Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 24

Aus Wikibooks



Zeichen[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung Lernhilfen
shi1 Radikal Nr. 44 = Leichnam, Leiche, Körper wiktionaryEtymologie:
ni2 Buddhistische Nonne wiktionary Etymologie:

Eine Nonne 尼 sitzt mit ihrem Körper 尸 am Tisch und ißt mit einem Löffel 匕

ne5 Modalpartikel, und (allgemein), Partikel am Ende einer rhetorischen oder Alternativ Frage wiktionary Etymologie: (HSK 3.0 Band 1)

Eine Nonne 尼 sollte mit ihrem Mund 口 nicht so viele Fragen (mit einem 呢 am Ende) stellen

mie1 schielen wiktionary Etymologie:
ye3 auch, Satzendepartikel wiktionary Etymologie: (HSK 3.0 Band 1)

Lernhilfen[Bearbeiten]

Ton 1

Im Jahr 一三七八 (yi1 san1 qi1 ba1 1378) fielen fielen in einem Landkreis bei starkem Wind 千 (qian1 tausend) 冫-(bing1 Eis-)Hagelkörner auf die 宀 (mian1, Dächer) herab und 冖 (mi1, bedeckten) die Erde. 中 (zhong1, Inmitten) der 冂 (jiong1, Wildnis) haben sich die 工 (gong1, Arbeiter) 巾 (jin1, Tücher) um den Kopf gebunden, um sich davor zu schützen. Ein 厶 (si1, Privat-/Hobby-)Gelehrter hat einmal aus Wissensdurst mit einem 刀刂(dao1, Messer) in ein Hagelkorn geschnitten, weiter geschnitten und es 分 (fen1, zerteilt) um es unter die Lupe zu nehmen. Er fand ein 戋 (jian1, unbedeutend kleines) Körnchen 钅(jin1, Gold) im Mittelpunkt 勹 (bao1, eingewickelt). Die Turm- 钟 (zhong1 Uhr) schlug gerade die die siebte Stunde und er 占 (zhan1, wahrsagte) die Entdeckung eines reichlichen Goldschatzes, um den erbittert mit 戈 (ge1 Hellebarden) und Bögen gekämpft werden sollte. Er 差 (chai1 befahl) ihn auszugraben und setzte eine 期 (qi1, Frist) von einer 期 (ji1, Woche) ab dem aktuellen 天 (tian1, Tag), um dies zu bewerkstelligen. Selbst abends im 星 (xing1, Sternen-)Licht wurde gearbeitet. Der Schatz wurde mit einem Wagen über den Fluss in die östliche 京 (jing1 Hauptstadt) transportiert, als Geschenk zur 生 (sheng1, Geburt) des Königssohns. Seine 乜 (mie1, schielende) 妈(ma1, Mutter) war gerade an Herzversagen gestorben und ihr 尸 (shi1, Leichnam) war noch mit einem Seidenlaken bedeckt, auf einem (ZEW) Tisch aufgebahrt, bevor er zu Grab getragen wird.

Ton 2

十 (shi2, zehn) 白 (bai2, weiße) 人 (ren2, Männer) (Europäer) , jeder hatte 零 (ling2, Null, 0, 〇) 儿 (er2, Söhne); also mussten die kräftigen 男 (nan2, Männer) selbst auf dem 囗 (wei2, umzäunten) 田 (tian2, Feld) arbeiten, um 元 (yuan2, Geld) zu verdienen. Im ganzen 禺 (yu2, Bezirk) durfte 无 (wu2, nichts) 禸 (rou2, zertrampelt) werden. Der 王 (wang2, König) und die 侯 (hou2, Fürsten) des 国(guo2, Landes) waren am Ende des 年 (nian2 Jahres) mit dem Ergebnis sehr zufrieden und das 民 (min2, Volk) und die Behörden hatten genügend 钱(qian2, Geld) . Sie nutzten 其 (qi2, es) , um lange 爿丬(pan2, Holzbretter) aus Bambus zu kaufen, um die 角 (jue2, Kanten) der 禾 (he2, Korn-)felder einzuzäunen, damit ihre 牛 (niu2, Rinder) und 羊 (yang2, Schafe) sie nicht zertrampelten. Aus den 毛 (mao2, Fellen) stellten sie insbesondere Leder her, indem sie sie zu einer 时 (shi2, Jahreszeit) mit vielen 云 (yun2, Wolken) in 坛 (tan2, Krügen) gerbten. Einst kamen ein paar ausländische, schwache, seltsame 尼 (ni2, Nonnen) gleichen Glaubens, die nicht genug zu Essen hatten, durch das neunte 门(men2, Tor) zu einem Besuch.

Ton 3

Eine 乙 (yi3, Sichel) an einem 丨(gun3, Stock) ist eine Sense und schneidet 百 (bai3 hundert) Quadratmeter 艹 (cao3, Gras) in 两 (liang3, zwei) Tagen. Gibt es kein 灬 (huo3 Feuer), sondern durchgehend 雨 (yu3, Regen) und 北 (bei3, Nord-)wind, dauert es selbst mit 廾 (gong3 vereinten Händen) 五 (wu3, fünf) bis 九 (jiu3, neun) anstrengende Tage, bis die Arbeit 了 (liao3 beendet ist), insbesondere wenn man jeden 角 (jiao3, Winkel) des 土 (tu3, Bodens) mähen will. Es ist ein Vorurteil, dass 女 (nü3, Frauen) solange ununterbrochen, ohne 丶 (zhu3, Punkt) und Komma, mit ihrem 口 (kou3, Mund) reden können. Zurück aus der 厂 (chang3, Fabrik) zur zehnten 点(dian3, Stunde) werden gerne 卜 (bu3, Weissagungen) gemacht, 也 (ye3, auch) mittels Bleigießen aus einem 小 (xiao3, kleinen) 匕 (bi3, Löffel). Dazu wird 少 (shao3, ein wenig) Blei im Löffel erhitzt und in ein Glas Wasser gekippt. Anschließend wird einige 秒 (miao3, Sekunden) gewartet, um das Ergebnis zu interpretieren. Das Wasser wird von zwei 子 (zi3, Söhnen), die einfach mit " 我 (wo3, Ich) bitte als erstes 尔 (er3, dich), den ältesten Sohn, und 你 (ni3, dich), den sechsten Sohn" bestimmt worden sind, mit den 手 (shou3, Händen) aus einem ganz alten 井 (jing3, Brunnen) im 府 (fu3, Schloss) geholt, nämlich dem 丙 (bing3, dritten), der unter einem 广 (guang3, breitem Schrägdach) steht. So wird eine 很 (hen3, sehr) 好 (hao3, gute) Qualität sichergestellt. Unter dem Dach ist auch das (ZEW für) 马 (ma3, Pferd) des alten Oberhaupts der Familie untergestellt und wird mit Obst gefüttert.

Zusammengesetzte Wörter[Bearbeiten]

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
分尼
fen1 ni2 Pfennig
尼木
ni2 mu4 Nimu (Ort in Tibet)
尼刻
ni2 ke4 Nike
尼日尔
ni2 ri4 er3 Niger
尼日尔人
ni2 ri4 er3 ren2 nigrisch, Nigerianer

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung Lernhilfen
我也
wo3 ye3 ich auch
也好
ye3 hao3 auch gut, egal ob ... (HSK 3.0 Band 5)
也门
ye3 men2 Jemen
也门人
ye3 men2 ren2 jemenitisch, Jemenit

Ausdrücke[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
也很好
ye3 hen3 hao3 auch sehr gut

Sätze[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
我也很好.
wǒ yě hěn hǎo Mir geht es auch gut.
你呢?
nǐ ne Und dir?
人呢?
ren2 ne5 Wo gingen sie hin? Wo ist er hingegangen? (Tatoeba Tximist pne xtofu80)
我很好,你呢?
wo3 hen3 hao3 , ni3 ne5 Mir geht es gut; und dir?
我呢
wo3 ne5 Was ist mit mir?
你们呢?
ni3 men5 ne5 Was ist mit euch? (Mandarin, Tatoeba egg0073 Pfirsichbaeumchen)
你呢?你好吗?
ni3 ne5? ni3 hao3 ma5? Und wie geht es dir? (Mandarin, Tatoeba argentum MUIRIEL)

Lückentexte[Bearbeiten]

Staaten[Bearbeiten]

Bekannt sind inzwischen die Zeichen der folgenden Staaten: 尼日尔, 也门 und 中国.

也门
尼日尔
中国


Texte[Bearbeiten]

Dialog 1[Bearbeiten]

Dialogbeginn zwischen Person A und Gruppe aus B und C:

Zeichen Pinyin Übersetzung
B: 你好, A.
A: 你们好. 你们好吗?
B: 我们很好. 你呢?
A: 我也很好
B: ni3 hao3 , A.
A: ni3 men5 hao3. ni3 men5 hao3 ma5?
B: wo3 men5 hen3 hao3 . ni3 ne5 ?
A: wo3 ye3 hen3 hao3
B: Hallo A.
A: Hallo. Wie geht es euch?
B: Uns geht es gut. Und dir?
A: Mir geht es auch gut.

Dialog 2[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
A: 你好
B: 你好
A: 你好吗?
B: 很好, 你呢?
A: 我也很好.
A: ni3 hao3
B: ni3 hao3
A: ni3 hao3 ma5 ?
B: hen3 hao3 , ni3 ne5 ?
A: wo3 ye3 hen3 hao3 .
A: Guten Tag
B: Guten Tag
A: Wie geht es dir?
B:Gut; und dir?
A: Mir geht es auch gut.

Dialog 3[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
儿子: 你好.
妈妈: 你好,儿子.
儿子: 妈妈,你好吗?
妈妈: 我很好, 你呢?
儿子: 我也很好.
er2 zi5 : ni3 hao3 .
ma1 ma1 : ni3 hao3 , er2 zi5 .
er2 zi5 : ma1 ma1 , ni3 hao3 ma5 ?
ma1 ma1 : wo3 hen3 hao3 , ni3 ne5 ?
er2 zi5 : wo3 ye3 hen3 hao3 .
Sohn: Hallo.
Mutter: Hallo mein Sohn
Sohn: Mutter, wie geht es dir?
Mutter: Mir geht es gut. Und dir?
Sohn: Mir geht es auch gut.

Dialog 4[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
A:你好,B!
B:A,你好。
A:你好吗?
B:我很好。你呢?
A:也很好。
A: ni3 hao3 ,B!
B:A, ni3 hao3 。
A: ni3 hao3 ma5 ?
B: wo3 hen3 hao3 。 ni3 ne5 ?
A: ye3 hen3 hao3 。
A:Hallo B!
B:Hallo A。
A:Geht es dir gut?
B:Mir geht es gut. Und dir?
A:Auch gut.