Diskussion:Esperanto: Kapitel 4

Aus Wikibooks
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Absatznummern (erledigt)[Bearbeiten]

An verschiedenen Stellen wurden die Absatznummern aus dem englischen Original übernommen, obwohl die Absätze in der deutschen Übersetzung nicht nummeriert sind. Diese Verweise auf Textstellen (im Original) können daher meines Erachtens nicht verwendet werden. Sie helfen niemandem, sondern verwirren eher. Beispiel aus diesem Kapitel: Ein prädikatives Adjektiv oder Substantiv (19) steht niemals im Akkusativ. Auch wird die Akkusativendung nie an den Artikel gehängt, der unveränderbar ist wie in 18 erwähnt. --Karin 11:17, 7. Mär 2006 (UTC)

siehe Diskussion:Kapitel 6. --Kristjan 14:02, 7. Mär 2006 (UTC)

Oh mein Gott.^^ Ein Stück Zeitgeschichte. Dasselbe wollte ich gerade auch schreibn. Aber fast 3 Jahre später! Und was schlimm ist - es hat immer noch niemand geändert!! Das kann doch nicht sein - vllt sollte ich den ganzen Satz einfach löschen... Grüße --WissensDürster 11:21, 1. Feb. 2009 (CET)

hola WissensDürster - inzwischen gibt es dazu neues: Esperanto: Projektseite/Verweise. wir haben wohl eine ganz gute lösung gefunden, nur ist es natürlich etwas zeitaufwändig sie umzusetzen. --Kristjan 16:12, 24. Apr. 2009 (CEST)