Japanisch/ Koko ni gakusei ga imasu ka?
Imasu ka? | いますか。 | イマスカ。Ist es da? |
iru, aru
[Bearbeiten]Romaji | Hiragana | Katakana | Kanji | Übersetzung |
---|---|---|---|---|
Neko ga imasu. | ねこがいます。 | ネコガイマス。 | 猫がいます。 | Es gibt Katzen. Da ist eine Katze |
Inu ga imasu. | いぬがいます。 | イヌガイマス。 | 犬がいます。 | Es gibt Hunde. Da befindet sich ein Hund. |
Hito ga imasu. | ひとがいます。 | ヒトガイマス。 | 人がいます。 | Es gibt Leute. Da ist eine Person. |
Gakusei ga imasu. | がくせいがいます。 | ガクセイガイマス。 | 学生がいます。 | Es gibt Studenten. Da ist ein Student. Da sind Studenten. |
Hon ga arimasu. | ほんがあります。 | ホンガアリマス。 | 本があります。 | Es gibt Bücher. Da ist ein Buch. |
Enpitsu ga arimasu. | えんぴつがあります。 | エンピツガアリマス。 | 鉛筆があります。 | Es gibt Bleistifte. Da ist ein Bleistift. |
Fude ga arimasu. | ふでがあります。 | フデガアリマス。 | 筆があります。 | Es gibt Filzstifte. Da ist ein Filzstift. |
Kaisha ga arimasu. | かいしゃがあります。 | カイシャガアリマス。 | 会社があります。 | Es gibt Firmen. Da befindet sich eine Firma. |
es gibt , sich befinden, da sein wird im Japanischen mit zwei verschiedenen Verben ausgedrückt:
iru いる wird nur mit Lebewesen verwendet.
aru ある wird nur mit Dingen, die nicht leben, verwendet.
Die Formen
[Bearbeiten]einfach positiv | einfach negativ | höflich positiv | höflich negativ | Zeitstufe |
---|---|---|---|---|
iru | inai | imasu | imasen | Präsens-Futur |
いる | いない | います | いません | |
イル | イナイ | イマス | イマセン | |
ita | inakatta | imashita | imasen deshita | Präteritum |
いた | いなかった | いました | いませんでした | |
イタ | イナカッタ | イマシタ | イマセンデシタ |
einfach positiv | einfach negativ | höflich positiv | höflich negativ | Zeitstufe |
---|---|---|---|---|
aru | nai | arimasu | arimasen | Präsens-Futur |
ある | ない | あります | ありません | |
アル | ナイ | アリマス | アリマセン | |
atta | nakatta | arimashita | arimasen deshita | Präteritum |
あった | なかった | ありました | ありませんでした | |
アッタ | ナカッタ | アリマシタ | アリマセンデシタ |
ga, ni
[Bearbeiten]Das Subjekt oder die erste Ergänzung wird mit der Nominativpartikel ga がangeschlossen.
Die Ortsangabe oder (nur in diesem Fall die zweite Ergänzung) wird mit ni に angeschlossen.
Kyoushitsu ni gakusei ga imasu. | きょうしつにがくせいがいます。 | キョウシツニガクセイガイマス。 | 教室に学生がいます。 | Im Klassenzimmer sind Studenten. |
Koko ni inu ga imasu. | ここにいぬがいます。 | ココニイヌガイマス。 | ここに犬がいます。 | Hier sind Hunde. |
Kyoushitsu ni hon ga arimasu. | きょうしつにほんがあります。 | キョウシツニホンガアリマス。 | 教室に本があります。 | Im Klassenzimmer sind Bücher. |
Tsukue ni enpitsu ga arimasu. | つくえにえんぴつがあります。 | ツクエニエンピツガアリマス。 | 机に鉛筆があります。 | Auf dem Tisch ist ein Bleistift. |
haben
[Bearbeiten]iru und aru können auch mit haben übersetzt werden:
Sensei ni hon ga arimasu. | せんせいにほんがあります。 | センセイニホンガアリマス。 | 先生に本があります。 | Der Lehrer hat ein Buch.(Wörtlich: Beim Lehrer ist ein Buch) |
Gakusei ni inu ga imasu. | がくせいにいぬがいます。 | ガクセイニイヌガイマス。 | 学生に犬がいます。 | Der Student hat einen Hund. (Wörtlich: Beim Studenten ist ein Hund) |
Sensei ni hon ga arimasu. hört sich hier allerdings seltsam an.
Natürlicher wirkt: Sensei ni wa hon ga arimasu.
Mehr zur Partikel wa weiter unten und in der nächsten Lektion.
Fragewörter
[Bearbeiten]Romaji | Hiragana | Katakana | Kanji | Übersetzung |
---|---|---|---|---|
nani | なに | ナニ | 何 | was |
dare | だれ | ダレ | 誰 | wer |
doko | どこ | ドコ | wo |
Die Fragewörter ersetzen das Wort, nach dem gefragt wird. Die Wortstellung ändert sich nicht:
Doko ni gakusei ga imasu ka? | どこにがくせいがいますか。 | ドコニガクセイガイマス カ。 | どこに学生がいますか。 | Wo sind die Schüler? |
Kyoushitsu ni gakusei ga imasu. | きょうしつにがくせいがいます。 | キョウシツニガクセイガイマス。 | 教室に学生がいます。 | Die Schüler sind im Klassenzimmer. |
Kyoushitsu ni dare ga imasu ka? | きょうしつにだれがいますか。 | キョウシツニダレガイマスカ。 | 教室に誰がいますか。 | Wer ist im Klassenzimmer? |
Kyoushitsu ni gakusei ga imasu. | きょうしつにがくせいがいます。 | キョウシツニガクセイガイマス。 | 教室に学生がいます。 | Die Schüler sind im Klassenzimmer. |
Dare ni inu ga imasu ka? | だれにいぬがいますか。 | ダレニイヌガイマスカ。 | 誰に犬がいますか。 | Wer hat einen Hund? |
Gakusei ni inu ga imasu. | がくせいにいぬがいます。 | ガクセイニイヌガイマス。 | 学生に犬がいます。 | Der Student hat einen Hund. |
Tsukue ni nani ga arimasu ka? | つくえになにがありますか。 | ツクエニナニガアリマスカ。 | 机に何がありますか。 | Was ist auf dem Tisch? |
Tsukue ni enpitsu ga arimasu. | つくえにえんぴつがあります。 | ツクエニエンピツガアリマス。 | 机に鉛筆があります。 | Ein Bleistift ist auf dem Tisch. |
wa, ha
[Bearbeiten]Wird ein Satz mit mehr als einem Satzteil verneint, zeigt die Partikel wa, was genau verneint wird.
Kyoushitsu ni wa gakusei ga imasen. | きょうしつにはがくせいがいません。 | キョウシツニハガクセイガイマセン。 | 教室には学生がいません。 | Die Schüler sind nicht im Klassenzimmer (sondern woanders). |
Kyoushitsu ni gakusei wa imasen. | きょうしつにがくせいはいません。 | キョウシツニガクセイハイマセン。 | 教室に学生はいません。 | Im Klassenzimmer sind keine Schüler (sondern jemand anderes). |
Achtung: Die Partikel wa ersetzt dabei die Partikel ga. Wa wird im Japanischen ha は ハgeschrieben.
ko so a do
[Bearbeiten]Bei der Ortsangabe durch Demonstrativpronomen unterscheidet man:
Romaji | Hiragana | Katakana | Übersetzung |
---|---|---|---|
koko | ここ | ココ | hier bei mir |
soko | そこ | ソコ | da bei dir |
asoko | あそこ | アソコ | dort (nicht bei mir und nicht bei dir) |
doko | どこ | ドコ | wo |
Koko ni nani ga arimasu ka? | ここになにがありますか。 | ココニナニガアリマスカ 。 | ここに何がありますか。 | Was ist hier bei mir? |
Soko ni hon ga arimasu. | そこにほんがあります。 | ソコニホンガアリマス。 | そこに本があります。 | Da bei dir ist ein Buch. |
Soko ni nani ga arimasu ka? | そこになにがありますか。 | ソコニナニガアリマスカ。 | そこに何がありますか。 | Was ist da bei dir? |
Koko ni enpitsu ga arimasu. | ここにえんぴつがあります。 | ココニエンピツガアリマス。 | ここに鉛筆があります。 | Hier bei mir ist ein Bleistift. |
Asoko ni dare ga imasu ka? | あそこにだれがいますか。 | アソコニダレガイマスカ。 | あそこに誰がいますか。 | Wer ist dort? |
Asoko ni gakusei ga imasu. | あそこにがくせいがいます。 | アソコニガクセイガイマス。 | あそこに学生がいます。 | Dort ist ein Student. |