Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 173

Aus Wikibooks
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Zurück zu Lektion 172 Zurück zu Lektion 172 | Hoch zum Buch Vokabellektionen Hoch zum Buch Vokabellektionen | Vor zu Lektion 174 Vor zu Lektion 174


Zeichen[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung Lernhilfen
peng2 locker, lockig, zerzaust, Scharfes Berufskraut, lat. Erigeron acer wiktionary

Etymologie:

cang2 verbergen, verstecken, verheimlichen, bewahren, aufheben, horten wiktionary

Etymologie: 藏-bronze-warring.svg藏-silk.svg藏-seal.svg

内 內
nei4 innen, innerhalb, in, (Verwandte der) Ehefrau 内-order.gifwiktionarywiktionary

Etymologie 內: Etymologie 内: 内-oracle.svg内-bronze.svg内-silk.svg内-seal.svg内-bigseal.svg

meng2 feuchter Dunst, nieseln, verhüllen, zudecken, bedecken, entgegennehmen, empfangen, unkultiviert, ungebildet, unaufgeklärt wiktionary

Etymologie: 蒙-bronze-warring.svg蒙-seal.svg蒙-bigseal.svg

meng1 betrügen, täuschen, schwindeln, blindlings raten, auf gut Glück vermuten, herumräteln, betäubt, besinnungslos, bewußtlos
meng3 Abkürzung für Mongolei, mongolisch, bedecken, decken
zhi1 (traditionelle Schreibweise von 只), allein, einzig, ZEW für Tiere z.B. Katze, Huhn, Tiger wiktionary

Etymologie:

zhi3 nur, lediglich, bloß, allein

Zusammengesetzte Wörter[Bearbeiten]

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
加蓬
jia1 peng2 Gabun
蓬安
peng2 an1 Peng'an (Ort in Sichuan)
蓬安县
peng2 an1 xian4 Kreis Peng'an (Provinz Sichuan, China)
加蓬共和国
jia1 peng2 gong4 he2 guo2 Gabunische Republik
加蓬共和國
jia1 peng2 gong4 he2 guo2 (traditionelle Schreibweise von 加蓬共和国), Gabunische Republik

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
藏南
cang2 nan2 Arunachal Pradesh
地藏
di4 zang4 Dizang - der Bodhisattva Kṣitigarbha
藏族
zang4 zu2 Tibeter
藏人
zang4 ren2 Tibeter, Tibetaner, Einwohner von Tibet
武藏
wu3 cang2 Musashi
藏青
zang4 qing1 navyblau, RGB-Code #000080
藏语
zang4 yu3 Tibetische Sprache
藏語
zang4 yu3 (traditionelle Schreibweise von 藏语), Tibetische Sprache
道藏
dao4 cang2 Daozang
dao4 zang4 der taoistische (daoistische) Kanon Daozang
藏品
cang2 pin3 Schmuckstück
法藏
fa3 zang4 Fazang, buddhistischer Mönch
藏书
cang2 shu1 Bibliothek
藏書
cang2 shu1 (traditionelle Schreibweise von 藏书), Bibliothek
客藏
ke4 cang2 Kecang
三藏
san1 zang4 Dreikorb, Pali-Kanon
藏药
cang2 yao4 Medikamente der tibetische Medizin, Tibetische Medizin ( Heilmittel )
西藏
xi1 zang4 Tibet (Autonomes Gebiet in China)
杂藏
za2 cang2 Abteilung Verschiedenes / Samyukta-piţaka des Tripiţaka
藏红花
zang4 hong2 hua1 safrangelb
藏族人
zang4 zu2 ren2 Tibetaner, Tibeter
藏书家
cang2 shu1 jia1 Bibliophiler, Buchliebhaber
藏書家
cang2 shu1 jia1 (traditionelle Schreibweise von 藏书家), Bibliophiler, Buchliebhaber
藏书票
cang2 shu1 piao4 Exlibris
藏書票
cang2 shu1 piao4 (traditionelle Schreibweise von 藏书票), Exlibris
西藏人
xi1 zang4 ren2 Tibetaner, Tibeter
武藏国
wu3 cang2 guo2 Provinz Musashi
武藏國
wu3 cang2 guo2 (traditionelle Schreibweise von 武藏国), Provinz Musashi
西藏大学
xi1 zang4 da4 xue2 Tibet-Universität
西藏大學
xi1 zang4 da4 xue2 (traditionelle Schreibweise von 西藏大学), Tibet-Universität
青藏高原
qing1 zang4 gao1 yuan2 Hochland von Tibet, Qinghai-Tibet-Plateau, Dach der Welt
西藏高原
xi1 zang4 gao1 yuan2 Hochland von Tibet
宫本武藏
gong1 ben3 wu3 cang2 Miyamoto Musashi
西藏文化
xi1 zang4 wen2 hua4 tibetische Kultur
藏文字母
zang4 wen2 zi4 mu3 Tibetische Schrift
藏身之地
cang2 shen1 zhi1 de5 Refugium
汉藏语系
han4 zang4 yu3 xi4 Sino-tibetische Sprachen
漢藏語系
han4 zang4 yu3 xi4 (traditionelle Schreibweise von 汉藏语系), Sino-tibetische Sprachen
西藏自治区
xi1 zang4 zi4 zhi4 qu1 Autonomes Gebiet Tibet
西藏自治區
xi1 zang4 zi4 zhi4 qu1 (traditionelle Schreibweise von 西藏自治区), Autonomes Gebiet Tibet
找地方藏身
zhao3 di4 fang5 cang2 shen1 verschanzen
西藏青年大会
xi1 zang4 qing1 nian2 da4 hui4 Tibetan Youth Congress
西藏青年大會
xi1 zang4 qing1 nian2 da4 hui4 (traditionelle Schreibweise von 西藏青年大会), Tibetan Youth Congress
甘南藏族自治
gan1 nan2 cang2 zu2 zi4 zhi4 Autonomer Bezirk Gannan der Tibeter (Provinz Gansu, China)
木里藏族自治县
mu4 li3 cang2 zu2 zi4 zhi4 xian4 Autonomer Kreis Muli der Tibeter (Provinz Sichuan, China)
阿坝藏族自治州
a1 ba4 zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1 Autonomer Bezirk Aba der Tibeter (Provinz Sichuan)
甘南藏族自治州
gan1 nan2 cang2 zu2 zi4 zhi4 zhou1 Gannan
玉树藏族自治州
yu4 shu4 zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1 Yushu (Bezirk in Qinghai, China)

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
内江
nei4 jiang1 Neijiang (Ort in Sichuan)
城内
cheng2 nei4 in der Stadt
内力
nei4 li4 innere, endogene Kraft
内经
nei4 jing1 Bohrungsdurchmesser
内钱
nei4 qian2 Innengeld
在内
zai4 nei4 darunter, eingerechnet
大内
da4 nei4 Kaiserpalast
内衣
nei4 yi1 Unterwäsche
内页
nei4 ye4 Innenseite
内生
nei4 sheng1 endogen
内业
nei4 ye4 Innendienst
内面
nei4 mian4 innerer
国内
guo2 nei4 Inland, inländisch, innerstaatlich, einheimisch
内丹
nei4 dan1 Neidan, Innere Alchemie
内因
nei4 yin1 Interne Gründe, innere Gründe
内内
nei4 nei4 Nenê
市内
shi4 nei4 in der Stadt
内海
nei4 hai3 Binnenmeer
内化
nei4 hua4 Internalisierung, Verinnerlichung
内乡
nei4 xiang1 Neixiang (Ort in Henan)
河内
he2 nei4 diesseits des Flusses, im Reiche, Hanoi (Hauptstadt von Vietnam)
内耳
nei4 er3 Innenohr
体内
ti3 nei4 in vivo, körpereigen, im Körper, innenpolitisch, innerbetrieblich
内外
nei4 wai4 innen und außen
内心
nei4 xin1 Herz, Inneres, innerlich, mental
内景
nei4 jing3 Bühnenbild eines Zimmers, Raumes usw.
内建
nei4 jian4 einbauen, eingebaut
室内
shi4 nei4 innen
内臣
nei4 chen2 Kammerherr
内长
nei4 chang2 innen entstehend
内丘
nei4 qiu1 Neiqiu (Ort in Hebei)
以内
yi3 nei4 innerhalb
内法
nei4 fa3 Newa
入内
ru4 nei4 Zutritt
内中
nei4 zhong1 darin
内容
nei4 rong2 Inhalt
内热
nei4 re4 wärmeaufnehmend
之内
zhi1 nei4 im Innern, innerhalb
内地
nei4 di4 Binnenland, Landesinnere
内河
nei4 he2 Binnenwasserstrasse
室内乐
shi4 nei4 le4 Kammermusik
子宫内
zi3 gong1 nei4 in der Gebärmutter
在体内
zai4 ti3 nei4 im lebenden Organismus
内门乡
nei4 men2 xiang1 Neimen (Dorf in Taiwan)
内乡县
nei4 xiang1 xian4 Kreis Neixiang (Provinz Henan, China)
内丹术
nei4 dan1 shu4 Neidan, Neidan-Methode, Innere Alchemie
内在化
nei4 zai4 hua4 Internalisierung, Verinnerlichung
内生的
nei4 sheng1 de5 endogen, innen entstehend
河内国
he2 nei4 guo2 Provinz Kawachi
在国内
zai4 guo2 nei4 zu Hause
几内亚
ji1 nei4 ya4 Guinea
时间内
shi2 jian1 nei4 im Innern, innerhalb
林内乡
lin2 nei4 xiang1 Linnei (Dorf in Taiwan)
有内容
you3 nei4 rong2 hat einen Inhalt, sinnvoll, durchdacht
长在内
chang2 zai4 nei4 eingewachsen
内地会
nei4 di4 hui4 China-Inland-Mission
内行人
nei4 hang2 ren2 Anwender, Kenner, Fachmann, Insider, Profi
内在的
nei4 zai4 de5 intern, innere
从内部
cong2 nei4 bu4 von innen
内江市
nei4 jiang1 shi4 Neijiang (Stadt in Sichuan, China)
内国人
nei4 guo2 ren2 Inländer
大内乡
da4 nei4 xiang1 Tanei (Dorf in Taiwan)
伊内丝
yi1 nei4 si1 Ines
扎比内
zha1 bi3 nei4 Sabine
内丘县
nei4 qiu1 xian4 Kreis Neiqiu (Provinz Hebei, China)
国内外
guo2 nei4 wai4 im In- und Ausland
丸之内
wan2 zhi1 nei4 Marunouchi
无内容
wu2 nei4 rong2 inhaltslos
在内地
zai4 nei4 de5 innen
在室内
zai4 shi4 nei4 innen
内河港
nei4 he2 gang3 Binnenhafen
马丁内斯
ma3 ding1 nei4 si1 Martínez
室内工程
shi4 nei4 gong1 cheng2 Innenausbau
大体内容
da4 ti3 nei4 rong2 Ungefährer Inhalt
计算在内
ji4 suan4 zai4 nei4 inbegriffen
在国内外
zai4 guo2 nei4 wai4 im In- und Ausland
学习内容
xue2 xi2 nei4 rong2 Lerninhalt
以马内利
yi3 ma3 nei4 li4 Emanuel
主要内容
zhu3 yao4 nei4 rong2 Hauptinhalt
内江地区
nei4 jiang1 di4 qu1 Neijiang (Bezirk in Sichuan)
国内合计
guo2 nei4 he2 ji4 Gesamt Binnensektor (Total of Domestic Sectors) Statistik(Wirtsch)
几内亚湾
ji1 nei4 ya4 wan1 Golf von Guinea
自由内容
zi4 you2 nei4 rong2 Freie Inhalte
内心世界
nei4 xin1 shi4 jie4 Gefühlswelt
武内直子
wu3 nei4 zhi2 zi3 Takeuchi Naoko
梅克内斯
mei2 ke4 nei4 si1 Meknès
山内一典
shan1 nei4 yi1 dian3 Kazunori Yamauchi
体内平衡
ti3 nei4 ping2 heng2 Gleichgewicht der Lebensfunktionen
大内义隆
da4 nei4 yi4 long2 Ouchi Yoshitaka
教学内容
jiao4 xue2 nei4 rong2 Lehrinhalt
业内人士
ye4 nei4 ren2 shi4 informierte Kreise, Insider
内部市场
nei4 bu4 shi4 chang3 Binnenmarkt (auch innerhalb einer Organisation)
国内市场
guo2 nei4 shi4 chang3 Binnenmarkt
寺内寿一
si4 nei4 shou4 yi1 Terauchi Hisaichi
太阳系内
tai4 yang2 xi4 nei4 interplanetarisch
内部成分
nei4 bu4 cheng2 fen4 Innenteil, innere Elemente, innere Zusammensetzung, inneren Bestandteil
车内电话
che1 nei4 dian4 hua4 Autotelefon
女用内衣
nü3 yong4 nei4 yi1 Damenunterbekleidung, Damenunterhemd, Damenunterwäsche, Dessous, Reizwäsche
在内心里
zai4 nei4 xin1 li3 im Innersten
水内小行星
shui3 nei4 xiao3 xing2 xing1 Vulkanoiden
内容指示器
nei4 rong2 zhi3 shi4 qi4 Anzeige
赤道几内亚
chi4 dao4 ji1 nei4 ya4 Äquatorialguinea
阿克拉内斯
a1 ke4 la1 nei4 si1 Akranes
和内容有关
huo2 nei4 rong2 you3 guan1 inhaltlich
中国内地会
zhong1 guo2 nei4 di4 hui4 China-Inland-Mission
几内亚共和国
ji1 nei4 ya4 gong4 he2 guo2 Republik Guinea
赤道几内亚共和国
chi4 dao4 ji1 nei4 ya4 gong4 he2 guo2 Republik Äquatorialguinea

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
內江
nei4 jiang1 (traditionelle Schreibweise von 内江), Neijiang (Ort in Sichuan)
城內
cheng2 nei4 (traditionelle Schreibweise von 城内), in der Stadt
戶內
hu4 nei4 (traditionelle Schreibweise von 户内), innen
內力
nei4 li4 (traditionelle Schreibweise von 内力), innere, endogene Kraft
內錢
nei4 qian2 (traditionelle Schreibweise von 内钱), Innengeld
在內
zai4 nei4 (traditionelle Schreibweise von 在内), darunter, eingerechnet
大內
da4 nei4 (traditionelle Schreibweise von 大内), Kaiserpalast
內衣
nei4 yi1 (traditionelle Schreibweise von 内衣), Unterwäsche
內頁
nei4 ye4 (traditionelle Schreibweise von 内页), Innenseite
內生
nei4 sheng1 (traditionelle Schreibweise von 内生), endogen
內面
nei4 mian4 (traditionelle Schreibweise von 内面), innerer
國內
guo2 nei4 (traditionelle Schreibweise von 国内), Inland, inländisch, innerstaatlich, einheimisch
內丹
nei4 dan1 (traditionelle Schreibweise von 内丹), Neidan, Innere Alchemie
內因
nei4 yin1 (traditionelle Schreibweise von 内因), Interne Gründe, innere Gründe
內內
nei4 nei4 (traditionelle Schreibweise von 内内), Nenê
市內
shi4 nei4 (traditionelle Schreibweise von 市内), in der Stadt
內海
nei4 hai3 (traditionelle Schreibweise von 内海), Binnenmeer
內化
nei4 hua4 (traditionelle Schreibweise von 内化), Internalisierung, Verinnerlichung
河內
he2 nei4 (traditionelle Schreibweise von 河内), diesseits des Flusses, im Reiche, Hanoi (Hauptstadt von Vietnam)
內耳
nei4 er3 (traditionelle Schreibweise von 内耳), Innenohr
內省
nei4 sheng3 Introspektion
內外
nei4 wai4 (traditionelle Schreibweise von 内外), innen und außen
內心
nei4 xin1 (traditionelle Schreibweise von 内心), Herz, Inneres, innerlich, mental
內景
nei4 jing3 (traditionelle Schreibweise von 内景), Bühnenbild eines Zimmers, Raumes usw.
內建
nei4 jian4 (traditionelle Schreibweise von 内建), einbauen, eingebaut
室內
shi4 nei4 (traditionelle Schreibweise von 室内), innen
內臣
nei4 chen2 (traditionelle Schreibweise von 内臣), Kammerherr
內長
nei4 chang2 (traditionelle Schreibweise von 内长), innen entstehend
內丘
nei4 qiu1 (traditionelle Schreibweise von 内丘), Neiqiu (Ort in Hebei)
內行
nei4 hang2 (traditionelle Schreibweise von 内行), Kenner, Fachmann, Profi, kundig, fachkundig, sachkundig, fachmännisch, fachspezifisch, professionell
以內
yi3 nei4 (traditionelle Schreibweise von 以内), innerhalb
內法
nei4 fa3 (traditionelle Schreibweise von 内法), Newa
入內
ru4 nei4 (traditionelle Schreibweise von 入内), Zutritt
之內
zhi1 nei4 binnen
內中
nei4 zhong1 (traditionelle Schreibweise von 内中), darin
內容
nei4 rong2 (traditionelle Schreibweise von 内容), Inhalt
內地
nei4 di4 (traditionelle Schreibweise von 内地), Binnenland, Landesinnere
內河
nei4 he2 (traditionelle Schreibweise von 内河), Binnenwasserstrasse
內在化
nei4 zai4 hua4 (traditionelle Schreibweise von 内在化), Internalisierung, Verinnerlichung
內生的
nei4 sheng1 de5 (traditionelle Schreibweise von 内生的), endogen, innen entstehend
河內市
he2 nei4 shi4 Hanoi (Hauptstadt von Vietnam)
河內國
he2 nei4 guo2 (traditionelle Schreibweise von 河内国), Provinz Kawachi
在國內
zai4 guo2 nei4 (traditionelle Schreibweise von 在国内), zu Hause
幾內亞
ji1 nei4 ya4 (traditionelle Schreibweise von 几内亚), Guinea
時間內
shi2 jian1 nei4 (traditionelle Schreibweise von 时间内), im Innern, innerhalb
有內容
you3 nei4 rong2 (traditionelle Schreibweise von 有内容), hat einen Inhalt, sinnvoll, durchdacht
長在內
chang2 zai4 nei4 (traditionelle Schreibweise von 长在内), eingewachsen
內地會
nei4 di4 hui4 (traditionelle Schreibweise von 内地会), China-Inland-Mission(Philos)
內在的
nei4 zai4 de5 (traditionelle Schreibweise von 内在的), intern, innere
內江市
nei4 jiang1 shi4 (traditionelle Schreibweise von 内江市), Neijiang (Stadt in Sichuan, China)
內國人
nei4 guo2 ren2 (traditionelle Schreibweise von 内国人), Inländer
扎比內
zha1 bi3 nei4 (traditionelle Schreibweise von 扎比内), Sabine
國內外
guo2 nei4 wai4 (traditionelle Schreibweise von 国内外), im In- und Ausland
丸之內
wan2 zhi1 nei4 (traditionelle Schreibweise von 丸之内), Marunouchi
在內地
zai4 nei4 de5 (traditionelle Schreibweise von 在内地), innen
在室內
zai4 shi4 nei4 (traditionelle Schreibweise von 在室内), innen
內河港
nei4 he2 gang3 (traditionelle Schreibweise von 内河港), Binnenhafen
馬丁內斯
ma3 ding1 nei4 si1 (traditionelle Schreibweise von 马丁内斯), Martínez
室內工程
shi4 nei4 gong1 cheng2 (traditionelle Schreibweise von 室内工程), Innenausbau
在國內外
zai4 guo2 nei4 wai4 (traditionelle Schreibweise von 在国内外), im In- und Ausland
學習內容
xue2 xi2 nei4 rong2 (traditionelle Schreibweise von 学习内容), Lerninhalt
以馬內利
yi3 ma3 nei4 li4 (traditionelle Schreibweise von 以马内利), Emanuel
主要內容
zhu3 yao4 nei4 rong2 (traditionelle Schreibweise von 主要内容), Hauptinhalt
內江地區
nei4 jiang1 di4 qu1 (traditionelle Schreibweise von 内江地区), Neijiang (Bezirk in Sichuan)
自由內容
zi4 you2 nei4 rong2 (traditionelle Schreibweise von 自由内容), Freie Inhalte
武內直子
wu3 nei4 zhi2 zi3 (traditionelle Schreibweise von 武内直子), Takeuchi Naoko
梅克內斯
mei2 ke4 nei4 si1 (traditionelle Schreibweise von 梅克内斯), Meknès
山內一典
shan1 nei4 yi1 dian3 (traditionelle Schreibweise von 山内一典), Kazunori Yamauchi
內部器官
nei4 bu4 qi4 guan1 (traditionelle Schreibweise von 内部器官), innere Organe (des Körpers)
教學內容
jiao4 xue2 nei4 rong2 (traditionelle Schreibweise von 教学内容), Lehrinhalt
太陽系內
tai4 yang2 xi4 nei4 (traditionelle Schreibweise von 太阳系内), interplanetarisch
內部成分
nei4 bu4 cheng2 fen4 (traditionelle Schreibweise von 内部成分), Innenteil, innere Elemente, innere Zusammensetzung, inneren Bestandteil
女用內衣
nü3 yong4 nei4 yi1 (traditionelle Schreibweise von 女用内衣), Damenunterbekleidung, Damenunterhemd, Damenunterwäsche, Dessous, Reizwäsche
在內心裡
zai4 nei4 xin1 li3 (traditionelle Schreibweise von 在内心里), im Innersten
水內小行星
shui3 nei4 xiao3 xing2 xing1 (traditionelle Schreibweise von 水内小行星), Vulkanoiden
內容指示器
nei4 rong2 zhi3 shi4 qi4 (traditionelle Schreibweise von 内容指示器), Anzeige
赤道幾內亞
chi4 dao4 ji1 nei4 ya4 (traditionelle Schreibweise von 赤道几内亚), Äquatorialguinea
阿克拉內斯
a1 ke4 la1 nei4 si1 (traditionelle Schreibweise von 阿克拉内斯), Akranes
中國內地會
zhong1 guo2 nei4 di4 hui4 (traditionelle Schreibweise von 中国内地会), China-Inland-Mission
幾內亞共和國
ji1 nei4 ya4 gong4 he2 guo2 (traditionelle Schreibweise von 几内亚共和国), Republik Guinea
赤道幾內亞共和國
chi4 dao4 ji1 nei4 ya4 gong4 he2 guo2 (traditionelle Schreibweise von 赤道几内亚共和国), Republik Äquatorialguinea


[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
蒙扎
meng2 zha1 Monza
蒙城
meng2 cheng2 Mengcheng
蒙斯
meng2 si1 Mons
里蒙
li3 meng2 Limoges
蒙面
meng2 mian4 verkleiden
蒙牛
meng2 niu2 Mengniu (="Mongolische Milch", chinesische Milchmarke, aus der inneren Mongolei), China Mengniu Dairy Company Limited
蒙文
meng3 wen2 (schriftliches) Mongolisch, mongolische Schrift
蒙片
meng2 pian4 Maske, Aufleger, Decker (Druckwesen)
比蒙
bi3 meng2 Behemoth
蒙哥
meng2 ge1 Möngke Khan
蒙田
meng2 tian2 Michel de Montaigne
内蒙
nei4 meng2 Innere Mongolei
nei4 meng3 Innere Mongolei
內蒙
nei4 meng2 (traditionelle Schreibweise von 内蒙), Innere Mongolei
nei4 meng3 Innere Mongolei
王蒙
wang2 meng2 Wang Meng
蒙族
meng2 zu2 Mongolische Nationalität, Mongolen
蒙语
meng2 yu3 Mongolisch, mongolische Sprache
蒙語
meng2 yu3 (traditionelle Schreibweise von 蒙语), Mongolisch, mongolische Sprache
蒙求
meng2 qiu2 Eingeweihter, Eingeweihte
西蒙
xi1 meng2 Simon
吕蒙
lü3 meng2 Lü Meng
蒙阴
meng2 yin1 Mengyin (Ort in Shandong)
蒙自
meng2 zi4 Mengzi (Ort in Yunnan)
讨蒙
tao3 meng2 mongolenfeindlich, antimongolisch
蒙蒙
meng2 meng2 nieselnd, neblig
蒙山
meng2 shan1 Mengshan (Ort in Guangxi)
阿蒙
a1 meng2 Amun
蒙古
meng3 gu3 Mongolei
内蒙古
nei4 meng3 gu3 Innere Mongolei (Autonomes Gebiet in China)
內蒙古
nei4 meng3 gu3 (traditionelle Schreibweise von 内蒙古), Innere Mongolei (Autonomes Gebiet in China)
蒙阴县
meng2 yin1 xian4 Mengyin
白蒙蒙
bai2 meng2 meng2 weiß verhangen
蒙古包
meng2 gu3 bao1 Jurte
蒙古人
meng2 gu3 ren2 Mogul, mongolisch, mongoloid
蒙大拿
meng2 da4 na2 Montana
蒙古语
meng2 gu3 yu3 Mongolische Sprachen
蒙古語
meng2 gu3 yu3 (traditionelle Schreibweise von 蒙古语), Mongolische Sprachen
蒙古国
meng3 gu3 guo2 Staat Mongolei
蒙古國
meng3 gu3 guo2 (traditionelle Schreibweise von 蒙古国), Staat Mongolei
爱德蒙
ai4 de2 meng2 Edmond
愛德蒙
ai4 de2 meng2 (traditionelle Schreibweise von 爱德蒙), Edmond
西蒙尼
xi1 meng2 ni2 Simone
蒙古族
meng2 gu3 zu2 Mongolen
蒙城县
meng2 cheng2 xian4 Mengcheng County (Provinz Anhui, China)
蒙哥马利
meng2 ge1 ma3 li4 Montgomery
蒙哥馬利
meng2 ge1 ma3 li4 (traditionelle Schreibweise von 蒙哥马利), Montgomery
妮娜西蒙
ni1 nuo2 xi1 meng2 Nina Simone
蒙古语族
meng2 gu3 yu3 zu2 Mongolische Sprachen
蒙古語族
meng2 gu3 yu3 zu2 (traditionelle Schreibweise von 蒙古语族), Mongolische Sprachen
蒙古大夫
meng2 gu3 dai4 fu1 Mongoloid
蒙大拿州
meng2 da4 na2 zhou1 Montana (Bundesstaat der USA)
反向蒙片
fan3 xiang4 meng2 pian4 Gegenmaske
西蒙尼德
xi1 meng2 ni2 de2 Simonides von Keos
高光蒙片
gao1 guang1 meng2 pian4 Lichtermaske
蒙贝利亚尔
meng2 bei4 li4 ya3 er3 Montbéliard
蒙古语字母
meng2 gu3 yu3 zi4 mu3 Mongolische Schrift
蒙古語字母
meng2 gu3 yu3 zi4 mu3 (traditionelle Schreibweise von 蒙古语字母), Mongolische Schrift
内蒙古自治区
nei4 meng3 gu3 zi4 zhi4 qu1 Autonomes Gebiet Innere Mongolei
內蒙古自治區
nei4 meng3 gu3 zi4 zhi4 qu1 (traditionelle Schreibweise von 内蒙古自治区), Autonomes Gebiet Innere Mongolei
蒙古人民共和国
meng2 gu3 ren2 min2 gong4 he2 guo2 Mongolische Volksrepublik
蒙古人民共和國
meng2 gu3 ren2 min2 gong4 he2 guo2 (traditionelle Schreibweise von 蒙古人民共和国), Mongolische Volksrepublik
肃北蒙古族自治县
su4 bei3 meng2 gu3 zu2 zi4 zhi4 xian4 Autonomer Kreis Subei der Mongolen (Provinz Gansu, China)
河南蒙古族自治县
he2 nan2 meng2 gu3 zu2 zi4 zhi4 xian4 Autonomer Kreis Henan der Mongolen (Provinz Qinghai, China)
海西蒙古族藏族自治州
hai3 xi1 meng2 gu3 zu2 zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1 Haixi

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
隻身
zhi1 shen1 (traditionelle Schreibweise von 只身), allein mit bloßem Körper, allein ohne fremde Hilfe
每隻
mei3 zhi1 (traditionelle Schreibweise von 每只), jede, jeder, jedes (Tier, Teil eines Paars, ...)
隻可用
zhi1 ke3 yong4 (traditionelle Schreibweise von 只可用), nur für...verwendbar


Ausdrücke[Bearbeiten]

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
经藏
jing1 zang4 Sutra
大藏经
da4 cang2 jing1 Buddhistischer Kanon
笑里藏刀
xiao4 li3 cang2 dao1 Hinter dem Lächeln den Dolch verbergen. 10. Strategem (36 Strategeme)
笑裡藏刀
xiao4 li3 cang2 dao1 (traditionelle Schreibweise von 笑里藏刀), Hinter dem Lächeln den Dolch verbergen. 10. Strategem

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
内向
nei4 xiang4 introvertiert, Schüchternheit, Verschämtheit, innerlich, ungesellig
内亲
nei4 qin1 Verwandte von der Seite der Ehefrau
内行
nei4 hang2 Kenner, Fachmann, Profi, kundig, fachkundig, sachkundig, fachmännisch, fachspezifisch, professionell
内省
nei4 sheng3 Introspektion, Selbstbeobachtung
内能
nei4 neng2 Innere Energie
内飞地
nei4 fei1 de5 Enklave
内在地
nei4 zai4 de5 wirklich
内部器官
nei4 bu4 qi4 guan1 innere Organe (des Körpers)
身体内部器官
shen1 ti3 nei4 bu4 qi4 guan1 Körperorgan
在次月七日内
zai4 ci4 yue4 qi1 ri4 nei4 vor dem 7. des Folgemonats
四海之内皆兄弟
si4 hai3 zhi1 nei4 jie1 xiong1 di4 alle Menschen innerhalb der vier Meere sind Brüder
未成年人请勿入内
wei4 cheng2 nian2 ren2 qing3 wu4 ru4 nei4 Kein Zutritt für Minderjährige


[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
內能
nei4 neng2 (traditionelle Schreibweise von 内能), Innere Energie
內行人
nei4 hang2 ren2 (traditionelle Schreibweise von 内行人), Anwender, Kenner, Fachmann, Insider, Profi
內在地
nei4 zai4 de5 (traditionelle Schreibweise von 内在地), wirklich
內心世界
nei4 xin1 shi4 jie4 (traditionelle Schreibweise von 内心世界), Gefühlswelt
在次月七日內
zai4 ci4 yue4 qi1 ri4 nei4 (traditionelle Schreibweise von 在次月七日内), vor dem 7. des Folgemonats
四海之內皆兄弟
si4 hai3 zhi1 nei4 jie1 xiong1 di4 (traditionelle Schreibweise von 四海之内皆兄弟), alle Menschen innerhalb der vier Meere sind Brüder
未成年人請勿入內
wei4 cheng2 nian2 ren2 qing3 wu4 ru4 nei4 (traditionelle Schreibweise von 未成年人请勿入内), Kein Zutritt für Minderjährige


[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
蒙蒙亮
meng1 meng1 liang4 Tagesanbruch
meng1 meng5 liang4 Morgendämmerung

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
隻言片語
zhi1 yan2 pian4 yu3 (traditionelle Schreibweise von 只言片语), einsilbig sein

Sätze[Bearbeiten]

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
Tom在藏甚麼。
Tom zai4 cang2 shen4 me5 。 Tom versteckt etwas. Tom was hiding something. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
Tom想不到个好地方藏它。
Tom xiang3 bu4 dao4 ge4 hao3 de4/di4 fang1 cang2 ta1/tuo2 。 Tom fiel kein gutes Versteck dafür ein. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen )
他把自己藏在門後面。
ta1 ba3 zi4 ji3 cang2 zai4 men2 hou4 mian4 。 Er versteckte sich hinter der Tür. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
你不用藏著。
ni3 bu4 yong4 cang2 zhao1/zhu4/zhuo2 。 Du musst dich nicht verstecken. You don't have to hide. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
他在藏甚麼?
ta1 zai4 cang2 shen4 me5 ? Was versteckt er? What's he hiding? (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Spamster )
他把自己藏在门后面。
ta1 ba3 zi4 ji3 cang2 zai4 men2 hou4 mian4 。 Er versteckte sich hinter der Tür. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
你把它藏哪了?
ni3 ba3 ta1/tuo2 cang2 na3/na5/nei3 le5 ? Wo hast du es versteckt? (Mandarin, Tatoeba crescat Yorwba )
他藏到了门后。
ta1 cang2 dao4 le5 men2 hou4 。 Er versteckte sich hinter der Tür. (Mandarin, Tatoeba crescat MUIRIEL )
就算是believe,中間也藏著一個lie。
jiu4 suan4 shi4 believe, zhong1/zhong4 jian1 ye3 cang2 zhao1/zhu4/zhuo2 yi1 ge4 lie。 Selbst wenn es sich um "Believe" (Glauben) handelt, versteckt sich darin ein "Lie" (eine Lüge). Even if one is to "believe", there is still a "lie" in the midst. (Mandarin, Tatoeba Martha ifethereal )
他藏到一个大石头后面了。
ta1 cang2 dao4 yi1 ge4 da4 shi2 tou2 hou4 mian4 le5 。 Er versteckte sich hinter einem großen Felsen. (Mandarin, Tatoeba crescat MUIRIEL )
就算是believe,中间也藏著一个lie。
jiu4 suan4 shi4 believe, zhong1/zhong4 jian1 ye3 cang2 zhao1/zhu4/zhuo2 yi1 ge4 lie。 Selbst wenn es sich um "Believe" (Glauben) handelt, versteckt sich darin ein "Lie" (eine Lüge) Even if one is to "believe", there is still a "lie" in the midst. (Mandarin, Tatoeba Martha ifethereal )
我们在藏着。
wo3 men5 zai4 cang2 zhao2/zhe2 。 Wir verstecken uns. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen )
一个人藏,十个人找。
yi1 ge4 ren2 cang2 , shi2 ge4 ren2 zhao3 。 Ein Person versteckt etwas, 10 Personen suchen es. One person hides something, and ten people look for it. (Mandarin, Tatoeba U2FS sharris123 )
他把它藏在了门后。
ta1 ba3 ta1/tuo2 cang2 zai4 le5 men2 hou4 。 Das hat er hinter der Tür versteckt. (Mandarin, Tatoeba sadhen Zephyr )
谁在影子里藏着?
shei2 zai4 ying3 zi5 li3 cang2 zhao2/zhe2 ? Wer versteckt sich im Schatten? What is lurking in the shadows? (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 loghaD )
西藏的好水就是世界的好水。
xi1 cang2 de5 hao3 shui3 jiu4 shi4 shi4 jie4 de5 hao3 shui3 。 Gutes Wasser aus Tibet ist gutes Wasser für die Welt. Good water for Tibet is good water for the world. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik FeuDRenais )

内內[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
它可以在一天之內完成。
ta1/tuo2 ke3/ke4 yi3 zai4 yi1 tian1 zhi1 nei4 wan2 cheng2 。 Das kann an einem Tag gemacht werden. (Mandarin, Tatoeba Martha Dejo )
他會在三個小時內回來。
ta1 hui4 zai4 san1 ge4 xiao3 shi2 nei4 hui2 lai2 。 Er wird binnen drei Stunden zurückkommen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Vortarulo )
我不可能在一小時內就完成工作。
wo3 bu4 ke3/ke4 neng2 zai4 yi1 xiao3 shi2 nei4 jiu4 wan2 cheng2 gong1 zuo4 。 Ich kann unmöglich in einer Stunde mit der Arbeit fertig werden. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen )
他在三十日內渡過了太平洋。
ta1 zai4 san1 shi2 ri4 nei4 du4 guo4 le5 tai4 ping2 yang2 。 Er überquerte den Pazifik in dreißig Tagen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Yorwba )
兩個小時內太陽就下山了。
liang3 ge4 xiao3 shi2 nei4 tai4 yang2 jiu4 xia4 shan1/shan5 le5 。 In den nächsten zwei Stunden geht die Sonne unter. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern )
两个小时内太阳就下山了。
liang3 ge4 xiao3 shi2 nei4 tai4 yang2 jiu4 xia4 shan1/shan5 le5 。 In den nächsten zwei Stunden geht die Sonne unter. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern )
他会在三个小时内回来。
ta1 hui4 zai4 san1 ge4 xiao3 shi2 nei4 hui2 lai2 。 Er wird binnen drei Stunden zurückkommen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Vortarulo )
我会在两个小时内回来。
wo3 hui4 zai4 liang3 ge4 xiao3 shi2 nei4 hui2 lai2 。 Ich bin in zwei Stunden zurück. In zwei Stunden bin ich zurück. (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL al_ex_an_der )
我一小时内来见你。
wo3 yi1 xiao3 shi2 nei4 lai2 jian4/xian4 ni3 。 Ich komme in einer Stunde, um dich zu treffen. I'll see you in an hour. (Mandarin, Tatoeba vicch CK )
它可以在一天之内完成。
ta1/tuo2 ke3/ke4 yi3 zai4 yi1 tian1 zhi1 nei4 wan2 cheng2 。 Das kann an einem Tag gemacht werden. (Mandarin, Tatoeba Martha Dejo )
他在三十日内渡过了太平洋。
ta1 zai4 san1 shi2 ri4 nei4 du4 guo4 le5 tai4 ping2 yang2 。 Er überquerte den Pazifik in dreißig Tagen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Yorwba )
她是个内八字。
ta1 shi4 ge4 nei4 ba1 zi4 。 Sie geht über den großen Onkel. (Mandarin, Tatoeba miaojiandao al_ex_an_der )
他从国内回来了。
ta1 cong2 guo2 nei4 hui2 lai2 le5 。 Er ist aus China zurückgekehrt. (Mandarin, Tatoeba U2FS Pfirsichbaeumchen )
我会一周内完成这个工作的。
wo3 hui4 yi1 zhou1 nei4 wan2 cheng2 zhe4/zhei4 ge4 gong1 zuo4 de5 。 Ich werde in einer Woche mit der Arbeit fertig sein. (Mandarin, Tatoeba crescat Yorwba )
我会在一小时内回来。
wo3 hui4 zai4 yi1 xiao3 shi2 nei4 hui2 lai2 。 Ich bin in einer Stunde zurück. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Sudajaengi )
他很内向。
ta1 hen3 nei4 xiang4 。 Er ist introvertiert. (Mandarin, Tatoeba sysko Tamy )
我不可能在一小时内就完成工作。
wo3 bu4 ke3/ke4 neng2 zai4 yi1 xiao3 shi2 nei4 jiu4 wan2 cheng2 gong1 zuo4 。 Ich kann unmöglich in einer Stunde mit der Arbeit fertig werden. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen )
他曾在河内工作过。
ta1 ceng2 zai4 he2 nei4 gong1 zuo4 guo4 。 Er hat früher in Hanoi gearbeitet. He has worked in Hanoi before. (Mandarin, Tatoeba trieuho weihaiping )
一小时之内我就会到。
yi1 xiao3 shi2 zhi1 nei4 wo3 jiu4 hui4 dao4 。 Ich werde innerhalb einer Stunde ankommen. I'll be coming within an hour. (Mandarin, Tatoeba Lemmih )
大约两周内。
da4 yue1 liang3 zhou1 nei4 。 In ungefähr zwei Wochen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
您可以在三天内完成吗?
nin2 ke3/ke4 yi3 zai4 san1 tian1 nei4 wan2 cheng2 ma5 ? Kannst du das innerhalb von drei Tagen fertigstellen? Can you finish this in three days? (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik CK )
馬力歐在五天內走完萬里長城。
ma3 li4 ou1 zai4 wu3 tian1 nei4 zou3 wan2 wan4 li3 chang2/zhang3 cheng2 。 Mario hat die Chinesische Mauer in fünf Tagen abgewandert. (Mandarin, Tatoeba User76378 Yorwba )
我會在兩個小時內回來。
wo3 hui4 zai4 liang3 ge4 xiao3 shi2 nei4 hui2 lai2 。 Ich bin in zwei Stunden zurück. In zwei Stunden bin ich zurück. (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL al_ex_an_der )
马力欧在五天内走完万里长城。
ma3 li4 ou1 zai4 wu3 tian1 nei4 zou3 wan2 wan4 li3 chang2/zhang3 cheng2 。 Mario hat die Chinesische Mauer in fünf Tagen abgewandert. (Mandarin, Tatoeba User76378 Yorwba )
我可以20分钟内再给你打个电话吗?
wo3 ke3/ke4 yi3 20 fen1 zhong1 nei4 zai4 gei3 ni3 da3 ge4 dian4 hua4 ma5 ? Kann ich dich in den nächsten zwanzig Minuten zurückrufen? (Mandarin, Tatoeba hsuan07 bluepie88 )
票一周内就卖完了。
piao4 yi1 zhou1 nei4 jiu4 mai4 wan2 le5 。 Die Karten waren nach einer Woche ausverkauft. (Mandarin, Tatoeba sherryyyf Sudajaengi )
我的手机有内建的数位相机。
wo3 de5 shou3 ji1 you3 nei4 jian4 de5 shu3/shuo4 wei4 xiang1/xiang4 ji1 。 Mein Handy hat einen integrierten digitalen Fotoapparat. (Mandarin, Tatoeba cienias al_ex_an_der )
这个进程一旦开始,我们能在一小时内得到结果。
zhe4/zhei4 ge4 jin4 cheng2 yi1 dan4 kai1 shi3 , wo3 men5 neng2 zai4 yi1 xiao3 shi2 nei4 de2/de5/dei3 dao4 jie1/jie2 guo3 。 Wenn der Prozess beginnt, können wir innerhalb einer Stunde Ergebnisse erhalten Once this process is started, we can get the result within one hour. (Mandarin, Tatoeba vicch )
请在三天内回来。
qing3 zai4 san1 tian1 nei4 hui2 lai2 。 Kommen Sie bitte in drei Tagen wieder. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
这本书的内容是什么?
zhe4/zhei4 ben3 shu1 de5 nei4 rong2 shi4 shi2 me5 ? Worum geht es in dem Buch? (Mandarin, Tatoeba fercheung Pfirsichbaeumchen )

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
Tatoeba现在有六句蒙古语的句子。
Tatoeba xian4 zai4 you3 liu4 ju4 meng2 gu3 yu3 de5 ju4 zi5 。 Bis jetzt gibt es bei Tatoeba sechs Sätze in mongolischer Sprache. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Manfredo )
Tatoeba現在有六句蒙古語的句子。
Tatoeba xian4 zai4 you3 liu4 ju4 meng2 gu3 yu3 de5 ju4 zi5 。 Bis jetzt gibt es bei Tatoeba sechs Sätze in mongolischer Sprache. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Manfredo )
她是什么时候去蒙古的?
ta1 shi4 shi2 me5 shi2 hou4 qu4 meng2 gu3 de5 ? Wann ist sie in die Mongolei gegangen? (Mandarin, Tatoeba Kiwi Vortarulo )

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
Tom和Mary有三隻猫和两隻狗。
Tom he2/he4/huo2 Mary you3 san1 zhi1 mao1 he2/he4/huo2 liang3 zhi1 gou3 。 Tom and Mary have three cats and two dogs. (Mandarin, Tatoeba egg0073 CK )
他爱他的狗,那隻小狗真的很可爱。
ta1 ai4 ta1 de5 gou3 , na4/nei4 zhi1 xiao3 gou3 zhen1 de5 hen3 ke3/ke4 ai4 。 Sie liebt ihren kleinen Hund, das Hündchen ist aber auch wirklich süß. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Vortarulo )
Tom有三隻狗。
Tom you3 san1 zhi1 gou3 。 Tom hat drei Hunde. (Mandarin, Tatoeba kaenif Pfirsichbaeumchen )
我们的妈妈买了一隻小狗给我们。
wo3 men5 de5 ma1 ma1 mai3 le5 yi1 zhi1 xiao3 gou3 gei3 wo3 men5 。 Our mother bought us a puppy. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
Tom有三隻猫。
Tom you3 san1 zhi1 mao1 。 Tom hat drei Katzen. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Pfirsichbaeumchen )
他愛他的狗,那隻小狗真的很可愛。
ta1 ai4 ta1 de5 gou3 , na4/nei4 zhi1 xiao3 gou3 zhen1 de5 hen3 ke3/ke4 ai4 。 Sie liebt ihren kleinen Hund, das Hündchen ist aber auch wirklich süß. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Vortarulo )
他给自己买了一隻狗。
ta1 gei3 zi4 ji3 mai3 le5 yi1 zhi1 gou3 。 Er hat sich einen Hund gekauft. (Mandarin, Tatoeba Martha sigfrido )
我是隻猫吗?
wo3 shi4 zhi1 mao1 ma5 ? Bin ich eine Katze? (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba )
那是一隻狗,还是猫?
na4/nei4 shi4 yi1 zhi1 gou3 , hai2/huan2 shi4 mao1 ? Ist das eine Katze oder ein Hund? (Mandarin, Tatoeba Martha phiz )
这些狗中的其中一隻是活的。
zhe4/zhei4 xie1 gou3 zhong1/zhong4 de5 qi2 zhong1/zhong4 yi1 zhi1 shi4 huo2 de5 。 Einer der Hunde ist lebendig. (Mandarin, Tatoeba Martha studybrick_samuel )
這隻狗的名字是Ken。
zhe4/zhei4 zhi1 gou3 de5 ming2 zi4 shi4 Ken。 Der Hund heißt Ken. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
我想要一隻狗。
wo3 xiang3 yao4 yi1 zhi1 gou3 。 Ich will einen Hund haben. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Yorwba )
我有一隻狗和一隻猫。
wo3 you3 yi1 zhi1 gou3 he2/he4/huo2 yi1 zhi1 mao1 。 Ich habe einen Hund und eine Katze. (Mandarin, Tatoeba Martha enteka )
我是一隻狗。
wo3 shi4 yi1 zhi1 gou3 。 Ich bin ein Hund. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Esperantostern )
这隻猫很可爱。
zhe4/zhei4 zhi1 mao1 hen3 ke3/ke4 ai4 。 Die Katze ist putzig. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
我有两隻猫。
wo3 you3 liang3 zhi1 mao1 。 Ich habe zwei Kater. (Mandarin, Tatoeba zvzuibqx BraveSentry )
这隻狗很大。
zhe4/zhei4 zhi1 gou3 hen3 da4 。 That dog is big. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
有一隻猫。
you3 yi1 zhi1 mao1 。 Da ist eine Katze. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Wolf )
這隻狗很大。
zhe4/zhei4 zhi1 gou3 hen3 da4 。 That dog is big. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
這些狗中的其中一隻是活的。
zhe4/zhei4 xie1 gou3 zhong1/zhong4 de5 qi2 zhong1/zhong4 yi1 zhi1 shi4 huo2 de5 。 Einer der Hunde ist lebendig. (Mandarin, Tatoeba Martha studybrick_samuel )
这房子里面有多少隻猫?
zhe4/zhei4 fang2 zi5 li3 mian4 you3 duo1 shao3 zhi1 mao1 ? Wie viele Katzen gibt es in diesem Haus? (Mandarin, Tatoeba nickyeow nitrox26 )
这隻狗的名字是Ken。
zhe4/zhei4 zhi1 gou3 de5 ming2 zi4 shi4 Ken。 Der Hund heißt Ken. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )

Lückentexte[Bearbeiten]

Das Buch der Riten[Bearbeiten]

Tan Gong 上 (Teil 1): Übersetzung James Legge
Yan-Yuan 之 Trauerriten At the mourning rites for Yan Yuan,
Opferfleisch, Kong-子 ging heraus und nahm es an some of the flesh of the sacrifice at the end of (? two) years was sent to Confucius, who went out and received it,
入, er spielte Laute und 后 食之 On re-entering he played on his lute, and afterwards ate it.
Kong-子 bei 门人 立 Confucius was standing (once) with his disciples,
--- having his hands joined across his breast, and the right hand uppermost.
二三 子 亦 alle hatten die Rechte Hand oben They also all placed their right hands uppermost.
Kong-子 曰: He said to them,
二三 子 之 analog 学 也 You do so from your wish to imitate me,
我 schließlich 有 ältere Schwester 之 Trauer; das ist der Grund 也 but I place my hands so, because I am mourning for an elder sister.
二三 子 alle legten nach oben 左 On this they all placed their left hands uppermost (according to the usual fashion).

Wikijunior: 太阳系/火星 Sonnensystem/Mars[Bearbeiten]

Wikijunior: 太阳系/火星 Sonnensystem/Mars Übersetzung Christian Bauer
为什么会 bezeichnet 为“火星”? Warum wird er als "Mars (europäisch)/Feuerplanet (chinesisch)" bezeichnet?
中文 Name Chinesischer Name
“火”是中国五行之一, Das Feuer ist eines der Elemente aus der chinesischen 5-Elemente-Lehre
在 Erde 上以 bloßem Auge den 火星 beobachtet, Wenn man auf der Erde mit bloßem Auge den Mars beobachtet,
其 Farbe 是红 Farbe 的,因此名为“火星”。 ist seine Farbe (feuer-)rot. Daher wird er Feuerplanet genannt.
西汉时期,天文学家司马 Qian nahm die 五大行星 mit der aus den Frühlings- und Herbstannalen und Streitende Reiche 以来的“五行” Lehre verbunden 在一起, Zur Zeit der westlichen Han-Dynastie nahm der Astronom Sima Qian die 5 großen Planeten und verband sie mit der 5-Elemente-Lehre aus der Zeit der Frühlings- und Herbstannalen und der Streitenden Reiche.
Offiziell werden 五大行星 bezeichnet 为“金星”、“木星”、“水星”、“火星”、“土星”。 Offiziell werden die 5 großen Planeten als Metall-/Goldplanet, Holzplanet, Wasserplanet, Feuerplanet und Erdplanet bezeichnet.
五行 sind verbunden mit den 五 Farben,木为青,火为 rot,土为 gelb,金为白,水为黑。 Die 5 Elemente sind verbunden mit den 5 Farben: Holz mit grün, Feuer mit rot, Erde mit gelb, Gold/Metall mit weiß, Wasser mit schwarz.
司马 Qian 从 praktischen Beobachtungen herausgefunden, Sima Qian hat das aufgrund praktischer Beobachtungen herausgefunden.
这些在《Shiji‧天官书》中有 deutlich beschrieben, Diese sind deutlich im Shiji, den Aufzeichnungen der Historiker im Buch des Himmelspalastes, beschrieben.
可见司马 Qian 对五大行星的 Namen 也是从事实 ausging, Es ist deutlich sichtbar, dass Sima Qian bei den Namen der 5 großen Planeten auch von Fakten ausging.
原本不 gab es irgendwelche Mythen über sie, Ursprünglich gab es noch keine Mythen über sie.
这 bilden einen klaren 对比 mit den bei den 古 Griechen bestehenden Mythen 中的 Götterwesen, Dies bildet einen klaren Kontrast zu den bei den alten Griechen bestehenden Mythen, bei denen sie nach Götterwesen benannt sind.
再一次 spiegeln aus 中国天文 Konzepten 的 basieriend auf 实用, phantasieablehnenden Geist。 Sie spiegeln einen - hier aus dem Konzepten der chinesischen Astronomie stammenden - faktenbasierten, phantasieablehnenden Geist wieder
西方 Name Westlicher Name
由于它以象 kriegssymbolisierendem 的 karmesin-红 Farbe erscheint 在 Himmel, Da er in kriegssymbolisierendem Karmesionrot am Himmel erscheint
火星 wurde nach dem römischen Kriegsgott Mars benannt。 wurde der Planet nach dem römischen Kriegsgott Mars benannt.

Haenisch: Lehrgang der klassischen chinesischen Schriftsprache[Bearbeiten]

第十八課

第十八课

dì shí bā kè

Achtzehnte Lektion


此花 welchen 名

cǐ huā hé míng

Diese Blume hat welchen Namen?


谁知道此花叫什么名字

shuí zhī dào cǐ huā jiào shén me míng zì

Wer kennt den Namen dieser Blume?


Jener Baum hat welchen 名

bǐ shù hé míng

Jener Baum hat welchen Namen?


此花曰 Granatapfel

cǐ huā yuē liú huā

Diese Blume heißt Granatapfel


wikipedia: Granatapfelturm

Granatapfelturm,是位 in 中国广东省

liú huā tǎ, shì wèi yú zhōng guó guǎng dōng shěng

Ein Granatapfelturm liegt in Chinas Provinz Guangdong


Jener Baum, 曰 Kiefer

bǐ shù yuē sōng shù

Jener Baum heißt Kiefer


Weitere Dialoge zu diesem Thema findet sich bei ctext.org:

Dialog 1:

你知此花 welchen 名?

nǐ zhī cǐ huā hé míng?

Weißt du, wie diese Blume heißt?


此花名为 exquisite 花

cǐ huā míng wèi qióng huā

Diese Blume heißt "exquisite Blüte"


八月十五 Nacht,kommt 此花 hervor

bā yuè shí wǔ yè, shēng chū cǐ huā

Im achten Monat in der fünfzehnten Nacht kommt diese Blume hervor


在 Yang-州羊-Li-Tempel 内

zài yángzhōu yáng lí guān nèi

Im Yangli-Tempel in Yangzhou


因 Tempel 的 Umgebung 是羊巷

yīn cí de zhōu biān shì yáng xiàng

Weil es in der Tempelumgebung einen Schafspfad gibt


又 heißt er 羊里-Tempel、羊-Li-Tempel。

yòu chēng yáng lǐ guān, yáng lí guān.

heißt er auch "Tempel innerhalb der Schafe" oder "von den Schafen entfernter Tempel"


Dialog 2

七 Qiao zu 三 Jian 曰

qī qiào wèi sān jiān yuē

Qi Qiao sagte zu San Jian:


此花 welchen 名?

cǐ huā hé míng?

Wie heißt diese Blume?


三 Jian 曰

sān jiān yuē

San Jian sagte:


是名贝花

shì míng bèi huā

Der Name ist Muschelblume


Mit 西方之 Epiphyllum 相似

yǔ xī fāng zhī tán huā xiāng sì

Sie ähnelt dem im Westen vorkommenden Epiphyllum

Texte[Bearbeiten]

English and Chinese lessons: Words of two letters: ox (Seite 20)(traditionell)[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung


一隻剦牛
我的剦牛


yi1 zhi1 剦 niu2
wo3 de5 剦 niu2


Ein Ochse
Mein Ochse

English and Chinese reader: Lesson I [Bearbeiten]

(Kantonesisch, traditionelle Schriftzeichen)

Zeichen Pinyin Übersetzung


Vokabularauszüge
剦牛
我地


Text
一隻剦牛
我的剦牛
我係
我地去
我做
我地做


Vokabularauszüge
剦 niu2
wo3 de4/di4
xi4

Text
yi1 zhi1 剦 niu2
wo3 de5 剦 niu2
wo3 xi4
wo3 de4/di4 qu4
wo3 zuo4
wo3 de4/di4 zuo4


Vokabularauszüge
Ochse
Wir
sein

Text
Ein Ochse
Mein Ochse
Ich bin
Wir gehen
Ich mache
Wir machen.

Wikipediaartikel[Bearbeiten]


Verwaltung Chinas[Bearbeiten]

Chinas Verwaltung ist mehrstufig aufgebaut.

Unterhalb der Nation (inkl. Taiwan 台湾) befindet sich die aus 34 Verwaltungseinheiten bestehende Provinzenbene mit 23 Provinzen (Anhui, Fujian 福建, Gansu, Guangdong 广东, Guizhou 贵州, Hainan 海南, Hebei 河北, Heilongjiang 黑龙江, Henan 河南, Hubei, Hunan, Jiangsu, Jiangxi 江西, Jilin 吉林, Liaoning, Qinghai 青海, Shaanxi, Shandong 山东, Shanxi 山西, Sichuan 四川, Yunnan 云南, Zhejiang), den regierungsunmittelbaren Städten(Peking 北京, Chongqing, Shanghai 上海, Tianjin ), den Sonderverwaltungszonen(Hongkong 香港 und Macau) und den Autonomen Regionen (Guangxi 广西, Innere Mongolei, Ningxia , Xinjiang, Tibet 西藏).

Unter der Provinzebene liegt die aus 333 Einheiten bestehende Bezirksebene mit 286 bezirksfreien Städten (einschließlich umschließender Regionen) auf Bezirksebene, inkl. 15 Unterprovinzstädte, 30 Autonomen Bezirken 自治州, 14 Regierungsbezirken 地区 und den drei Bünden in der Inneren Mongolei.

Unterhalb der Bezirksebene liegt die Kreisebene mit Kreisen 县, Stadtbezirken, kreisfreie Städten, autonomen Kreisen 自治县, Banner (in der Inneren Mongolei), Unterbezirke 区, autonome Banner, Verwaltungskomitees, dem Sondergebiet Liuzhi in der Provinz Guizhou und dem Waldgebiet 林区 Shennongjia in der Provinz Hubei.

Unter der Kreisebene gibt es die Gemeindeebene mit Großgemeinden 镇, Gemeinden 乡, Straßenvierteln 街道, Nationalitätengemeinden 民族乡, Sum , hypothetische Großgemeinden, Amtsgebietsstellen und dem Nationalitäten-Sum in der inneren Mongolei.

Unterhalb der Gemeindebene liegen die städtischen Einwohnergemeinschaften 社区, die ländlichen Dörfer 村 und die Gaqaa, die Dörfer der Viehhirten, in der Inneren Mongolei.


Zurück zu Lektion 172 Zurück zu Lektion 172 | Hoch zum Buch Vokabellektionen Hoch zum Buch Vokabellektionen | Vor zu Lektion 174 Vor zu Lektion 174