Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 927
Zeichen
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung | Lernhilfen |
---|---|---|---|
繻 |
xu1 | (traditionelle Schreibweise von 𦈡), feine Seidengaze, zerrissenes Stück Seide, Verifikation durch Zusammensetzen zweier Hälften | wiktionary Etymologie: |
籀 |
zhou4 | entwickeln, entfalten, rezitieren, laut lesen, Siegelschrift | wiktionary Etymologie: |
邈 |
miao3 | weit entfernt, hintergründig, tiefdenkend | wiktionary Etymologie: |
泾 |
jing1 | Der Fluß Jing (Jinghe) | wiktionary Etymologie: |
調 |
tiao2 | (traditionelle Schreibweise von 调), einen Streit schlichten, vermitteln, in Einklang stehen, sich abstimmen, Instrumente aufeinander abstimmen, mischen, einblenden, regulieren | wiktionary Etymologie: |
Zusammengesetzte Wörter
[Bearbeiten]籀
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
籀文 |
zhou4 wen2 | seal script used throughout the pre-Han period |
籀书 |
zhou4 shu1 | seal script used throughout the pre-Han period |
籀書 |
zhou4 shu1 | (traditionelle Schreibweise von 籀书), seal script used throughout the pre-Han period |
史籀篇 |
Shi3 zhou4 pian1 | Shizhoupian, early school primer in great seal script 大篆[da4 zhuan4], attributed to King Xuan of Zhou 周宣王[Zhou1 Xuan1 wang2] but probably dating from c. 500 BC |
邈
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
张邈 |
zhang1 miao3 | Zhang Miao |
張邈 |
zhang1 miao3 | (traditionelle Schreibweise von 张邈), Zhang Miao |
缅邈 |
mian3 miao3 | far, remote |
邈远 |
miao3 yuan3 | 渺远[miao3 yuan3] |
邈遠 |
miao3 yuan3 | 渺远[miao3 yuan3] |
绵邈 |
mian2 miao3 | far back in time, faraway, remote |
邈邈 |
miao3 miao3 | far away, remote |
程邈 |
Cheng2 Miao3 | Cheng Miao, a jailer-turned-prisoner in the Qin dynasty who created the clerical style of Chinese calligraphy |
邈然 |
miao3 ran2 | distant, remote |
孙思邈 |
sun1 si1 miao3 | Sun Simiao (c. 581-682), doctor and herbalist of the Sui and Tang dynasty, author of Prescriptions Worth a Thousand in Gold 千金要方[Qian1 jin1 Yao4 fang1] |
孫思邈 |
sun1 si1 miao3 | (traditionelle Schreibweise von 孙思邈), Sun Simiao (c. 581-682), doctor and herbalist of the Sui and Tang dynasty, author of Prescriptions Worth a Thousand in Gold 千金要方[Qian1 jin1 Yao4 fang1] |
邈冥冥 |
miao3 ming2 ming2 | far off, distant |
泾
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
泾县 |
jing1 xian4 | Kreis Jing (Provinz Anhui, China) |
泾川 |
jing1 chuan1 | Jingchuan (Ort in Gansu) |
泾源 |
jing1 yuan2 | Jingyuan (Ort in Ningxia) |
泾河 |
jing1 he2 | Jing He (Fluss in China) |
泾阳 |
jing1 yang2 | Jingyang (Ort in Shaanxi) |
泾源县 |
jing1 yuan2 xian4 | Kreis Jingyuan (Autonomes Gebiet Ningxia der Hui, China) |
泾川县 |
jing1 chuan1 xian4 | Kreis Jingchuan (Provinz Gansu, China) |
泾阳县 |
Jing1 yang2 Xian4 | 咸阳[Xian2 yang2], Shaanxi |
泾渭分明 |
jing1 wei4 fen1 ming2 | grundverschieden |
調
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
調香 |
diao4 xiang1 | (traditionelle Schreibweise von 调香), Parfümkomposition, Komposition |
論調 |
lun4 diao4 | (traditionelle Schreibweise von 论调), Behauptung |
調停 |
tiao2 ting2 | (traditionelle Schreibweise von 调停), abstimmen, schlicht, Vermittlung, Vermittlungsausschuss, gutmachen, schlichten |
調節 |
tiao2 jie2 | (traditionelle Schreibweise von 调节), regulieren, einstellen, anpassen, justieren |
調直 |
diao4 zhi2 | (traditionelle Schreibweise von 调直), ausrichten |
調速 |
diao4 su4 | (traditionelle Schreibweise von 调速), Geschwindigkeitsregelung |
格調 |
ge2 diao4 | (traditionelle Schreibweise von 格调), Stil; Kolorit; Bsp.: (格調和諧) 格调和谐 -- stilvoll, <雅geh> j-s Qualitäten Pl |
可調 |
ke3 diao4 | (traditionelle Schreibweise von 可调), veränderbar |
調律 |
diao4 lü4 | (traditionelle Schreibweise von 调律), Abstimmung |
調墨 |
tiao2 mo4 | (traditionelle Schreibweise von 调墨), Abstimmung (Druckw), Farbdosierung |
大調 |
da4 diao4 | (traditionelle Schreibweise von 大调), Dur |
調離 |
diao4 li2 | (traditionelle Schreibweise von 调离), Abberufung, Versetzung |
解調 |
jie3 diao4 | (traditionelle Schreibweise von 解调), Demodulation, demodulieren |
調解 |
tiao2 jie3 | (traditionelle Schreibweise von 调解), Schlichtung, schlichten, vermitteln |
色調 |
se4 diao4 | (traditionelle Schreibweise von 色调), Farbe, Farbton, Kolorit |
調情 |
tiao2 qing2 | (traditionelle Schreibweise von 调情), flirten, Flirt, Liebelei, einer Frau den Hof machen |
調戲 |
tiao2 xi4 | (traditionelle Schreibweise von 调戏), eine Frau belästigen, eine Frau mit Anzüglichkeiten bestürmen |
調變 |
tiao2 bian4 | (traditionelle Schreibweise von 调变), anpassen, abstimmen |
調頻 |
diao4 pin2 | (traditionelle Schreibweise von 调频), Frequenzmodulation |
調處 |
tiao2 chu3 | (traditionelle Schreibweise von 调处), vermitteln, schlichten |
預調 |
yu4 diao4 | (traditionelle Schreibweise von 预调), Voreinstellung |
調笑 |
tiao2 xiao4 | (traditionelle Schreibweise von 调笑), durch den Kakao ziehen |
同調 |
tong2 diao4 | (traditionelle Schreibweise von 同调), Gleichgesinnter, Gesinnungsgenosse, gleichgesinnt |
曲調 |
qu3 diao4 | (traditionelle Schreibweise von 曲调), Gesang, Melodie |
調查 |
diao4 cha2 | (traditionelle Schreibweise von 调查), Untersuchung, Ermittlung |
外調 |
wai4 diao4 | (traditionelle Schreibweise von 外调), eine Dienstreise machen, versetzen, auf einen anderen Posten kommen |
調控 |
tiao2 kong4 | (traditionelle Schreibweise von 调控), etwas regulieren und kontrollieren |
上調 |
shang4 diao4 | (traditionelle Schreibweise von 上调), in eine höhere Behörde versetzt werden |
shang4 tiao2 | [hochregulieren, erhöhen, heraufsetzen] | |
聲調 |
sheng1 diao4 | (traditionelle Schreibweise von 声调), Note, Silbenton (5 Töne), Ton, Betonung, Intonation |
調幅 |
diao4 fu2 | (traditionelle Schreibweise von 调幅), Amplitudenmodulation; amplitudenmoduliert |
調資 |
tiao2 zi1 | (traditionelle Schreibweise von 调资), Lohnanpassung |
調焦 |
tiao2 jiao1 | (traditionelle Schreibweise von 调焦), fokussieren, scharf einstellen |
暗調 |
an4 diao4 | (traditionelle Schreibweise von 暗调), Tiefton, dunkle Töne (Druckwesen) |
調走 |
diao4 zou3 | (traditionelle Schreibweise von 调走), entheben, umgesetzt, umsetzen |
失調 |
shi1 tiao2 | (traditionelle Schreibweise von 失调), Fehlanpassung, Störung, Ungleichgewicht, Ungleichheit, Unordnung, verstimmt |
搭調 |
da1 diao4 | (traditionelle Schreibweise von 搭调), zusammenpassen |
調酒 |
tiao2 jiu3 | (traditionelle Schreibweise von 调酒), Cocktails mixen |
借調 |
jie4 diao4 | (traditionelle Schreibweise von 借调), Abordnung (leihweise Versetzung) |
調制 |
tiao2 zhi4 | (traditionelle Schreibweise von 调制), Modulation; modulieren, steuern |
調色 |
tiao2 se4 | (traditionelle Schreibweise von 调色), Abstimmung (Druckw) |
調味 |
tiao2 wei4 | (traditionelle Schreibweise von 调味), würzen |
調理 |
tiao2 li3 | (traditionelle Schreibweise von 调理), sich erholen, sich pflegen, jmd gesund pflegen |
查調 |
cha2 diao4 | (traditionelle Schreibweise von 查调), abfragen, erfragen |
調取 |
diao4 qu3 | (traditionelle Schreibweise von 调取), Aktenanforderung(Rechtsw) |
調適 |
tiao2 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 调适), adaptieren |
單調 |
dan1 diao4 | (traditionelle Schreibweise von 单调), monoton |
征調 |
zheng1 diao4 | (traditionelle Schreibweise von 征调), behördlich requirieren, abberufen |
調試 |
tiao4 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 调试), abstimmen, einrichten, einstellen |
調撤 |
diao4 che4 | (traditionelle Schreibweise von 调撤), (Truppen) zurückziehen |
調弦 |
tiao2 xian2 | (traditionelle Schreibweise von 调弦), ein Saiteninstrument stimmen, eine Saite stimmen |
粗調 |
cu1 diao4 | (traditionelle Schreibweise von 粗调), Grobeinstellung |
調養 |
tiao2 yang3 | (traditionelle Schreibweise von 调养), Pflege |
低調 |
di1 diao4 | (traditionelle Schreibweise von 低调), unauffällig, im Hintergrund bleiben; tiefe Tonlage |
調兵 |
diao4 bin1 | (traditionelle Schreibweise von 调兵), Soldaten, Truppen verlegen nach... |
基調 |
ji1 diao4 | (traditionelle Schreibweise von 基调), Grundton, Haupttonart |
調課 |
diao4 ke4 | (traditionelle Schreibweise von 调课), Kurskorrektur |
復調 |
fu4 diao4 | (traditionelle Schreibweise von 复调), polyphon |
走調 |
zou3 diao4 | (traditionelle Schreibweise von 走调), verstimmt |
微調 |
wei1 diao4 | (traditionelle Schreibweise von 微调), Feineinstellung, Feinabstimmung, Feintrieb, geringfügig ändern |
調研 |
diao4 yan2 | (traditionelle Schreibweise von 调研), untersuchen, recherchieren; Studie |
調皮 |
tiao2 pi2 | (traditionelle Schreibweise von 调皮), frech |
民調 |
min2 diao4 | (traditionelle Schreibweise von 民调), Demoskopie, Meinungsbefragung |
藍調 |
lan2 diao4 | (traditionelle Schreibweise von 蓝调), Blues |
調羹 |
tiao2 geng1 | (traditionelle Schreibweise von 调羹), Löffel |
調料 |
diao4 liao4 | (traditionelle Schreibweise von 调料), Geschmack, Gewürz |
tiao2 liao4 | [Gewürze] | |
語調 |
yu3 diao4 | (traditionelle Schreibweise von 语调), Ton, Tonfall, tönen |
下調 |
xia4 diao4 | (traditionelle Schreibweise von 下调), nach unten korrigieren, nach unten revidieren |
回調 |
hui2 diao4 | (traditionelle Schreibweise von 回调), Rückruf |
調値 |
diao4 zhi2 | (traditionelle Schreibweise von 调值), Tonhöhe 〈语〉 |
烹調 |
peng1 tiao2 | (traditionelle Schreibweise von 烹调), Zubereitung, kochen |
調子 |
diao4 zi3 | (traditionelle Schreibweise von 调子), Melodie |
調式 |
diao4 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 调式), Kirchentonart ?, Tonart |
空調 |
kong1 tiao2 | (traditionelle Schreibweise von 空调), Klimaanlage, Klimagerät, Klimatisierung |
話調 |
hua4 diao4 | (traditionelle Schreibweise von 话调), Dialekt |
強調 |
qiang2 diao4 | (traditionelle Schreibweise von 强调), Hervorhebung, Akzent, Nachdruck, bekräftigen, hervorheben, unterstreichen, betonen, akzentuieren, nachdrücklich |
調用 |
diao4 yong4 | (traditionelle Schreibweise von 调用), abrufen |
調教 |
tiao2 jiao4 | (traditionelle Schreibweise von 调教), Tiere oder jemanden Zähmen; Bsp.: 這個孩子太野了,得好好調教一下。 这个孩子太野了,得好好调教一下。 -- Das Kind ist zu wild und man muss es gut zähmen. |
情調 |
qing2 diao4 | (traditionelle Schreibweise von 情调), Stimmung |
調整 |
tiao2 zheng3 | (traditionelle Schreibweise von 调整), abgleichen, korrigieren, ausrichten, nachstellen, regulieren, neu festsetzen, regeln, etw. wieder in Ordnung bringen,wiederanpassen, moderieren |
步調 |
bu4 diao4 | (traditionelle Schreibweise von 步调), Schritt |
小調 |
xiao3 diao4 | (traditionelle Schreibweise von 小调), Moll, Moll-Tonart |
柔調 |
rou2 diao4 | (traditionelle Schreibweise von 柔调), Pianissimo |
調經 |
tiao2 jing1 | (traditionelle Schreibweise von 调经), die Menstruation behandeln |
主調 |
zhu3 diao4 | (traditionelle Schreibweise von 主调), Thema |
音調 |
yin1 diao5 | (traditionelle Schreibweise von 音调), Klang, Ton, Tonlage, tönen |
硬調版 |
ying4 diao4 ban3 | (traditionelle Schreibweise von 硬调版), Hartplatte |
調整配 |
tiao2 zheng3 pei4 | (traditionelle Schreibweise von 调整配), kombinierte neu |
調味品 |
tiao2 wei4 pin3 | (traditionelle Schreibweise von 调味品), Gewürzmittel, Gewürz ( z.B. Pfeffer, Basilikum, Kräuter, Maggie, Suppenbrühe ) |
調查組 |
diao4 cha2 zu3 | (traditionelle Schreibweise von 调查组), Untersuchungsgruppe |
調查官 |
diao4 cha2 guan1 | (traditionelle Schreibweise von 调查官), Sucher |
走調兒 |
zou3 diao4 r5 | (traditionelle Schreibweise von 走调儿), den Ton nicht treffen |
可調整 |
ke3 tiao2 zheng3 | (traditionelle Schreibweise von 可调整), regelbar, umstellbar, verstellbar |
中間調 |
zhong1 jian1 diao4 | (traditionelle Schreibweise von 中间调), Mitteltöne |
調節輪 |
tiao2 jie2 lun2 | (traditionelle Schreibweise von 调节轮), Regelkörper |
再調查 |
zai4 diao4 cha2 | (traditionelle Schreibweise von 再调查), Nachprüfung |
上同調 |
shang4 tong2 diao4 | (traditionelle Schreibweise von 上同调), Kohomologie |
空調器 |
kong1 tiao2 qi4 | (traditionelle Schreibweise von 空调器), Klimaanlage |
烹調術 |
peng1 tiao2 shu4 | (traditionelle Schreibweise von 烹调术), Kochkunst |
調味瓶 |
tiao2 wei4 ping2 | (traditionelle Schreibweise von 调味瓶), Messkännchen |
調速器 |
diao4 su4 qi4 | (traditionelle Schreibweise von 调速器), Geschwindigkeitsregler |
調節值 |
tiao2 jie2 zhi2 | (traditionelle Schreibweise von 调节值), Einstellwert |
調度員 |
diao4 du4 yuan2 | (traditionelle Schreibweise von 调度员), Dispatcher |
調查會 |
diao4 cha2 hui4 | (traditionelle Schreibweise von 调查会), Aussprache |
調停人 |
tiao2 ting2 ren2 | (traditionelle Schreibweise von 调停人), Vermittler |
調節書 |
tiao2 jie2 shu1 | (traditionelle Schreibweise von 调节书), Einigung |
再調整 |
zai4 diao4 zheng3 | (traditionelle Schreibweise von 再调整), nachregulieren |
調味汁 |
tiao2 wei4 zhi1 | (traditionelle Schreibweise von 调味汁), Dressing |
解調器 |
jie3 tiao2 qi4 | (traditionelle Schreibweise von 解调器), Demodulator |
調筋教 |
diao2 jin1 jiao4 | (traditionelle Schreibweise von 调筋教), Judentum |
詠嘆調 |
yong3 tan4 diao4 | (traditionelle Schreibweise von 咏叹调), Arie |
調料架 |
diao4 liao4 jia4 | (traditionelle Schreibweise von 调料架), Gewürzregal, Gewürzständer |
調頭處 |
diao4 tou2 chu4 | (traditionelle Schreibweise von 调头处), Wende |
調色板 |
tiao2 se4 ban3 | (traditionelle Schreibweise von 调色板), Palett, Farbpalette |
調試器 |
diao4 shi4 qi4 | (traditionelle Schreibweise von 调试器), Debugger (Werkzeug zum Finden von Computerfehlern) |
調節角 |
tiao2 jie2 jiao3 | (traditionelle Schreibweise von 调节角), Einstellwinkel |
可調節 |
ke3 tiao2 jie2 | (traditionelle Schreibweise von 可调节), justierbar, einstellbar, regelbar, verstellbar |
不強調 |
bu4 qiang2 diao4 | (traditionelle Schreibweise von 不强调), unbetont |
調整者 |
tiao2 zheng3 zhe3 | (traditionelle Schreibweise von 调整者), Ausrichter, Einsteller, Gastgeber, Organisierer |
可調動 |
ke3 tiao2 dong4 | (traditionelle Schreibweise von 可调动), beweglich |
調音台 |
tiao2 yin1 tai2 | (traditionelle Schreibweise von 调音台), Mischpult |
平調子 |
ping2 diao4 zi3 | (traditionelle Schreibweise von 平调子), Flächenton |
調節器 |
tiao2 jie2 qi4 | (traditionelle Schreibweise von 调节器), Regulierer |
調查庭 |
diao4 cha2 ting2 | (traditionelle Schreibweise von 调查庭), Voruntersuchung |
調整器 |
tiao2 zheng3 qi4 | (traditionelle Schreibweise von 调整器), Abstimmvorrichtung |
調解書 |
tiao2 jie3 shu1 | (traditionelle Schreibweise von 调解书), Schlichtungsvereinbarung |
調節杆 |
tiao2 jie2 gan1 | (traditionelle Schreibweise von 调节杆), Einstellhebel |
不調整 |
bu4 tiao2 zheng3 | (traditionelle Schreibweise von 不调整), ungeregelt |
灰色調 |
hui1 se4 diao4 | (traditionelle Schreibweise von 灰色调), grautönen |
調味料 |
tiao2 wei4 liao4 | (traditionelle Schreibweise von 调味料), Dressing, Würze, Würzmittel |
使調和 |
shi3 tiao2 he2 | (traditionelle Schreibweise von 使调和), vereinen, vereint |
不調和 |
bu4 tiao2 he2 | (traditionelle Schreibweise von 不调和), Missklang, Nichtübereinstimmung, kreischen |
調查者 |
diao4 cha2 zhe3 | (traditionelle Schreibweise von 调查者), Erforscher, Untersuchende, Ermittler |
調香師 |
diao4 xiang1 shi1 | (traditionelle Schreibweise von 调香师), Parfümkompositeur, Parfümeur |
空調機 |
kong1 tiao2 ji1 | (traditionelle Schreibweise von 空调机), Klimaanlage |
調酒師 |
diao4 jiu3 shi1 | (traditionelle Schreibweise von 调酒师), Bartender, Büffetkellner, Mixer, Barkeeper, Barmixer |
調查員 |
diao4 cha2 yuan2 | (traditionelle Schreibweise von 调查员), Untersuchender |
調解人 |
tiao2 jie3 ren2 | (traditionelle Schreibweise von 调解人), Schiedsrichter, Schlichter, Vermittler |
實地調 |
shi2 di4 diao4 | (traditionelle Schreibweise von 实地调), Flächenton |
調節規 |
tiao2 jie2 gui1 | (traditionelle Schreibweise von 调节规), Einstelllehre |
可調查 |
ke3 diao4 cha2 | (traditionelle Schreibweise von 可调查), überschaubar, untersuchbar |
調直機 |
diao4 zhi2 ji1 | (traditionelle Schreibweise von 调直机), Richtmaschine |
淡色調 |
dan4 se4 diao4 | (traditionelle Schreibweise von 淡色调), Pastellton |
唱反調 |
chang4 fan3 diao4 | (traditionelle Schreibweise von 唱反调), einen entgegensetzten Standpunkt einnehmen |
調節輪架 |
tiao2 jie2 lun2 jia4 | (traditionelle Schreibweise von 调节轮架), Regelkörperaufnahme |
空調系統 |
kong1 tiao2 xi4 tong3 | (traditionelle Schreibweise von 空调系统), Luftkonditionierer |
調試工具 |
diao4 shi4 gong1 ju4 | (traditionelle Schreibweise von 调试工具), Debugger (Werkzeug zum Finden von Computerfehlern) |
思覺失調 |
si1 jue2 shi1 diao4 | (traditionelle Schreibweise von 思觉失调), Psychose |
互調系數 |
hu4 diao4 xi4 shu4 | (traditionelle Schreibweise von 互调系数), Differenzfaktor |
色調差別 |
se4 diao4 cha1 bie2 | (traditionelle Schreibweise von 色调差别), Nuance |
調節範圍 |
tiao2 jie2 fan4 wei2 | (traditionelle Schreibweise von 调节范围), Einstellbereich |
調節神經 |
tiao2 jie2 shen2 jing1 | (traditionelle Schreibweise von 调节神经), Geist und Nerven entspannen |
調試時間 |
tiao4 shi4 shi2 jian1 | (traditionelle Schreibweise von 调试时间), Rüstzeit |
精細調節 |
jing1 xi4 tiao2 jie2 | (traditionelle Schreibweise von 精细调节), Feinjustieren |
調整墨色 |
tiao2 zheng3 mo4 se4 | (traditionelle Schreibweise von 调整墨色), abstimmen (Druckw) |
宏觀調控 |
hong2 guan1 tiao2 kong4 | (traditionelle Schreibweise von 宏观调控), Makrosteuerung |
強調指出 |
qiang2 diao4 zhi3 chu1 | (traditionelle Schreibweise von 强调指出), betonen, herausstreichen |
轉數調節 |
zhuan3 shu4 diao4 jie2 | (traditionelle Schreibweise von 转数调节), Drehzahlregelung |
定値調節 |
ding4 zhi2 tiao2 jie2 | (traditionelle Schreibweise von 定值调节), Festwertregelung |
調查研究 |
diao4 cha2 yan2 jiu1 | (traditionelle Schreibweise von 调查研究), Recherche, recherchieren |
價值調整 |
jia4 zhi2 tiao2 zheng3 | (traditionelle Schreibweise von 价值调整), Wertberichtigung, Wertberichtigungen |
調節風量 |
tiao2 jie2 feng1 liang4 | (traditionelle Schreibweise von 调节风量), Luftmenge regulieren |
調查結果 |
diao4 cha2 jie2 guo3 | (traditionelle Schreibweise von 调查结果), Befunde, ergibt |
強調說明 |
qiang2 diao4 shuo1 ming2 | (traditionelle Schreibweise von 强调说明), feststellen |
調節數據 |
tiao2 jie2 shu4 ju4 | (traditionelle Schreibweise von 调节数据), Einstelldaten |
手動調節 |
shou3 dong4 tiao2 jie2 | (traditionelle Schreibweise von 手动调节), manuell verstellen, manuell regeln |
調節裝置 |
diao4 jie2 zhuang1 zhi4 | (traditionelle Schreibweise von 调节装置), Einstellvorrichtung |
調節順序 |
tiao2 jie2 shun4 xu4 | (traditionelle Schreibweise von 调节顺序), Regelreihenfolge |
比例失調 |
bi3 li4 shi1 tiao2 | (traditionelle Schreibweise von 比例失调), Disproportion |
空氣調節 |
kong1 qi4 tiao2 jie2 | (traditionelle Schreibweise von 空气调节), klimatisiert |
實地調查 |
shi2 di4 diao4 cha2 | (traditionelle Schreibweise von 实地调查), to make a site inspection |
政策調整 |
zheng4 ce4 tiao2 zheng3 | (traditionelle Schreibweise von 政策调整), Kurskorrektur |
不可調和 |
bu4 ke3 tiao2 he2 | (traditionelle Schreibweise von 不可调和), unversöhnlich |
人口調查 |
ren2 kou3 diao4 cha2 | (traditionelle Schreibweise von 人口调查), Volkszählung, Zensus |
調整螺旋 |
tiao2 zheng3 luo2 xuan2 | (traditionelle Schreibweise von 调整螺旋), Adjustierschraube, Justierschraube, Einstellschraube |
電動調整 |
dian4 dong4 diao4 zheng3 | (traditionelle Schreibweise von 电动调整), motorisch verstellen, motorische Verstellung |
調頭車站 |
diao4 tou2 che1 zhan4 | (traditionelle Schreibweise von 调头车站), Kopfbahnhof |
微調螺絲 |
wei1 diao4 luo2 si1 | (traditionelle Schreibweise von 微调螺丝), Feineinstellschraube |
音調聲調 |
yin1 diao4 sheng1 diao4 | (traditionelle Schreibweise von 音调声调), Klanglichkeit |
階調轉換 |
jie1 diao4 zhuan3 huan4 | (traditionelle Schreibweise von 阶调转换), Tonumschaltung |
速度調整 |
su4 du4 tiao2 zheng3 | (traditionelle Schreibweise von 速度调整), Drehzahlregelung |
小調音階 |
xiao3 diao4 yin1 jie1 | (traditionelle Schreibweise von 小调音阶), Moll-Tonleiter |
調整價格 |
tiao2 zheng3 jia4 ge2 | (traditionelle Schreibweise von 调整价格), Preis korrigieren |
認知失調 |
ren4 zhi1 shi1 diao4 | (traditionelle Schreibweise von 认知失调), Kognitive Dissonanz |
色調校正 |
se4 diao4 xiao4 zheng4 | (traditionelle Schreibweise von 色调校正), Tonkorrektur |
色調分離 |
se4 diao4 fen1 li2 | (traditionelle Schreibweise von 色调分离), Posterisation |
精調設備 |
jing1 diao4 she4 bei4 | (traditionelle Schreibweise von 精调设备), Adjustage-Anlagen, Feinjustieranlage, Justieranlage, Feinjustierung, Justierung |
調查小組 |
diao4 cha2 xiao3 zu3 | (traditionelle Schreibweise von 调查小组), Ermittlungsgruppe, Untersuchungsgruppe |
調節過程 |
tiao2 jie2 guo4 cheng2 | (traditionelle Schreibweise von 调节过程), Einstellvorgang |
票站調查 |
piao4 zhan4 diao4 cha2 | (traditionelle Schreibweise von 票站调查), Wahltagsbefragung |
南水北調 |
nan2 shui3 bei3 diao4 | (traditionelle Schreibweise von 南水北调), das trennende Wasser vom Süden nach Norden in China, Süd-Nord-Wasserumleitung (Wasserbauprojekt) |
調節技術 |
tiao2 jie2 ji4 shu4 | (traditionelle Schreibweise von 调节技术), Regelungstechnik |
相互調換 |
xiang1 hu4 diao4 huan4 | (traditionelle Schreibweise von 相互调换), austauschen |
階調轉移 |
jie1 diao4 zhuan3 yi2 | (traditionelle Schreibweise von 阶调转移), Tonübertragung |
步調一致 |
bu4 diao4 yi1 zhi4 | (traditionelle Schreibweise von 步调一致), einheitlich handeln, gemeinsam handel; einheitlicher Schritt |
重新調整 |
chong2 xin1 tiao2 zheng3 | (traditionelle Schreibweise von 重新调整), Nachjustierung |
數據調查 |
shu4 ju4 diao4 cha2 | (traditionelle Schreibweise von 数据调查), Research |
調節高度 |
tiao2 jie2 gao1 du4 | (traditionelle Schreibweise von 调节高度), Höheneinstellung, Höhenjustierung |
改變論調 |
gai3 bian4 lun4 diao4 | (traditionelle Schreibweise von 改变论调), Widerrufung |
調整時鐘 |
tiao2 zheng3 shi2 zhong1 | (traditionelle Schreibweise von 调整时钟), Uhrenumstellung |
自我調節 |
zi4 wo3 tiao2 jie2 | (traditionelle Schreibweise von 自我调节), Selbstkontrolle |
振幅調變 |
zhen4 fu2 diao4 bian4 | (traditionelle Schreibweise von 振幅调变), Amplitudenmodulation |
電動調節 |
dian4 dong4 tiao2 jie2 | (traditionelle Schreibweise von 电动调节), motorisch verstellen, motorische Verstellung |
抽樣調查 |
chou1 yang4 diao4 cha2 | (traditionelle Schreibweise von 抽样调查), Stichprobe |
調查人員 |
diao4 cha2 ren2 yuan2 | (traditionelle Schreibweise von 调查人员), Erforscher, Untersuchende, Ermittler |
市場調查 |
shi4 chang3 diao4 cha2 | (traditionelle Schreibweise von 市场调查), Marketingforschung, Marktforschung, Marktuntersuchung |
輿論調查 |
yu2 lun4 diao4 cha2 | (traditionelle Schreibweise von 舆论调查), Meinungsforschung |
調查公司 |
diao4 cha2 gong1 si1 | (traditionelle Schreibweise von 调查公司), Spähtrupp |
調整時間 |
tiao2 zheng3 shi2 jian1 | (traditionelle Schreibweise von 调整时间), Einrichtezeit |
階調梯尺 |
jie1 diao4 ti1 chi3 | (traditionelle Schreibweise von 阶调梯尺), Tonskala |
行程調節 |
xing2 cheng2 tiao2 jie2 | (traditionelle Schreibweise von 行程调节), Hubverstellung |
平調原稿 |
ping2 diao4 yuan2 gao3 | (traditionelle Schreibweise von 平调原稿), flache Vorlage |
女調查者 |
nü3 diao4 cha2 zhe3 | (traditionelle Schreibweise von 女调查者), Ermittlerin |
調試標尺 |
diao4 shi4 biao1 chi3 | (traditionelle Schreibweise von 调试标尺), Einrichteskala |
鏡頭調節 |
jing4 tou2 tiao2 jie2 | (traditionelle Schreibweise von 镜头调节), Objektiveinstellung, Objektivverstellung |
場調節器 |
chang3 tiao2 jie2 qi4 | (traditionelle Schreibweise von 场调节器), Feldregler |
調速範圍 |
diao4 su4 fan4 wei2 | (traditionelle Schreibweise von 调速范围), Drehzahlregelbereich |
油墨調換 |
you2 mo4 diao4 huan4 | (traditionelle Schreibweise von 油墨调换), Farbwechsel |
需求調研 |
xu1 qiu2 diao4 yan2 | (traditionelle Schreibweise von 需求调研), Bedarfsstudie |
程序調入 |
cheng2 xu4 diao4 ru4 | (traditionelle Schreibweise von 程序调入), Programm laden |
差動調節 |
cha1 dong4 tiao2 jie2 | (traditionelle Schreibweise von 差动调节), Differentialregelung |
位置調整 |
wei4 zhi5 tiao2 zheng3 | (traditionelle Schreibweise von 位置调整), anrichten |
系統調整 |
xi4 tong3 tiao2 zheng3 | (traditionelle Schreibweise von 系统调整), takeln |
調車編組 |
diao4 che1 bian1 zu3 | (traditionelle Schreibweise von 调车编组), rangieren |
女調解人 |
nü3 tiao2 jie3 ren2 | (traditionelle Schreibweise von 女调解人), Schiedsrichterin |
問卷調查 |
wen4 juan4 diao4 cha2 | (traditionelle Schreibweise von 问卷调查), Fragebogenumfrage |
調頻範圍 |
diao4 pin2 fan4 wei2 | (traditionelle Schreibweise von 调频范围), Abstimmbereich |
可調節的 |
ke3 tiao2 jie2 de5 | (traditionelle Schreibweise von 可调节的), einstellbar |
正式調查 |
zheng4 shi4 diao4 cha2 | (traditionelle Schreibweise von 正式调查), Nachforschung |
烹調用油 |
peng1 tiao2 yong4 you2 | (traditionelle Schreibweise von 烹调用油), Bratfett, Speisefett |
頻率調制 |
pin2 lü4 tiao2 zhi4 | (traditionelle Schreibweise von 频率调制), Frequenzmodulierung |
現場調查 |
xian4 chang3 diao4 cha2 | (traditionelle Schreibweise von 现场调查), Untersuchung an Ort und Stelle |
主調音樂 |
zhu3 diao4 yin1 yue4 | (traditionelle Schreibweise von 主调音乐), Homofonie |
調味肉汁 |
tiao2 wei4 rou4 zhi1 | (traditionelle Schreibweise von 调味肉汁), Bratensaft, Bratensoße |
色彩基調 |
se4 cai3 ji1 diao4 | (traditionelle Schreibweise von 色彩基调), Motiv |
調研報告 |
diao4 yan2 bao4 gao4 | (traditionelle Schreibweise von 调研报告), Studie |
單相調節 |
dan1 xiang4 diao4 jie2 | (traditionelle Schreibweise von 单相调节), Einphasenregelung |
五聲調式 |
wu3 sheng1 diao4 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 五声调式), Pentatonik |
盈余調查 |
ying2 yu2 diao4 cha2 | (traditionelle Schreibweise von 盈余调查), Gewinnermittlung |
尺寸調節 |
chi2 cun5 tiao2 jie2 | (traditionelle Schreibweise von 尺寸调节), Größeneinstellung |
音調低下 |
yin1 diao4 di1 xia4 | (traditionelle Schreibweise von 音调低下), Bedrückung |
睡眠失調 |
shui4 mian2 shi1 diao4 | (traditionelle Schreibweise von 睡眠失调), Schlafstörung |
單獨調整 |
dan1 du2 tiao2 zheng3 | (traditionelle Schreibweise von 单独调整), Einzelregulierung |
自然大調 |
zi4 ran2 da4 diao4 | (traditionelle Schreibweise von 自然大调), Dur, Dur-Tonart |
步調統一 |
bu4 diao4 tong3 yi1 | (traditionelle Schreibweise von 步调统一), im Gleichschritt |
調整以後 |
tiao2 zheng3 yi3 hou4 | (traditionelle Schreibweise von 调整以后), bereinigt |
運動失調 |
yun4 dong4 shi1 tiao2 | (traditionelle Schreibweise von 运动失调), ataktisch |
調節螺絲 |
tiao2 jie2 luo2 si1 | (traditionelle Schreibweise von 调节螺丝), Einstellschraube |
用戶調用 |
yong4 hu4 diao4 yong4 | (traditionelle Schreibweise von 用户调用), IWT-Aufruf |
調節規程 |
tiao2 jie2 gui1 cheng2 | (traditionelle Schreibweise von 调节规程), Einstellvorschrift |
初步調整 |
chu1 bu4 tiao2 zheng3 | (traditionelle Schreibweise von 初步调整), vorausbestimmend |
調整階段 |
tiao2 zheng3 jie1 duan4 | (traditionelle Schreibweise von 调整阶段), Einrichtephase |
幅度調制 |
fu2 du4 tiao2 zhi4 | (traditionelle Schreibweise von 幅度调制), Amplitudenmodulation |
過分強調 |
guo4 fen4 qiang2 diao4 | (traditionelle Schreibweise von 过分强调), überbetonen |
加深色調 |
jia1 shen1 se4 diao4 | (traditionelle Schreibweise von 加深色调), Abdunkeln |
異國情調 |
yi4 guo2 qing2 diao4 | (traditionelle Schreibweise von 异国情调), exotisch |
調整精度 |
tiao2 zheng3 jing1 du4 | (traditionelle Schreibweise von 调整精度), Einstellgenauigkeit |
超前調節 |
chao1 qian2 tiao2 jie2 | (traditionelle Schreibweise von 超前调节), Differentialregelung |
調機廢紙 |
diao4 ji1 fei4 zhi3 | (traditionelle Schreibweise von 调机废纸), Einrichtemakulatur (Druckw) |
民意調查 |
min2 yi4 diao4 cha2 | (traditionelle Schreibweise von 民意调查), Demoskopie, Meinungsbefragung, Umfrage |
調機準備 |
diao4 ji1 zhun3 bei4 | (traditionelle Schreibweise von 调机准备), einrichten |
軍火調查 |
jun1 huo3 diao4 cha2 | (traditionelle Schreibweise von 军火调查), Landesvermessung |
空調設備 |
kong1 tiao2 she4 bei4 | (traditionelle Schreibweise von 空调设备), Luftkonditionierungssystem, Klimaanlage |
調節抑制 |
tiao2 jie2 yi4 zhi4 | (traditionelle Schreibweise von 调节抑制), Regelunterdrückung |
調整過程 |
tiao2 zheng3 guo4 cheng2 | (traditionelle Schreibweise von 调整过程), Ausgleichsprozess, Einrichtevorgang |
市場調研 |
shi4 chang3 diao4 yan2 | (traditionelle Schreibweise von 市场调研), Marktforschung |
大調音階 |
da4 diao4 yin1 jie1 | (traditionelle Schreibweise von 大调音阶), Dur-Tonleiter |
無級調速 |
wu2 ji2 diao4 su4 | (traditionelle Schreibweise von 无级调速), stufenlos regelbar |
調查報導 |
diao4 cha2 bao4 dao3 | (traditionelle Schreibweise von 调查报导), Investigativer Journalismus |
田野調查 |
tian2 ye3 diao4 cha2 | (traditionelle Schreibweise von 田野调查), Feldforschung |
工作調換 |
gong1 zuo4 diao4 huan4 | (traditionelle Schreibweise von 工作调换), Arbeitsplatzwechsel |
調解程序 |
tiao2 jie3 cheng2 xu4 | (traditionelle Schreibweise von 调解程序), Vermittlungsverfahren |
預先調整 |
yu4 xian1 tiao2 zheng3 | (traditionelle Schreibweise von 预先调整), Voreinstellung |
聲調語言 |
sheng1 diao4 yu3 yan2 | (traditionelle Schreibweise von 声调语言), Tonsprache |
注意聲調 |
zhu4 yi4 sheng1 diao4 | (traditionelle Schreibweise von 注意声调), achten Sie auf die Töne |
能被調查 |
neng2 bei4 diao4 cha2 | (traditionelle Schreibweise von 能被调查), vernehmbar |
調節作用 |
tiao2 jie2 zuo4 yong4 | (traditionelle Schreibweise von 调节作用), zart machend |
直接調用 |
zhi2 jie1 diao4 yong4 | (traditionelle Schreibweise von 直接调用), Direktzugriff |
基本調節 |
ji1 ben3 diao4 jie2 | (traditionelle Schreibweise von 基本调节), Grundeinstellung |
人民調解 |
ren2 min2 tiao2 jie3 | (traditionelle Schreibweise von 人民调解), Volksschlichtung, Schlichtung |
可以調和 |
ke2 yi3 tiao2 he2 | (traditionelle Schreibweise von 可以调和), versöhnbar |
需求調查 |
xu1 qiu2 diao4 cha2 | (traditionelle Schreibweise von 需求调查), Bedarfserhebung |
聲調屈折 |
sheng1 diao4 qu1 zhe2 | (traditionelle Schreibweise von 声调屈折), Tonsprache |
社會調查 |
she4 hui4 diao4 cha2 | (traditionelle Schreibweise von 社会调查), Meinungsforschung |
調節係數 |
tiao2 jie2 xi4 shu4 | (traditionelle Schreibweise von 调节系数), Akkomodationskoeffizient |
機器調節 |
ji1 qi4 diao4 jie2 | (traditionelle Schreibweise von 机器调节), Maschineneinstellung |
調節光圈 |
tiao2 jie2 guang1 quan1 | (traditionelle Schreibweise von 调节光圈), Blendeneinstellung |
調節對象 |
tiao2 jie2 dui4 xiang4 | (traditionelle Schreibweise von 调节对象), Regelstrecke |
價格調整 |
jia4 ge2 tiao2 zheng3 | (traditionelle Schreibweise von 价格调整), Preisanpassung |
被調查者 |
bei4 diao4 cha2 zhe3 | (traditionelle Schreibweise von 被调查者), Beklagte |
調整空間 |
tiao2 zheng3 kong1 jian1 | (traditionelle Schreibweise von 调整空间), Handlungsspielraum |
調動起來 |
diao4 dong4 qi3 lai5 | (traditionelle Schreibweise von 调动起来), aufrufen |
階調範圍 |
jie1 diao4 fan4 wei2 | (traditionelle Schreibweise von 阶调范围), Tonumfang, Tonwertumfang |
空氣調節器 |
kong1 qi4 tiao2 jie2 qi4 | (traditionelle Schreibweise von 空气调节器), Klimatisator |
加熱調節器 |
jia1 re4 tiao2 jie2 qi4 | (traditionelle Schreibweise von 加热调节器), Heizungsregler |
油墨調節器 |
you2 mo4 diao4 jie2 qi4 | (traditionelle Schreibweise von 油墨调节器), Farbstellmodul |
差速調整器 |
cha1 su4 diao4 zheng3 qi4 | (traditionelle Schreibweise von 差速调整器), Schaltdifferenzregler |
印刷機預調 |
yin4 shua1 ji1 yu4 diao4 | (traditionelle Schreibweise von 印刷机预调), Druckmaschinenvoreinstellung |
海洋調查船 |
hai3 yang2 diao4 cha2 chuan2 | (traditionelle Schreibweise von 海洋调查船), Ozeanforschungsschiff |
空調通風道 |
kong1 tiao2 tong1 feng1 dao4 | (traditionelle Schreibweise von 空调通风道), Klimakanal |
調整養老金 |
tiao2 zheng3 yang3 lao3 jin1 | (traditionelle Schreibweise von 调整养老金), Rentenanpassung |
做調查研究 |
zuo4 diao4 cha2 yan2 jiu1 | (traditionelle Schreibweise von 做调查研究), recherchieren |
計算機調節 |
ji4 suan4 ji1 diao4 jie2 | (traditionelle Schreibweise von 计算机调节), Computerregelung |
合成調墨油 |
he2 cheng2 diao4 mo4 you2 | (traditionelle Schreibweise von 合成调墨油), Kunstfirnis |
音量調節器 |
yin1 liang2 tiao2 jie2 qi4 | (traditionelle Schreibweise von 音量调节器), Lautstärkeregler |
調整到正常 |
tiao2 zheng3 dao4 zheng4 chang2 | (traditionelle Schreibweise von 调整到正常), stimmen |
調解委員會 |
tiao2 jie3 wei3 yuan2 hui4 | (traditionelle Schreibweise von 调解委员会), Ausschuss, Vermittlung |
轉速調節器 |
zhuan3 su4 tiao2 jie2 qi4 | (traditionelle Schreibweise von 转速调节器), Drehzahlregler |
承印物調節 |
cheng2 yin4 wu4 diao4 jie2 | (traditionelle Schreibweise von 承印物调节), Bedruckstoffeinstellung |
平調的復制 |
ping2 diao4 de5 fu4 zhi4 | (traditionelle Schreibweise von 平调的复制), flache Reproduktion |
單調的工作 |
dan1 diao4 de5 gong1 zuo4 | (traditionelle Schreibweise von 单调的工作), Tretmühle |
羅勒調味汁 |
luo2 lei1 diao4 wei4 zhi1 | (traditionelle Schreibweise von 罗勒调味汁), Balsamicovinaigrette |
上下調整量 |
shang4 xia4 diao4 zheng3 liang4 | (traditionelle Schreibweise von 上下调整量), Höhenverstellung |
印刷機調整 |
yin4 shua1 ji1 diao4 zheng3 | (traditionelle Schreibweise von 印刷机调整), Druckmaschineneinstellungen |
淡色調校正 |
dan4 se4 diao4 xiao4 zheng4 | (traditionelle Schreibweise von 淡色调校正), Pastelltonkorrektur (Scannerfunktion) |
香水調配者 |
xiang1 shui3 diao4 pei4 zhe3 | (traditionelle Schreibweise von 香水调配者), Parfümhändler |
單調無變化 |
dan1 diao4 wu2 bian4 hua4 | (traditionelle Schreibweise von 单调无变化), mechanisch |
調查委員會 |
diao4 cha2 wei3 yuan2 hui4 | (traditionelle Schreibweise von 调查委员会), Untersuchungsausschuss |
並行度調整 |
bing4 xing2 du4 diao4 zheng3 | (traditionelle Schreibweise von 并行度调整), Paralleleinstellung |
空調的房間 |
kong1 tiao2 de5 fang2 jian1 | (traditionelle Schreibweise von 空调的房间), klimatisierter Raum |
調制品烹調 |
tiao2 zhi4 pin3 peng1 tiao2 | (traditionelle Schreibweise von 调制品烹调), Aufbereitung |
印刷調墨油 |
yin4 shua1 diao4 mo4 you2 | (traditionelle Schreibweise von 印刷调墨油), Druckfirnis |
調節清晰度 |
tiao2 jie2 qing1 xi1 du4 | (traditionelle Schreibweise von 调节清晰度), scharfstellen; Scharfstellung |
磁場調節器 |
ci2 chang3 tiao2 jie2 qi4 | (traditionelle Schreibweise von 磁场调节器), Feldregler |
調制解調器 |
tiao2 zhi4 jie3 diao4 qi4 | (traditionelle Schreibweise von 调制解调器), Modem |
調節折頁機 |
tiao2 jie2 zhe2 ye4 ji1 | (traditionelle Schreibweise von 调节折页机), Falzumstellung |
速度調節器 |
su4 du4 tiao2 jie2 qi4 | (traditionelle Schreibweise von 速度调节器), GRA |
預調計算機 |
yu4 diao4 ji4 suan4 ji1 | (traditionelle Schreibweise von 预调计算机), Voreinstellrechner |
照相機調節 |
zhao4 xiang4 ji1 diao4 jie2 | (traditionelle Schreibweise von 照相机调节), Kameraeinstellung |
女調查人員 |
nü3 diao4 cha2 ren2 yuan2 | (traditionelle Schreibweise von 女调查人员), Ermittlerin |
調節光油量 |
tiao2 jie2 guang1 you2 liang4 | (traditionelle Schreibweise von 调节光油量), Lackmengeneinstellung |
航行調度員 |
hang2 xing2 diao4 du4 yuan2 | (traditionelle Schreibweise von 航行调度员), Flugzeugabfertiger |
微調變速器 |
wei1 diao4 bian4 su4 qi4 | (traditionelle Schreibweise von 微调变速器), Feinstregelgetriebe |
凸印調墨油 |
tu1 yin4 diao4 mo4 you2 | (traditionelle Schreibweise von 凸印调墨油), Buchdruckfirnis |
硬調陰圖片 |
ying4 diao4 yin1 tu2 pian4 | (traditionelle Schreibweise von 硬调阴图片), hartes Negativ |
空氣量調節 |
kong1 qi4 liang4 tiao2 jie2 | (traditionelle Schreibweise von 空气量调节), Luftmengeneinstellung, Luftmengenregelung |
用手輪調節 |
yong4 shou3 lun2 diao4 jie2 | (traditionelle Schreibweise von 用手轮调节), Einstellung mit Handrad |
強調新重點 |
qiang2 diao4 xin1 zhong4 dian3 | (traditionelle Schreibweise von 强调新重点), neue Akzente setzen |
輸紙機調節 |
shu1 zhi3 ji1 diao4 jie2 | (traditionelle Schreibweise von 输纸机调节), Anlegereinstellung |
暖氣調節器 |
nuan3 qi4 tiao2 jie2 qi4 | (traditionelle Schreibweise von 暖气调节器), Heizungsregler |
動希臘語調 |
dong4 xi1 la4 yu3 diao4 | (traditionelle Schreibweise von 动希腊语调), gräzisieren |
取暖調節器 |
qu3 nuan3 tiao2 jie2 qi4 | (traditionelle Schreibweise von 取暖调节器), Heizungsregler |
大規模調查 |
da4 gui1 mo2 diao4 cha2 | (traditionelle Schreibweise von 大规模调查), Durchmusterung |
烹調用填料 |
peng1 tiao2 yong4 tian2 liao4 | (traditionelle Schreibweise von 烹调用填料), Dressing |
季節性調整 |
ji4 jie2 xing4 tiao2 zheng3 | (traditionelle Schreibweise von 季节性调整), saisonbereinigt |
使色調柔和 |
shi3 se4 diao4 rou2 he2 | (traditionelle Schreibweise von 使色调柔和), Abtönen |
印刷色彩基調 |
yin4 shua1 se4 cai3 ji1 diao4 | (traditionelle Schreibweise von 印刷色彩基调), Druckmotiv |
在屏幕上調用 |
zai4 ping2 mu4 shang4 diao4 yong4 | (traditionelle Schreibweise von 在屏幕上调用), auf dem Bildschirm aufrufen, auf den Bildschirm rufen |
調節幅面尺寸 |
tiao2 jie2 fu2 mian4 chi3 cun4 | (traditionelle Schreibweise von 调节幅面尺寸), Formatwechsel |
遠程過程調用 |
yuan3 cheng2 guo4 cheng2 diao4 yong4 | (traditionelle Schreibweise von 远程过程调用), Remote Procedure Call, RPC |
墨位調節裝置 |
mo4 wei4 diao4 jie2 zhuang1 zhi4 | (traditionelle Schreibweise von 墨位调节装置), Niveauregulierung |
自適應調節器 |
zi4 shi4 ying4 diao4 jie2 qi4 | (traditionelle Schreibweise von 自适应调节器), Adaptionssregler |
層次的階調值 |
ceng2 ci4 de5 jie1 diao4 zhi2 | (traditionelle Schreibweise von 层次的阶调值), abgestufte Tonwerte (Druckw) |
工資自動調整 |
gong1 zi1 zi4 dong4 tiao2 zheng3 | (traditionelle Schreibweise von 工资自动调整), automatische Lohnanpassung |
亞麻子調墨油 |
ya4 ma2 zi3 diao4 mo4 you2 | (traditionelle Schreibweise von 亚麻子调墨油), Leinölfirnis |
可集中調節的 |
ke3 ji2 zhong1 diao4 jie2 de5 | (traditionelle Schreibweise von 可集中调节的), zentral verstellbar |
向左調整文字 |
xiang4 zuo3 diao4 zheng3 wen2 zi4 | (traditionelle Schreibweise von 向左调整文字), linksbündig setzen |
背景網目色調 |
bei4 jing3 wang3 mu4 se4 diao4 | (traditionelle Schreibweise von 背景网目色调), hinterlegter Raster |
可以手動調整 |
ke3 yi3 shou3 dong4 diao4 zheng3 | (traditionelle Schreibweise von 可以手动调整), manuell verstellbar |
市場調查人員 |
shi4 chang3 diao4 cha2 ren2 yuan2 | (traditionelle Schreibweise von 市场调查人员), Marktforscher |
教育需求調查 |
jiao4 yu4 xu1 qiu2 diao4 cha2 | (traditionelle Schreibweise von 教育需求调查), Bildungsbedarfserhebung |
羅勒式調味品 |
luo2 le4 shi4 diao4 wei4 pin3 | (traditionelle Schreibweise von 罗勒式调味品), Balsamicodressing |
套準調節裝置 |
tao4 zhun3 diao4 jie2 zhuang1 zhi4 | (traditionelle Schreibweise von 套准调节装置), Farbregisterregelung |
在運行中調節 |
zai4 yun4 xing2 zhong1 diao4 jie2 | (traditionelle Schreibweise von 在运行中调节), Einstellung während des Laufs |
能源調查報告 |
neng2 yuan2 diao4 cha2 bao4 gao4 | (traditionelle Schreibweise von 能源调查报告), Energiestudie |
南水北調工程 |
nan2 shui3 bei3 diao4 gong1 cheng2 | (traditionelle Schreibweise von 南水北调工程), Süd-Nord-Wassertransferprojekt |
市場調研計劃 |
shi4 chang3 diao4 yan2 ji4 hua4 | (traditionelle Schreibweise von 市场调研计划), Marktforschungsunternehmen |
紙張厚度調節 |
zhi3 zhang1 hou4 du4 diao4 jie2 | (traditionelle Schreibweise von 纸张厚度调节), Druckstärkeregulierung |
調整間隔時間 |
tiao2 zheng3 jian1 ge2 shi2 jian1 | (traditionelle Schreibweise von 调整间隔时间), Regulierungspause |
特別調查小組 |
te4 bie2 diao4 cha2 xiao3 zu3 | (traditionelle Schreibweise von 特别调查小组), Sonderermittlungsgruppe |
經合組織調研 |
jing1 he2 zu3 zhi1 tiao2 yan2 | (traditionelle Schreibweise von 经合组织调研), OECD-Studie |
調機準備時間 |
diao4 ji1 zhun3 bei4 shi2 jian1 | (traditionelle Schreibweise von 调机准备时间), Einrichtezeit |
計量間隔調節 |
ji4 liang4 jian1 ge2 diao4 jie2 | (traditionelle Schreibweise von 计量间隔调节), Dosierspalteinstellung |
中國農民調查 |
zhong1 guo2 nong2 min2 diao4 cha2 | (traditionelle Schreibweise von 中国农民调查), Zur Lage der chinesischen Bauern(Wirtsch) |
德拉姆上同調 |
de2 la1 mu3 shang4 tong2 diao4 | (traditionelle Schreibweise von 德拉姆上同调), De-Rham-Kohomologie |
進行定量微調 |
jin4 xing2 ding4 liang4 wei1 diao4 | (traditionelle Schreibweise von 进行定量微调), feinstufig dosieren |
機器預調程序 |
ji1 qi4 yu4 diao4 cheng2 xu4 | (traditionelle Schreibweise von 机器预调程序), Maschinenvoreinstellprogramm |
美國人口調查局 |
mei3 guo2 ren2 kou3 diao4 cha2 ju2 | (traditionelle Schreibweise von 美国人口调查局), United States Census Bureau |
強調其可升級性 |
qiang2 diao4 qi2 ke3 sheng1 ji2 xing4 | (traditionelle Schreibweise von 强调其可升级性), SLI |
調好墨色的樣張 |
diao4 hao3 mo4 se4 de5 yang4 zhang1 | (traditionelle Schreibweise von 调好墨色的样张), Abstimmbogen (Druckw) |
調整事項的爭議 |
tiao2 zheng3 shi4 xiang4 de5 zheng1 yi4 | (traditionelle Schreibweise von 调整事项的争议), Regelungsstreitigkeiten (v.a. Arbeitsrecht, im Gegensatz zu Rechtsstreitigkeiten) |
自動調節清晰度 |
zi4 dong4 diao4 jie2 qing1 xi1 du4 | (traditionelle Schreibweise von 自动调节清晰度), automatische Scharfeinstellung |
因特網調查研究 |
yin1 te4 wang3 diao4 cha2 yan2 jiu1 | (traditionelle Schreibweise von 因特网调查研究), Internetrecherche |
調節速度的裝置 |
diao4 jie2 su4 du4 de5 zhuang1 zhi4 | (traditionelle Schreibweise von 调节速度的装置), Raser |
調戲女人的男人 |
tiao2 xi4 nü3 ren2 de5 nan2 ren2 | (traditionelle Schreibweise von 调戏女人的男人), Schwerenöter |
海軍罪案調查處 |
hai3 jun1 zui4 an4 diao4 cha2 chu4 | (traditionelle Schreibweise von 海军罪案调查处), Navy CIS (Fernsehserie) |
調機準備時間短 |
diao4 ji1 zhun3 bei4 shi2 jian1 duan3 | (traditionelle Schreibweise von 调机准备时间短), Einrichtezeit kurz |
雞蛋黃油調味汁 |
ji1 dan4 huang2 you2 diao4 wei4 zhi1 | (traditionelle Schreibweise von 鸡蛋黄油调味汁), Sauce Bearnaise |
調制解調器接口 |
tiao2 zhi4 jie3 diao4 qi4 jie1 kou3 | (traditionelle Schreibweise von 调制解调器接口), Modemschnittstelle |
番茄羅勒調味計 |
fan1 qie2 luo2 lei1 diao4 wei4 ji4 | (traditionelle Schreibweise von 番茄罗勒调味计), Tomatenbasilikumvinaigrette |
聖路易斯藍調隊 |
sheng4 lu4 yi4 si1 lan2 diao4 dui4 | (traditionelle Schreibweise von 圣路易斯蓝调队), St. Louis Blues |
無級調速驅動裝置 |
wu2 ji2 diao4 su4 qu1 dong4 zhuang1 zhi4 | (traditionelle Schreibweise von 无级调速驱动装置), stufenloser Antrieb |
無寄生頻率的調幅 |
wu2 ji4 sheng1 pin2 lü4 de5 diao4 fu2 | (traditionelle Schreibweise von 无寄生频率的调幅), frequenzverwerfungsfrei Amplitudenmodulation |
中間調網目測試塊 |
zhong1 jian1 diao4 wang3 mu4 ce4 shi4 kuai4 | (traditionelle Schreibweise von 中间调网目测试块), Halbtonrasterfeld (Druckkontrollstreifen) |
自動預調墨鬥滑片 |
zi4 dong4 yu4 diao4 mo4 dou4 hua2 pian4 | (traditionelle Schreibweise von 自动预调墨斗滑片), automatische Schiebervoreinstellung |
傾角可調的顯示屏 |
qing1 jiao3 ke3 diao4 de5 xian3 shi4 ping2 | (traditionelle Schreibweise von 倾角可调的显示屏), im Neigungswinkel verstellbarer Bildschirm |
套色規矩調節裝置 |
tao4 se4 gui1 ju3 diao4 jie2 zhuang1 zhi4 | (traditionelle Schreibweise von 套色规矩调节装置), Farbregisterregelung |
不能調整的輸入台 |
bu4 neng2 diao4 zheng3 de5 shu1 ru4 tai2 | (traditionelle Schreibweise von 不能调整的输入台), Endloserfassungsplatz |
農產量抽樣調查制度 |
nong2 chan3 liang4 chou1 yang4 diao4 cha2 zhi4 du4 | (traditionelle Schreibweise von 农产量抽样调查制度), Stichprobenerhebung der landwirtschaftlichen produktionsmenge(Wirtsch) |
不能調整文字的記錄 |
bu4 neng2 diao4 zheng3 wen2 zi4 de5 ji4 lu4 | (traditionelle Schreibweise von 不能调整文字的记录), Endlostexterfassung |
油墨颳刀調節的可重復性 |
you2 mo4 gua1 dao1 diao4 jie2 de5 ke3 zhong4 fu4 xing4 | (traditionelle Schreibweise von 油墨刮刀调节的可重复性), Farbmessereinstellung reproduzieren |
根據夏時制字典調節時鐘 |
gen1 ju4 xia4 shi2 zhi4 zi4 dian3 diao4 jie2 shi2 zhong1 | (traditionelle Schreibweise von 根据夏时制字典调节时钟), Datum und Uhrzeit einstellen |
衛生設備供熱裝置和空調機 |
wei4 sheng1 she4 bei4 gong1 re4 zhuang1 zhi4 he2 kong1 tiao2 ji1 | (traditionelle Schreibweise von 卫生设备供热装置和空调机), Sanitär-, Heizungs- und Klimatechnik |
請提出對牛排烹調程度的要求 |
qing3 ti2 chu1 dui4 niu2 pai2 peng1 diao4 cheng2 du4 de5 yao4 qiu2 | (traditionelle Schreibweise von 请提出对牛排烹调程度的要求), Bitte äußern Sie Ihren Zubereitungswunsch ! ( Steakzubereitung ) |
Sätze
[Bearbeiten]繻
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|
籀
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|
邈
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|
泾
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|
調
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
很抱歉,由於您或已填過這項問卷調查或有疑似違反我們服務條款及條件之行為,所以我們無法記錄你的參與。您將獲重新導向致網站首頁。 |
Unfortunately we were unable to record your participation. This may be due to the fact that you already participated in this opportunity or there was a suspected violation of our terms and conditions. You will be redirected to your panel platform. (Mandarin, Tatoeba alvations ) | |
他調查了兩方合作的可能性。 |
He has investigated the possibility of cooperation. (Mandarin, Tatoeba nickyeow al_ex_an_der ) | |
他宣布他將立刻來調查此事。 |
He announced that he would come at once and investigate the matter. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
我們對他的過去進行了調查。 |
We made inquiries into his past. (Mandarin, Tatoeba Martha CH ) | |
他們正在調查這件事。 |
Sie ermitteln in diesem Fall. (Mandarin, Tatoeba nickyeow banabars ) | |
她用我喜歡的方式烹調雞肉。 |
Sie kocht Huhn so wie ich es gern habe. (Mandarin, Tatoeba Martha jakov ) | |
他強調了城市生活方便的一面。 |
Er betonte die bequemen Seiten des Stadtlebens. (Mandarin, Tatoeba cienias Yorwba ) | |
北大西洋暖流調節了西歐和北歐的氣候。 |
Der warme Nordatlantikstrom hat das Klima West- und Nordeuropas reguliert. (Mandarin, Tatoeba User76378 Yorwba ) | |
你可以把音量調低一點嗎? |
Könntest du die Lautstärke runterdrehen? (Mandarin, Tatoeba nickyeow Hans_Adler ) | |
他是一個出色的調停者,並一直被人認為如此。 |
He is an excellent fixer, and has always been regarded as such. (Mandarin, Tatoeba Martha \N ) | |
你可以把電視的音量調低一點嗎? |
Könntest du bitte den Fernseher leiser stellen? (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen ) | |
她被幾個男人調戲了。 |
Ein paar Männer haben sie belästigt. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Roujin ) | |
我來到這裏以後,一直過著單調乏味的生活。 |
Life has been so flat since I came here. (Mandarin, Tatoeba nickyeow \N ) | |
你能用C小調演奏嗎? |
Can you play the key of C minor? (Mandarin, Tatoeba egg0073 \N ) | |
可以把收音機的音量調低一點嗎? |
Könnten Sie das Radio leiser stellen? (Mandarin, Tatoeba nickyeow landano ) | |
他們的調查結果顯示這篇報導是真實的。 |
The report proved true as a result of their investigation. (Mandarin, Tatoeba EDOBEAR \N ) | |
把收音機調大聲點。我聽不清楚。 |
Stell das Radio lauter. Ich höre nichts. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Espi ) | |
父親把鬧鐘調到六時。 |
Father set the alarm for six o'clock. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CM ) | |
漢語是一個聲調語言。 |
Chinese is a tonal language. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus sharris123 ) | |
我習慣在沒有空調的房間裏睡覺。 |
I'm accustomed to sleeping in a room without air conditioning. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK ) | |
房間有沒有空調? |
Ist das Zimmer mit Klimaanlage ausgestattet? (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL ) | |
調查的結果十分令人滿意。 |
Die Forschungsergebnisse waren recht zufriedenstellend. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Tamy ) | |
我想要一輛有空調的小型車。 |
I want a compact car with an air conditioner. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK ) | |
我買了一個新的調色盤和幾支水彩筆。 |
Ich habe eine neue Palette und ein paar Pinsel gekauft. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Yorwba ) | |
空調故障了。 |
Die Klimaanlage funktioniert nicht. (Mandarin, Tatoeba Martha Vortarulo ) | |
這個房間有空調。 |
Dieses Zimmer hat eine Klimaanlage. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen ) | |
這就是我們烹調米的方法。 |
So kochen wir Reis. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Sudajaengi ) | |
鋼琴走調了,音色很難聽。 |
Das Klavier war verstimmt; es klang fürchterlich. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Zaghawa ) | |
相關調查正在進行中。 |
Die Untersuchung ist im Gang. (Mandarin, Tatoeba Martha Tamy ) | |
湯姆說他不喜歡空調。 |
Tom said he didn't like air conditioning. Tom said that he didn't like air conditioning. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) | |
這個論點值得強調。 |
Dieser Punkt ist hervorzuheben. (Mandarin, Tatoeba cherylting freddy1 ) | |
我們的車配備了空調。 |
Unser Auto ist mit einer Klimaanlage ausgestattet. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) | |
調查正在進行中。 |
Die Untersuchung ist im Gang. Die Untersuchung ist im Gange. (Mandarin, Tatoeba Martha Tamy Sirio60 ) |
einsortieren
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
無殺孩蟲胎夭飛鳥 |
wu2 sha1 hai2 chong2 tai1 yao1 fei1 niao3 | man darf keine unausgebildeten, ungeborenen Tiere und halbflüggen Vögel töten (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
三王先教而後殺,故事莫功焉 |
san1 wang2 xian1 jiao1 er2 hou4 sha1 , gu4 shi4 mo4 gong1 yan1 | Die drei Königsgeschlechter trachteten zuerst nach Tugend und stellten die Unternehmungen in den Hintergrund. Darum erreichten sie in ihren Unternehmungen schönere Erfolge als irgendwer. (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
其子殺人 |
qi2 zi5 sha1 ren2 | Sein Sohn hatte jemand ermordet. (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
<Gebiet>人三世殺其君 |
<Gebiet> ren2 san1 shi4 sha1 qi2 jun1 | Die Leute von <Gebiet> hatten dreimal hintereinander ihren Fürsten getötet. (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
殺人者死 |
sha1 ren2 zhe3 si3 | wer einen Menschen tötet muß sterben (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
物動則萌,萌而生,生而長,長而大,大而成,成乃衰,衰乃殺,殺乃藏,圜道也。 |
wu4 dong4 ze2 meng2 , meng2 er2 sheng1 , sheng1 er2 chang2/zhang3 , chang2/zhang3 er2 da4 , da4 er2 cheng2 , cheng2 nai3 shuai1 , shuai1 nai3 sha1 , sha1 nai3 cang2 , huan2/yuan2 dao4 ye3 。 | Wenn die Geschöpfe sich regen, so keimen sie; vom Keimen geht es zum Leben, vom Leben zum Wachstum, vom Wachstum zur Größe, von der Größe zur Reife, von der Reife zum Verfall, vom Verfall zum Sterben, nach dem Tode zur Erde zurück. Das gehört zum runden Weg. (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
長少相殺 |
chang2/zhang3 shao3 xiang1/xiang4 sha1 | Alter und Jugend töten einander (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
殺,所以生之也 |
sha1 , suo3 yi3 sheng1 zhi1 ye3 | Aber man soll töten um vieler Menschen Leben zu retten. (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
若用藥者然,得良藥則活人,得惡藥則殺人 |
ruo4 yong4 yao4 zhe3 ran2 , de2/de5/dei3 liang2 yao4 ze2 huo2 ren2 , de2/de5/dei3 e4/wu4 yao4 ze2 sha1 ren2 | Es verhält sich wie mit dem Gebrauch einer Arznei. Eine gute Arznei rettet dem Menschen das Leben; eine schlechte Arznei tötet den Menschen. (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
舉凶器必殺 |
ju3 xiong1 qi4 bi4 sha1 | Wenn man diese Unglücksgeräte erhebt, so muß man töten. (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
為人君而殺其民以自活也,其誰以我為君乎? |
wei2/wei4 ren2 jun1 er2 sha1 qi2 min2 yi3 zi4 huo2 ye3 , qi2 shei2 yi3 wo3 wei2/wei4 jun1 乎? | Wenn ich als Fürst mein Volk töten wollte, um mich selbst am Leben zu erhalten, wie verdiente ich da noch den Namen eines Fürsten? (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
是殺無罪之民以興無道與不義者也 |
shi4 sha1 wu2 zui4 zhi1 min2 yi3 xing1/xing4 wu2 dao4 yu3 bu4 yi4 zhe3 ye3 | Auf diese Weise werden die unschuldigen Untertanen getötet, um die Ordnungswidrigen und Pflichtvergessenen zu schützen. (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
他殺人的動機是甚麼? |
ta1 sha1 ren2 de5 dong4 ji1 shi4 shen4 me5 ? | Was ist sein Motiv Mord zu begehen? (Tatoeba verdastelo9604 runawaytiger) |
我不敢殺動物。 |
wo3 bu4 gan3 sha1 dong4 wu4 。 | Ich habe Angst, Tiere zu töten. (Tatoeba offdare violinmike) |
她企圖自殺。 |
ta1 qi3 tu2 zi4 sha1 。 | Sie versuchte, sich umzubringen. (Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen) |
他殺死了那個人。 |
ta1 sha1 si3 le5 na4/nei4 ge4 ren2 。 | Er hat diesen Mann umgebracht. (Tatoeba Martha jxan) |
你殺了我父親,我今天要為他報仇。 |
ni3 sha1 le5 wo3 fu4 qin1 , wo3 jin1 tian1 yao4 wei2/wei4 ta1 bao4 仇。 | You killed my father, and today I'll have my vengeance. (Tatoeba nickyeow FeuDRenais) |
殺了她 |
sha1 le5 ta1 | Kill her. (Tatoeba magicalrpetz47 mailohilohi) |
他殺了他,以為他父親的死報仇。 |
ta1 sha1 le5 ta1 , yi3 wei2/wei4 ta1 fu4 qin1 de5 si3 bao4 仇。 | Er tötete ihn, um seinen toten Vater zu rächen. (Tatoeba Martha Esperantostern) |
他們殺死了三千多水手。 |
ta1 men5 sha1 si3 le5 san1 qian1 duo1 shui3 shou3 。 | Sie töteten mehr als 3000 Matrosen. (Tatoeba xjjAstrus dispy) |
那隻狐狸殺了一隻母雞。 |
na4/nei4 zhi1 hu2 li2 sha1 le5 yi1 zhi1 mu3 ji1 。 | Jener Fuchs muss die Henne getötet haben. (Tatoeba Martha stefz) |
貝蒂殺了她的母親。 |
bei4 蒂 sha1 le5 ta1 de5 mu3 qin1 。 | Betty hat ihre Mutter getötet. (Tatoeba Martha al_ex_an_der) |
不可殺人。 |
bu4 ke3/ke4 sha1 ren2 。 | Du sollst nicht töten. (Tatoeba Martha xtofu80) |
她丈夫去世時,她想自殺。 |
ta1 zhang4 fu2 qu4 shi4 shi2 , ta1 xiang3 zi4 sha1 。 | When her husband died, she felt like killing herself. (Tatoeba treskro3 AOCinJAPAN) |
很多人在戰爭中被殺。 |
hen3 duo1 ren2 zai4 zhan4 zheng1 zhong1/zhong4 bei4 sha1 。 | Im Krieg wurden viele Menschen getötet. (Tatoeba Martha MUIRIEL) |
我要殺你! |
wo3 yao4 sha1 ni3 ! | I am going to kill you! (Tatoeba treskro3) |
狄馬一晚和二十五個男人睡了覺,然後就把他們殺掉了。 |
狄 ma3 yi1 wan3 he2/he4/huo2 er4 shi2 wu3 ge4 nan2 ren2 shui4 le5 jiao4/jue2 , ran2 hou4 jiu4 ba3 ta1 men5 sha1 diao4 le5 。 | Dima schlief in einer Nacht mit 25 Männern und tötete sie dann. (Tatoeba nickyeow MUIRIEL) |
貝蒂殺了她。 |
bei4 蒂 sha1 le5 ta1 。 | Betty hat ihn getötet. Betty hat sie ermordet. Betty tötete sie. (Tatoeba Martha Vortarulo muzikanta_hipopotamo MUIRIEL) |
他服毒自殺了。 |
ta1 fu2 du2 zi4 sha1 le5 。 | Er brachte sich mit Gift um. (Tatoeba nickyeow Alois) |
據報紙上說,他自殺了。 |
ju4 bao4 zhi3 shang4 shuo1 , ta1 zi4 sha1 le5 。 | Laut der Zeitung hat er Selbstmord begangen. (Tatoeba Martha marloncori) |
千萬不要自殺。 |
qian1 wan4 bu4 yao4 zi4 sha1 。 | Versuche nie, zu sterben. (Tatoeba nickyeow MUIRIEL) |
殺雞焉用牛刀。 |
sha1 ji1 yan1 yong4 niu2 dao1 。 | Benutze nie eine Kanone, um eine Fliege zu töten. (Tatoeba Martha Espi) |
殺了他們 |
sha1 le5 ta1 men5 | Kill them. (Tatoeba magicalrpetz47 mailohilohi) |
我們對殺人犯感到悲憤填膺。 |
wo3 men5 dui4 sha1 ren2 犯 gan3 dao4 bei1 憤 tian2 ying1 。 | Wir waren voller Wut auf den Mörder. (Tatoeba nickyeow Zaghawa) |
不可殺人! |
bu4 ke3/ke4 sha1 ren2 ! | Du sollst nicht töten! (Tatoeba Martha Esperantostern) |
那件不幸的事故使他自殺身亡。 |
na4/nei4 jian4 bu4 xing4 de5 shi4 gu4 shi3/shi4 ta1 zi4 sha1 shen1 wang2 。 | Das unglückliche Ereignis ließ ihn seinem Leben ein Ende setzen. (Tatoeba nickyeow Tamy) |
他為了替死去的父親報仇而殺了他。 |
ta1 wei2/wei4 le5 ti4 si3 qu4 de5 fu4 qin1 bao4 仇 er2 sha1 le5 ta1 。 | Er tötete ihn, um seinen toten Vater zu rächen. (Tatoeba Martha Esperantostern) |
他險些被殺害。 |
ta1 xian3 xie1 bei4 sha1 hai4 。 | Er entging knapp dem Tode. (Tatoeba Martha Esperantostern) |
Bárbara被Alister所殺。 |
Bárbara bei4 Alister suo3 sha1 。 | Barbara wurde von Alister umgebracht. (Tatoeba egg0073 Sudajaengi) |
殺了他 |
sha1 le5 ta1 | Kill him. (Tatoeba magicalrpetz47 mailohilohi) |
貝蒂殺了他。 |
bei4 蒂 sha1 le5 ta1 。 | Betty hat ihn getötet. (Tatoeba Martha Vortarulo) |
你知道誰殺了他們嗎? |
ni3 zhi1 dao4 shei2 sha1 le5 ta1 men5 ma5 ? | Do you know who killed them? (Tatoeba verdastelo9604 CH) |
Lückentexte
[Bearbeiten]Haenisch: Lehrgang der klassischen chinesischen Schriftsprache
[Bearbeiten]第二十三課
第二十三课
dì èr shí sān kè
Dreiundzwanzigste Lektion
外面冷風呼呼吹著
外面冷风呼呼吹着
wài miàn lěng fēng hū hū chuī zhe
Draußen bläst kalter Wind.
出門,可以認不少鳥
出门,可以认不少鸟
chū mén, kě yǐ rèn bù shǎo niǎo
Geht man aus dem Haus, kann man viele Vögel erkennen.
鳥 nisten 於樹.
鸟 nisten 于树.
Niǎo qī yú shù.
Vögel nisten in Bäumen.
鳥 nisten 於陸
鸟 nisten 于陆
niǎo qī yú lù
Vögel nisten auf dem Land
鳥遊於雲
鸟游于云
niǎo yóu yú yún
Vögel reisen mit den Wolken
魚游於水 (而忘於水).
鱼游于水 (而忘于水).
Yú yóu yú shuǐ ér wàng yú shuǐ.
Fische schwimmen im Wasser (und ist sich des Wassers nicht bewusst).
魚和鳥的世界向來是 wie (der dreckige)Jing-Fluss vom (sauberen) Wei-Fluss 分明
鱼和鸟的世界向来是wie (der dreckige)泾-Fluss vom (sauberen) Wei-Fluss 分明
yú hé niǎo de shì jiè xiàng lái shì jīng wèi fēn míng
Die Welt der Fische und Vögel war schon immer klar unterschieden, wie sich der dreckige Jing-Fluß vom sauberen Wei-Fluss unterscheidet.
魚游於湖
鱼游于湖
yú yóu yú hú
Fische schwimmen im See.
龍居於水,不離開海-Strand
龙居于水,不离开海-Strand.
lóng jū yú shuǐ, bù lí kāi hǎi tān
Drachen leben am Wasser. Sie verlassen den Strand nicht.
虎居於山,不離開山林
虎居于山,不离开山林
hǔ jū yú shān, bù lí kāi shān lín
Tiger wohnen in den Bergen. Sie verlassen den Bergwald nicht.
兔走於野
兔走于野
tù zǒu yú yě
Hasen laufen auf dem Feld.
木生於土.
木生于土.
Mù shēng yú tǔ.
Bäume wachsen in der Erde.
金出於石
金出于石
jīn chū yú shí
Gold kommt aus Steinen
有石後有金,有土後有木.
有石后有金,有土后有木.
yǒu shí hòu yǒu jīn, yǒu tǔ hòu yǒu mù
Hat man (geeignete) Steine, so bekommt man Gold. Hat man Erde, so erhält man Bäume.
水歸於海.
水归于海.
Shuǐ guī yú hǎi.
Wasser kehrt zurück ins Meer.
日月歸於天空
日月归于天空
rì yuè guī yú tiān kōng
Sonne und Mond kehren zum Himmel zurück
Texte
[Bearbeiten]或曰:"因秦之法,清而行之,亦可以致平乎?" 曰:"譬諸琴瑟鄭、衛調,俾夔因之,亦不可以致蕭韶矣。"
Englische Übersetzung siehe ctext.org
Yi Jing 易經 節 Jie Die Beschränkung
[Bearbeiten]Text
[Bearbeiten]
Richard Wilhelm
[Bearbeiten]Anfangs eine Neun bedeutet: Nicht zu Tür und Hof hinausgehen ist kein Makel.
Neun auf zweitem Platz bedeutet: Nicht zu Tor und Hof hinausgehen bringt Unheil.
Sechs auf drittem Platz bedeutet: Wer keine Beschränkung kennt, wird zu klagen haben. Kein Makel.
Sechs auf viertem Platz bedeutet: Zufriedene Beschränkung. Gelingen.
Neun auf fünftem Platz bedeutet: Süße Beschränkung bringt Heil. Hingehen bringt Achtung.
Oben eine Sechs bedeutet: Bittere Beschränkung: Beharrlichkeit bringt Unheil. Reue schwindet.
James Legge
[Bearbeiten]The first NINE, undivided, shows its subject not quitting the courtyard outside his door. There will be no error.
The second NINE, undivided, shows its subject not quitting the courtyard inside his gate. There will be evil.
The third SIX, divided, shows its subject with no appearance of observing the (proper) regulations, in which case we shall see him lamenting. But there will be no one to blame (but himself).
The fourth SIX, divided, shows its subject quietly and naturally (attentive to all) regulations. There will be progress and success.
The fifth NINE, undivided, shows its subject sweetly and acceptably enacting his regulations. There will be good fortune. The onward progress with them will afford ground for admiration.
The topmost SIX, divided, shows its subject enacting regulations severe and difficult. Even with firmness and correctness there will be evil. But though there will be cause for repentance, it will (by and by) disappear.
秦朝
[Bearbeiten]
Übersetzungshilfe
[Bearbeiten]Es ist noch keine Übersetzungshilfe vorhanden