Latein/ Wörterbuch/ WörterP
Erscheinungsbild
< Latein | Wörterbuch
patria, -ae
Subst. a f.
die Heimat, das Vaterland
pandere, pando, pandi, passum u. pansum | Verb k | ausbreiten, ausstrecken |
par, paris | Subst. k m./f. | der Genosse/die Genossin |
par, paris | Adj. g1 | gleich, gleich gestellt, gleich stark; unentschieden; (bei Zahlen etc.) gerade; entsprechend |
parare, paro, paravi, paratum | Verb a |
|
parentes, -tum | Subst. g (k) m. (nur Pl.) | die Eltern |
parcere, parco, peperci, (parsurus) | Verb k |
|
parere, pareo, parui, (pariturus) | Verb e | gehorchen, nachgeben; sichtbar sein |
parere, pario, peperi, partus (pariturus) | Verb g | hervor bringen, erzeugen; gebären; erfinden; erwerben |
pars,-rtis | Subst. g f. | der Teil |
particeps, -cipis | Adj. k1 | beteiligt an, teilhaftig ( < pars + capere) |
partim | Adv. | zum Teil |
passim | Adv. | ringsumher, allenthalben ( < pass-im < passum, dem P.P.P. von pandere) |
parvus, -a, -um (minor, minimus) | Adj. a/o | klein |
pater, -tris | Subst. g (k) m. | der Vater |
paucus, -a, -um | Adj. a/o |
|
paulo | Adv. | beim Komp.: ein wenig, etwas |
paulus, -a, -um | Adj. a/o | klein, gering, wenig |
pauper, -peris | Adj. k1 | arm |
pax, pacis | Subst. k f. | der Frieden; die Friedensgöttin |
pecunia, -ae | Subst. a f. | das Eigentum, Vermögen; das Geld |
peior, -ius | Adj. k2 | schlechter (Komp. von malus, -a, -um) |
pellere, pello, pepuli, pulsum | Verb k | stoßen, schlagen, klopfen |
penes | Präp. b. Akk. | bei (d.h. in der Gewalt von) |
per | Präp. b. Akk. |
|
per- | Vorsilbe | sehr (per- kann bei Adjektiven zur Bildung des Elativ benutzt werden) |
Persa, -ae | Subst. a m. | der Perser |
persona, -ae | Subst. a f. | die Maske, Rolle, Person |
persuadere, persuadeo, persuasi, parsuasum | Verb e | (meist m. Dat.) überreden (ggf. m. ut o. ne); überzeugen (ggf. m. a.c.i.) |
pes, pedis | Subst. k m. | der Fuß (auch als Längenmaß: ca. 30 cm) |
pessimus, -a, -um | Adj. a/o | schlechteste (Superl. von malus, -a, -um) |
petere, peto, petivi (auch petii), petitum | Verb k | aufsuchen; angreifen; streben (nach etw.); wünschen, verlangen; bitten (um etw.), erbitten; sich bewerben (um etw.); beanspruchen |
philosophia, -ae | Subst. a f. | die Philosophie |
pirata, -ae | Subst. a m. | der Seeräuber |
placere, placeo, placui (dicht. placitus sum), - | Verb e |
|
plaudere, plaudo, plausi, plausum | Verb k | klatschend schlagen, stampfen; Beifall klatschen |
plures, -ra | Adj. k2 (nur Pl.) | mehr, noch mehr (Komp. von multi, -ae, -a; Gen. Pl. plurium!) |
plurimi, -ae, -a | Adj. a/o | (die) meisten (Superl. von multi, -ae, -a) |
plurimum | Adv. | an meisten (Superlativ zu multum) |
plus, pluris | Subst. k n. | ein größerer Teil, ein größeres Stück (vgl. das Adj. plures und das Adv. plus) |
plus | Adv. | mehr (Komp. von multum) |
poena, -ae | Subst. a f. | die Strafe |
poeta, -ae | Subst. a m. | der Dichter |
ponere, pono, posui, positum | Verb k | stellen, legen, setzen |
populus, -i | Subst. o f. | die Pappel |
populus, -i | Subst. o m. | das Volk |
porta, -ae | Subst. a f. | das Tor, die Pforte; der Eingang, Zugang |
portare, porto, portavi, portatum | Verb a | tragen, bringen |
porticus, -us | Subst. u f. | der Säulengang, die Halle |
portio, -onis | Subst. k f. | der Teil, Anteil; das Verhältnis |
posse, possum, potui, - | Verb irr. | können |
possessivus, -a, -um | Adj. a/o | Besitz anzeigend |
possidere, possideo, possedi, possessum | Verb e | besitzen |
post | Adv. |
|
post | Präp. b. Akk. |
|
posterior, -ius | Adj. k2 | (der/die/das) hintere; spätere (Komp. zu posterus, -a, -um bzw. zum fehlenden Adjektiv von post) |
posterus, -a, -um | Adj. a/o | nachfolgend, kommend; masc. Pl. posteri, -orum: die Nachkommen |
postquam | Konj. |
|
postremus, -a, -um | Adj. a/o | (der/die/das) hinterste, letzte (Superl. zu posterus, -a, -um bzw. zum fehlenden Adjektiv von post) |
postumus, -a, -um | Adj. a/o | (der/die/das) nachgeborene (d.h. nach dem Tode des Vaters geborene) (Nebenform von postremus, -a, -um) |
potior, -ius | Adj. k2 | wichtiger (Komp. von potis* „vermögend, mächtig“) |
potius | Adv. | lieber, eher, vielmehr (Komp. von potis* "vermögend, mächtig") |
potissimum | Adv. | vornehmlich, vorzugsweise (Superl. von potis* "vermögend, mächtig") |
potissimus, -a, -um | Adj. a/o | wichtigste (Superl. von potis* „vermögend, mächtig“) |
potui | Verb irr. | ich habe gekonnt (Perf. von posse) |
prae | Präp. b. Abl. |
|
praedicare, praedico, praedicavi, praedicatum | Verb a | öffentlich bekanntmachen |
praedicere, praedico, praedixi, praedictum | Verb k | voraussagen |
praeter | Präp. b. Akk. |
|
praetor, -oris | Subst. k m. | der Statthalter, Feldherr, Prätor |
primo | Adv. | anfangs, zu erst; zum ersten Mal (stammt von primus ab; Näheres unter Zahlen)) |
primum | Adv. | zuerst, erstens; zum ersten Mal (stammt von primus ab; Näheres unter Zahlen)) |
primus, -a, -um | Num. (Adj. a/o) | (der/die/das) erste (auch Superl. zum fehlenden Adjektiv von prae) |
princeps, -cipis | Adj. k1 | (der/die/das) erste, angesehenste |
princeps, -cipis | Subst. k m. | der Urheber, Begründer, Fürst |
prior, -ius | Adj. k2 | (der/die/das) vordere; frühere (Komp. zum fehlenden Adjektiv von prae) |
pro | Präp. b. Abl. |
|
prodesse, prosum, profui, - | Verb irr. | nützen, nützlich sein ( < prod-esse durch Assimilation) |
profui | Verb irr. | ich habe genützt, ich bin nützlich gewesen (1. Pers. Sg. Ind. Perf. Akt. von prodesse) |
prohibere, prohibeo, prohibui, prohibitum | Verb e | fernhalten, abwehren; verhindern; verbieten |
promittere, promitto, promisi, promissum | Verb k | versprechen, verheißen; vorher sagen |
prope | Präp. b. Akk. |
|
properare, propero, properavi, properatum | Verb a | beschleunigen; eilen |
propior, -ius | Adj. k2 | (der/die/das) nähere (Komp. zum fehlenden Adjektiv von prope) |
proportio, -onis | Subst. k f. | das Verhältnis, Ebenmaß ( < pro portione = „nach dem Anteil“) |
propter | Präp. b. Akk. |
|
propterea | Adv. | deswegen ( < propter ea = „wegen diesen sc. Dingen“) |
prospicere, prospicio, prospexi, prospectum | Verb k | in die Ferne schauen, ausschauen; für jmd.en sorgen/vorsorgen; vorher sehen; besorgen, verschaffen |
prosum | Verb irr. | ich nütze, ich bin nützlich (1. Pers. Sg. Ind. Präs. Akt. von prodesse) |
provincia, -ae | Subst. a f. | die Provinz, der Amtskreis |
proximus, -a, -um | Adj. a/o | (der/die/das) nächste (Superl. zum fehlenden Adjektiv von prope) |
prudens, -ntis | Adj. g1 | klug, erfahren |
prudentia, -ae | Subst. a f. | die Einsicht, Kenntnis; die Klugheit, Umsicht |
pubes, -eris | Adj. k1 | erwachsen |
publicus, -a, -um | Adj. a/o | dem Volke o. Staate gehörig, Volks-; allgemein, öffentlich |
puella, -ae | Subst. a f. | das Mädchen |
puer, -eri | Subst. o m. | der Junge |
pugna, -ae | Subst. a f. | die Schlägerei, der Kampf, die Schlacht |
pugnare, pugno, pugnavi, pugnatum | Verb a | kämpfen, streiten; widersprechen |
pulcher, -chra, -chrum | Adj. a/o |
|
putare, puto, putavi, putatum | Verb a | glauben, denken, meinen |