Vokabeltexte Chinesisch/ Chinese Without a Teacher/ Seite 37

Aus Wikibooks


Seite 37 von 'Chinese without a teacher'.

Zeichen Pinyin Übersetzung
zhe4 dies, das, dieser, diese, dieses, nun, jetzt
zhei4 diese, dieser, dieses
ge4 ZEW für Menschen, Personen (z. B. Student, Tochter, Zahnarzt, Lehrer), ZEW für abstrakte Begriffe (z. B. Traum, Ansicht, unsch), individuell, eigen
这个
zhe4 ge5 dieser
ren2 Radikal Nr. 9 = Mensch
个人
ge4 ren2 Einzelperson, Individuum
ni3 du (dir, dich) <männliche Form>
ren4 wiedererkennen
de2 werden
dei3 müssen (Hilfsverb)
de5 Suffix zur Beschreibung der Art und Weise; Bsp.: 唱得好 唱得好 -- (wirklich) gut gesungen; Bsp.: 冷得很 -- sehr kalt
认得
ren4 de5 wissen, kennen, zurechtfinden
bu4 nein, nicht
这个人你认得不认得
zhe4 (traditionelle Schreibweise von 这), dies, das, dieser, diese, dieses, nun, jetzt
ge4 (traditionelle Schreibweise von 个), ZEW für Menschen, Personen (z. B. Student, Tochter, Zahnarzt, Lehrer), ZEW für abstrakte Begriffe (z. B. Traum, Ansicht, Wunsch), individuell, eigen
這個
zhe4 ge5 (traditionelle Schreibweise von 这个), dieser
個人
ge4 ren2 (traditionelle Schreibweise von 个人), Einzelperson, Individuum
ren4 (traditionelle Schreibweise von 认), wiedererkennen
認得
ren4 de5 (traditionelle Schreibweise von 认得), wissen, kennen, zurechtfinden
這個人你認得不認得
Do you know this man?
ta1 er (ihm, ihn) <Personalpronomen 3. Pers. männlich>
zai4 sich befinden in, an, auf, bei; Bsp.: 你在哪裡? 你在哪里? -- Wo bist Du?; Bsp.: 你住在哪裡 你住在哪里 -- Wo wohnst Du?; Bsp.: 我在北京 -- Ich bin in Peking. Ich befinde mich in Peking., Partikel <progressiver Aspekt> (gerade ablaufende Handlung); Bsp.: 你在做什麼? 你在做什么? -- Was machst Du (gerade)?; Bsp.: 我在北京出生,但在南京长大。 -- Ich bin in Peking geboren, aber in Nanjing aufgewachsen.
nei4 da, das, diese, jene, (Zählwort)
na4 jene, das (da, dort), nun, dann, (Interjektion)
er5 (silbenloses Diminutiv-Suffix, das "e" wird nicht gesprochen); Bsp.: 一點兒 一点儿 -- etwas, ein wenig
er2 Sohn, Kind
那儿
na4 r5 dort
在那儿
zai5 na4 r5 dort
zhu4 aufhören, wohnen, Komplement des Anhaltens, leben, wohnen
他在那儿住
er5 (traditionelle Schreibweise von 儿), silbenloses Diminutiv-Suffix (das "e" wird nicht gesprochen); Bsp.: 一點兒 一点儿 -- etwas, ein wenig
er2 Sohn, Kind
那兒
na4 r5 (traditionelle Schreibweise von 那儿), dort
在那兒
zai5 na4 r5 (traditionelle Schreibweise von 在那儿), dort
他在那兒住
Where does he live?
shi4 sein: bin, bist, ist, sind, seid
nan2 Süd.., Süden, südlich
bian1 Grenze, Grenzgebiet, Schranke, Schranke, Grenze, Seite, Seitenrand, Rand, Kante, an, nahe bei, neben, voneinander
南边
nan2 bian1 Süden, südlich
他是南边人
bian1 (traditionelle Schreibweise von 边), Grenze, Grenzgebiet, Schranke, Schranke, Grenze, Seite, Seitenrand, Rand, Kante, an, nahe bei, neben, voneinander
南邊
nan2 bian1 (traditionelle Schreibweise von 南边), Süden, südlich
他是南邊人
He's a southerner
wo3 ich (mir, mich); Bsp.: 我是 -- ich bin, ich heiße
xi3 sich freuen
huan1 froh, erfreut, lebhaft
喜欢
xi3 huan5 mögen; Bsp.: 我喜歡你 我喜欢你 --, vernarrt sein in; Bsp.: 我喜歡跳舞 我喜欢跳舞 --
我不喜欢他
huan1 (traditionelle Schreibweise von 欢), froh, erfreut, lebhaft
喜歡
xi3 huan5 (traditionelle Schreibweise von 喜欢), mögen; Bsp.: 我喜歡你 我喜欢你 --, vernarrt sein in; Bsp.: 我喜歡跳舞 我喜欢跳舞 --
我不喜歡他
I don't like him
kao4 lehnen; Bsp.: 靠在我的肩上 靠在我的肩上 -- An meine Schulter lehnen, über, bei, Lehne, an...lehnen, sich anlehnen, sich auf...stützen, fördern, stützen, sich nähern, näherkommen, zusteuern, gegen, entgegen, nahe; Bsp.: 買兩張漂,要靠前一點兒的。 买两张漂,要靠前一点儿的。 -- Zwei Karten, bitte etwas weiter vorn (vordere Plätze).
不住
bu4 zhu4 dauernd, stetig
靠不住
He can't be depended upon
qian2 Erstes der Acht Trigramme im Bagua des I Ging, "Trockenheit"
gan1 trocken; Bsp.: 乾麵 干面 -- "trockene" Nudeln, also keine Nudelsuppe, Hauptteil, tun, arbeiten
de5 subordinierende Strukturpartikel, Attributpartikel; Bsp.: 老師的東西 老师的东西 -- die Sachen des Lehrers; Bsp.: 誰的 谁的 -- wessen (wer -> wessen); Bsp.: 我的 -- mein (ich -> mein); Bsp.: x的y次方 -- x hoch y
你的
ni3 de5 dein, deine, deines, deinem, deiner
你干你的
gan1 (traditionelle Schreibweise von 干), Hauptteil, tun, arbeiten
你幹你的
You mind your own business
我的
wo3 de5 mein, meiner, meine, meins
liu2 Gold
zi5 Substantiv-Suffix
zi3 Sohn, Meister
我的鎏子在那儿
我的鎏子在那兒
Where's my ring?
diu1 verliert etwas, etwas geht verloren; Bsp.: 他的一只手套丟了 他的一只手套丢了 --
luo4 argumentieren, behaupten, erörtern, Debatte, husten, Husten
丢咯
diu1 (traditionelle Schreibweise von 丢), verliert etwas, etwas geht verloren; Bsp.: 他的一只手套丟了 他的一只手套丢了 --
丟咯
It's lost
neng2 fähig sein, können, dürfen, Fähigkeit, Können, Energie
不能丢咯
不能丟咯
It can't be lost
da4 alt, bedeutend, gewaltig, Radikal Nr. 37 = groß,
gai4 ungefähr
大概
da4 gai4 wahrscheinlich, ungefähre Vorstellung, annäherungsweise, grob, möglicherweise, in etwa, vielleicht
shui4 Schlaf, Schlafenszeit, Schlafzimmer, ins Bett gehen, schlafen, einschlafen
jue2 fühlen, spüren, empfinden, Sinn, Empfindung, erwachen, aufwachen, sich bewusst werden, zur Einsicht kommen/ jiao4: Schlaf
睡觉
shui4 jiao4 schlafen
wu1 Haus, Zimmer
li3 Radikal Nr. 166 = Meile, Dorf, Futter (Innenseite), innen, intern, innere, Nachbarschaft, Heimat, Maßeinheit 0,5 km
大概在睡觉的屋里
jiao4 (traditionelle Schreibweise von 觉), Schlaf
睡覺
shui4 jiao4 (traditionelle Schreibweise von 睡觉), schlafen
li3 (traditionelle Schreibweise von 里), Radikal Nr. 166 = Meile, Dorf, Futter (Innenseite), innen, intern, innere, Nachbarschaft, Heimat, Maßeinheit 0,5 km
大概在睡覺的屋裏
It's probably in the bed-room
tian1 Tag, Gott, Himmel, Firmament
天天
tian1 tian1 jeden Tag, tagtäglich, täglich
zao3 früh
qi3 aufsteigen, aufstehen
早起
zao3 qi3 früh aufstehen
yao4 etwas haben wollen, wollen, sollen, erfordern, werden, müssen, mögen, brauchen, (Zukunftspartikel)
xi3 waschen, spülen, reinigen
xian3 die Füße waschen, Getränke klären
zao3 Bad, Bäder
洗澡
xi3 zao3 baden, ein Bad nehmen
天天早起要洗澡
Every morning I want to bathe
na2 beherrschen, fähig zu etwas sein, halten, festhalten, nehmen, fassen
jing3 Brunnen, warnen, wohl
shui3 Flüssigkeit, zusätzliche Einnahmen oder Kosten, ZEW, Zählwort, Zähleinheitswort für Waschungen, Zahl des Waschens, Shui, Radikal Nr. 85 = Wasser, Fluss, Strom, Gewässer, Zuzahlung (Variante: 氵)
井水
jing3 shui3 Brunnenwasser
不要
bu2 yao4 nicht wollen, nicht
he2 Fluss; Bsp.: 過河 过河 -- einen Fluss überqueren; Bsp.: 黃河 黄河 -- der Gelbe Fluss, Huanghe-Fluss, Trennbereich der zwei Seiten des chinesischen Schachs
河水
he2 shui3 Flusswasser
拿井水不要河水
Bring well-water ; I don't want river-water