Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 467
Zeichen
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung | Lückentext |
---|---|---|---|
菓 |
guo3 | Frucht | wiktionary |
螺 |
luo2 | Fingerabdruck, Fingerlinien, Muschelhorn, Schnecke | wiktionary |
汁 |
zhi1 | Saft | wiktionary |
环 |
huan2 | Armband, Armreif, Band, Reifen, Ring, umringen, Schleife, Kettenglied, cyclo- | wiktionary |
臟 |
zang1 | (traditionelle Schreibweise von 脏), schmutzig, Eingeweide, innere Organe | wiktionary |
Zusammengesetzte Wörter
[Bearbeiten]菓
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
和菓子 |
he2 guo3 zi3 | Wagashi |
螺
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
海螺 |
hai3 luo2 | Strandschnecke |
螺帽 |
luo2 mao4 | Mutter |
螺丝 |
luo2 si1 | Schraube (ein Verbindungselement) |
螺絲 |
luo2 si1 | (traditionelle Schreibweise von 螺丝), Schraube (ein Verbindungselement) |
螺母 |
luo2 mu3 | Mutter, Mutterstück (Gewindespindel) |
螺号 |
luo2 hao4 | Muschelhorn |
螺號 |
luo2 hao4 | (traditionelle Schreibweise von 螺号), Muschelhorn |
螺塞 |
luo2 sai1 | Verschlusskappe |
螺线 |
luo2 xian4 | Spirale |
田螺 |
tian2 luo2 | Uferschnecke |
上螺丝 |
shang4 luo2 si1 | schraubt, schrauben |
上螺絲 |
shang4 luo2 si1 | (traditionelle Schreibweise von 上螺丝), schraubt, schrauben |
螺丝批 |
luo2 si1 pi1 | Schraubendreher |
螺絲批 |
luo2 si1 pi1 | (traditionelle Schreibweise von 螺丝批), Schraubendreher |
螺丝刀 |
luo2 si1 dao1 | Schraubendreher, Schraubenzieher |
螺絲刀 |
luo2 si1 dao1 | (traditionelle Schreibweise von 螺丝刀), Schraubendreher, Schraubenzieher |
木螺丝 |
mu4 luo2 si1 | Holzschraube |
木螺絲 |
mu4 luo2 si1 | (traditionelle Schreibweise von 木螺丝), Holzschraube |
螺线管 |
luo2 xian4 guan3 | Aufsatz |
螺丝帽 |
luo2 si1 mao4 | Schraubdeckel |
螺絲帽 |
luo2 si1 mao4 | (traditionelle Schreibweise von 螺丝帽), Schraubdeckel |
西螺镇 |
xi1 luo2 zhen4 | Hsilo (Ort in Taiwan) |
福寿螺 |
fu2 shou4 luo2 | Apfelschnecken |
螺丝面 |
luo2 si1 mian4 | Fussili, Spiralnudeln |
螺丝状 |
luo2 si1 zhuang4 | geschraubt |
螺丝连接 |
luo2 si1 lian2 jie1 | Schraubverbindung |
螺絲連接 |
luo2 si1 lian2 jie1 | (traditionelle Schreibweise von 螺丝连接), Schraubverbindung |
夹紧螺丝 |
jia1 jin3 luo2 si1 | Klemmschraube |
紧固螺丝 |
jin3 gu4 luo2 si1 | Befestigungsschraube |
緊固螺絲 |
jin3 gu4 luo2 si1 | (traditionelle Schreibweise von 紧固螺丝), Befestigungsschraube |
螺轮汽船 |
luo2 lun2 qi4 chuan2 | Schraube |
微调螺丝 |
wei1 diao4 luo2 si1 | Feineinstellschraube |
等角螺线 |
deng3 jiao3 luo2 xian4 | Logarithmische Spirale |
墨斗螺丝 |
mo4 dou3 luo2 si1 | Farbzonenschraube |
墨斗螺絲 |
mo4 dou3 luo2 si1 | (traditionelle Schreibweise von 墨斗螺丝), Farbzonenschraube |
定位螺体 |
ding4 wei4 luo2 ti3 | Feststellschraube |
定位螺體 |
ding4 wei4 luo2 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 定位螺体), Feststellschraube |
法国田螺 |
fa3 guo2 tian2 luo2 | Weinbergschnecke |
法國田螺 |
fa3 guo2 tian2 luo2 | (traditionelle Schreibweise von 法国田螺), Weinbergschnecke |
调节螺丝 |
tiao2 jie2 luo2 si1 | Einstellschraube |
可分螺母 |
ke3 fen4 luo2 mu3 | Mutterschloss |
开花螺母 |
kai1 hua1 luo2 mu3 | Kronenmutter |
開花螺母 |
kai1 hua1 luo2 mu3 | (traditionelle Schreibweise von 开花螺母), Kronenmutter |
圆内螺线 |
yuan2 nei4 luo2 xian4 | Hypozykloid |
螺丝起子 |
luo2 si1 qi3 zi5 | Schraubendreher, Schraubenzieher <umg> |
螺絲起子 |
luo2 si1 qi3 zi5 | (traditionelle Schreibweise von 螺丝起子), Schraubendreher, Schraubenzieher <umg> |
放油螺塞 |
fang4 you2 luo2 sai1 | Ölablassschraube |
费马螺线 |
fei4 ma3 luo2 xian4 | Fermat-Spirale, parabolische Spirale |
双曲螺线 |
shuang1 qu3 luo2 xian4 | Hyperbolische Spirale |
海螺共和国 |
hai3 luo2 gong4 he2 guo2 | Conch Republic |
海螺共和國 |
hai3 luo2 gong4 he2 guo2 | (traditionelle Schreibweise von 海螺共和国), Conch Republic |
阿基米德螺线 |
a1 ji1 mi3 de2 luo2 xian4 | Archimedische Spirale (auch: arithmetische Spirale) |
汁
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
桔汁 |
ju2 zhi1 | Orangensaft |
胆汁 |
dan3 zhi1 | Gallenflüssigkeit |
有汁 |
you3 zhi1 | betrunken |
果汁 |
guo3 zhi1 | Saft, Obstsaft |
白汁 |
bai2 zhi1 | Béchamelsauce, Béchamelsoße, Milchsoße |
汁水 |
zhi1 shui3 | Saft |
墨汁 |
mo4 zhi1 | Tusche, Tinte |
肉汁 |
rou4 zhi1 | Fleischsaft, Bratensaft |
糖汁 |
tang2 zhi5 | vereisen |
多汁 |
duo1 zhi1 | saftig |
腌泡汁 |
yan1 pao4 zhi1 | Marinade |
葡萄汁 |
pu2 tao2 zhi1 | Most, Traubensaft |
桔子汁 |
ju2 zi5 zhi1 | Orangensaft |
调味汁 |
tiao2 wei4 zhi1 | Dressing |
甜酸汁 |
tian2 suan1 zhi1 | Süß-Sauer Soße |
苹果汁 |
ping2 guo3 zhi1 | Apfelsaft |
牛胆汁 |
niu2 dan3 zhi1 | Ochsengalle |
果汁机 |
guo3 zhi1 ji1 | Standmixer |
蔬菜汁 |
shu1 cai4 zhi1 | Gemüsesaft |
调味肉汁 |
tiao2 wei4 rou4 zhi1 | Bratensaft, Bratensoße |
果汁生产 |
guo3 zhi1 sheng1 chan3 | Fruchtsaftherstellung |
原汁原味 |
yuan2 zhi1 yuan2 wei4 | ursprünglich |
罗勒调味汁 |
luo2 lei1 diao4 wei4 zhi1 | Balsamicovinaigrette |
收汁墨鱼仔 |
shou1 zhi1 mo4 yu2 zi1 | kleine Tintenfische in Gemüsesoße |
收汁墨魚仔 |
shou1 zhi1 mo4 yu2 zi1 | (traditionelle Schreibweise von 收汁墨鱼仔), kleine Tintenfische in Gemüsesoße |
里边多汁可口 |
li3 bian1 duo1 zhi1 ke3 kou3 | innen herzhaft saftig |
裡邊多汁可口 |
li3 bian1 duo1 zhi1 ke3 kou3 | (traditionelle Schreibweise von 里边多汁可口), innen herzhaft saftig |
鸡蛋黄油调味汁 |
ji1 dan4 huang2 you2 diao4 wei4 zhi1 | Sauce Bearnaise |
苏黎士奶汁嫩牛柳 |
su1 li2 shi4 nai3 zhi1 nen4 niu2 liu3 | Zürcher Geschnetzeltes |
环
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
环顾 |
huan2 gu4 | Rundblick |
耳环 |
er3 huan2 | Ohrring |
圆环 |
yuan2 huan2 | Kreisverkehr, Ring |
玉环 |
yu4 huan2 | Yuhuan (Ort in Zhejiang) |
环球 |
huan2 qiu2 | global, weltweit, umfassend, umrundet |
环保 |
huan2 bao3 | Umweltschutz |
环县 |
huan2 xian4 | Kreis Huan (Provinz Gansu, China) |
环抱 |
huan2 bao4 | umschließen |
门环 |
men2 huan2 | Türklopfer |
发环 |
fa1 huan2 | Haarlocke |
内环 |
nei4 huan2 | Innenring |
连环 |
lian2 huan2 | verbinden, Kette |
中环 |
zhong1 huan2 | Zhonghuan, Central ( Hong Kong ); Mittelring |
三环 |
san1 huan2 | 3. Ringstrasse |
外环 |
wai4 huan2 | Außenring |
环比 |
huan2 bi3 | Vergleich zum direkt vorangehenden Zeitraum (Bsp.: Vergleich zum Vormonat) |
环线 |
huan2 xian4 | Verkehrssringe, Ringverkehr |
环卫 |
huan2 wei4 | Umwelthygiene |
环游 |
huan2 you2 | Rundreise |
环江 |
huan2 jiang1 | Huanjiang Maonanzu autonomous (Ort in Guangxi) |
花环 |
hua1 huan2 | Blumengewinde, Girlande |
环指 |
huan2 zhi3 | Ringfinger |
环衬 |
huan2 chen4 | Futter |
环节 |
huan2 jie2 | Bindeglied, Kettenglied, Segment |
环岛 |
huan2 dao3 | Kreisverkehr, Verkehrsinsel, die Insel umrunden |
六环 |
liu4 huan2 | sechsgliedrig |
除环 |
chu2 huan2 | Schiefkörper |
杂环 |
za2 huan2 | Heterocyclus, Heterocyclen, heterocyklisch(Adj, Chem) |
环面 |
huan2 mian4 | Torus (ein geometrischer Körper) |
链环 |
lian4 huan2 | Bindeglied, Kettenglied |
指环 |
zhi3 huan2 | Reif, Ring, Ringe |
体环 |
ti3 huan2 | Kranz |
路环 |
lu4 huan2 | Coloane (Stadt in Macao, China) |
环志 |
huan2 zhi4 | Vogelberingung |
环路 |
huan2 lu4 | Umgehungsstraße |
小环 |
xiao3 huan2 | Ring |
整环 |
zheng3 huan2 | Integritätsring |
转环 |
zhuan3 huan2 | Drehring |
环视 |
huan2 shi4 | sich umsehen |
卡环 |
ka3 huan2 | Sicherungsring |
环行 |
huan2 xing2 | Rundfahrt, zirkulieren |
索环 |
suo3 huan2 | Tülle |
玉环县 |
yu4 huan2 xian4 | Yuhuan |
铁环订 |
tie3 huan2 ding4 | Drahtringbindung |
中间环 |
zhong1 jian1 huan2 | Zwischenring |
指环王 |
zhi3 huan2 wang2 | " Der Herr der Ringe" < Buch-, Filmtitel> |
环己醇 |
huan2 ji3 chun2 | Cyclohexanol |
安全环 |
an1 quan2 huan2 | Sicherungsring |
密封环 |
mi4 feng1 huan2 | Dichtungsring |
金耳环 |
jin1 er3 huan2 | Asarum insigne |
环照灯 |
huan2 zhao4 deng1 | Rundumkennleuchte |
连环画 |
lian2 huan2 hua4 | Comic |
环保局 |
huan2 bao3 ju2 | Umweltbehörde |
子宫环 |
zi3 gong1 huan2 | Hormonspirale, Intrauterinpessar, Spirale ( Verhütung ) |
连环图 |
lian2 huan2 tu2 | Comic Strip |
固定环 |
gu4 ding4 huan2 | Haltering, Befestigungsring |
李瑞环 |
li3 rui4 huan2 | Li Ruihuan |
环戊醇 |
huan2 wu4 chun2 | Cyclopentanol |
辗环机 |
zhan3 huan2 ji1 | Ringwalzmaschine |
环保袋 |
huan2 bao3 dai4 | umweltfreundlicher Beutel, Umweltbeutel |
木星环 |
mu4 xing1 huan2 | Jupiter Ringe |
四环素 |
si4 huan2 su4 | Tetracyclin |
平衡环 |
ping2 heng2 huan2 | Kardanring |
行星环 |
xing2 xing1 huan2 | Ringsystem |
环保区 |
huan2 bao3 qu1 | Umweltzonen |
连环信 |
lian2 huan2 xin4 | Rundbrief |
短路环 |
duan3 lu4 huan2 | Kurzschlussring |
压紧环 |
ya1 jin3 huan2 | Druckring |
连环计 |
lian2 huan2 ji4 | Die Ketten-Strategie. 35. Strategem (Zwei oder mehrere Strategeme verknüpfen.) |
环丁醇 |
huan2 ding1 chun2 | Cyclobutanol |
杨玉环 |
yang2 yu4 huan2 | Yang Guifei |
刮油环 |
gua1 you2 huan2 | Abstreifring, Ölabstreifring |
环海豹 |
huan2 hai3 bao4 | Bandrobbe (lat: Phoca fasciata) |
土星环 |
tu3 xing1 huan2 | Saturnringe |
环发大会 |
huan2 fa1 da4 hui4 | Weltklimakonferenz |
环保商标 |
huan2 bao3 shang1 biao1 | Umweltzeichen |
中环中心 |
zhong1 huan2 zhong1 xin1 | The Center |
开环电路 |
kai1 huan2 dian4 lu4 | offene Schaltung |
环保专家 |
huan2 bao3 zhuan1 jia1 | Umweltschutzexperte |
环形装订 |
huan2 xing2 zhuang1 ding4 | Ösenheftung |
环节动物 |
huan2 jie2 dong4 wu4 | Gliedertiere, Artikulaten |
环行滑车 |
huan2 xing2 hua2 che1 | Achterbahn |
环保工作 |
huan2 bao3 gong1 zuo4 | Umweltschutz |
环形公路 |
huan2 xing2 gong1 lu4 | Ringstraße |
环球影业 |
huan2 qiu2 ying3 ye4 | Universal Studios |
中环广场 |
zhong1 huan2 guang3 chang3 | Central Plaza |
环形板手 |
huan2 xing2 ban3 shou3 | Ringschlüssel |
戴着耳环 |
dai4 zhuo2 er3 huan2 | Ohrringe tragen, Ohrringe tragend |
环保教育 |
huan2 bao3 jiao4 yu4 | Umwelterziehung |
环球经济 |
huan2 qiu2 jing1 ji4 | Weltwirtschaft |
环保标志 |
huan2 bao3 biao1 zhi4 | Öko-Plakette |
huan2 bao3 biao1 zhi4 | [Öko-Plakette] | |
思捷环球 |
si1 jie2 huan2 qiu2 | Esprit Holdings Limited(Wirtsch) |
五环五洲 |
wu3 huan2 wu3 zhou1 | 5 Kontinente verbunden mit fünf Ringen (Olympische Spiele) |
包皮环切 |
bao1 pi2 huan2 qie1 | Beschneidung |
环形电路 |
huan2 xing2 dian4 lu4 | Ringleitung |
环球气候 |
huan2 qiu2 qi4 hou4 | globales Klima |
环球时报 |
huan2 qiu2 shi2 bao4 | Global Times |
加法环节 |
jia1 fa3 huan2 jie2 | Mischstufe |
符合环保 |
fu2 he2 huan2 bao3 | umweltgerecht, umweltverträglich |
中心环节 |
zhong1 xin1 huan2 jie2 | Hauptkettenglied |
环保标识 |
huan2 bao3 biao1 shi4 | Öko-Plakette |
环球小姐 |
huan2 qiu2 xiao3 jie5 | Miss Universe |
连环杀手 |
lian2 huan2 sha1 shou3 | Serienmörder |
环球旅行 |
huan2 qiu2 lü3 xing2 | Weltreise |
环卫行业 |
huan2 wei4 hang2 ye4 | Umweltschutzbranche |
环保奖金 |
huan2 bao3 jiang3 jin1 | Umweltpreis |
环保机构 |
huan2 bao3 ji1 gou4 | Organe für Umweltschutz |
环保产业 |
huan2 bao3 chan3 ye4 | Umweltindustrie |
环港之游 |
huan2 gang3 zhi1 you2 | Hafenrundfahrt |
铁环装订 |
tie3 huan2 zhuang1 ding4 | Ringheftung |
大气环流 |
da4 qi4 huan2 liu2 | atmosphärischer Kreislauf |
流通环节 |
liu2 tong1 huan2 jie2 | Lieferkette |
滑环转子 |
hua2 huan2 zhuan3 zi3 | Schleifringläufer |
环太平洋 |
huan2 tai4 ping2 yang2 | pazifische Randgebiete (Englisch: Pacific Rim) |
巴纳德环 |
ba1 na4 de2 huan2 | Barnard's Loop |
环保技术 |
huan2 bao3 ji4 shu4 | Umweltschutztechnik |
环游拜恩州 |
huan2 you2 bai4 en1 zhou1 | Bayern-Rundfahrt |
内环绿化带 |
nei4 huan2 lü4 hua4 dai4 | innerer Grüngürtel |
铁环活页夹 |
tie3 huan2 huo2 ye4 jia1 | Ringbuch |
环口动物门 |
huan2 kou3 dong4 wu4 men2 | Kiefermündchen |
杂环化合物 |
za2 huan2 hua4 he2 wu4 | Heterocyclus |
环保主义者 |
huan2 bao3 zhu3 yi4 zhe3 | Umweltschützer |
佛兰德环游 |
fo2 lan2 de2 huan2 you2 | Flandern-Rundfahrt |
螺环化合物 |
luo2 huan2 hua4 he2 wu4 | Spiran, Spiroverbindung |
环节动物门 |
huan2 jie2 dong4 wu4 men2 | Ringelwürmer |
环保达克斯 |
huan2 bao3 da2 ke4 si1 | ÖkoDax(Wirtsch) |
外环绿化带 |
wai4 huan2 lü4 hua4 dai4 | äußerer Grüngürtel |
环形电动机 |
huan2 xing2 dian4 dong4 ji1 | Ringmotor |
有害于环保 |
you3 hai4 yu2 huan2 bao3 | umweltschädlich |
包皮环切术 |
bao1 pi2 huan2 qie1 shu4 | Zirkumzision, Beschneidung |
铁环文件夹 |
tie3 huan2 wen2 jian4 jia1 | Ringordner |
奥林匹克五环 |
ao4 lin2 pi3 ke4 wu3 huan2 | Olympische Ringe |
环形活页装订 |
huan2 xing2 huo2 ye4 zhuang1 ding4 | Ringbindung |
环保专业助理 |
huan2 bao3 zhuan1 ye4 zhu4 li3 | Umweltschutzassistent |
环法自行车赛 |
huan2 fa3 zi4 xing2 che1 sai4 | Tour de France |
绿色环保标志 |
lü4 se4 huan2 bao3 biao1 zhi4 | Öko-Plakette |
环形交叉路口 |
huan2 xing2 jiao1 cha1 lu4 kou3 | Kreisverkehr |
环球定位系统 |
huan2 qiu2 ding4 wei4 xi4 tong3 | Globales Positionsbestimmungssystem |
世界环发大会 |
shi4 jie4 huan2 fa1 da4 hui4 | Weltklimagipfel |
环形光学系统 |
huan2 xing2 guang1 xue2 xi4 tong3 | Ringoptik (Lichtleiter) |
环球航空公司 |
huan2 qiu2 hang2 kong1 gong1 si1 | Trans World Airlines, Inc. |
环形托架板手 |
huan2 xing2 tuo1 jia4 ban3 shou3 | Ringgabelschlüssel |
连环的一部分 |
lian2 huan2 de5 yi1 bu4 fen5 | Bindeglied |
环太平洋地区 |
huan2 tai4 ping2 yang2 di4 qu1 | pazifische Randgebiete (Englisch: Pacific Rim) |
环法自行车大赛 |
huan2 fa3 zi4 xing2 che1 da4 sai4 | Tour de France |
吉隆坡中环广场 |
ji2 long2 po1 zhong1 huan2 guang3 chang3 | Flughafen Kuala Lumpur Sentral |
尼伯龙根的指环 |
ni2 bo2 long2 gen1 di4 zhi3 huan2 | Der Ring des Nibelungen |
环游世界八十天 |
huan2 you2 shi4 jie4 ba1 shi2 tian1 | Reise um die Erde in 80 Tagen |
环保达克斯指数 |
huan2 bao3 da2 ke4 si1 zhi3 shu4 | ÖkoDax |
环太平洋火山带 |
huan2 tai4 ping2 yang2 huo3 shan1 dai4 | Pazifischer Feuerring |
环保生态绿色标志 |
huan2 bao3 sheng1 tai4 lü4 se4 biao1 zhi4 | Öko-Plakette |
上海环球金融中心 |
shang4 hai3 huan2 qiu2 jin1 rong2 zhong1 xin1 | Shanghai World Financial Center |
环球银行金融电信协会 |
huan2 qiu2 yin2 hang2 jin1 rong2 dian4 xin4 xie2 hui4 | SWIFT(Wirtsch) |
结贫穷的扎上致富的环 |
jie2 pin2 qiong2 de5 zha1 shang4 zhi4 fu4 de5 huan5 | ??? |
环球银行间金融通信协会 |
huan2 qiu2 yin2 hang2 jian1 jin1 rong2 tong1 xin4 xie2 hui4 | SWIFT |
臟
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
臟點 |
zang4 dian3 | (traditionelle Schreibweise von 脏点), Schmutzpartikel |
臟土 |
zang1 tu3 | (traditionelle Schreibweise von 脏土), Schmutz, Dreck, Mist |
內臟 |
nei4 zang4 | (traditionelle Schreibweise von 内脏), Eingeweide,innere Organe |
胰臟 |
yi2 zang4 | (traditionelle Schreibweise von 胰脏), Pankreas |
臟話 |
zang1 hua4 | (traditionelle Schreibweise von 脏话), Schimpfwort |
臟器 |
zang4 qi4 | (traditionelle Schreibweise von 脏器), innere Organe |
心臟 |
xin1 zang4 | (traditionelle Schreibweise von 心脏), Herz |
心臟圖 |
xin1 zang4 tu2 | (traditionelle Schreibweise von 心脏图), Kartenanamorphote |
雞內臟 |
ji1 nei4 zang4 | (traditionelle Schreibweise von 鸡内脏), Gänseklein |
心臟病 |
xin1 zang4 bing4 | (traditionelle Schreibweise von 心脏病), Herzkrankheit |
心臟科 |
xin1 zang4 ke1 | (traditionelle Schreibweise von 心脏科), Kardiologie |
心臟內科 |
xin1 zang4 nei4 ke1 | (traditionelle Schreibweise von 心脏内科), Kardiologie |
心臟舒張 |
xin1 zang4 shu1 zhang1 | (traditionelle Schreibweise von 心脏舒张), Diastole |
人工心臟 |
ren2 gong1 xin1 zang4 | (traditionelle Schreibweise von 人工心脏), Kunstherz |
心臟病學 |
xin1 zang4 bing4 xue2 | Kardiologie |
心臟地帶 |
xin1 zang4 di4 dai4 | (traditionelle Schreibweise von 心脏地带), Kernland |
心臟外科 |
xin1 zang4 wai4 ke1 | (traditionelle Schreibweise von 心脏外科), Herzchirurgie |
心臟問題 |
xin1 zang4 wen4 ti2 | (traditionelle Schreibweise von 心脏问题), Herzproblem |
心臟藥物 |
xin1 zang4 yao4 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 心脏药物), Herzmedikament |
心臟舒張期 |
xin1 zang4 shu1 zhang1 qi1 | (traditionelle Schreibweise von 心脏舒张期), Diastole |
心臟血管病 |
xin1 zang4 xie3 guan3 bing4 | (traditionelle Schreibweise von 心脏血管病), Herzkreislaufkrankheit |
Sätze
[Bearbeiten]菓
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|
螺
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
我想要一把螺丝刀。 |
Ich hätte gerne einen Schraubendreher. (Mandarin, Tatoeba vicch neco ) |
汁
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
您想要果汁吗? |
Möchten Sie Saft? (Mandarin, Tatoeba egg0073 Yorwba ) | |
孩子們喜歡果汁。 |
Children like fruit juice. (Mandarin, Tatoeba egg0073 ichivivi20 ) | |
孩子们喜欢果汁。 |
Children like fruit juice. (Mandarin, Tatoeba egg0073 ichivivi20 ) | |
你有買果汁嗎? |
Hast du Saft gekauft? (Mandarin, Tatoeba egg0073 Pfirsichbaeumchen ) | |
你想要些果汁嗎? |
Möchtest du etwas Saft? (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba ) | |
喝這果汁。 |
Trink diesen Saft. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Yorwba ) | |
孩子們想要果汁。 |
Kinder möchten Fruchtsaft. (Mandarin, Tatoeba egg0073 kitab ) | |
你買果汁了嗎? |
Hast du Saft gekauft? (Mandarin, Tatoeba egg0073 Pfirsichbaeumchen ) | |
你想要杯果汁吗? |
Willst du einen Fruchtsaft? (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) | |
你喜歡果汁嗎? |
Magst du Saft? (Mandarin, Tatoeba egg0073 Djabby ) | |
他們有買果汁嗎? |
Did they buy the juice? (Mandarin, Tatoeba egg0073 AlanF_US ) | |
Tom喝果汁。 |
Tom trinkt Saft. Tom trinkt Fruchtsaft. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Pfirsichbaeumchen Esperantostern ) | |
他们买果汁了吗? |
Haben sie Saft gekauft? (Mandarin, Tatoeba egg0073 Esperantostern ) | |
Tom喝我的苹果汁。 |
Tom drank my apple juice. (Mandarin, Tatoeba egg0073 CK ) | |
Tom喝了些果汁。 |
Tom drank some juice. (Mandarin, Tatoeba egg0073 CK ) | |
孩子們喜歡喝果汁。 |
Children like drinking fruit juice. (Mandarin, Tatoeba egg0073 n1ls ) | |
你有买果汁吗? |
Hast du Saft gekauft? (Mandarin, Tatoeba egg0073 Pfirsichbaeumchen ) | |
你想再来些酱汁吗? |
Möchten Sie etwas mehr Soße? (Mandarin, Tatoeba Martha Espi ) | |
孩子们想要果汁。 |
Kinder möchten Fruchtsaft. (Mandarin, Tatoeba egg0073 kitab ) | |
他们有买果汁吗? |
Did they buy the juice? (Mandarin, Tatoeba egg0073 AlanF_US ) | |
你喜欢果汁吗? |
Magst du Saft? (Mandarin, Tatoeba egg0073 Djabby ) | |
喝这果汁。 |
Trink diesen Saft. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Yorwba ) | |
他們買果汁了嗎? |
Haben sie Saft gekauft? (Mandarin, Tatoeba egg0073 Esperantostern ) | |
您想要果汁嗎? |
Möchten Sie Saft? (Mandarin, Tatoeba egg0073 Yorwba ) | |
Tom幫Mary買了點果汁。 |
Tom brachte Maria Saft. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Pfirsichbaeumchen ) | |
一点果汁,麻烦你。 |
A bit of juice, please. (Mandarin, Tatoeba egg0073 JSakuragi ) | |
Tom帮Mary买了点果汁。 |
Tom brachte Maria Saft. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Pfirsichbaeumchen ) | |
孩子们喜欢喝果汁。 |
Children like drinking fruit juice. (Mandarin, Tatoeba egg0073 n1ls ) | |
她在喝苹果汁。 |
Sie trinkt Apfelsaft. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Pfirsichbaeumchen ) | |
Tom正在喝果汁。 |
Tom trinkt Saft. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Pfirsichbaeumchen ) | |
Tom正在喝苹果汁。 |
Tom trinkt Apfelsaft. (Mandarin, Tatoeba egg0073 wolfgangth ) | |
你买果汁了吗? |
Hast du Saft gekauft? (Mandarin, Tatoeba egg0073 Pfirsichbaeumchen ) | |
我爱苹果汁。 |
Ich liebe Apfelsaft. (Mandarin, Tatoeba egg0073 wolfgangth ) | |
比起果汁,我比较喜欢牛奶。 |
Ich mag lieber Milch als Saft. (Mandarin, Tatoeba egg0073 MUIRIEL ) | |
我愛接骨木果汁。 |
Ich trinke gern Holundersaft. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Fingerhut ) | |
阿图什的无花果是甜蜜多汁的。 |
The figs of Atush are sweet and juicy. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik FeuDRenais ) | |
我喜歡牛奶更勝果汁。 |
I prefer milk over juice. (Mandarin, Tatoeba egg0073 verdulo ) | |
这个果汁喝起来酸酸的。 |
Dieser Saft schmeckt sauer. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Espi ) | |
草莓汁对记忆力有利。 |
Erdbeersaft ist gut für das Gedächtnis. (Mandarin, Tatoeba JimmyUK Teteu80 ) | |
是商店买来的果汁吗? |
Ist das Saft aus dem Laden? (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba ) | |
这不是葡萄酒,是葡萄汁。 |
Das ist kein Wein, sondern Traubensaft. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Pfirsichbaeumchen ) | |
我喝了很多果汁。 |
Ich habe viel Saft getrunken. (Mandarin, Tatoeba crescat Yorwba ) | |
這個果汁喝起來酸酸的。 |
Dieser Saft schmeckt sauer. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Espi ) | |
我愛百香果汁。 |
I love passion fruit juice. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Joseph ) | |
我的苹果汁在哪? |
Wo ist mein Apfelsaft? (Mandarin, Tatoeba egg0073 al_ex_an_der ) | |
旧酒囊放不进新果汁。 |
Ein alter Schlauch hält neuen Most nicht. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Esperantostern ) | |
我爱百香果汁。 |
I love passion fruit juice. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Joseph ) | |
這不是葡萄酒,是葡萄汁。 |
Das ist kein Wein, sondern Traubensaft. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Pfirsichbaeumchen ) | |
我有咖啡、茶、水跟新鲜果汁。 |
Ich habe Kaffee, Tee, Wasser und frischen Fruchtsaft. (Mandarin, Tatoeba egg0073 freddy1 ) | |
汤姆非常喜欢苹果汁。 |
Tom liebt Apfelsaft. (Mandarin, Tatoeba LanguageExpert Pfirsichbaeumchen ) | |
是商店買來的果汁嗎? |
Ist das Saft aus dem Laden? (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba ) | |
我喝果汁。 |
Ich trinke Fruchtsaft. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Laoan ) | |
我喜欢牛奶更胜果汁。 |
I prefer milk over juice. (Mandarin, Tatoeba egg0073 verdulo ) | |
我爱接骨木果汁。 |
Ich trinke gern Holundersaft. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Fingerhut ) | |
我想要果汁。 |
I would like fruit juice. (Mandarin, Tatoeba egg0073 lukaszpp ) | |
我在喝果汁。 |
Ich trinke Saft. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Luiaard ) | |
请给我两杯苹果汁。 |
Zwei Gläser Apfelsaft, bitte. (Mandarin, Tatoeba crescat MUIRIEL ) |
环
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
她环顾了一下四周。 |
Sie blickte sich in alle Richtungen um. (Mandarin, Tatoeba zhouj1955 Ole ) | |
她环游了日本。 |
Sie reiste in Japan herum. (Mandarin, Tatoeba crescat Esperantostern ) | |
他环游世界旅行。 |
He made a journey around the world. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
如果可能的话,我想环游世界。 |
Falls es möglich ist, möchte ich die Welt umreisen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba ) | |
她四处环顾了一下。 |
She looked all around. (Mandarin, Tatoeba zhouj1955 CK ) | |
如果有钱的话,我要环游世界。 |
Wenn ich Geld hätte, würde ich eine Weltreise machen. (Mandarin, Tatoeba cherylting yunyo ) | |
她去年环球旅行。 |
Sie ist letztes Jahr um die Welt gereist. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Pfirsichbaeumchen ) | |
学生因为电视和连环画而不看很多书。 |
Studenten lesen nicht viele Bücher wegen des Fernsehens und der Comics. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) | |
她是一个有著性爱光环的聪明女人。 |
She was an intelligent woman with an erotic aura. (Mandarin, Tatoeba Martha Cindrogriza ) | |
他环顾四周,没有看到任何人。 |
Er sah sich um, konnte aber niemanden sehen. (Mandarin, Tatoeba zhouj1955 lilygilder ) | |
他独自环游了世界八十天。 |
Er ist auf eigene Faust in achtzig Tagen um die Welt gereist. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Zaghawa ) | |
日本是个四面环海的国家。 |
Japan ist ein Land, das auf allen Seiten von Meer umgeben wird. (Mandarin, Tatoeba crescat MUIRIEL ) | |
我环顾四周,却没看见任何人。 |
Ich sah mich um, sah aber niemanden. (Mandarin, Tatoeba Martha cost ) | |
这对耳环是祖母送给我的。 |
Ich habe diese Ohrringe von meiner Großmutter bekommen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen ) | |
环保从我做起。 |
Umweltschutz fängt bei mir an. (Mandarin, Tatoeba tatomeimei ) | |
我的父亲坐飞机环游了世界。 |
My father traveled all over the world by air. (Mandarin, Tatoeba wangzi0921 CM ) | |
贝蒂是连环杀手。 |
Betty ist eine Serienmörderin. (Mandarin, Tatoeba joro jerom ) | |
那是谁的环? |
Wessen Ring ist das? (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Luiaard ) | |
我环游了欧洲。 |
Ich reiste durch ganz Europa. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Esperantostern ) | |
老夫妇出发去环游世界了。 |
Das alte Ehepaar begab sich auf Weltreise. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Tamy ) | |
指环失去了光泽。 |
This ring has lost its glitter. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 AlanF_US ) | |
环保汽车在阿尔及利亚有售吗? |
Are eco-friendly cars sold in Algeria? (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Amastan ) | |
我要环游世界。 |
Ich möchte um die Welt reisen. (Mandarin, Tatoeba Martha Wolf ) | |
汤姆环游了世界。 |
Tom has traveled around the world. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) | |
我想环游世界。 |
Ich möchte um die Welt reisen. (Mandarin, Tatoeba offdare Wolf ) | |
越来越多的环保者开始宣传和使用环保的无铅汽油的汽车。 |
Immer mehr Umweltbewusste befürworten und benutzen in Autos umweltfreundliches unverbleites Benzin. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent raggione ) |
臟
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
我的心臟停止了跳动。 |
Mein Herz hörte auf zu schlagen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL ) | |
他的心臟病要发作了。 |
Er wird gleich einen Herzanfall bekommen. (Mandarin, Tatoeba Martha Manfredo ) | |
他是在舞台上心臟病發死的。 |
He died of a heart attack on the stage. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CM ) | |
他的心臟病要發作了。 |
Er wird gleich einen Herzanfall bekommen. (Mandarin, Tatoeba Martha Manfredo ) | |
她有心臟病。 |
Sie hat eine Herzkrankheit. Sie war herzkrank. (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL ) | |
他是在舞台上心臟病发死的。 |
He died of a heart attack on the stage. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CM ) |
einzusortieren
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
豹头环眼 |
bào tóu huán yǎn | Leopardenkopf mit großen Augen; ein furchteinflößender Mann; (Wiktionary en) |
连环计 |
lian2 huan2 ji4 | 36 Strategeme: Die Ketten-Strategie (36 Strategeme) |
彼拉多听见这话,越发害怕, |
bi3 la1 duo1 ting1 jian4/xian4 zhe4/zhei4 hua4 , yue4 fa1 hai4 pa4 , | 19.8 Als nun Pilatus dieses Wort hörte, fürchtete er sich noch mehr; (Die Bibel - Johannesevangelium) |
我告诉你们,从今以後,我不再喝这葡萄汁,直等神的国来到。 |
wo3 gao4 su4 ni3 men5 , cong2 jin1 yi3 hou4 , wo3 bu4 zai4 he1 zhe4/zhei4 pu2 tao2 zhi1 , zhi2 deng3 shen2 de5 guo2 lai2 dao4 。 | 22.18 Denn ich sage euch, daß ich nicht von dem Gewächs des Weinstocks trinken werde, bis das Reich Gottes komme. (Die Bibel - Lukasevangelium) |
26.29但我告诉你们,从今以後,我不再喝这葡萄汁,直到我在我父的国里同你们喝新的那日子。 |
26.29 dan4 wo3 gao4 su4 ni3 men5 , cong2 jin1 yi3 hou4 , wo3 bu4 zai4 he1 zhe4/zhei4 pu2 tao2 zhi1 , zhi2 dao4 wo3 zai4 wo3 fu4 de5 guo2 li3 tong2 ni3 men5 he1 xin1 de5 na4/nei4 ri4 zi5 。 | 26.29 Ich sage euch aber, daß ich von nun an nicht mehr von diesem Gewächs des Weinstocks trinken werde, bis an jenem Tage, da ich es neu mit euch trinken werde in dem Reiche meines Vaters. (Die Bibel - Matthäusevangelium) |
我实在告诉你们,我不再喝这葡萄汁,直到我在神的国里喝新的那日子。 |
wo3 shi2 zai4 gao4 su4 ni3 men5 , wo3 bu4 zai4 he1 zhe4/zhei4 pu2 tao2 zhi1 , zhi2 dao4 wo3 zai4 shen2 de5 guo2 li3 he1 xin1 de5 na4/nei4 ri4 zi5 。 | 14.25 Wahrlich, ich sage euch, daß ich hinfort nicht mehr von dem Gewächs des Weinstocks trinken werde bis an jenem Tage, da ich es neu trinken werde in dem Reiche Gottes. (Die Bibel - Markusevangelium) |
<Staat>人已环A公之车矣 |
<Staat> ren2 yi3 huan2 A gong1 zhi1 che1 yi3 | Die Leute von <Staat> hatten schon den Wagen des Herzogs A umringt. (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
豹头环眼,燕颔虎须, |
bao4 tou2 huan2 yan3 , yan1/yan4 han4 hu1/hu3 xu1 , | He had a leopard-like head, eyes like jade bracelets, a neck like that of a swallow's, and a mustache that reminded one of tiger whiskers. (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第001回) |
晋人已环缪公之车矣 |
jin4 ren2 yi3 huan2 miao4 gong1 zhi1 che1 yi3 | Die Leute von Dsin hatten schon den Wagen des Herzogs Mu umringt. (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
越想越搞不清楚了。 |
yue4 xiang3 yue4 gao3 bu4 qing1 chu3 le5 。 | Je länger ich überlege, desto weniger verstehe ich. (Tatoeba kanaorange Fingerhut) |
我是法国籍的,但我是越南人。 |
wo3 shi4 fa3 guo2 ji2 de5 , dan4 wo3 shi4 yue4 nan2 ren2 。 | Ich habe die französische Staatsbürgerschaft, aber ich bin von vietnamesischer Abstammung. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL) |
你看的书越多,你知道的越多。 |
ni3 kan4 de5 shu1 yue4 duo1 , ni3 zhi1 dao4 de5 yue4 duo1 。 | Je mehr Bücher du liest, desto mehr wirst du wissen. (Tatoeba fucongcong Esperantostern) |
句子越来越多了。 |
ju4 zi5 yue4 lai2 yue4 duo1 le5 。 | Es gibt immer mehr Sätze. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL) |
塞纳河穿越了巴黎。 |
sai1/se4 na4 he2 chuan1 yue4 le5 ba1 li2 。 | Die Seine fließt durch Paris. (Tatoeba fucongcong Wolf) |
女孩子们似乎对科学表现出越来越大的兴趣。 |
nü3/ru3 hai2 zi5 men5 si4 乎 dui4 ke1 xue2 biao3 xian4 chu1 yue4 lai2 yue4 da4 de5 xing1/xing4 qu4 。 | Mädchen scheinen sich mehr und mehr zu den Wissenschaften hingezogen zu fühlen. (Tatoeba sadhen MUIRIEL) |
春天来了,越来越温暖。 |
chun1 tian1 lai2 le5 , yue4 lai2 yue4 wen1 nuan3 。 | Der Frühling ist da. Es wird jeden Tag wärmer. (Tatoeba xiuqin Manfredo) |
尽管现在中国人的生活越来越好了,可是还有改进的余地。 |
jin4 guan3/guan5 xian4 zai4 zhong1/zhong4 guo2 ren2 de5 sheng1 huo2 yue4 lai2 yue4 hao3 le5 , ke3/ke4 shi4 hai2/huan2 you3 gai3 jin4 de5 yu2 de4/di4 。 | Although the life of Chinese people is getting better and better now, there is still room for improvement. (Tatoeba eastasiastudent) |
越来越多的夫妻去国外度蜜月。 |
yue4 lai2 yue4 duo1 de5 fu2 qi1 qu4 guo2 wai4 du4 mi4 yue4 。 | Immer mehr Paare machen ihre Hochzeitsreise ins Ausland. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL) |
越南语真的难学。 |
yue4 nan2 yu3 zhen1 de5 nan2/nan4 xue2 。 | Vietnamese language is really hard to learn. (Tatoeba ngbaanh) |
我们的世界正变得越来越小。 |
wo3 men5 de5 shi4 jie4 zheng4 bian4 de2/de5/dei3 yue4 lai2 yue4 xiao3 。 | Our world is getting smaller and smaller. (Tatoeba zhaoxin CK) |
這輛車超越了我。 |
zhe4/zhei4 liang4 che1 chao1 yue4 le5 wo3 。 | Das Auto hat mich überholt. (Tatoeba Martha pne) |
越吃越想吃。 |
yue4 chi1 yue4 xiang3 chi1 。 | Der Appetit kommt beim Essen. (Tatoeba offdare xtofu80) |
他越来越健康了。 |
ta1 yue4 lai2 yue4 jian4 kang1 le5 。 | Seine Gesundheit verbessert sich. (Tatoeba sadhen Esperantostern) |
白天变得越来越长。 |
bai2 tian1 bian4 de2/de5/dei3 yue4 lai2 yue4 chang2/zhang3 。 | Die Tage werden immer länger. (Tatoeba vicch Fingerhut) |
它变得越来越大。 |
ta1/tuo2 bian4 de2/de5/dei3 yue4 lai2 yue4 da4 。 | Es wurde immer größer. (Tatoeba verdastelo9604 Manfredo) |
天空变得越来越暗了。 |
tian1 kong1/kong4 bian4 de2/de5/dei3 yue4 lai2 yue4 an4 le5 。 | Der Himmel wurde immer dunkler. (Tatoeba ekgermana cost) |
越来越黑了。 |
yue4 lai2 yue4 hei1 le5 。 | Es wird immer dunkler. (Tatoeba vgigregg MUIRIEL) |
越快越好。 |
yue4 kuai4 yue4 hao3 。 | Je früher desto besser. (Tatoeba sysko Hans07) |
在巴黎待得越久,我就越喜欢巴黎。 |
zai4 ba1 li2 dai1 de2/de5/dei3 yue4 jiu3 , wo3 jiu4 yue4 xi3 欢 ba1 li2 。 | The longer I stayed in Paris, the more I liked it. (Tatoeba sadhen CK) |
你真是越来越漂亮了。 |
ni3 zhen1 shi4 yue4 lai2 yue4 piao1/piao3 liang4 le5 。 | You're really getting prettier and prettier. (Tatoeba trieuho) |
人越老,记忆力就越差。 |
ren2 yue4 lao3 , ji4 yi4 li4 jiu4 yue4 cha4/chai1 。 | Je älter wir werden, desto schlechter wird unser Gedächtnis. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL) |
天气越来越热。 |
tian1 qi4 yue4 lai2 yue4 re4 。 | It's getting hotter and hotter. (Tatoeba eastasiastudent) |
我不是在越南学的越南语。 |
wo3 bu4 shi4 zai4 yue4 nan2 xue2 de5 yue4 nan2 yu3 。 | It wasn't in Vietnam that I learnt Vietnamese. (Tatoeba eastasiastudent) |
现在的日本动画片越来越色情了! |
xian4 zai4 de5 ri4 ben3 dong4 hua4 pian4 yue4 lai2 yue4 se4 qing2 le5 ! | Japanese anime these days is becoming more and more like pornography. (Tatoeba xuan FeuDRenais) |
海面随着全球变暖的加剧而越来越高。 |
hai3 mian4 sui2 zhao2/zhe2 quan2 qiu2 bian4 nuan3 de5 jia1 ju4 er2 yue4 lai2 yue4 gao1 。 | As global warming increases, sea levels get higher and higher. (Tatoeba eastasiastudent) |
我有越南朋友。她叫仙。 |
wo3 you3 yue4 nan2 peng2 you3 。 ta1 jiao4 xian1 。 | Ich habe eine vietnamesische Freundin. Sie heißt Tiên. (Tatoeba Vortarulo) |
我喝果汁。 |
wo3 he1 guo3 zhi1 。 | I drink fruit juice. (Tatoeba egg0073 n1ls) |
你有買果汁嗎? |
ni3 you3 mai3 guo3 zhi1 ma5 ? | Hast du Saft gekauft? (Tatoeba egg0073 Pfirsichbaeumchen) |
阿图什的无花果是甜蜜多汁的。 |
a1 tu2 shi2 de5 wu2 hua1 guo3 shi4 tian2 mi4 duo1 zhi1 de5 。 | The figs of Atush are sweet and juicy. (Tatoeba FeuDRenais) |
你想要杯果汁吗? |
ni3 xiang3 yao4 bei1 guo3 zhi1 ma5 ? | Willst du einen Fruchtsaft? (Tatoeba fucongcong MUIRIEL) |
草莓汁对记忆力有利。 |
cao3 mei2 zhi1 dui4 ji4 yi4 li4 you3 li4 。 | Erdbeersaft ist gut für das Gedächtnis. (Tatoeba JimmyUK Teteu80) |
我想要果汁。 |
wo3 xiang3 yao4 guo3 zhi1 。 | I would like fruit juice. (Tatoeba egg0073 lukaszpp) |
Tom喝了些果汁。 |
Tom he1 le5 xie1 guo3 zhi1 。 | Tom drank some juice. (Tatoeba egg0073 CK) |
喝這果汁。 |
he1 zhe4/zhei4 guo3 zhi1 。 | Drink this juice. (Tatoeba egg0073 CK) |
Tom正在喝果汁。 |
Tom zheng4 zai4 he1 guo3 zhi1 。 | Tom trinkt Saft. (Tatoeba egg0073 Pfirsichbaeumchen) |
她在喝苹果汁。 |
ta1 zai4 he1 ping2 guo3 zhi1 。 | Sie trinkt Apfelsaft. (Tatoeba Pfirsichbaeumchen) |
我环游了欧洲。 |
wo3 huan2 you2 le5 ou1 zhou1 。 | Ich reiste durch ganz Europa. (Tatoeba fucongcong Esperantostern) |
老夫妇出发去环游世界了。 |
lao3 fu2 妇 chu1 fa1 qu4 huan2 you2 shi4 jie4 le5 。 | Das alte Ehepaar begab sich auf Weltreise. (Tatoeba fucongcong Tamy) |
越来越多的环保者开始宣传和使用环保的无铅汽油的汽车。 |
yue4 lai2 yue4 duo1 de5 huan2 bao3 zhe3 kai1 shi3 xuan1 chuan2/zhuan4 he2/he4/huo2 shi3/shi4 yong4 huan2 bao3 de5 wu2 qian1 qi4 you2 de5 qi4 che1 。 | Immer mehr Umweltbewusste befürworten und benutzen in Autos umweltfreundliches unverbleites Benzin. (Tatoeba eastasiastudent raggione) |
汤姆环游了世界。 |
tang1 mu3 huan2 you2 le5 shi4 jie4 。 | Tom has traveled about the world. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
指环失去了光泽。 |
zhi3 huan2 shi1 qu4 le5 guang1 ze2 。 | This ring has lost its glitter. (Tatoeba verdastelo9604 AlanF_US) |
环保从我做起。 |
huan2 bao3 cong2 wo3 zuo4 qi3 。 | Umweltschutz fängt bei mir an. (Tatoeba tatomeimei) |
他独自环游了世界八十天。 |
ta1 du2 zi4 huan2 you2 le5 shi4 jie4 ba1 shi2 tian1 。 | Er ist auf eigene Faust in achtzig Tagen um die Welt gereist. (Tatoeba fucongcong Zaghawa) |
如果可能的话,我想环游世界。 |
ru2 guo3 ke3/ke4 neng2 de5 hua4 , wo3 xiang3 huan2 you2 shi4 jie4 。 | If possible, I'd like to travel around the world. (Tatoeba fucongcong Mouseneb) |
学生因为电视和连环画而不看很多书。 |
xue2 sheng1 yin1 wei2/wei4 dian4 shi4 he2/he4/huo2 lian2 huan2 hua4 er2 bu4 kan4 hen3 duo1 shu1 。 | Studenten lesen nicht viele Bücher wegen des Fernsehens und der Comics. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL) |
那是谁的环? |
na4/nei4 shi4 shei2 de5 huan2 ? | Whose ring is that? (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
Lückentexte
[Bearbeiten]Haenisch: Lehrgang der klassischen chinesischen Schriftsprache
[Bearbeiten]第六十六課
[Bearbeiten]第六十六课
dì liù shí liù kè
Sechsundsechzigste Lektion
我國京師在順天府.
我国京师在顺天府.
Wǒ guó jīng shī zài shùn tiān fǔ.
Unsere Landeshauptstadt liegt in der Präfektur Shun Tian.
有內外二城.
有内外二城.
Yǒu nèi wài èr chéng.
Es gibt die innere und äußere Stadt.
外城环内城之南.
Wài chéng huán nèi chéng zhī nán.
Die äußere Stadt umringt den südlichen Teil der inneren Stadt.
內城之中為皇城.
内城之中为皇城.
Nèi chéng zhī zhōng wèi huáng chéng.
Die Mitte der inneren Stadt bildet die Kaiserstadt.
皇城之中為 purpurne verbotene 城.
皇城之中为 purpurne verbotene 城.
Huáng chéng zhī zhōng wèi zǐ jìn chéng.
Die Mitte der Kaiserstadt bildet die purpurne verbotene Stadt.
宫殿在焉.
Gōng diàn zài yān.
Die Paläste und Hallen liegen dort.
第九十八課
[Bearbeiten]第九十八课
dì jiǔ shí bā kè
Achtundneunzigste Lektion
九江府
九江府
jiǔ jiāng fǔ
九江府在江西省
九江府在江西省
jiǔ jiāng fǔ zài jiāng xī shěng
Die Präfektur Jiujiang liegt in der Provinz Jiangxi
Der Hütten-山 ragt in 其南 empor
lú shān zhì qí nán
Der Hüttenberg ragt in ihrem Süden empor.
大江环其北
dà jiāng huán qí běi
Der Jangtsekiang umgibt ihren Norden
為全省門戶
为全省门户
wèi quán shěng mén hù
Sie ist die Eingangspforte für die ganze Provinz
自開為商 Hafen, Handel zahlreich 盛
自开为商 Hafen, Handel zahlreich 盛
zì kāi wèi shāng bù, mào yì fán shèng
Seit sie sich als Handelshafen öffnete, blüht zahlreicher Handel.
出口之货
chū kǒu zhī huò
Unter den exportierten Gütern
以南-chang 府之茶
yǐ nán chāng fǔ zhī chá
gibt es Tee aus der Präfektur Nanchang
景德镇之 Porzellan
jǐng dé zhèn zhī cí qì
und Porzellan aus Jingdezhen.
最為有名
最为有名
zuì wéi yǒu míng
Diese sind äußerst berühmt
城西临江之地,相界在焉
chéng xī lín jiāng zhī dì xiāng jiè zài yān
Im Gebiet im Westen der Stadt, nahe dem Fluß, liegen die Pachtgebiete
Texte
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
|
|
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
|
|
给我倒一杯水 Pour me out a glass of water
| ||
拿一只椅子 Get me a chair [not a sedan]
| ||
拿火来 Bring me a light
| ||
弄火 Make a fire
| ||
拿烟卷儿来 Bring me a cigar
| ||
现在要吃饭 I want to have chow-chow now
| ||
要牛肉不要猪肉 I want beef; I don't want pork
| ||
有好羊肉没有 Is there good mutton to be had?
| ||
还要菓子 I also want some fruit
| ||
有面包没有 Have you any bread?
| ||
拿山药豆儿 Bring the potatoes
| ||
开一瓶酒 Open a bottle of wine
| ||
螺丝在那儿 Where's the corkscrew?
| ||
起茶 Make some tea
|