle Schreibweise von 并肩作战者), Mitstreiter
小規模戰鬥
xiao3 gui1 mo2 zhan4 dou4 (traditionelle Schreibweise von 小规模战斗), Gefecht, Handgemenge, Rangelei
特洛伊戰爭
te4 luo4 yi1 zhan4 zheng1 (traditionelle Schreibweise von 特洛伊战争), Trojanischer Krieg
溫泉關戰役
wen1 quan2 guan1 zhan4 yi4 (traditionelle Schreibweise von 温泉关战役), Erste Schlacht bei den Thermopylen
戰爭與和平
zhan4 zheng1 yu3 he2 ping2 (traditionelle Schreibweise von 战争与和平), Krieg und Frieden
洛伊滕會戰
luo4 yi1 teng2 hui4 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 洛伊滕会战), Schlacht von Leuthen
迷糊女戰士
mi2 hu5 nü3 zhan4 shi4 (traditionelle Schreibweise von 迷糊女战士), Excel Saga
大同盟戰爭
da4 tong2 meng2 zhan4 zheng1 (traditionelle Schreibweise von 大同盟战争), Pfälzischer Erbfolgekrieg
奠邊府戰役
dian4 bian1 fu3 zhan4 yi4 (traditionelle Schreibweise von 奠边府战役), Schlacht von Dien Bien Phu
阿富汗戰爭
a1 fu4 han4 zhan4 zheng1 (traditionelle Schreibweise von 阿富汗战争), Anglo-Afghanische Kriege
怛羅斯戰役
da2 luo2 si1 zhan4 yi4 (traditionelle Schreibweise von 怛罗斯战役), Schlacht am Talas
巴爾幹戰爭
ba1 er3 gan4 zhan4 zheng1 (traditionelle Schreibweise von 巴尔干战争), Balkankriege
大東亞戰爭
da4 dong1 ya4 zhan4 zheng1 (traditionelle Schreibweise von 大东亚战争), Großostasiatischer Krieg, Zweiter Weltkrieg
平型關戰鬥
ping2 xing2 guan1 zhan4 dou4 (traditionelle Schreibweise von 平型关战斗), Schlacht von Pingxingguan
桑特堡戰役
sang1 te2 bao3 zhan4 yi4 (traditionelle Schreibweise von 桑特堡战役), Angriff auf Fort Sumter
馬倫哥戰役
ma3 lun2 ge1 zhan4 yi4 (traditionelle Schreibweise von 马伦哥战役), Schlacht bei Marengo
西班牙內戰
xi1 ban1 ya2 nei4 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 西班牙内战), Spanischer Bürgerkrieg
共和國戰歌
gong4 he2 guo2 zhan4 ge1 (traditionelle Schreibweise von 共和国战歌), The Battle Hymn of the Republic
經國號戰機
jing1 guo2 hao4 zhan4 ji1 (traditionelle Schreibweise von 经国号战机), AIDC Ching-Kuo
歐洲戰鬥機
ou1 zhou1 zhan4 dou4 ji1 (traditionelle Schreibweise von 欧洲战斗机), Eurofighter
科索沃戰役
ke1 suo3 wo4 zhan4 yi4 (traditionelle Schreibweise von 科索沃战役), Schlacht auf dem Amselfeld
伊拉克戰爭
yi1 la1 ke4 zhan4 zheng1 (traditionelle Schreibweise von 伊拉克战争), Irakkrieg
夜間戰鬥機
ye4 jian1 zhan4 dou4 ji1 (traditionelle Schreibweise von 夜间战斗机), Nachtjäger
滑鐵盧戰役
hua2 tie3 lu2 zhan4 yi4 (traditionelle Schreibweise von 滑铁卢战役), Schlacht bei Waterloo
大北方戰爭
da4 bei3 fang1 zhan4 zheng1 (traditionelle Schreibweise von 大北方战争), Großer Nordischer Krieg
台兒庄會戰
tai2 er2 zhuang1 hui4 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 台儿庄会战), Schlacht um Tai'erzhuang
黎巴嫩內戰
li2 ba1 nen4 nei4 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 黎巴嫩内战), Libanesischer Bürgerkrieg
一之穀之戰
yi1 zhi1 gu3 zhi1 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 一之谷之战), Schlacht von Ichi-no-Tani
巴拉圭戰爭
ba1 la1 gui1 zhan4 zheng1 (traditionelle Schreibweise von 巴拉圭战争), Tripel-Allianz-Krieg
科索沃戰爭
ke1 suo3 wo4 zhan4 zheng1 (traditionelle Schreibweise von 科索沃战争), Kosovo-Krieg
三十年戰爭
san1 shi2 nian2 zhan4 zheng1 (traditionelle Schreibweise von 三十年战争), Dreißigjähriger Krieg
戰術核武器
zhan4 shu4 he2 wu3 qi4 (traditionelle Schreibweise von 战术核武器), taktische Atomwaffe
十字軍戰士
shi2 zi4 jun1 zhan4 shi4 (traditionelle Schreibweise von 十字军战士), Kreuzfahrer
戰爭受害者
zhan4 zheng1 shou4 hai4 zhe3 (traditionelle Schreibweise von 战争受害者), Kriegsopfer
無名戰士墓
wu2 ming2 zhan4 shi4 mu4 (traditionelle Schreibweise von 无名战士墓), Grabmal des unbekannten Soldaten
意大利戰爭
yi4 da4 li4 zhan4 zheng1 (traditionelle Schreibweise von 意大利战争), Italienische Kriege
毛利人戰舞
mao2 li4 ren2 zhan4 wu3 (traditionelle Schreibweise von 毛利人战舞), Haka
索姆河戰役
suo3 mu3 he2 zhan4 yi4 (traditionelle Schreibweise von 索姆河战役), Schlacht an der Somme
戰鬥直升機
zhan4 dou4 zhi2 sheng1 ji1 (traditionelle Schreibweise von 战斗直升机), Angriffshubschrauber
八十年戰爭
ba1 shi2 nian2 zhan4 zheng1 (traditionelle Schreibweise von 八十年战争), Achtzigjähriger Krieg
黎巴嫩戰爭
li2 ba1 nen4 zhan4 zheng1 (traditionelle Schreibweise von 黎巴嫩战争), Libanon-Krieg
卡迭石戰役
ka3 die2 shi2 zhan4 yi4 (traditionelle Schreibweise von 卡迭石战役), Schlacht bei Kadesch
美少女戰士
mei3 shao4 nü3 zhan4 shi4 (traditionelle Schreibweise von 美少女战士), Sailor Moon
霍克齊戰役
huo4 ke4 qi2 zhan4 yi4 (traditionelle Schreibweise von 霍克齐战役), Schlacht von Hochkirch
平型關戰役
ping2 xing2 guan1 zhan4 yi4 (traditionelle Schreibweise von 平型关战役), Schlacht von Pingxingguan
托爾高戰役
tuo1 er3 gao1 zhan4 yi4 (traditionelle Schreibweise von 托尔高战役), Schlacht bei Torgau
凡爾登戰役
fan2 er3 deng1 zhan4 yi4 (traditionelle Schreibweise von 凡尔登战役), Schlacht um Verdun
布拉格戰役
bu4 la1 ge2 zhan4 yi4 (traditionelle Schreibweise von 布拉格战役), Schlacht von Prag
馬拉松戰役
ma3 la1 song1 zhan4 yi4 (traditionelle Schreibweise von 马拉松战役), Schlacht bei Marathon
星際爭霸戰
xing1 ji4 zheng1 ba4 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 星际争霸战), Raumschiff Enterprise
對岸的戰爭
dui4 an4 de5 zhan4 zheng1 (traditionelle Schreibweise von 对岸的战争), "War of the shores" Film 2007
太平洋戰爭
tai4 ping2 yang2 zhan4 zheng1 (traditionelle Schreibweise von 太平洋战争), Pazifikkrieg
星球大戰計劃
xing1 qiu2 da4 zhan4 ji4 hua4 (traditionelle Schreibweise von 星球大战计划), Strategic Defense Initiative
波爾塔瓦會戰
bo1 er3 ta3 wa3 hui4 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 波尔塔瓦会战), Schlacht bei Poltawa
警方戰備水平
jing3 fang1 zhan4 bei4 shui3 ping2 (traditionelle Schreibweise von 警方战备水平), Polizeipräsenz
區域性核戰爭
qu1 yu4 xing4 he2 zhan4 zheng1 (traditionelle Schreibweise von 区域性核战争), regionaler Atomkrieg
普林斯頓戰役
pu3 lin2 si1 dun4 zhan4 yi4 (traditionelle Schreibweise von 普林斯顿战役), Schlacht von Princeton
敦刻爾克戰役
dun1 ke4 er3 ke4 zhan4 yi4 (traditionelle Schreibweise von 敦刻尔克战役), Schlacht um Dünkirchen
列格尼卡戰役
lie4 ge2 ni2 ka3 zhan4 yi4 (traditionelle Schreibweise von 列格尼卡战役), Schlacht bei Wahlstatt
克裡米亞戰爭
ke4 li3 mi3 ya4 zhan4 zheng1 (traditionelle Schreibweise von 克里米亚战争), Krimkrieg
馬格德堡戰役
ma3 ge2 de2 bao3 zhan4 yi4 (traditionelle Schreibweise von 马格德堡战役), Magdeburger Hochzeit
曹恩道夫戰役
cao2 en1 dao4 fu1 zhan4 yi4 (traditionelle Schreibweise von 曹恩道夫战役), Schlacht von Zorndorf
南斯拉夫內戰
nan2 si1 la1 fu1 nei4 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 南斯拉夫内战), Jugoslawienkriege
羅斯巴赫會戰
luo2 si1 ba1 he4 hui4 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 罗斯巴赫会战), Schlacht von Roßbach
黑斯廷斯戰役
hei1 si1 ting2 si1 zhan4 yi4 (traditionelle Schreibweise von 黑斯廷斯战役), Schlacht bei Hastings
國際戰爭法庭
guo2 ji4 zhan4 zheng1 fa3 ting2 (traditionelle Schreibweise von 国际战争法庭), Internationaler Strafgerichtshof
克什米爾戰爭
ke4 shi2 mi3 er3 zhan4 zheng1 (traditionelle Schreibweise von 克什米尔战争), Erster Indisch-Pakistanischer Krieg
中印邊境戰爭
zhong1 yin4 bian1 jing4 zhan4 zheng1 (traditionelle Schreibweise von 中印边境战争), Indisch-Chinesischer Grenzkrieg
德國農民戰爭
de2 guo2 nong2 min2 zhan4 zheng1 (traditionelle Schreibweise von 德国农民战争), Deutscher Bauernkrieg
元軍侵日戰爭
yuan2 jun1 qin1 ri4 zhan4 zheng1 (traditionelle Schreibweise von 元军侵日战争), Mongoleninvasionen in Japan
加里波利之戰
jia1 li3 bo1 li4 zhi1 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 加里波利之战), Schlacht von Gallipoli
中日甲午戰爭
zhong1 ri4 jia3 wu3 zhan4 zheng1 (traditionelle Schreibweise von 中日甲午战争), Erster Japanisch-Chinesischer Krieg
中國抗日戰爭
zhong1 guo2 kang4 ri4 zhan4 zheng1 (traditionelle Schreibweise von 中国抗日战争), Zweiter Japanisch-Chinesischer Krieg
法國宗教戰爭
fa3 guo2 zong1 jiao4 zhan4 zheng1 (traditionelle Schreibweise von 法国宗教战争), Hugenottenkriege
特拉法加海戰
te4 la1 fa3 jia1 hai3 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 特拉法加海战), Schlacht von Trafalgar
超級戰隊系列
chao1 ji2 zhan4 dui4 xi4 lie4 (traditionelle Schreibweise von 超级战队系列), Sentai
戰爭受害者供養
zhan4 zheng1 shou4 hai4 zhe3 gong1 yang3 (traditionelle Schreibweise von 战争受害者供养), Kriegsopferversorgung
梅卡瓦主戰坦克
mei2 ka3 wa3 zhu3 zhan4 tan3 ke4 (traditionelle Schreibweise von 梅卡瓦主战坦克), Merkava (israelische Kampfpanzer)
第五次中東戰爭
di4 wu3 ci4 zhong1 dong1 zhan4 zheng1 (traditionelle Schreibweise von 第五次中东战争), Libanonkrieg, Libanonkrieg 1982
第三次中東戰爭
di4 san1 ci4 zhong1 dong1 zhan4 zheng1 (traditionelle Schreibweise von 第三次中东战争), Sechstagekrieg
99式主戰坦克
9 9 shi4 zhu3 zhan4 tan3 ke4 (traditionelle Schreibweise von 99式主战坦克), Typ 99
第二次世界大戰
di4 er4 ci4 shi4 jie4 da4 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 第二次世界大战), Zweiter Weltkrieg, 2. Weltkrieg
國際戰略研究所
guo2 ji4 zhan4 lüe4 yan2 jiu1 suo3 (traditionelle Schreibweise von 国际战略研究所), International Institute for Strategic Studies
斯大林格勒戰役
si1 da4 lin2 ge2 lei1 zhan4 yi4 (traditionelle Schreibweise von 斯大林格勒战役), Schlacht von Stalingrad
第一次中東戰爭
di4 yi1 ci4 zhong1 dong1 zhan4 zheng1 (traditionelle Schreibweise von 第一次中东战争), Palästinakrieg
美國海軍陸戰隊
mei3 guo2 hai3 jun1 lu4 zhan4 dui4 (traditionelle Schreibweise von 美国海军陆战队), United States Marine Corps
第一次布匿戰爭
di4 yi1 ci4 bu4 ni4 zhan4 zheng1 (traditionelle Schreibweise von 第一次布匿战争), Erster Punischer Krieg
第二次布爾戰爭
di4 er4 ci4 bu4 er3 zhan4 zheng1 (traditionelle Schreibweise von 第二次布尔战争), Burenkrieg
新世紀福音戰士
xin1 shi4 ji4 fu2 yin1 zhan4 shi4 (traditionelle Schreibweise von 新世纪福音战士), Neon Genesis Evangelion
第三次布匿戰爭
di4 san1 ci4 bu4 ni4 zhan4 zheng1 (traditionelle Schreibweise von 第三次布匿战争), Dritter Punischer Krieg
第一次世界大戰
di4 yi1 ci4 shi4 jie4 da4 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 第一次世界大战), erster Weltkrieg
第一次天使戰爭
di4 yi1 ci4 tian1 shi3 zhan4 zheng1 (traditionelle Schreibweise von 第一次天使战争), Gefallene Engel
第二次中東戰爭
di4 er4 ci4 zhong1 dong1 zhan4 zheng1 (traditionelle Schreibweise von 第二次中东战争), Sueskrise
博克施道夫戰役
bo2 ke4 shi1 dao4 fu1 zhan4 yi4 (traditionelle Schreibweise von 博克施道夫战役), Schlacht bei Burkersdorf
在戰鬥中的叫喝
zai4 zhan4 dou4 zhong1 de5 jiao4 he1 (traditionelle Schreibweise von 在战斗中的叫喝), Kampfruf
法國大革命戰爭
fa3 guo2 da4 ge2 ming4 zhan4 zheng1 (traditionelle Schreibweise von 法国大革命战争), Koalitionskriege
第三次世界大戰
di4 san1 ci4 shi4 jie4 da4 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 第三次世界大战), Dritter Weltkrieg
海軍陸戰隊士兵
hai3 jun1 lu4 zhan4 dui4 shi4 bing1 (traditionelle Schreibweise von 海军陆战队士兵), Marineinfanterist
第二次布匿戰爭
di4 er4 ci4 bu4 ni4 zhan4 zheng1 (traditionelle Schreibweise von 第二次布匿战争), Zweiter Punischer Krieg
阿爾及利亞戰爭
a1 er3 ji2 li4 ya4 zhan4 zheng1 (traditionelle Schreibweise von 阿尔及利亚战争), Algerienkrieg
第一次布爾戰爭
di4 yi1 ci4 bu4 er3 zhan4 zheng1 (traditionelle Schreibweise von 第一次布尔战争), Burenkrieg
伯羅奔尼撒戰爭
bo2 luo2 ben1 ni2 sa1 zhan4 zheng1 (traditionelle Schreibweise von 伯罗奔尼撒战争), Peloponnesischer Krieg
霍亨弗裡德堡戰役
huo4 heng1 fu2 li3 de2 bao3 zhan4 yi4 (traditionelle Schreibweise von 霍亨弗里德堡战役), Schlacht bei Chotusitz
阿勒祖巴洛特戰役
a1 lei1 zu3 ba1 luo4 te4 zhan4 yi4 (traditionelle Schreibweise von 阿勒祖巴洛特战役), Schlacht von Aljubarrota
戰爭中受害的人們
zhan4 zheng1 zhong1 shou4 hai4 de5 ren2 men5 (traditionelle Schreibweise von 战争中受害的人们), Kriegsopfer
亞伯拉罕平原戰役
ya3 bo2 la1 han3 ping2 yuan2 zhan4 yi4 (traditionelle Schreibweise von 亚伯拉罕平原战役), Schlacht auf der Abraham-Ebene
錢斯勒斯維爾戰役
qian2 si1 lei1 si1 wei2 er3 zhan4 yi4 (traditionelle Schreibweise von 钱斯勒斯维尔战役), Schlacht bei Chancellorsville
內戰民族內部戰爭
nei4 zhan4 min2 zu2 nei4 bu4 zhan4 zheng1 (traditionelle Schreibweise von 内战民族内部战争), Bruderkrieg
戰略與國際研究中心
zhan4 lüe4 yu3 guo2 ji4 yan2 jiu1 zhong1 xin1 (traditionelle Schreibweise von 战略与国际研究中心), Center for Strategic and International Studies
新世紀福音戰士人物
xin1 shi4 ji4 fu2 yin1 zhan4 shi4 ren2 wu4 (traditionelle Schreibweise von 新世纪福音战士人物), Charaktere aus Neon Genesis Evangelion
以色列梅瓦卡主戰坦克
yi3 se4 lie4 mei2 wa3 ka3 zhu3 zhan4 tan3 ke4 (traditionelle Schreibweise von 以色列梅瓦卡主战坦克), Merkava (israelische Kampfpanzer)
維護國家長治久安的戰略
wei2 hu4 guo2 jia1 chang2 zhi4 jiu3 an1 de5 zhan4 lüe4 (traditionelle Schreibweise von 维护国家长治久安的战略), die Strategie zur Aufrechterhaltujng der langen Periode von Frieden und Ordnung beibehalten
全天候全天時全空域作戰能力
quan2 tian1 hou4 quan2 tian1 shi2 quan2 kong1 yu4 zuo4 zhan4 neng2 li4 (traditionelle Schreibweise von 全天候全天时全空域作战能力), Allwetter-, Allzeit-, und Allraumkampffähigkeit
第二次世界大戰歐戰勝利紀念日
di4 er4 ci4 shi4 jie4 da4 zhan4 ou1 zhan4 sheng4 li4 ji4 nian4 ri4 (traditionelle Schreibweise von 第二次世界大战欧战胜利纪念日), V-E Day („Victory-in-Europe-Day“, 8. Mai 1945: Ende des Zweiten Weltkrieges in Europa)
伴隨戰爭而來的平民百姓死亡率
ban4 sui2 zhan4 zheng1 er2 lai2 de5 ping2 min2 bai3 xing4 si3 wang2 lü4 (traditionelle Schreibweise von 伴随战争而来的平民百姓死亡率), Kollateralschaden, Begleitschaden
第二次世界大戰對日戰爭勝利紀念日
di4 er4 ci4 shi4 jie4 da4 zhan4 dui4 ri4 zhan4 zheng1 sheng4 li4 ji4 nian4 ri4 (traditionelle Schreibweise von 第二次世界大战对日战争胜利纪念日), V-J-Day („Victory-over-Japan-Day“, 15. August 1945: Kapitulation Japans im Zweiten Weltkrieg)

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
獵人
lie4 ren2 (traditionelle Schreibweise von 猎人), Jäger, Verfolger
獵物
lie4 wu4 (traditionelle Schreibweise von 猎物), Beute
獵刀
lie4 dao1 (traditionelle Schreibweise von 猎刀), Weidmesser
獵師
lie4 shi1 (traditionelle Schreibweise von 猎师), Jäger
獵頭
lie4 tou2 (traditionelle Schreibweise von 猎头), Headhunter, "Personalvermittler&quot
獵狗
lie4 gou3 (traditionelle Schreibweise von 猎狗), Jagdhund
獵豹
lie4 bao4 (traditionelle Schreibweise von 猎豹), Gepard
追獵
zhui1 lie4 (traditionelle Schreibweise von 追猎), spüren
獵取
lie4 qu3 (traditionelle Schreibweise von 猎取), jagen
偷獵
tou1 lie4 (traditionelle Schreibweise von 偷猎), pochieren, abwerben, wildern
獵殺
lie4 sha1 (traditionelle Schreibweise von 猎杀), erlegen, erliegen
狩獵
shou4 lie4 (traditionelle Schreibweise von 狩猎), Jagd
獵馬
lie4 ma3 (traditionelle Schreibweise von 猎马), Jäger
獵巫
lie4 wu1 (traditionelle Schreibweise von 猎巫), Hexenverfolgung
田獵
tian2 lie4 (traditionelle Schreibweise von 田猎), Feldjagd
獵捕
lie4 bu3 (traditionelle Schreibweise von 猎捕), jagen, Beute machen
獵犬
lie4 quan3 (traditionelle Schreibweise von 猎犬), Jagdhund, Jäger, Vorstehhund
獵鳥
lie4 niao3 (traditionelle Schreibweise von 猎鸟), Schnepfe
獵鷹
lie4 ying1 (traditionelle Schreibweise von 猎鹰), Falke
獵手
lie4 shou3 (traditionelle Schreibweise von 猎手), Jäger
捕獵
bu3 lie4 (traditionelle Schreibweise von 捕猎), jagend
獵豹車
lie4 bao4 che1 (traditionelle Schreibweise von 猎豹车), Leopard
獵鹿人
lie4 lu4 ren2 (traditionelle Schreibweise von 猎鹿人), Die durch die Hölle gehen
狩獵者
shou4 lie4 zhe3 (traditionelle Schreibweise von 狩猎者), Schutz
狩獵衣
shou4 lie4 yi1 (traditionelle Schreibweise von 狩猎衣), Jagdkleidung
偷獵者
tou1 lie4 zhe3 (traditionelle Schreibweise von 偷猎者), Wilddieb, Wilderer
打獵的
da3 lie4 de5 (traditionelle Schreibweise von 打猎的), Jägerin
獵戶座
lie4 hu4 zuo4 (traditionelle Schreibweise von 猎户座), Orion (Sternbild)
獵鷹信
lie4 ying1 xin4 (traditionelle Schreibweise von 猎鹰信), Falkenbrief
獵鹿帽
lie4 lu4 mao4 (traditionelle Schreibweise von 猎鹿帽), Deerstalker-Hut
禁獵區
jin4 lie4 qu1 (traditionelle Schreibweise von 禁猎区), Reservat
灰獵犬
hui1 lie4 quan3 (traditionelle Schreibweise von 灰猎犬), Windhund < Hund >
狩獵場
shou4 lie4 chang3 (traditionelle Schreibweise von 狩猎场), Jagdgebiet, Jagdgrund, Jagdrevier
狩魔獵人
shou4 mo2 lie4 ren2 (traditionelle Schreibweise von 狩魔猎人), Gabriel Knight
獵頭公司
lie4 tou2 gong1 si1 (traditionelle Schreibweise von 猎头公司), Headhunter
城市獵人
cheng2 shi4 lie4 ren2 (traditionelle Schreibweise von 城市猎人), City Hunter
放鷹捕獵
fang4 ying1 bu3 lie4 (traditionelle Schreibweise von 放鹰捕猎), Falkenjagd
怪物獵人
guai4 wu4 lie4 ren2 (traditionelle Schreibweise von 怪物猎人), monster hunter (computerspiel von capcom)
獵人大曲
lie4 ren2 da4 qu3 (traditionelle Schreibweise von 猎人大曲), "JÄGERMEISTER" (eine Sorte Magenbitter)
涉獵書籍
she4 lie4 shu1 ji2 (traditionelle Schreibweise von 涉猎书籍), eifriger Leser, Bücher durchstöbern
白色獵人
bai2 se4 lie4 ren2 (traditionelle Schreibweise von 白色猎人), Weiß Kreuz
捕機獵師
bu3 ji1 lie4 shi1 (traditionelle Schreibweise von 捕机猎师), Fallensteller, Pelzjäger
黃金獵犬
huang2 jin1 lie4 quan3 (traditionelle Schreibweise von 黄金猎犬), Golden Retriever
獵頭服務
lie4 tou2 fu2 wu4 (traditionelle Schreibweise von 猎头服务), Headhunting Service
拾回獵物
shi2 hui2 lie4 wu4 (traditionelle Schreibweise von 拾回猎物), Abruf
天使禁獵區
tian1 shi3 jin4 lie4 qu1 (traditionelle Schreibweise von 天使禁猎区), Angel Sanctuary
以鷹狩獵者
yi3 ying1 shou4 lie4 zhe3 (traditionelle Schreibweise von 以鹰狩猎者), Falkner
獵戶座星雲
lie4 hu4 zuo4 xing1 yun2 (traditionelle Schreibweise von 猎户座星云), Orionnebel
狩獵收集者
shou4 lie4 shou1 ji2 zhe3 (traditionelle Schreibweise von 狩猎收集者), Jäger und Sammler
拉布拉多獵犬
la1 bu4 la1 duo1 lie4 quan3 (traditionelle Schreibweise von 拉布拉多猎犬), Labrador < Hund >, Labrador Retriever < Hund >
獵戶座大星雲
lie4 hu4 zuo4 da4 xing1 yun2 (traditionelle Schreibweise von 猎户座大星云), Orionnebel
法國短腿獵犬
fa4 guo2 duan3 tui3 lie4 quan3 (traditionelle Schreibweise von 法国短腿猎犬), Dachshund
奧古斯都堡與獵趣園
ao4 gu3 si1 du1 bao3 yu3 lie4 qu4 yuan2 (traditionelle Schreibweise von 奥古斯都堡与猎趣园), Schlösser Augustusburg und Falkenlust

Sätze[Bearbeiten]

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
再來一場戰爭,我們就完蛋了。
Noch ein Krieg und wir sind ruiniert. (Mandarin, Tatoeba nickyeow samueldora )
他死在了戰場上。
Er wurde im Krieg getötet. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus tinacalysto )
在愛與戰爭裡頭,什麽事都可能發生。
In der Liebe und im Krieg ist alles erlaubt. (Mandarin, Tatoeba offdare Pfirsichbaeumchen )
士兵們準備好要戰鬥了。
Die Soldaten sind für den Kampf bereit. (Mandarin, Tatoeba Martha Dejo )
他戰死沙場。
Er starb auf dem Schlachtfeld. (Mandarin, Tatoeba Tajfun MUIRIEL )
你不覺得這個名字很諷刺嗎,「神聖的戰爭」?
Don't you think the name "The Sacred War" sounds a bit sarcastic? (Mandarin, Tatoeba egg0073 garborg )
別挑戰我的耐心。
Spiel nicht mit meiner Geduld. (Mandarin, Tatoeba egg0073 dasbeispielholz )
很多人在戰爭中被殺。
Im Krieg wurden viele Menschen getötet. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
三年後戰爭開始了。
Der Krieg begann drei Jahre später. (Mandarin, Tatoeba Martha Dejo )
他們為自由而戰。
They fought for their liberty. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
天下雖安,忘戰必危。
Wenn du Frieden willst, bereite dich auf den Krieg vor. (klassisch, Tatoeba shanghainese kolonjano )
他在為生活戰鬥。
Er kämpft um sein Leben. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen )
他在戰時參軍。
He joined the Army during the war. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Source_VOA )
他在1941年戰爭爆發的時候,從歐洲回國了。
He returned home from Europe in 1941, when the war broke out. (Mandarin, Tatoeba Martha )
我們接受你們的挑戰。
Wir nehmen eure Herausforderung an. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 ignosticism )
我們打了一場雪球大戰。
Wir veranstalteten eine Schneeballschlacht. (Mandarin, Tatoeba nickyeow samueldora )
他們打了一場枕頭戰。
Sie veranstalteten eine Kissenschlacht. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Pfirsichbaeumchen )
我們怎樣才能停止戰爭?
Wie können wir den Krieg stoppen? (Mandarin, Tatoeba nickyeow Ole )
那場戰爭並不是偶然發生的。
Der Krieg brach nicht zufällig aus. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Manfredo )
戰爭就是和平,自由—是奴役。無知,則是力量。
Krieg ist Friede. Freiheit ist Sklaverei. Unwissenheit ist Kraft. (Mandarin, Tatoeba cienias dasbeispielholz )
戰爭結束後,一切有待重建。
Nach Kriegsende musste alles wiederaufgebaut werden. (Mandarin, Tatoeba User76378 Yorwba )
演說中,她提及二次大戰。
In ihrer Rede bezog sie sich auf den Zweiten Weltkrieg. (Mandarin, Tatoeba funghsu boscowitch )
沒有人知道戰爭何時會完結。
Nobody can foresee when the war will end. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
這裡是黑斯廷斯戰役發生的地方。
Hier hat die Schlacht bei Hastings stattgefunden. (Mandarin, Tatoeba Martha Yorwba )
湯姆在戰鬥中死了。
Tom fiel im Kampf. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen )
第一次世界大戰開始於1914年。
Der Erste Weltkrieg begann 1914. (Mandarin, Tatoeba Martha Morgengrauen )
戰士知道自己的力量和弱點。
The warrior is conscious of both his strength and his weakness. (Mandarin, Tatoeba Martha CM )
所有文明國家都反對戰爭。
Alle zivilisierten Länder sind gegen Krieg. (Mandarin, Tatoeba nickyeow human600 )
這篇小說的中心點是南北戰爭。
The novel is centered on the Civil War. (Mandarin, Tatoeba nickyeow )
田森是在一九四五年,也就是第二次世界大戰結束的那一年出生的。
Herr Tamori wurde im Jahr 1945, also in dem Jahr, in dem der Zweite Weltkrieg endete, geboren. (Mandarin, Tatoeba nickyeow xtofu80 )
是人都知道冷戰是兩國的對峙。
Everybody knows that Cold War is the confrontation between two nations. (Mandarin, Tatoeba rayshih715 )
當戰爭爆發時,他住在倫敦。
Er lebte in London als der Krieg ausbrach. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
第一次世界大戰於1914年爆發。
Der Erste Weltkrieg brach 1914 aus. (Mandarin, Tatoeba Martha Manfredo )
誰喜歡戰爭?
Who likes war? (Mandarin, Tatoeba Martha AlanF_US )
戰後不久,我的父親就買了一棟房子,而我就是在那棟房子裏出生的。
Kurz nach dem Krieg kaufte mein Vater ein Haus, und in diesem Haus wurde ich geboren. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Roujin )
我希望他們會停止戰鬥。
I wish they would stop fighting. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
數以百萬計的軍人戰死沙場。
Abertausende Soldaten fielen im Krieg. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen )
戰爭隨時可能爆發。
Jederzeit könnte Krieg ausbrechen. (Mandarin, Tatoeba Martha Wolf )
我反對任何形式的戰爭。
Ich bin gegen jede Art von Krieg. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
這場戰爭死了數以百萬計的軍人。
Abertausende Soldaten fielen im Krieg. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen )
我出生在戰爭結束那年。
Ich wurde in dem Jahr geboren, in dem der Krieg zu Ende war. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Manfredo )
第二次世界大戰結束於1945年。
Der Zweite Weltkrieg endete im Jahre 1945. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
預防戰爭的最佳方法,就是勇敢地去面對它。
The surest way to prevent war is not to fear it. (Mandarin, Tatoeba nickyeow )
萬一發生戰爭,我們該怎麼辦才好?
Was würde wohl aus uns werden, wenn ein Krieg ausbrechen sollte? (Mandarin, Tatoeba cherylting Fingerhut )
那場戰爭死了很多人。
Infolge des Krieges starben viele Menschen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Tamy )
戰爭必須不惜一切代價地去避免。
Ein Krieg muss um jeden Preis verhindert werden. (Mandarin, Tatoeba Martha Wolf )

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
他的伯父很喜歡打獵。
His uncle likes hunting. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus sharris123 )
獵人殺死了狐狸。
Der Jäger tötete den Fuchs. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus moskbnea )
有些人是農夫,有些人是獵人。
Die einen waren Bauern; die anderen waren Jäger. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Pfirsichbaeumchen )
獵人射殺了狐狸。
Der Jäger schoss den Fuchs tot. (Mandarin, Tatoeba Martha Espi )
男人是獵人,女人是獵物。
Men are hunters, and women are prey. (Mandarin, Tatoeba Martha sharris123 )
海明威喜歡在非洲的大狩獵。
Hemingway genoß die Großwildjagd in Afrika. (Mandarin, Tatoeba Martha Tamy )

einsortieren[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
若使王伯之君誅暴而私之,則亦不可以為王伯矣
ruo4 shi3/shi4 wang2 bo2 zhi1 jun1 zhu1 bao4 er2 si1 zhi1 , ze2 yi4 bu4 ke3/ke4 yi3 wei2/wei4 wang2 bo2 yi3 Wenn aber ein solcher Herrscher sich bei der Hinrichtung der Übeltäter durch persönliche Vorliebe bestimmen läßt, so ist er ebenfalls nicht geeignet zum Führer der Fürsten. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
寡人已令吏弗誅矣
gua3 ren2 yi3 ling4 li3 弗 zhu1 yi3 Darum habe ich die Anweisung gegeben, ihn nicht hinrichten zu lassen. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
內失其行,名聲墮於外
nei4 shi1 qi2 hang2/xing2 , ming2 sheng1 墮 yu2 wai4 Wenn er im geheimen vom rechten Wandel abweicht, so wird sein Name geschmäht in der Öffentlichkeit. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
無有敢墮
wu2 you3 gan3 墮 Keine (der kaiserlichen Frauen) darf es wagen träge zu sein. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
攻戰不休
gong1 zhan4 bu4 xiu1 Die Angriffskriege hören nicht auf (Lü Bu We Richard Wilhelm)
第一次世界大戰開始於1914年。
di4 yi1 ci4 shi4 jie4 da4 zhan4 kai1 shi3 yu2 1914 nian2 。 Der Erste Weltkrieg begann 1914. Der Erste Weltkrieg fing 1914 an. (Tatoeba Martha Morgengrauen Nero)
所有文明國家都反對戰爭。
suo3 you3 wen2 ming2 guo2 jia1 dou1/du1 fan3 dui4 zhan4 zheng1 。 Alle zivilisierten Länder sind gegen Krieg. (Tatoeba nickyeow human600)
他在戰時参軍。
ta1 zai4 zhan4 shi2 can1 jun1 。 He joined the Army during the war. (Tatoeba verdastelo9604 Source_VOA)
別挑戰我的耐心。
bie2 tao1/tiao1/tiao3 zhan4 wo3 de5 nai4 xin1 。 Don't try my patience. (Tatoeba egg0073 CK)
我們怎樣才能停止戰爭?
wo3 men5 zen3 yang4 cai2 neng2 ting2 zhi3 zhan4 zheng1 ? Wie können wir den Krieg stoppen? (Tatoeba nickyeow Ole)
演說中,她提及二次大戰。
yan3 shuo1 zhong1/zhong4 , ta1 ti2 ji2 er4 ci4 da4 zhan4 。 In ihrer Rede bezog sie sich auf den Zweiten Weltkrieg. (Tatoeba funghsu boscowitch)
戰士知道自己的力量和弱點。
zhan4 shi4 zhi1 dao4 zi4 ji3 de5 li4 liang2/liang4 he2/he4/huo2 ruo4 dian3 。 The warrior is conscious of both his strength and his weakness. (Tatoeba Martha CM)
我反對任何形式的戰爭。
wo3 fan3 dui4 ren4 he2 xing2 shi4 de5 zhan4 zheng1 。 Ich bin gegen jede Art von Krieg. (Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen)
你不覺得這個名字很諷刺嗎,「神聖的戰爭」?
ni3 bu4 jiao4/jue2 de2/de5/dei3 zhe4/zhei4 ge4 ming2 zi4 hen3 feng3 刺 ma5 ,「 shen2 sheng4 de5 zhan4 zheng1 」? Don't you think the name "The Sacred War" sounds a bit sarcastic? (Tatoeba egg0073 garborg)
他們為自由而戰。
ta1 men5 wei2/wei4 zi4 you2 er2 zhan4 。 They fought for their liberty. (Tatoeba nickyeow CK)
戰後不久,我的父親就買了一棟房子,而我就是在那棟房子裏出生的。
zhan4 hou4 bu4 jiu3 , wo3 de5 fu4 qin1 jiu4 mai3 le5 yi1 dong4 fang2 zi5 , er2 wo3 jiu4 shi4 zai4 na4/nei4 dong4 fang2 zi5 li3 chu1 sheng1 de5 。 Shortly after the war my father bought a new house, in which I was born. (Tatoeba nickyeow)
三年後戰爭開始了。
san1 nian2 hou4 zhan4 zheng1 kai1 shi3 le5 。 Der Krieg hat drei Jahre später begonnen. (Tatoeba Martha Nero)
這篇小說的中心點是南北戰爭。
zhe4/zhei4 pian1 xiao3 shuo1 de5 zhong1/zhong4 xin1 dian3 shi4 nan2 bei3 zhan4 zheng1 。 The novel is centered on the Civil War. (Tatoeba nickyeow)
是人都知道冷戰是兩國的對峙。
shi4 ren2 dou1/du1 zhi1 dao4 leng3 zhan4 shi4 liang3 guo2 de5 dui4 zhi4 。 Everybody knows that Cold War is the confrontation between two nations. (Tatoeba rayshih715)
她是一個性格堅強的女人。
ta1 shi4 yi1 ge4 xing4 ge2 jian1 jiang4/qiang2/qiang3 de5 nü3/ru3 ren2 。 Sie ist eine Frau mit einer starken Persönlichkeit. (Tatoeba Martha raggione)
那是有史以來最強烈的一次地震。
na4/nei4 shi4 you3 shi3 yi3 lai2 zui4 jiang4/qiang2/qiang3 lie4 de5 yi1 ci4 de4/di4 zhen4 。 Es war das stärkste jemals registrierte Erdbeben. (Tatoeba nickyeow Tamy)
日元強力升值。
ri4 yuan2 jiang4/qiang2/qiang3 li4 sheng1 zhi2 。 Der Wert des Yen ist stark gestiegen. (Tatoeba Martha MUIRIEL)
他很強壯。
ta1 hen3 jiang4/qiang2/qiang3 zhuang4 。 Er ist stark. (Tatoeba Martha MUIRIEL)
他看起來很強壯。
ta1 kan4 qi3 lai2 hen3 jiang4/qiang2/qiang3 zhuang4 。 Er sieht stark aus. (Tatoeba Martha Sudajaengi)
我不跟以前一樣強壯了。
wo3 bu4 gen1 yi3 qian2 yi1 yang4 jiang4/qiang2/qiang3 zhuang4 le5 。 I'm not as strong as I used to be. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
我們的國家日益富強。
wo3 men5 de5 guo2 jia1 ri4 yi4 fu4 jiang4/qiang2/qiang3 。 Unser Land wird tagtäglich wohlhabender und stärker. (Tatoeba nickyeow AC)
女人喜歡男人的方式跟他們喜歡自己的咖啡一樣:強,熱,並且讓她們整夜醒著。
nü3/ru3 ren2 xi3 歡 nan2 ren2 de5 fang1 shi4 gen1 ta1 men5 xi3 歡 zi4 ji3 de5 咖啡 yi1 yang4 : jiang4/qiang2/qiang3 , re4 , bing4 qie3 rang4 ta1 men5 zheng3 ye4 xing3 zhao1/zhu4/zhuo2 。 Frauen mögen Männer wie sie ihren Kaffee mögen: Sie müssen stark sein, heiß, und sie die ganze Nacht wachhalten. (Tatoeba Martha pullnosemans)
多麼強的風啊!
duo1 me5 jiang4/qiang2/qiang3 de5 feng1 a1 ! What a strong wind! (Tatoeba Martha CK)
我可以勉強地容忍他的行為。
wo3 ke3/ke4 yi3 mian3 jiang4/qiang2/qiang3 de4/di4 rong2 ren3 ta1 de5 hang2/xing2 wei2/wei4 。 Ich kann sein Benehmen nur schwer ertragen. (Tatoeba Martha Sudajaengi)
她看起來可能有點畏首畏尾的,但她的意志其實十分堅強。
ta1 kan4 qi3 lai2 ke3/ke4 neng2 you3 dian3 wei4 shou3 wei4 wei3 de5 , dan4 ta1 de5 yi4 zhi4 qi2 shi2 shi2 fen1 jian1 jiang4/qiang2/qiang3 。 Sie scheint schüchtern, aber sie hat in Wirklichkeit einen starken Willen. (Tatoeba nickyeow Lajos_H)
她強迫他做這個工作。
ta1 jiang4/qiang2/qiang3 po4 ta1 zuo4 zhe4/zhei4 ge4 gong1 zuo4 。 She saddled him with the work. (Tatoeba Martha CK)
男人一般都比女人強壯。
nan2 ren2 yi1 ban1 dou1/du1 bi4 nü3/ru3 ren2 jiang4/qiang2/qiang3 zhuang4 。 Generally speaking, men are stronger than women. (Tatoeba nickyeow CK)
你的意志力很強。
ni3 de5 yi4 zhi4 li4 hen3 jiang4/qiang2/qiang3 。 Du bist willensstark. (Tatoeba cienias freddy1)
他比你強壯。
ta1 bi4 ni3 jiang4/qiang2/qiang3 zhuang4 。 Er ist stärker als du. Er ist stärker als Sie. (Tatoeba Martha Wolf al_ex_an_der)
罪不容誅
zui4 bu4 rong2 zhu1 (Wiktionary en)
誅伐不可偃於天下
zhu1 fa2 bu4 ke3/ke4 yan3 yu2 tian1 xia4 im Weltreich darf man Kriege und Strafzüge nicht abschaffen (Lü Bu We Richard Wilhelm)
口誅筆伐
kou3 zhu1 bi3 fa2 (Wiktionary en)
天下無誅伐,則諸侯之相暴也立見
tian1 xia4 wu2 zhu1 fa2 , ze2 zhu1 hou2 zhi1 xiang1/xiang4 bao4 ye3 li4 jian4/xian4 Wenn es im Weltreich nicht Krieg noch Strafzüge gibt, so zeigt sich sofort, daß die Lehensfürsten einander bedrängen. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
重蹈覆轍
chong2/zhong4 蹈 fu4 che4/zhe2 (Wiktionary en)
如出一轍
ru2 chu1 yi1 che4/zhe2 (Wiktionary en)
民氣解墮
min2 qi4 jie3 墮 die Kraft des Volkes würde ermatten und laß werden (Lü Bu We Richard Wilhelm)
戰而北者,戰其怯者也
zhan4 er2 bei3 zhe3 , zhan4 qi2 qie4 zhe3 ye3 kämpft man und flieht, so hat man feige gekämpft (Lü Bu We Richard Wilhelm)
戰戰兢兢
zhan4 zhan4 jing1 jing1 (Wiktionary en)
為是戰因用惡卒則不可
wei2/wei4 shi4 zhan4 yin1 yong4 e4/wu4 cu4/zu2 ze2 bu4 ke3/ke4 Aber wenn man deshalb sagen wollte, daß man sich beim Kriege schlechter Soldaten bedienen sollte, so geht das nicht an. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
於是異日果與吳戰於五湖
yu2 shi4 yi4 ri4 guo3 yu3 wu2 zhan4 yu2 wu3 hu2 So gelang es ihm endlich, daß es eines Tages mit dem König von Wu bei den fünf Seen (Wu Hu) zur Schlacht kam. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
背水一戰
bei1/bei4 shui3 yi1 zhan4 (Wiktionary en)
勇則戰,怯則北。
yong3 ze2 zhan4 , qie4 ze2 bei3 。 Der Geist der Tapferkeit führt zu mutigem Kampf, der Geist der Feigheit führt zu Flucht. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
白衣戰士
bai2 yi1 zhan4 shi4 (Wiktionary en)
博聞強識
bo2 wen2 jiang4/qiang2/qiang3 zhi4 (Wiktionary en)
差強人意
cha4/chai1 jiang4/qiang2/qiang3 ren2 yi4 (Wiktionary en)
強不知以為知
jiang4/qiang2/qiang3 bu4 zhi1 yi3 wei2/wei4 zhi1 (Wiktionary en)
博學強記
bo2 xue2 jiang4/qiang2/qiang3 ji4 (Wiktionary en)
倚強欺弱
yi3 jiang4/qiang2/qiang3 qi1 ruo4 (Wiktionary en)

Lückentexte[Bearbeiten]

Haenisch: Lehrgang der klassischen chinesischen Schriftsprache[Bearbeiten]

第三十七課[Bearbeiten]

第三十七课

dì sān shí qī kè

Siebenunddreißigste Lektion


Diese Lektion handelt von Ameisen.

Wikipedia

螞_,古代又稱馬_

_蚁,古代又称马蚁

Mǎyǐ, gǔdài yòu chēng mǎyǐ huò mǎ yǐ

Ameisen wurden früher auch mit anderen Schriftzeichen geschrieben


螞_是一種真社會性的昆_

_蚁是一种真社会性的昆虫

mǎ yǐ shì yīzhǒng zhēn shèhuì xìng de kūnchóng

Ameisen sind sehr soziale Insekten.


蚁色不一.

Yǐ sè bù yī.

Ameisen haben unterschiedliche Farben.


有黄蚁. 有白蚁.

Yǒu huáng yǐ. Yǒu bái yǐ.

Es gibt gelbe Ameisen. Es gibt weiße Ameisen.


黄蚁同居一穴.

Huáng yǐ tóng jū yī xué.

Die gelben Ameisen wohnen zusammen in einer Höhle.


白_來攻.

白蚁来攻.

Bái yǐ lái gōng.

Die weißen Ameisen kommen und greifen sie an.


黃_同出與戰.

黄蚁同出与战.

Huáng yǐ tóng chū yǔ zhàn.

Die gelben Ameisen kommen alle heraus und kämpfen mit ihnen.


白_不能勝.

白蚁不能胜.

Bái yǐ bù néng shēng.

Die weißen Ameisen können nicht gewinnen,


引隊而去.

引队而去.

Yǐn duì ér qù.

daher ziehen sie ihre Truppen zurück und gehen.



第七十七課[Bearbeiten]

第七十七课

dì qī shí qī kè

Siebenundsiebzigste Lektion

Eine Variante des Textes findet man auch im Buch der Sui-Dynastie.


尚武

尚武

Shàng wǔ

Die Kriegskunst schätzen


薛世雄幼時與_ Gleichaltriger 游_

薛世雄幼时与群 Gleichaltriger 游戏

xuē shì xióng yòu shí yǔ qún bèi yóu xì

Xue Shiyong spielte in seiner Kindheit mit einer Gruppe Gleichaltriger


Variante

世雄為兒童時,與群 Gleichaltriger 遊_

世雄为儿童时,与群 Gleichaltriger 游戏

Shì xióng wèi ér tóng shí, yǔ qún bèi yóu xì

Zur Zeit als Shiyong ein Kind war, spielte er mit einer Gruppe Gleichaltriger


(_)畫地為城郭

(辄)画地为城郭

(Zhé) huà dì wèi chéng guō

(Sogleich) zeichnete er auf die Erde (eine Stadt mit) innerer und äußerer Stadtmauer.


令諸兒為攻守之_

令诸儿为攻守之势

lìng zhū er wéi gōng shǒu zhī shì

Er ließ alle anderen Kinder Angriffs- oder Verteidigungspositionen einnehmen.


無不用命

无不用命

Wú bù yòng mìng

Es gab keinen, der nicht seinen Befehlen gehorchte.


有不從令者

有不从令者

Yǒu bù cóng lìng zhě

Gab es einen, der nicht seinem Befehl folgte,


世雄辄挞之

Shì xióng zhé tà zhī

so schlug Shiyong ihn sofort.


諸兒畏_

诸儿畏惮

zhū er wèi dàn

Alle Kinder zitterten vor ihm und fürchteten ihn


皆甚齊整

皆甚齐整

jiē shén qí zhěng

Alles war sehr ordentlich angeordnet.


其父見之

其父见之

qí fù jiàn zhī

Sein Vater sah dies.


大喜

大喜

dà xǐ

Er freute sich sehr.


知其後必為名將

知其后必为名将

zhī qí hòu bì wèi míng jiàng

Er erkannte, dass dieser (Shixiong) später gewiss ein berühmter General werden würde.


Variante

其父見而奇之

其父见而奇之

Qí fù jiàn ér qí zhī

Sein Vater sah dies und war überrascht.


謂人曰

谓人曰

Wèi rén yuē

Er sagte zu den Menschen:


此兒當興吾家矣

此儿当兴吾家矣

Cǐ er dāng xìng wú jiā yǐ

Dieser Junge wird meine Familie erblühen lassen


後世雄果立戰功

后世雄果立战功

hòu shì xióng guǒ lì zhàn gōng

Später vollbrachte Shixiong Kriegserfolge



第一百一十二課[Bearbeiten]

第一百一十二课

dì yī bǎi yī shí èr kè

Hundertzwölfte Lektion

Der Text der Lektion findet sich in Varianten im Yù dìng yuān jiàn lèi hán und dem Tōng jiàn jì shì běn mò.


商鞅

商鞅

shāng yāng

Shang Yang


Wikipedia

商鞅(前390年-前338年),中国历史上战国时代政治家、统帅

shāng yāng (qián 390 nián-qián 338 nián), zhōng guó lì shǐ shàng zhàn guó shí dài zhèng zhì jiā, tǒng shuài.

Shang Yang (390-338 v. Chr.) war in Chinas Geschichte ein Staatsmann und Kommandeur zur Zeit der Streitenden Reiche.

卫国国君的后裔

wèi guó guó jūn de hòu yì

Er war ein Nachfahre des Monarchen von Wei.


商鞅治秦

商鞅治秦

shāng yāng zhì qín

Shang Yang regierte Qin.


欲變法

欲变法

yù biàn fǎ

Er wollte die Gesetze ändern.


今既具未布

今既具未布

jīn jì jù wèi bù

Aktuell waren sie (die neuen Gesetze) bereits ausgefertigt aber noch nicht bekanntgemacht.


恐民之不信

恐民之不信

kǒng mín zhī bù xìn

Er fürchtete, dass ihnen vom Volk kein Vertrauen geschenkt würde.


立三丈之木於國都南門,

立三丈之木于国都南门,

lì sān zhàng zhī mù yú guó dū nán mén,

Er errichtete einen drei Zhang (insgesamt 10m) hohen Baumstamm am Südtor der Hauptstadt.


募民有能徙置北門者予十金。

募民有能徙置北门者予十金。

mù mín yǒu néng xǐ zhì běi mén zhě yǔ shí jīn.

und warb damit, dass er demjenigen aus dem Volk, der die Fähigkeit hat, ihn zu versetzen und am Nordtor aufzustellen, 10 Goldstücke geben werde.


民怪之,

民怪之,

mín guài zhī,

Das Volk zweifelte.


莫敢徙。

莫敢徙。

mò gǎn xǐ.

Niemand wagte, ihn zu versetzen.


復曰

复曰

fù yuē

Bei einer Wiederholung sagte er:


能徙者予五十金

能徙者予五十金

néng xǐ zhě yǔ wǔ shí jīn

Wer (den Baumstamm) versetzen kann, dem gebe ich 50 Stücke Gold.


有一人徙之,

有一人徙之,

yǒu yī rén xǐ zhī,

Es gab einen Mann, der ihn versetzte.


辄予五十金,

zhé yǔ wǔ shí jīn,

Sofort gab er ihm die 50 Stücke Gold.


乃下令

乃下令

nǎi xià lìng

Anschließend erließ er die (neuen) Gesetze.


令行十年

令行十年

lìng xíng shí nián

Als die Gesetze 10 Jahre wirksam waren,


秦國道不拾遺,

秦国道不拾遗,

qín guó dào bù shí yí,

wurde auf den Straßen des Staates Qin Verlorengegangenes nicht (aufgehboen und) eingesteckt.


山中沒有_賊,

山中没有盗贼,

shān zhōng méi yǒu dào zéi,

In den Bergen gab es keine Räuber und Diebe.


Variante

山無_賊

山无盗贼

shān wú dào zéi

In den Bergen gab es keine Räuber und Diebe.


民勇於公戰,

民勇于公战,

mín yǒng yú gōng zhàn,

Das Volk war tapfer bei den öffentlichen Kriegen,


怯於私_,

怯于私斗,

qiè yú sī dòu,

zurückhaltend in den privaten Streitereien.


鄉邑大治。

乡邑大治。

xiāng yì dà zhì.

Land und Stadt wurden großartig regiert.


司馬光論之曰

司马光论之曰

sī mǎ guāng lùn zhī yuē

Sima Guan sagte erörternd:


信者人君之大寶也

信者人君之大宝也

xìn zhě rén jūn zhī dà bǎo yě

Vertrauen ist der große Schatz von Herrschern (Menschen Beherrschenden).


國保於民,

国保于民,

guó bǎo yú mín,

Den Staat beschützt man durch die Bevölkerung.


民保於信;

民保于信;

míng bǎo yú xìn;

Das Volk beschützt man durch Vertrauen.


非信無以使民,

非信无以使民,

fēi xìn wú yǐ shǐ mín,

Ohne Vertrauen kann man die Bevölkerung nicht nutzen,


非民無以守國。

非民无以守国。

fēi mín wú yǐ shǒu guó.

ohne Volk kann man den Staat nicht beschützen.


是故古之王者不欺四海,

是故古之王者不欺四海,

shì gù gǔ zhī wáng zhě bù qī sì hǎi,

Deswegen haben die Könige des Altertums nicht das Land (innerhalbe der 4 Meere) betrogen


霸者不欺四鄰

霸者不欺四邻

bà zhě bù qī sì lín

und Tyrannen nicht ihre Nachbarländer.


善為國者不欺其民,

善为国者不欺其民,

shàn wéi guó zhě bù qī qí mín,

Wer sich gut um das Land kümmert, betrügt sein Volk nicht.


善為家者不欺其親。

善为家者不欺其亲。

shàn wéi jiā zhě bù qī qí qīn.

Wer sich gut um die Familie kümmert, betrügt seine Nächsten nicht.


不善者反之,欺其鄰國,欺其百姓,甚者欺其兄弟,欺其父子。

不善者反之,欺其邻国,欺其百姓,甚者欺其兄弟,欺其父子。

bù shàn zhě fǎn zhī, qī qí lín guó, qī qí bǎi xìng, shén zhě qī qí xiōng dì, qī qí fù zǐ.

Böse machen es umgekehrt: Sie betrügen ihre Nachbarstaaten, betrügen ihr Volk, was noch schlimmer ist: sie betrügen ihre Brüder, sie betrügen ihre Väter und Söhne.


上不信下,下不信上,


上不信下,下不信上,

shàng bù xìn xià, xià bù xìn shàng,

Vertrauen die Oberen ihren Untergebenen nicht; vertrauen die Untergebenen den Oberen nicht;


上下離心,以至於_。

上下离心,以至于败。

shàng xià lí xīn, yǐ zhì yú bài

Sind die Oberen und Untergebenen voneinander entfremdet, so führt das zu ihrem Schaden.


商君處戰攻之世,

商君处战攻之世,

shāng jūn chù zhàn gōng zhī shì,

Fürst Shang, befand sich in einer Welt des Kampfes und der Angriffe;


天下_於_力,

天下趋于诈力,

tiān xià qū yú zhà lì,

die Welt war voll betrügerischer Kräfte;


猶且不敢忘信

犹且不敢忘信

yóu qiě bù gǎn wàng xìn

trotzdem wagte er es nicht, das Vertrauen (in ihn) zu verspielen,


以圖其民,

以图其民,

yǐ tú qí mín,

und gegen sein Volk zu intrigieren.


_為四海治平之政者哉

况为四海治平之政者哉

kuàng wèi sì hǎi zhì píng zhī zhèng zhě zāi

Umso mehr sollte dies für die Regierenden gelten, wenn die Welt kontrolliert und friedlich ist.


Texte[Bearbeiten]

Haenisch: Lehrgang der klassischen chinesischen Schriftsprache[Bearbeiten]

第六十課

第六十课

dì liù shí kè

Sechzigste Lektion

Ein Variante davon ist die 48. Lektion im 国文二百课.

Eine ähnliche Variante findet man in den Strategien der Streitenden Reiche.


魏文侯與虞人期獵.

魏文侯与虞人期猎.

Wèi wén hóu yǔ yú rén qī liè.

Fürst Wen von Wei setzte mit seinen Wald- und Jagdbeamten einen Termin zur Jagd fest.


明日大風.

明日大风.

Míng rì dà fēng.

Am folgenden Tag war starker Wind.


左右止文侯.

左右止文侯.

Zuǒ yòu zhǐ wén hóu.

Alle (links und rechts Beistehenden) hielten Fürst Wen zurück.


文侯曰.

文侯曰.

Wén hóu yuē.

Fürst Wen sagte:


不可以失信.

不可以失信.

Bù kě yǐ shī xìn.

Ich darf kein Vertrauen in mich enttäuschen (verlieren).


遂犯風而往.

遂犯风而往.

Suì fàn fēng ér wǎng.

Anschließend stemmte er sich gegen den Wind und ging hin.


Drei-Zeichen-Klassiker-三字經
[Bearbeiten]

Text[Bearbeiten]

周武王,始誅紂。八百載,最長久。
周轍東,王綱墮。逞干戈,尚游說。
始春秋,終戰國。五霸強,七雄出。
嬴秦氏,始兼並。傳二世,楚漢爭。


Herbert Giles[Bearbeiten]

King Wu of the Zhou Dynasty finally slew Zhou Xin.

His own line lasted for eight hundred years; the longest dynasty of all.


When the Zhous made tracks eastwards, the feudal bond was slackened;

the arbitrament of spear and shields prevailed; and peripatetic politicians were held in high esteem.


This period began with the Spring and Autumn Epoch, and ended with that of the Warring States.

Next, the Five Chieftains domineered, and the Seven Martial States came to the front.


Then the House of Qin, descended from the Ying clan, finally united all the states under one sway.

The throne was transmitted to Er Shi, upon which followed the struggle between the Chu and the Han States.


夏朝
[Bearbeiten]

商汤灭桀
不降年迈时,内禅于其弟扃。扃逝,其子廑继位。廑继位后不久便病死,其堂兄不降之子孔甲继位。他改变夏礼中祭祀祖宗的传统,开始祭祀天帝。《史记·夏本纪》记述孔甲“好方鬼神,事淫乱”。不少方国部落开始对夏室不满,但华夏族与东夷族的关系仍然友好。这有可能因为东夷族与华夏族的同化度较高。夏后氏自孔甲开始日趋衰落。孔甲逝,其子皋继位。皋逝,其子发继位。这段期间,方国部落与夏室的关系恶化,氏族内部的纠纷也激烈化。从孔甲经皋与发,至履癸(别名夏桀)内乱不止。

Übersetzungshilfe[Bearbeiten]

Es ist noch keine Übersetzungshilfe vorhanden