Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 369
Zeichen
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung | Lernhilfen |
---|---|---|---|
饱 |
bao3 | gesättigt, satt, befriedigen, genügen, zufriedenstellen, hinlänglich, reichlich, ausreichend, voll, prall | wiktionary |
浅 |
qian3 | hell, seicht, flach, oberflächlich, leicht, flüchtig, kurz (Zeitdauer) | wiktionary |
敫 |
jiao3 | Historisches Musikinstrument | wiktionary |
徼 |
jiao4 | Grenzlinie, Grenze | wiktionary |
留 |
liu2 | bleiben, behalten, zurücklassen, hinterlassen, jemanden zurückhalten, zurückbleiben, akzeptieren | wiktionary |
Wiederholte Zeichen
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
名 |
ming2 | ZEW für Personen, Ruhm, Ruf, Benennung, Bezeichnung, Name, Vorname, ausdrücken, beschreiben, berühmt, bekannt, angesehen |
字 |
zi4 | Schriftzeichen |
弓 |
gong1 | Bogen |
兴 |
xing4 | Interesse, interessieren, Anteil, Schnörkel, Xing/ xing1: blühen, aufblühen, Freude |
认 |
ren4 | wiedererkennen |
识 |
zhi4 | aufnehmen, erfassen, vertiefte Inschrift: sich erinnern |
尤 |
you2 | besonders, insbesondere, You |
金 |
jin1 | Gold (Element 79, Au), Metall, Jin, Radikal Nr. 167 = Metall, Gold, Geld (Variante: 釒) |
羊 |
yang2 | allg. für Schaf oder Ziege, Radikal Nr. 123 = Schaf, Ziege (Variante: 羋) |
币 |
bi4 | Münze, Währung, Geld |
妮 |
ni1 | Mädchen, Mädel |
工 |
gong1 | Arbeit, Arbeiter, Industrie, Projekt, Technik, Fertigkeit, geübt, etw. gut können, etw. beherrschen, in etw. bewandert sein |
民 |
min2 | Bevölkerung, Volk, volkstümlich, zivil |
北 |
bei3 | Norden, nördlich, nordwärts, nach Norden, gen Norden, Nord-; Bsp.: 北風 北风 -- Nordwind |
京 |
jing1 | Hauptstadt, Jing |
Zusammengesetzte Wörter
[Bearbeiten]饱
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
饱和 |
bao3 he2 | gesättigt |
饱足 |
bao3 zu2 | satt |
中饱 |
zhong1 bao3 | unterschlagen |
饱尝 |
bao3 chang2 | etwas durchmacht haben |
半饱 |
ban4 bao3 | nicht ganz satt, halb satt |
饱食 |
bao3 shi2 | leibliche Versorgung mit Essen |
饱览 |
bao3 lan3 | seine Augen an etw. weiden |
饱含 |
bao3 han2 | gefüllt sein mit; durchsetzt von |
吃饱 |
chi1 bao3 | sich satt essen, satt, Bin satt ! |
温饱 |
wen1 bao3 | (Versorgung mit) Nahrung und Kleidung gesichert |
未饱和 |
wei4 bao3 he2 | ungesättigt |
不饱和 |
bu4 bao3 he2 | ungesättigt |
过饱和 |
guo4 bao3 he2 | Übersättigung |
吃到饱 |
chi1 dao4 bao3 | "All you can eat" |
一饱眼福 |
yi1 bao3 yan3 fu2 | sich an etw. nicht sattsehen können |
色饱和度 |
se4 bao3 he2 du4 | Farbsättigung |
气都气饱 |
qi4 du1 qi4 bao3 | satt sein vor Wut (sich extrem ärgern) |
过度饱和 |
guo4 du4 bao3 he2 | übersättigen, übersättigt |
饱餐一顿 |
bao3 can1 yi1 dun4 | sich satt essen |
大饱口福 |
da4 bao3 kou3 fu2 | satt und zufrieden |
饱学之士 |
bao3 xue2 zhi1 shi4 | Gelehrte |
吃得过饱 |
chi1 de5 guo4 bao3 | überhäufen |
饱满墨色 |
bao3 man3 mo4 se4 | Farbe |
大饱眼福 |
da4 bao3 yan3 fu2 | sich an etw. satt sehen |
使过度饱和 |
shi3 guo4 du4 bao3 he2 | übersättigen |
你吃饱了吗 |
ni3 chi1 bao3 le5 ma5 | Hallo! Wie geht es Dir? ("Hast Du schon gegessen", Gruß in Taiwan) |
浅
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
浅白 |
qian3 bai2 | einfach zu verstehen |
浅明 |
qian3 ming2 | einfach |
浅显 |
qian3 xian3 | augenfällig |
浅尝 |
qian3 chang2 | flüchtig ausprobieren |
浅海 |
qian3 hai3 | neritisch |
浅薄 |
qian3 bo2 | oberflächlich |
浅易 |
qian3 yi4 | einfach |
浅见 |
qian3 jian4 | kleinlich |
搁浅 |
ge1 qian3 | Grundberührung, Strandung, aufbrummen, auffahren, auflaufen, stranden |
深浅 |
shen1 qian3 | Tiefe |
浅水 |
qian3 shui3 | flaches Wasser, seichtes Gewässer, oberflächlich |
浅近 |
qian3 jin4 | einfach, leicht (verständlich) |
浅红 |
qian3 hong2 | hellrot |
浅黑 |
qian3 hei1 | schwärzlich |
浅色 |
qian3 se4 | hellfarbig |
浅草 |
qian3 cao3 | Asakusa |
浅谈 |
qian3 tan2 | Kurzabhandlung |
浅灰 |
qian3 hui1 | hellgrau |
浅灰色 |
qian3 hui1 se4 | gräulich <falsch: greulich> |
浅间山 |
qian3 jian1 shan1 | Asama |
浅黄色 |
qian3 huang2 se4 | bloße Haut, nackt, gelbbraun, lederfarben |
浅水区 |
qian3 shui3 qu1 | Flachwasserbereich, Untiefe |
浅井长政 |
qian3 jing3 chang2 zheng4 | Azai Nagamasa |
深入浅出 |
shen1 ru4 qian3 chu1 | allgemeinverständlich |
省浅笔画 |
sheng3 qian3 bi3 hua4 | sparsamer, leichter Pinselstrich |
眼福不浅 |
yan3 fu2 bu4 qian3 | sich eines Anblicks erfreuen dürfen |
浅显易明 |
qian3 xian3 yi4 ming2 | einfach gestalten |
徼
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
徼幸 |
jiao3 xing4 | 侥幸[jiao3 xing4] |
留
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
丝留 |
si1 liu2 | Faserrichtung |
絲留 |
si1 liu2 | (traditionelle Schreibweise von 丝留), Faserrichtung |
留出 |
liu2 chu1 | gewähren |
留得 |
liu2 de2 | Grüne Minze |
留宿 |
liu2 su4 | jdn die Nacht bei sich auf nehmen, jmd Unterkunft anbieten |
居留 |
ju1 liu2 | residieren, Amtssitz, Aufenthalt |
留言 |
liu2 yan2 | eine Nachricht hinterlassen, Mitteilung, Note, Notiz |
留神 |
liu2 shen2 | zusehen, aufpassen |
留心 |
liu2 xin1 | Acht geben, aufpassen, beachten |
留坝 |
liu2 ba4 | Liuba (Ort in Shaanxi) |
保留 |
bao3 liu2 | Reservierung, bleiben, aufheben, behalten, Bleibt ! |
留下 |
liu2 xia5 | bleiben, hinterlassen, zurücklassen, hinterlegen |
余留 |
yu2 liu2 | ein Übriges |
餘留 |
yu2 liu2 | (traditionelle Schreibweise von 余留), ein Übriges |
留存 |
liu2 cun2 | Verbleib, zurücklegen |
留医 |
liu2 yi1 | zur weiteren Beobachtung im Krankenhaus bleiben |
留醫 |
liu2 yi1 | (traditionelle Schreibweise von 留医), zur weiteren Beobachtung im Krankenhaus bleiben |
留鸟 |
liu2 niao3 | ansässig |
留鳥 |
liu2 niao3 | (traditionelle Schreibweise von 留鸟), ansässig |
屯留 |
tun2 liu2 | Tunliu (Ort in Shanxi) |
预留 |
yu4 liu2 | etw. erwarten, etw. vorhersehen, Erwartung |
預留 |
yu4 liu2 | (traditionelle Schreibweise von 预留), etw. erwarten, etw. vorhersehen, Erwartung |
留白 |
liu2 bai2 | eine Nachricht hinterlassen |
留意 |
liu2 yi4 | vorsichtig sein, beachten, sich in acht nehmen, aufpassen |
留空 |
liu2 kong1 | Leerzeichen |
留利 |
liu2 li4 | Betriebsanteil |
留念 |
liu2 nian4 | Relikt, Reliquie, etw. zum Andenken schenken |
留样 |
liu2 yang4 | Hinterlegungsmuster |
留樣 |
liu2 yang4 | (traditionelle Schreibweise von 留样), Hinterlegungsmuster |
留数 |
liu2 shu4 | Rückstand |
留數 |
liu2 shu4 | (traditionelle Schreibweise von 留数), Rückstand |
留学 |
liu2 xue2 | im Ausland studieren |
留學 |
liu2 xue2 | (traditionelle Schreibweise von 留学), im Ausland studieren |
去留 |
qu4 liu2 | weggehen oder bleiben |
留心地 |
liu2 xin1 de5 | vorsichtig |
无保留 |
wu2 bao3 liu2 | bedingungslos, unzensiert |
無保留 |
wu2 bao3 liu2 | (traditionelle Schreibweise von 无保留), bedingungslos, unzensiert |
留余地 |
liu2 yu2 di4 | sich Spielraum lassen |
留餘地 |
liu2 yu2 di4 | (traditionelle Schreibweise von 留余地), sich Spielraum lassen |
留学生 |
liu2 xue2 sheng1 | ausländischer Student, der im Ausland studiert |
留學生 |
liu2 xue2 sheng1 | (traditionelle Schreibweise von 留学生), ausländischer Student, der im Ausland studiert |
自留地 |
zi4 liu2 di4 | Privatparzelle |
残留量 |
can2 liu2 liang4 | Rückstand |
收留所 |
shou1 liu2 suo3 | Baracke zur Aufnahme von Menschen in Not, Haus zur Aufnahme von Bedürftige ( z.B. Flüchtlinge, Obdachlose ), Stelle zur Aufnahme von Menschen in Not ( z.B. Flüchtlinge, Obdachlose, Bedürftige ) |
留胡子 |
liu2 hu2 zi5 | sich einen Bart stehen lasseb |
保留区 |
bao3 liu2 qu1 | Vorbehaltsgebiet |
保留區 |
bao3 liu2 qu1 | (traditionelle Schreibweise von 保留区), Vorbehaltsgebiet |
留尼汪 |
liu2 ni2 wang1 | Réunion (Überseedepartement in Frankreich) |
居留者 |
ju1 liu2 zhe3 | Ansiedler |
有保留 |
you3 bao3 liu2 | unaufdringlich |
留声机 |
liu2 sheng1 ji1 | Grammophon, Phonograph, Plattenspieler |
留不住 |
liu2 bu2 zhu4 | unaufhaltbar, unhaltbar |
居留权 |
ju1 liu2 quan2 | Aufenthaltsrecht |
请留言 |
qing3 liu2 yan2 | Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht ! |
請留言 |
qing3 liu2 yan2 | (traditionelle Schreibweise von 请留言), Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht ! |
留空白 |
liu2 kong1 bai2 | freilassen (im Satz) (Druckw) |
可保留 |
ke3 bao3 liu2 | erhaltenswert |
残留物 |
can2 liu2 wu4 | Überbleibsel, Rückstand |
志留紀 |
zhi4 liu2 ji4 | (traditionelle Schreibweise von 志留纪), Silur |
留言板 |
liu2 yan2 ban3 | Schwarzes Brett; Gästebuch (z.B. i. Internet) |
留存样品 |
liu2 cun2 yang4 pin3 | Rückstellmuster |
留存樣品 |
liu2 cun2 yang4 pin3 | (traditionelle Schreibweise von 留存样品), Rückstellmuster |
有保留地 |
you3 bao3 liu2 de5 | unter Vorbehalt |
残留影像 |
can2 liu2 ying3 xiang4 | Nachbilder |
遗留下来 |
yi2 liu2 xia5 lai5 | zurückbleiben |
留数小时 |
liu2 shu4 xiao3 shi2 | Stippvisite |
留數小時 |
liu2 shu4 xiao3 shi2 | (traditionelle Schreibweise von 留数小时), Stippvisite |
留守儿童 |
liu2 shou3 er1 tong2 | nestkalte Kinder (Kinder, die nicht die Nestwaerme empfangen) |
留守兒童 |
liu2 shou3 er1 tong2 | (traditionelle Schreibweise von 留守儿童), nestkalte Kinder (Kinder, die nicht die Nestwaerme empfangen) |
农药残留 |
nong2 yao4 can2 liu2 | Pestizidrückstand |
保留条件 |
bao3 liu2 tiao2 jian4 | Vorbehalt, vorbehalten |
保留條件 |
bao3 liu2 tiao2 jian4 | (traditionelle Schreibweise von 保留条件), Vorbehalt, vorbehalten |
手下留情 |
shou3 xia4 liu2 qing2 | Nachsicht mit jemandem üben |
居留国外 |
ju1 liu2 guo2 wai4 | der Auslandsaufenthalt |
居留國外 |
ju1 liu2 guo2 wai4 | (traditionelle Schreibweise von 居留国外), der Auslandsaufenthalt |
丝留方向 |
si1 liu2 fang1 xiang4 | Laufrichtung der Papierbahn |
絲留方向 |
si1 liu2 fang1 xiang4 | (traditionelle Schreibweise von 丝留方向), Laufrichtung der Papierbahn |
阿留申语 |
a1 liu2 shen1 yu3 | Aleutisch |
阿留申語 |
a1 liu2 shen1 yu3 | (traditionelle Schreibweise von 阿留申语), Aleutisch |
保留更改 |
bao3 liu2 geng4 gai3 | Änderungen vorbehalten |
名留青史 |
ming2 liu2 qing1 shi3 | berühmt |
鸡犬不留 |
ji1 quan3 bu4 liu2 | selbst Hühner und Hunde bleiben nicht verschont; etwas bis auf die Wurzeln ausrotten |
雞犬不留 |
ji1 quan3 bu4 liu2 | (traditionelle Schreibweise von 鸡犬不留), selbst Hühner und Hunde bleiben nicht verschont; etwas bis auf die Wurzeln ausrotten |
留客人住宿 |
liu2 ke4 ren2 zhu4 su4 | jdn die Nacht bei sich auf nehmen, jmd Unterkunft anbieten |
保留所有权 |
bao3 liu2 suo3 you3 quan2 | Eigentumsvorbehalt |
留意地阅读 |
liu2 yi4 de5 yue4 du2 | Durchsicht |
留言应答机 |
liu2 yan2 ying4 da2 ji1 | Anrufbeantworter |
阿留申群岛 |
a1 liu2 shen1 qun2 dao3 | Alëuten, Aleuten |
保留更改权 |
bao3 liu2 geng4 gai3 quan2 | Änderungen vorbehalten. |
留里克王朝 |
liu2 li3 ke4 wang2 chao2 | Rurikiden |
永久居留权 |
yong3 jiu3 ju1 liu2 quan2 | Niederlassungserlaubnis |
未世论保留条件 |
wei4 shi4 lun4 bao3 liu2 tiao2 jian4 | eschatologischer Vorbehalt |
保留更改的权利 |
bao3 liu2 geng4 gai3 de5 quan2 li4 | Änderungen vorbehalten. |
德意志留声机公司 |
de2 yi4 zhi4 liu2 sheng1 ji1 gong1 si1 | Deutsche Grammophon |
保留退休金的权利 |
bao3 liu2 tui4 xiu1 jin1 de5 quan2 li4 | bekleiden |
Sätze
[Bearbeiten]饱
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
不,谢谢你。我吃饱了。 |
Nein, es ist genug. Ich bin satt. Nein, danke. Ich bin satt. (Mandarin, Tatoeba Martha xtofu80 Pfirsichbaeumchen ) | |
"你想再多吃点吗?""不,我吃饱了。" |
„Möchtest du noch ein bisschen was?“ „Nein, ich bin satt.“ (Mandarin, Tatoeba Martha Vortarulo ) | |
不,谢谢你。我已经吃饱了。 |
No, thank you. I've had enough. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
你吃饱了吗? |
Bist du satt? (Mandarin, Tatoeba Zifre enteka ) | |
不要,谢谢。我吃饱了。 |
Nein, danke. Ich bin satt. (Mandarin, Tatoeba kellenparker Pfirsichbaeumchen ) | |
不,谢谢,我饱了。 |
No more, thank you. I'm full. (Mandarin, Tatoeba fucongcong CK ) | |
就算是全世界跑得最快的人,也要吃饱了才跑得动。 |
Selbst der schnellste Läufer der Welt kann nicht rennen, wenn er Hunger hat. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Sudajaengi ) | |
我已经吃饱了,谢谢。 |
Ich bin schon satt, vielen Dank. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Ole ) | |
我吃饱了,所以我的胃都满了。 |
I've had enough, so my stomach is full. (Mandarin, Tatoeba Martha ) | |
我饱得动不了。 |
I'm too full to move. (Mandarin, Tatoeba znc Eccles17 ) | |
我吃饱了! |
Ich bin pappsatt. (Mandarin, Tatoeba U2FS Esperantostern ) | |
我已经很饱了,谢谢。 |
Ich bin schon satt, vielen Dank. (Mandarin, Tatoeba crescat Ole ) | |
我吃得很饱。 |
Mein Magen ist voll. Mein Bauch ist voll. (Mandarin, Tatoeba Martha kolonjano Espi ) | |
男孩吃饱了。 |
Der Junge war satt. (Mandarin, Tatoeba BobbyLee Yorwba ) | |
谢谢你,我吃饱了。 |
Thank you, I've had enough. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
谢谢,我吃饱了。 |
Danke, ich bin schon satt. (Mandarin, Tatoeba Vortarulo Manfredo ) | |
我已经吃饱了。 |
Ich bin bedient. (Mandarin, Tatoeba Martha raggione ) | |
汤姆吃饱了。 |
Tom ist satt. (Mandarin, Tatoeba BobbyLee Pfirsichbaeumchen ) | |
汤姆饱了。 |
Tom ist satt. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen ) | |
我吃饱了。 |
Ich bin satt. (Mandarin, Tatoeba Martha Espi ) | |
我已经吃饱了,谢谢您。 |
Ich bin satt, danke. (Mandarin, Tatoeba Martha Wolf ) |
浅
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
他喜欢比较浅的绿色。 |
Er mag ein eher helles Grün. (Mandarin, Tatoeba jessie0422 Yorwba ) | |
我睡觉很浅,容易醒。 |
Ich habe einen leichten Schlaf. (Mandarin, Tatoeba fercheung Zaghawa ) | |
浅草寺那儿有很多人。 |
Es gibt wohl eine ganze Menge Leute bei Sensouji. (Mandarin, Tatoeba fucongcong human600 ) | |
这个童话故事很浅白,七岁的小孩也看得懂。 |
Dieses Märchen ist für ein siebenjähriges Kind leicht zu lesen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Manfredo ) |
敫
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|
徼
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
無徼幸矣。 |
Es gibt keine Hoffnung. (klassisch, Tatoeba shanghainese Pfirsichbaeumchen ) | |
无徼幸矣。 |
Es gibt keine Hoffnung. (klassisch, Tatoeba shanghainese Pfirsichbaeumchen ) | |
勿失徼幸。 |
Gib die Hoffnung nicht auf. (klassisch, Tatoeba shanghainese Espi ) |
留
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
我一定是把它遗留在巴士上了。 |
I must have left it on the bus. (Mandarin, Tatoeba xiuqin lukaszpp ) | |
他把他的行李留在車站。 |
He left his luggage at the station. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
因為實在有太多工作要做了,所以我會多留一小時。 |
Ich habe so viel Arbeit, dass ich eine Stunde länger bleibe. (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL ) | |
你要是愿意就留在这裡。 |
You can stay here if you like. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) | |
你得留意一下。 |
You must keep your eyes open. (Mandarin, Tatoeba asosan CK ) | |
你所要做的就是留下意見。 |
Alles, was du zu tun hast, ist, einen Kommentar abzugeben. (Mandarin, Tatoeba tsayng MUIRIEL ) | |
他要你留在这裡。 |
He wants you to stay here. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
你该留在车裡。 |
Du hättest im Auto bleiben sollen. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen ) | |
他星期天很少留在家中。 |
Er bleibt am Sonntag selten zu Hause. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen ) | |
他留下或者離開也不關我的事。 |
Ob er nun geht oder bleibt, das ist mir egal. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen ) | |
只要你在这儿,我就会留下来。 |
So lange du hier bist, bleibe ich. (Mandarin, Tatoeba Martha Zaghawa ) | |
他沒有上學,留在了家中。 |
Statt zur Schule zu gehen, blieb er zu Hause. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen ) | |
伊从此就留垃国外了。 |
Sie ist seither im Ausland geblieben. (Shanghai, Tatoeba U2FS Sudajaengi ) | |
您能给我留这个座吗? |
Würden Sie mir diesen Platz frei halten? (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 BraveSentry ) | |
我一到伦敦就会给你留言的。 |
Ich werde dir eine Nachricht zukommen lassen, sobald ich in London ankomme. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen ) | |
你觉得留那种言很好笑吗? |
Do you think leaving this kind of message is funny? (Mandarin, Tatoeba rayshih715 Kiwi ) | |
他把他的行李留在车站。 |
He left his luggage at the station. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
我会留给你。 |
I'll leave that to you. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
他在桌子上留下了这本书。 |
Er ließ das Buch auf dem Tisch. (Mandarin, Tatoeba Martha Fingerhut ) | |
我不能留下。 |
Ich kann nicht bleiben. (Mandarin, Tatoeba xiaohong Pfirsichbaeumchen ) | |
你为什么留下? |
Warum bist du geblieben? (Mandarin, Tatoeba xiaohong sarefo ) | |
因为外面正在下雨,所以Catherine留在室内。 |
Katarina blieb im Haus, weil es regnete. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Dejo ) | |
她把她的伞留在公车上了。 |
Sie hat ihren Schirm im Bus liegenlassen. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen ) | |
先生,您把您的打火机留在桌子上了。 |
Sir, you have left your lighter on the table. (Mandarin, Tatoeba fucongcong ) | |
她从此就留在国外了。 |
Sie ist seither im Ausland geblieben. (Mandarin, Tatoeba U2FS Sudajaengi ) | |
我会把这个工作留给你。 |
Ich überlasse diese Arbeit dir. (Mandarin, Tatoeba Martha Tamy ) | |
因为实在有太多工作要做了,所以我会多留一小时。 |
Ich habe so viel Arbeit, dass ich eine Stunde länger bleibe. (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL ) | |
他出国留学了。 |
Er studierte im Ausland. (Mandarin, Tatoeba fucongcong lilygilder ) | |
她把她的手套留在車上了。 |
She left her gloves in the car. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
你为什麼不留下来一会儿? |
Warum bleibst du nicht ein Weilchen? (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen ) | |
你想留个讯息给他吗? |
Möchten Sie ihm eine Nachricht hinterlassen? (Mandarin, Tatoeba nickyeow Sudajaengi ) | |
你留在这儿,其余的人去外面 |
You stay here. Everyone else go outside. (Mandarin, Tatoeba saran CK ) | |
你可以帮我保留这个座位吗? |
Könntest du diesen Platz für mich freihalten? (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen ) | |
和我们留在一起吧! |
Bleib bei uns. (Mandarin, Tatoeba jiangche sigfrido ) | |
你要是願意就留在這裡。 |
You can stay here if you like. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) | |
别留着一半工作没干。 |
Hinterlassen Sie Ihre Arbeit nicht halb fertig. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 jakov ) | |
我会留意的。 |
Ich bringe das in Ordnung. (Mandarin, Tatoeba Martha freddy1 ) | |
你要留言吗? |
Möchten Sie eine Nachricht hinterlassen? (Mandarin, Tatoeba Martha Wolf ) | |
你該留在車裡。 |
Du hättest im Auto bleiben sollen. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen ) | |
她留着长发。 |
Sie hat langes Haar. (Mandarin, Tatoeba hsuan07 MUIRIEL ) | |
我们的友情会长久留存。 |
Unsere Freundschaft wird lange halten. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 samueldora ) | |
他没有上学,留在了家中。 |
Statt zur Schule zu gehen, blieb er zu Hause. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen ) | |
您能給我留這個座嗎? |
Würden Sie mir diesen Platz frei halten? (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 BraveSentry ) | |
但是您没必要留到最后。 |
Aber Sie sind nicht verpflichtet, bis zum Ende zu bleiben. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Sudajaengi ) | |
不要留下我一个人! |
Lass mich nicht allein! (Mandarin, Tatoeba cranewang al_ex_an_der ) | |
你今儿个应当留守。 |
Du solltest heute zu Hause bleiben. (Mandarin, Tatoeba Leolaaziano Pfirsichbaeumchen ) | |
伊出国留学了。 |
Er hat im Ausland studiert. (Shanghai, Tatoeba fucongcong Sirio60 ) | |
我们本来应该留在家裡的。 |
Wir hätten zu Hause bleiben sollen. (Mandarin, Tatoeba Martha Dejo ) | |
她把她的手套留在车上了。 |
She left her gloves in the car. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
只要你在這兒,我就會留下來。 |
So lange du hier bist, bleibe ich. (Mandarin, Tatoeba Martha Zaghawa ) | |
他留下或者离开也不关我的事。 |
Ob er nun geht oder bleibt, das ist mir egal. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen ) | |
你为什么不留在这里? |
Warum bleibst du nicht hier? (Mandarin, Tatoeba easononizuka Yorwba ) | |
她把她的雨伞留在火车上了。 |
Sie hat ihren Schirm im Zug gelassen. (Mandarin, Tatoeba Martha Sudajaengi ) | |
你打算在哪裡留宿? |
Wo hast du vor zu übernachten? (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern ) | |
你可以把這個保留給自己。 |
Sie können dieses hier behalten. (Mandarin, Tatoeba Martha Sudajaengi ) | |
我会留到明天。 |
Ich werde bis morgen bleiben. (Mandarin, Tatoeba cienias MUIRIEL ) | |
会不会是因为昨天没写作业,被留下来了? |
Have you been kept here because you didn't do your homework yesterday? (Mandarin, Tatoeba fengli pan176 ) | |
他总是把孩子的教育问题留给他的妻子。 |
He always left the problem of his children's education to his wife. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
因為外面正在下雨,所以Catherine留在室內。 |
Katarina blieb im Haus, weil es regnete. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Dejo ) | |
他把东西留给了他的儿子。 |
Er überließ seinem Sohn das Geschäft. (Mandarin, Tatoeba fucongcong xtofu80 ) | |
你為什麼不留下來一會兒? |
Warum bleibst du nicht ein Weilchen? (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen ) | |
別把我一個人留在這裡。 |
Lass mich hier nicht allein! (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 wolfgangth ) | |
你还是留在这儿吧。 |
You would do well to stay here. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik ) | |
我今天想外出,不想留在家中。 |
I feel like going out rather than staying at home today. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CM ) | |
你所要做的就是留下意见。 |
Alles, was du zu tun hast, ist, einen Kommentar abzugeben. (Mandarin, Tatoeba tsayng MUIRIEL ) | |
他没有留下任何遗言就死了。 |
Er starb, ohne ein Testament gemacht zu haben. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) | |
下星期是我們留學生朋友的生日。 |
Nächste Woche hat unsere befreundete Austauschstudentin Geburtstag. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Yorwba ) | |
你要留言嗎? |
Möchten Sie eine Nachricht hinterlassen? (Mandarin, Tatoeba Martha Wolf ) | |
你可以把这个保留给自己。 |
Sie können dieses hier behalten. (Mandarin, Tatoeba Martha Sudajaengi ) | |
下星期是我们留学生朋友的生日。 |
Nächste Woche hat unsere befreundete Austauschstudentin Geburtstag. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Yorwba ) | |
助手留了2美金。 |
Der Assistent behielt zwei Dollar. (Mandarin, Tatoeba kooler Yorwba ) | |
别把我一个人留在这裡。 |
Lass mich hier nicht allein! (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 wolfgangth ) | |
他在桌子上留下了這本書。 |
Er ließ das Buch auf dem Tisch. (Mandarin, Tatoeba Martha Fingerhut ) | |
她留了很多钱给她儿子。 |
Sie hinterließ ihrem Sohn eine Menge Geld. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Wolf ) | |
保留原状地离开房间。 |
Hinterlasse das Zimmer so, wie es ist. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) | |
别忘了一到伦敦就给我们留言啊。 |
Vergiss nicht, dich bei uns zu melden, sobald du in London ankommst! (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba ) | |
他要你留在這裡。 |
He wants you to stay here. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
留下來了 |
It is left here. (Mandarin, Tatoeba fengli BobbyLee ) | |
我妈妈留了口信给我。 |
Meine Mutter hat mir eine Nachricht hinterlassen. (Mandarin, Tatoeba Martha Espi ) | |
汤姆不会在这裡久留。 |
Tom won't be here long. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) | |
我把它留在桌上了。 |
Ich habe es auf dem Tisch gelassen. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Dejo ) | |
我明年想出国留学。 |
Ich möchte nächstes Jahr im Ausland studieren. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Zaghawa ) | |
我會留到明天。 |
Ich werde bis morgen bleiben. (Mandarin, Tatoeba cienias MUIRIEL ) | |
我知道該走了,但我想留久一點。 |
I know it's time to go, but I want to stay longer. (Mandarin, Tatoeba cienias CK ) | |
我必须留在医院吗? |
Muss ich im Krankenhaus bleiben? (Mandarin, Tatoeba Martha Dejo ) | |
行与行之间多留些空间。 |
Lasst mehr Abstand zwischen den Zeilen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) | |
留着你的钱吧,我不想要它。 |
Keep your money. I don't want it. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) | |
留下来了 |
It is left here. (Mandarin, Tatoeba fengli BobbyLee ) | |
有必要的话,你就留着这本字典吧。 |
You can keep this dictionary if necessary. (Mandarin, Tatoeba sadhen ) | |
留在这里等她。 |
Bleib hier und warte auf sie. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Esperantostern ) | |
请把所有的东西留给我。 |
Bitte überlassen Sie alles mir! (Mandarin, Tatoeba Martha raggione ) | |
留在我身边,汤姆! |
Bleib bei mir, Tom! (Mandarin, Tatoeba wzhd Pfirsichbaeumchen ) | |
给我留点冰淇淋。 |
Leave me a bit of ice cream. (Mandarin, Tatoeba egg0073 liwan1208 ) | |
我把这个留给你。 |
Ich überlasse dir diese Sache. (Mandarin, Tatoeba offdare xtofu80 ) | |
我得留在家。 |
Ich muss zu Hause bleiben. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Vortarulo ) | |
我有一位朋友在國外留學。 |
Ein Freund von mir studiert im Ausland. (Mandarin, Tatoeba Martha Dejo ) | |
汤姆不能留下。 |
Tom kann nicht bleiben. (Mandarin, Tatoeba xiaohong mrtaistoi ) | |
我想把箱子留在这里。 |
I want to leave this box here. (Mandarin, Tatoeba BobbyLee CK ) | |
把这些座位留给老人。 |
Halte diese Plätze für Senioren frei! (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba ) | |
汤姆,你留在这裡比较好。 |
Tom, you'd better stay here. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) | |
這些女孩當中其中一個被留下來了。 |
One of the girls was left behind. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
留在家中很無聊。 |
Zuhause bleiben ist langweilig. Zuhause zu bleiben ist langweilig. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Esperantostern Tamy ) | |
我得留在家裡。 |
Ich musste zu Hause bleiben. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen ) | |
我没去,但我留在家裡。 |
Ich bin nicht hingegangen, sondern zu Hause geblieben. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen ) | |
汤姆不想的话他是没必要留下的。 |
Tom didn't need to stay if he didn't want to. (Mandarin, Tatoeba basilhan CK ) | |
我跟父母讲了留学的事情。 |
I talked with my parents about my studying abroad. (Mandarin, Tatoeba momowuwen CK ) | |
所以我們還是留在家中吧。 |
Dann sollten wir besser zuhause bleiben. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Tamy ) | |
我尽量留了胃吃甜点心。 |
I'm trying to save room for dessert. (Shanghai, Tatoeba fucongcong CK ) | |
我要求南西留在家裡。 |
I asked Nancy to stay at home. (Mandarin, Tatoeba Martha CN ) | |
汤姆(Tom)留短发 |
Tom hat kurzes Haar. (Mandarin, Tatoeba black333 Pfirsichbaeumchen ) | |
我打算明年出国留学。 |
Ich beabsichtige, nächstes Jahr im Ausland zu studieren. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen ) | |
留在家中很无聊。 |
Zuhause bleiben ist langweilig. Zuhause zu bleiben ist langweilig. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Esperantostern Tamy ) | |
除了他们,每个人都留下了。 |
Everyone left except them. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CH ) | |
我想我最好留在這裏。 |
Ich denke, ich bleibe besser hier. Ich glaube, ich sollte lieber hierbleiben. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen al_ex_an_der ) | |
汤姆今天要留在家中吗? |
Muss Tom heute zu Hause bleiben? (Mandarin, Tatoeba nickyeow Espi ) | |
留下来和我们一起喝酒吧。 |
Bleib bei einem Getränk zusammen mit uns. (Mandarin, Tatoeba sadhen Esperantostern ) | |
我想要留下。 |
Ich will bleiben. (Mandarin, Tatoeba xiaohong Pfirsichbaeumchen ) | |
我留着在街上发现的20美元。 |
Ich behielt die zwanzig Dollar, die ich auf der Straße gefunden hatte. (Mandarin, Tatoeba fucongcong pne ) | |
我很想告诉给我理发的女士我不喜欢留刘海。 |
Ich würde der Dame, die mir die Haare schneidet, gerne sagen, dass ich keinen Pony mag. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 Yorwba ) | |
我會留給你。 |
I'll leave that to you. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
这个问题留待下次开会才讨论。 |
Dieses Problem wird wahrscheinlich auf der nächsten Besprechung behandelt. (Mandarin, Tatoeba nickyeow xtofu80 ) | |
这间宿舍住着两个美国留学生。 |
In diesem Wohnheim leben zwei amerikanische Studenten. (Mandarin, Tatoeba trieuho kaktuswasser ) | |
我认我会留下。 |
Ich denke, ich werde bleiben. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 wolfgangth ) | |
汤姆留在家裡。 |
Tom blieb zu Hause. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 freddy1 ) | |
我父母反对我出国留学。 |
My parents objected to my studying abroad. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) | |
我打算明年出國留學。 |
Ich beabsichtige, nächstes Jahr im Ausland zu studieren. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen ) | |
我打算明年去美国留学。 |
Ich habe vor, nächstes Jahr im Ausland zu studieren, in Amerkia. (Mandarin, Tatoeba sirpoot Alois ) | |
歡迎留下來。 |
Bleib ruhig. (Mandarin, Tatoeba Martha BraveSentry ) | |
汤姆说他留了张便条。 |
Tom says he left a note. (Mandarin, Tatoeba mirrorvan CK ) | |
給我留點冰淇淋。 |
Leave me a bit of ice cream. (Mandarin, Tatoeba egg0073 liwan1208 ) | |
我把雨伞留在电车上了。 |
Ich habe meinen Regenschirm im Zug vergessen. (Mandarin, Tatoeba aliene Shiro ) | |
留着吧。 |
Behalte sie. (Mandarin, Tatoeba mirrorvan Hans_Adler ) | |
我把我的公事包留在公車上了。 |
I left my briefcase in the bus. I left my briefcase on the bus. (Mandarin, Tatoeba Martha cromwellt CK ) | |
我出国留学。 |
Ich studiere im Ausland. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen ) | |
請把所有的東西留給我。 |
Bitte überlassen Sie alles mir! (Mandarin, Tatoeba Martha raggione ) | |
我的银行账户里没留下钱。 |
There's no money left in my bank account. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) | |
我把我的公事包留在公车上了。 |
I left my briefcase in the bus. I left my briefcase on the bus. (Mandarin, Tatoeba Martha cromwellt CK ) | |
现在出国留学是很常见的了。 |
Studying abroad is very common now. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
我沒去,但我留在家裡。 |
Ich bin nicht hingegangen, sondern zu Hause geblieben. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen ) | |
留在這裏等她。 |
Bleib hier und warte auf sie. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Esperantostern ) | |
请问您是留学生吗? |
Sind Sie ein Austauschstudent? (Mandarin, Tatoeba musclegirlxyp Pfirsichbaeumchen ) | |
行与行之间要留一个空间。 |
Leave a space between the lines. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
我認我會留下。 |
Ich denke, ich werde bleiben. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 wolfgangth ) | |
老师要他放学后留在学校。 |
Die Lehrerin hat ihn nachsitzen lassen. (Mandarin, Tatoeba Martha wolfgangth ) | |
我打算留在城市里。 |
Ich habe vor, in der Stadt zu bleiben. (Mandarin, Tatoeba aliene Pfirsichbaeumchen ) | |
我父母反對我出國留學。 |
My parents objected to my studying abroad. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) | |
留在这和汤姆在一起。 |
Bleib hier bei Tom! (Mandarin, Tatoeba xiaohong Pfirsichbaeumchen ) | |
我想去留学。 |
Ich will im Ausland studieren. (Mandarin, Tatoeba vicch MUIRIEL ) | |
我想我最好留在这里。 |
Ich denke, ich bleibe besser hier. Ich glaube, ich sollte lieber hierbleiben. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen al_ex_an_der ) | |
这些女孩当中其中一个被留下来了。 |
One of the girls was left behind. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
父亲去买东西的时候,母亲留在车里。 |
Mama blieb im Auto, während Papa einkaufen ging. (Mandarin, Tatoeba sadhen Pfirsichbaeumchen ) | |
我留下来可以吗? |
Darf ich bleiben? (Mandarin, Tatoeba BobbyLee Yorwba ) | |
汤姆不打算留下。 |
Tom hat nicht vor zu bleiben. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 raggione ) | |
我能留个言吗? |
Kann ich eine Nachricht hinterlassen? (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) | |
我可能把雨伞留在公车上了。 |
Vielleicht habe ich meinen Schirm im Bus vergessen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen ) | |
留点儿神! |
Be more aware! (Mandarin, Tatoeba Takuya BobbyLee ) | |
現在出國留學是很常見的了。 |
Studying abroad is very common now. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
老實說,我其實想留在家中,不想出外的。 |
Ehrlich gesagt möchte ich lieber zu Hause bleiben, als auszugehen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Dejo ) | |
行與行之間要留一個空間。 |
Leave a space between the lines. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
活得丰富充实好过死后空留无用的金钱。 |
Es ist besser, reich zu leben als reich zu sterben. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) | |
让我们留下。 |
Let us stay. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CH ) | |
我知道该走了,但我想留久一点。 |
I know it's time to go, but I want to stay longer. (Mandarin, Tatoeba cienias CK ) | |
我會把這個工作留給你。 |
Ich überlasse diese Arbeit dir. (Mandarin, Tatoeba Martha Tamy ) | |
老師要他放學後留在學校。 |
Die Lehrerin hat ihn nachsitzen lassen. (Mandarin, Tatoeba Martha wolfgangth ) | |
我媽媽留了口信給我。 |
Meine Mutter hat mir eine Nachricht hinterlassen. (Mandarin, Tatoeba Martha Espi ) | |
把这个留给我吧。 |
Überlass das mir. (Mandarin, Tatoeba jiangche xtofu80 ) | |
我會留意的。 |
Ich bringe das in Ordnung. (Mandarin, Tatoeba Martha freddy1 ) | |
有多少本算数书留着? |
Wie viele Arithmetikbücher sind noch übrig? (Mandarin, Tatoeba mov0021 Balamax ) | |
我想给汤姆留个言 |
Ich möchte Tom eine Nachricht hinterlassen. (Mandarin, Tatoeba Eleanor Pfirsichbaeumchen ) | |
我把這個留給你。 |
Ich überlasse dir diese Sache. (Mandarin, Tatoeba offdare xtofu80 ) | |
我有一位朋友在国外留学。 |
Ein Freund von mir studiert im Ausland. (Mandarin, Tatoeba Martha Dejo ) | |
我們的友情會長久留存。 |
Unsere Freundschaft wird lange halten. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 samueldora ) | |
我出國留學。 |
Ich studiere im Ausland. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen ) | |
老实说,我其实想留在家中,不想出外的。 |
Ehrlich gesagt möchte ich lieber zu Hause bleiben, als auszugehen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Dejo ) | |
我要把这本书留给自己。 |
Ich werde das Buch selbst behalten. (Mandarin, Tatoeba fucongcong al_ex_an_der ) | |
留在这里别动。 |
Bleib da! (Mandarin, Tatoeba mirrorvan wolfgangth ) | |
我尽量留着胃吃甜点。 |
Ich versuche, Raum für Nachtisch zu lassen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba ) | |
欢迎留下来。 |
Bleib ruhig. (Mandarin, Tatoeba Martha BraveSentry ) | |
我再也不要汤姆留下来。 |
I don't want Tom to stay any longer. (Mandarin, Tatoeba basilhan CK ) | |
请留个座位。 |
Bitte bleibt sitzen. (Mandarin, Tatoeba anndiana al_ex_an_der ) | |
离开房间时,不要留灯。 |
Lass das Licht nicht an, wenn du den Raum verlässt. (Mandarin, Tatoeba jiangche Yorwba ) | |
让我们今晚留在这裡吧。 |
Lass uns heute Abend hier bleiben. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 wolfgangth ) | |
所以我们还是留在家中吧。 |
Dann sollten wir besser zuhause bleiben. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Tamy ) | |
老板多留了我三十分钟。 |
My boss detained me more than 30 minutes. (Mandarin, Tatoeba sadhen ) |
Texte
[Bearbeiten]Dennys: A handbook of the Canton vernacular: Lektion II Seite 5 (kantonesisch, traditionell)
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
|
|
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
|
|
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
|
|