Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 504
Zeichen
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung | Lernhilfen |
---|---|---|---|
瘦 |
shou4 | (histor. Variante von 痩), dünn, mager, schlank, eng | wiktionary Etymologie: |
境 |
jing4 | Befinden, Bedingung, Kondition, Gebiet, Rand, Grenze, Begrenzung, Lage, Sachlage | wiktionary Etymologie: |
突 |
tu1 | rasen, schleudern, plötzlich, stürmen, hervorspringend | wiktionary Etymologie: |
闲 |
xian2 | Freizeit, Muße, unbeschäftigt, ungenutzt | wiktionary Etymologie: |
粒 |
li4 | Korn, Körnchen, Granulat, ZEW für kleine runde Dinge | wiktionary Etymologie: |
Zusammengesetzte Wörter
[Bearbeiten]瘦
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
干瘦 |
gan1 shou4 | abgemagert, ausgezehrt |
乾瘦 |
gan1 shou4 | (traditionelle Schreibweise von 干瘦), abgemagert, ausgezehrt |
黑瘦 |
hei1 shou4 | dunkel und hager |
瘦长 |
shou4 chang2 | schlacksig, groß und schlank |
瘦長 |
shou4 chang2 | (traditionelle Schreibweise von 瘦长), schlacksig, groß und schlank |
瘦貨 |
shou4 huo4 | Waren, an denen nichts zu verdienen ist |
瘦货 |
shou4 huo4 | (traditionelle Schreibweise von 瘦貨), Waren, an denen nichts zu verdienen ist |
清瘦 |
qing1 shou4 | knapp, dürftig |
最瘦 |
zui4 shou4 | gering, geringst... |
瘦地 |
shou4 di4 | dürftiger Boden, mageres Land |
瘦肉 |
shou4 rou4 | mageres Fleisch |
瘦身 |
shou4 shen1 | abspecken, verschlanken |
瘦子 |
shou4 zi5 | Bezeichnung einer dünnen, dürren Person |
瘦削 |
shou4 xue4 | schmächtig |
消瘦 |
xiao1 shou4 | Auszehrung |
瘦田 |
shou4 tian2 | dürftiger Boden, mageres Land |
削瘦 |
xiao1 shou4 | mager |
变瘦 |
bian4 shou4 | Verdünnung |
瘦小 |
shou4 xiao3 | klein und dünn |
瘦高个 |
shou4 gao1 ge4 | Schlot |
瘦高個 |
shou4 gao1 ge4 | (traditionelle Schreibweise von 瘦高个), Schlot |
瘦长的 |
shou4 chang2 de5 | dünn, mager, hager |
瘦長的 |
shou4 chang2 de5 | (traditionelle Schreibweise von 瘦长的), dünn, mager, hager |
显得瘦 |
xian3 de5 shou4 | mager aussehen |
环肥燕瘦 |
huan2 fei2 yan4 shou4 | Dick oder dünn jedehat ihre eigene Charme, jede hat ihre eigene Schönheit. |
面黄肌瘦 |
mian4 huang2 ji1 shou4 | ausgemergelt |
面黃肌瘦 |
mian4 huang2 ji1 shou4 | (traditionelle Schreibweise von 面黄肌瘦), ausgemergelt |
瘦得皮包骨 |
shou4 de2 pi2 bao1 gu3 | Haut und Knochen |
境
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
心境 |
xin1 jing4 | Gemütsverfassung, Stimmung |
险境 |
xian3 jing4 | kritische Lage |
意境 |
qing2 jing4 | Situation, Umstand, Umstände |
情境 |
qing2 jing4 | (traditionelle Schreibweise von 意境), Situation, Umstand, Umstände |
全境 |
quan2 jing4 | das ganzes Territorium eines Landes |
苦境 |
ku3 jing4 | Beschwerde |
绝境 |
jue2 jing4 | Klapperkasten |
境地 |
jing4 di4 | Fälle, Umstände |
仙境 |
xian1 jing4 | Märchenland |
梦境 |
meng4 jing4 | Traum, Traumland |
国境 |
guo2 jing4 | Landesgrenze |
國境 |
guo2 jing4 | (traditionelle Schreibweise von 国境), Landesgrenze |
邻境 |
lin2 jing4 | Umgegend |
生境 |
sheng1 jing4 | Biotop, Habitat, Lebensraum |
边境 |
bian1 jing4 | Grenzland |
邊境 |
bian1 jing4 | (traditionelle Schreibweise von 边境), Grenzland |
关境 |
guan1 jing4 | Zoll- und Landesgrenze |
關境 |
guan1 jing4 | (traditionelle Schreibweise von 关境), Zoll- und Landesgrenze |
境内 |
jing4 nei4 | innerhalb der Grenzen (eines Landes) |
境內 |
jing4 nei4 | (traditionelle Schreibweise von 境内), innerhalb der Grenzen (eines Landes) |
压境 |
ya1 jing4 | fremdes Land bedrohen, fremdes Land besetzen |
家境 |
jia1 jing4 | Familiensituation, finanzielle Situation einer Familie |
环境 |
huan2 jing4 | Umgebung, Umwelt, Verhältnisse, Milieu |
境界 |
jing4 jie4 | Grenze, Welt, Reich |
化境 |
hua4 jing4 | Perfektion, Vollkommenheit |
奇境 |
qi2 jing4 | Märchenland |
越境 |
yue4 jing4 | (illegal) die Grenze überschreiten |
入境 |
ru4 jing4 | Einreise |
危境 |
wei1 jing4 | Notlage |
境外 |
jing4 wai4 | außerhalb der Grenzen, ausländisch, im Ausland (befindliche) |
过境 |
guo4 jing4 | Transit, Grenzübergang, passieren der Grenze, überqueren der Grenze |
過境 |
guo4 jing4 | (traditionelle Schreibweise von 过境), Transit, Grenzübergang, passieren der Grenze, überqueren der Grenze |
止境 |
zhi3 jing4 | Ende, Grenze |
语境 |
yu3 jing4 | Kontext, Zusammenhang |
語境 |
yu3 jing4 | (traditionelle Schreibweise von 语境), Kontext, Zusammenhang |
环境光 |
huan2 jing4 guang1 | Umgebungslicht |
国境税 |
guo2 jing4 shui4 | - |
处境好 |
chu3 jing4 hao3 | bemittelt |
處境好 |
chu3 jing4 hao3 | (traditionelle Schreibweise von 处境好), bemittelt |
环境法 |
huan2 jing4 fa3 | Umweltrecht |
过境费 |
guo4 jing4 fei4 | Transitgebühr |
出入境 |
chu1 ru4 jing4 | Aus- und Einreise |
过境税 |
guo4 jing4 shui4 | - |
环境意识 |
huan2 jing4 yi4 shi4 | Umweltbewusstsein |
出境旅游 |
chu1 jing4 lü3 you2 | Ausreisetourismus, Outbound-Tourismus |
环境化学 |
huan2 jing4 hua4 xue2 | Umweltchemie |
环境科学 |
huan2 jing4 ke1 xue2 | Umweltnaturwissenschaften |
桌面环境 |
zhuo1 mian4 huan2 jing4 | Arbeitsumgebung |
境外公司 |
jing4 wai4 gong1 si1 | Auslandsfirma |
保护环境 |
bao3 hu4 huan2 jing4 | Umweltschutz |
永无止境 |
yong3 wu2 zhi3 jing4 | endlos |
永無止境 |
yong3 wu2 zhi3 jing4 | (traditionelle Schreibweise von 永无止境), endlos |
过境签证 |
guo4 jing4 qian1 zheng4 | (English: transit visa) |
存取环境 |
cun2 qu3 huan2 jing4 | Zugriffsumgebung |
仙境传说 |
xian1 jing4 chuan2 shuo1 | Ragnarök Online |
仙境傳說 |
xian1 jing4 chuan2 shuo1 | (traditionelle Schreibweise von 仙境传说), Ragnarök Online |
过境旅客 |
guo4 jing4 lü3 ke4 | Transitreisende |
過境旅客 |
guo4 jing4 lü3 ke4 | (traditionelle Schreibweise von 过境旅客), Transitreisende |
环境压力 |
huan2 jing4 ya1 li4 | Umgebungsdruck |
入境签证 |
ru4 jing4 qian1 zheng4 | Einreisegenehmigung |
环境卫生 |
huan2 jing4 wei4 sheng1 | Umwelthygiene |
环境设计 |
huan2 jing4 she4 ji4 | Umweltgestaltung |
野生环境 |
ye3 sheng1 huan2 jing4 | freie Natur |
经济环境 |
jing1 ji4 huan2 jing4 | ökonomisches Umfeld, volkswirtschaftliches Umfeld |
守卫边境 |
shou3 wei4 bian1 jing4 | Grenzschutz |
环境光线 |
huan2 jing4 guang1 xian4 | Fremdlicht |
系统环境 |
xi4 tong3 huan2 jing4 | Systemumgebung |
环境工程 |
huan2 jing4 gong1 cheng2 | Umwelttechnik |
递解出境 |
di4 jie3 chu1 jing4 | Deportation, deportieren |
环境问题 |
huan2 jing4 wen4 ti2 | Umweltproblematik |
过境中心 |
guo4 jing4 zhong1 xin1 | Durchgangslager |
過境中心 |
guo4 jing4 zhong1 xin1 | (traditionelle Schreibweise von 过境中心), Durchgangslager |
境外就业 |
jing4 wai4 jiu4 ye4 | Außeneinsatz |
环境保护 |
huan2 jing4 bao3 hu4 | Umweltschutz |
生存环境 |
sheng1 cun2 huan2 jing4 | Lebensumwelt |
边境地带 |
bian1 jing4 di4 dai4 | Grenzgebiet |
邊境地帶 |
bian1 jing4 di4 dai4 | (traditionelle Schreibweise von 边境地带), Grenzgebiet |
自然环境 |
zi4 ran2 huan2 jing4 | natürliche Umwelt |
商业环境 |
shang1 ye4 huan2 jing4 | Geschäftsklima |
周围环境 |
zhou1 wei2 huan2 jing4 | Umfeld, Umwelt |
环境危害 |
huan2 jing4 wei2 hai4 | Umweltbelastung |
政治环境 |
zheng4 zhi4 huan2 jing4 | politisches Umfeld |
过境运输 |
guo4 jing4 yun4 shu1 | Durchfuhr |
過境運輸 |
guo4 jing4 yun4 shu1 | (traditionelle Schreibweise von 过境运输), Durchfuhr |
运行环境 |
yun4 xing2 huan2 jing4 | Arbeitsbedingung, Laufzeitumgebung |
社会环境 |
she4 hui4 huan2 jing4 | soziales Umfeld |
入境许可 |
ru4 jing4 xu3 ke3 | Einreisegenehmigung |
入境許可 |
ru4 jing4 xu3 ke3 | (traditionelle Schreibweise von 入境许可), Einreisegenehmigung |
入境问俗 |
ru4 jing4 wen4 su2 | andere Länder, andere Sitten, sich den örtlichen Gepflogenheiten anpassen, (English: When in Rome do as the Romans do.) |
入境問俗 |
ru4 jing4 wen4 su2 | (traditionelle Schreibweise von 入境问俗), andere Länder, andere Sitten, sich den örtlichen Gepflogenheiten anpassen, (English: When in Rome do as the Romans do.) |
环境温度 |
huan2 jing4 wen1 du4 | Umgebungstemperatur |
环境美化 |
huan2 jing4 mei3 hua4 | Landschaftsplanung |
劳动环境 |
lao2 dong4 huan2 jing4 | Arbeitsbedingungen |
工作环境 |
gong1 zuo4 huan2 jing4 | Arbeitsbedingung, Arbeitsumgebung |
边境管制 |
bian1 jing4 guan3 zhi4 | Grenzkontrolle |
邊境管制 |
bian1 jing4 guan3 zhi4 | (traditionelle Schreibweise von 边境管制), Grenzkontrolle |
身临其境 |
shen1 lin2 qi2 jing4 | einen Ort selbst besuchen, etw. selbst miterleben |
环境干扰 |
huan2 jing4 gan1 rao3 | Umwelteinfluss |
环境管理 |
huan2 jing4 guan3 li3 | Umweltmanagement |
环境破坏 |
huan2 jing4 po4 huai4 | Umweltzerstörung |
环境密度 |
huan2 jing4 mi4 du4 | Umgebungsdichte |
思想境界 |
si1 xiang3 jing4 jie4 | Gedankenwelt |
环境变化 |
huan2 jing4 bian4 hua4 | Umweltchemie |
网路环境 |
wang3 lu4 huan2 jing4 | Netzwerkumgebung |
照明环境 |
zhao4 ming2 huan2 jing4 | Beleuchtungsverhältnisse |
非法入境 |
fei1 fa3 ru4 jing4 | illegale Einreise, gesetzwidriger Grenzübertritt |
环境影响 |
huan2 jing4 ying3 xiang3 | Umwelteinfluss |
过境交通 |
guo4 jing4 jiao1 tong1 | Grenzverkehr |
過境交通 |
guo4 jing4 jiao1 tong1 | (traditionelle Schreibweise von 过境交通), Grenzverkehr |
边境条约 |
bian1 jing4 tiao2 yue1 | Grenzvertrag |
邊境條約 |
bian1 jing4 tiao2 yue1 | (traditionelle Schreibweise von 边境条约), Grenzvertrag |
生长环境 |
sheng1 zhang3 huan2 jing4 | Lebenssituation, Lebensumstände, Wohnumgebung, Wohnumstände |
出境签证 |
chu1 jing4 qian1 zheng4 | Ausreisevisum |
边境地区 |
bian1 jing4 di4 qu1 | Grenzbereich, Grenzland |
邊境地區 |
bian1 jing4 di4 qu1 | (traditionelle Schreibweise von 边境地区), Grenzbereich, Grenzland |
环境质量 |
huan2 jing4 zhi2 liang4 | Umweltqualität |
群落生境 |
qun2 la4 sheng1 jing4 | Biotop |
开发环境 |
kai1 fa1 huan2 jing4 | Entwicklungsumgebung |
过境许可 |
guo4 jing4 xu3 ke3 | Transit |
過境許可 |
guo4 jing4 xu3 ke3 | (traditionelle Schreibweise von 过境许可), Transit |
学术环境 |
xue2 shu4 huan2 jing4 | die akademische Welt |
国际环境 |
guo2 ji4 huan2 jing4 | internationales Umfeld |
生态环境 |
sheng1 tai4 huan2 jing4 | Ökotop, Ökoumwelt |
环境条件 |
huan2 jing4 tiao2 jian4 | Umweltbedingung |
环境保护税 |
huan2 jing4 bao3 hu4 shui4 | Umweltabgaben |
世界环境日 |
shi4 jie4 huan2 jing4 ri4 | Weltumwelttag |
环境的危害 |
huan2 jing4 de5 wei2 hai4 | Belastung der Umwelt, Umweltbelastung |
有利于环境 |
you3 li4 yu2 huan2 jing4 | umweltfreundlich |
环境决定论 |
huan2 jing4 jue2 ding4 lun4 | Geographischer Determinismus(Philos) |
干净的环境 |
gan1 jing4 de5 huan2 jing4 | saubere Umgebung |
环境保护部 |
huan2 jing4 bao3 hu4 bu4 | Ministerium für Umweltschutz |
环境经济学 |
huan2 jing4 jing1 ji4 xue2 | Ökologieorientierte Betriebswirtschaftslehre |
入境登记表 |
ru4 jing4 deng1 ji4 biao3 | Einreiseregistrierungsformular |
入境登記表 |
ru4 jing4 deng1 ji4 biao3 | (traditionelle Schreibweise von 入境登记表), Einreiseregistrierungsformular |
水环境质量 |
shui3 huan2 jing4 zhi4 liang4 | Wasserlebensqualität, Wasserumweltqualität |
环境兼容性 |
huan2 jing4 jian1 rong2 xing4 | Umweltverträglichkeit |
环境承载力 |
huan2 jing4 cheng2 zai4 li4 | Umweltbelastbarkeit |
过境许可证 |
guo4 jing4 xu3 ke3 zheng4 | - |
西北边境省 |
xi1 bei3 bian1 jing4 xing3 | Nordwestprovinz |
西北邊境省 |
xi1 bei3 bian1 jing4 xing3 | (traditionelle Schreibweise von 西北边境省), Nordwestprovinz |
对环境无害 |
dui4 huan2 jing4 wu2 hai4 | umweltfreundlich, umweltschonend |
边境入出点 |
bian1 jing4 ru4 chu1 dian3 | Grenzüberflugpunkt |
邊境入出點 |
bian1 jing4 ru4 chu1 dian3 | (traditionelle Schreibweise von 边境入出点), Grenzüberflugpunkt |
生存环境规划 |
sheng1 cun2 huan2 jing4 gui1 hua4 | Raumplanung |
位于德法边境 |
wei4 yu2 de2 fa3 bian1 jing4 | Strassburg |
位於德法邊境 |
wei4 yu2 de2 fa3 bian1 jing4 | (traditionelle Schreibweise von 位于德法边境), Strassburg |
爱丽丝奇境记 |
ai4 li4 si1 qi2 jing4 ji4 | Alice im Wunderland |
环境影响评价 |
huan2 jing4 ying3 xiang3 ping2 jia4 | Umweltverträglichkeitsprüfung |
欧洲环境卫星 |
ou1 zhou1 huan2 jing4 wei4 xing1 | Envisat |
对环境的影响 |
dui4 huan2 jing4 de5 ying3 xiang3 | Umweltbelastung |
集成开发环境 |
ji2 cheng2 kai1 fa1 huan2 jing4 | Integrierte Entwicklungsumgebung |
环境保护部门 |
huan2 jing4 bao3 hu4 bu4 men2 | Organe für Umweltschutz |
治理经济环境 |
zhi4 li3 jing1 ji4 huan2 jing4 | Regulierung des wirtschaftlichen Umfelds, Verbesserung des Wirtschaftsklimas |
中印边境战争 |
zhong1 yin4 bian1 jing4 zhan4 zheng1 | Indisch-Chinesischer Grenzkrieg |
全球环境基金 |
quan2 qiu2 huan2 jing4 ji1 jin1 | Globale Umweltfazilität |
环境适应能力 |
huan2 jing4 shi4 ying4 neng2 li4 | Umweltverträglichkeit |
有利于环境保护 |
you3 li4 yu2 huan2 jing4 bao3 hu4 | umweltfreundlich |
爱丽丝梦游仙境 |
ai4 li4 si1 meng4 you2 xian1 jing4 | Alice im Wunderland |
环境保护主义者 |
huan2 jing4 bao3 hu4 zhu3 yi4 zhe3 | Umweltschützer |
环境保护部部长 |
huan2 jing4 bao3 hu4 bu4 bu4 zhang3 | Umweltminister |
水环境质量标准 |
shui3 huan2 jing4 zhi4 liang4 biao1 zhun3 | Norm für die Wasserumweltqualität |
第九国境守备队 |
di4 jiu3 guo2 jing4 shou3 bei4 dui4 | Grenzschutzgruppe 9, GSG 9 der Bundespolizei |
外星环境地球化 |
wai4 xing1 huan2 jing4 di4 qiu2 hua4 | Terraforming |
无害于自然环境 |
wu2 hai4 yu2 zi4 ran2 huan2 jing4 | umweltfreundlich |
中华人民共和国环境保护法 |
zhong1 hua2 ren2 min2 gong4 he2 guo2 huan2 jing4 bao3 hu4 fa3 | Umweltschutzgesetz der VR China |
中华人民共和国环境保护部 |
zhong1 hua2 ren2 min2 gong4 he2 guo2 huan2 jing4 bao3 hu4 bu4 | Ministerium für Umweltschutz der Volksrepublik China |
突
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
突查 |
tu1 cha2 | Razzia, überraschende, groß angelegte Durchsuchungsaktion der Polizei. |
突缘 |
tu2 yuan2 | Bund, Ansatz |
突现 |
tu1 xian4 | Emergenz, plötzlich erscheinen |
突現 |
tu1 xian4 | (traditionelle Schreibweise von 突现), Emergenz, plötzlich erscheinen |
骨突 |
gu3 tu1 | Follikel |
突起 |
tu2 qi3 | Buckel, Fortsatz, Wurzelknolle, hervortreten |
屈突 |
qu1 tu2 | Qutu |
突出 |
tu1 chu1 | hervorstehen, hervorstechen, herausragen, auffallen, sich auszeichnen |
树突 |
shu4 tu2 | Dendrit (Nervenzellenteil) |
樹突 |
shu4 tu2 | (traditionelle Schreibweise von 树突), Dendrit (Nervenzellenteil) |
突入 |
tu1 ru4 | hereinbrechen |
唐突 |
tang1 tu1 | anstößig, taktlos, indiskret |
突围 |
tu2 wei2 | Ausfall |
冲突 |
chong1 tu1 | Konflikt, Kollision, Krach |
突进 |
tu2 jin4 | Ansturm |
突進 |
tu2 jin4 | (traditionelle Schreibweise von 突进), Ansturm |
突发 |
tu1 fa1 | plötzlich eintreten, unerwartet eintreten |
突發 |
tu1 fa1 | (traditionelle Schreibweise von 突发), plötzlich eintreten, unerwartet eintreten |
突显 |
tu1 xian3 | deutlich |
突破 |
tu1 po4 | Durchbruch, durchbrechen |
突生 |
tu2 sheng1 | auftauchen |
突然 |
tu1 ran2 | plötzlich |
突兀 |
tu1 wu4 | unvermittelt |
突变 |
tu2 bian4 | Mutation, sprunghafte Veränderung |
突减 |
tu1 jian3 | Gegensatz |
突然地 |
tu2 ran2 de5 | plötzlich |
突尼斯 |
tu1 ni2 si1 | Tunesien, Tunis (Hauptstadt von Tunesien) |
突破性 |
tu1 po4 xing4 | bahnbrechend, innovativ |
小冲突 |
xiao3 chong1 tu1 | Plänkelei |
突发性 |
tu2 fa1 xing4 | paroxysmal |
突發性 |
tu2 fa1 xing4 | (traditionelle Schreibweise von 突发性), paroxysmal |
突变性 |
tu1 bian4 xing4 | Mutabilität |
突出地 |
tu2 chu1 de5 | überaus |
突出自己 |
tu1 chu1 zi4 ji3 | vordrängeln, vordrängen |
突如其来 |
tu2 ru2 qi2 lai2 | hereinbrechen, schlagartig |
突如其來 |
tu2 ru2 qi2 lai2 | (traditionelle Schreibweise von 突如其来), hereinbrechen, schlagartig |
突尼斯市 |
tu1 ni2 si1 shi4 | Tunis |
突然冲刺 |
tu1 ran2 chong1 ci4 | Antritt |
突发灵感 |
tu1 fa1 ling2 gan3 | Geistesblitz |
突然停止 |
tu2 ran2 ting2 zhi3 | abbrechen |
突出显示 |
tu2 chu1 xian3 shi4 | hervorheben |
特别突出 |
te4 bie2 tu1 chu1 | besonders herausragen |
特別突出 |
te4 bie2 tu1 chu1 | (traditionelle Schreibweise von 特别突出), besonders herausragen |
突然中止 |
tu2 ran2 zhong1 zhi3 | zurückschrecken |
冲突钻石 |
chong1 tu1 zuan4 shi2 | Blutdiamant, Konfliktdiamant (Diamant, mit dessen Erlös gewaltförmige Konflikte finanziert werden) |
流血冲突 |
liu2 xue4 chong1 tu2 | blutiger Konflikt |
种族冲突 |
zhong3 zu2 chong1 tu1 | Rassenkonflikt |
突然离去 |
tu1 ran2 li2 qu4 | Volant |
突然離去 |
tu1 ran2 li2 qu4 | (traditionelle Schreibweise von 突然离去), Volant |
观点冲突 |
guan1 dian3 chong1 tu2 | Meinungsstreit |
利益冲突 |
li4 yi4 chong1 tu1 | Interessengegensatz |
突然停住 |
tu2 ran2 ting2 zhu4 | zurückschrecken |
以巴冲突 |
yi3 ba1 chong1 tu2 | Nahostkonflikt |
基因突变 |
ji1 yin1 tu2 bian4 | Genmutation |
边界冲突 |
bian1 jie4 chong1 tu1 | Grenzstreitigkeiten, Grenzkonflikte |
军事冲突 |
jun1 shi4 chong1 tu1 | militärische Auseinandersetzung, militärischen Konflikt, militärischen Konfrontation, militärischen Zusammenstoß |
天气突变 |
tian1 qi4 tu2 bian4 | plötzliche Wetteränderung |
巴以冲突 |
ba1 yi3 chong1 tu2 | Nahostkonflikt |
突尼斯人 |
tu1 ni2 si1 ren2 | tunesisch |
突然出现 |
tu2 ran2 chu1 xian4 | auftauchen |
突然出現 |
tu2 ran2 chu1 xian4 | (traditionelle Schreibweise von 突然出现), auftauchen |
突然抓住 |
tu1 ran2 zhua1 zhu4 | überraschen, überraschend, entreißen |
突然中断 |
tu2 ran2 zhong1 duan4 | zurückschrecken |
显得突出 |
xian3 de5 tu2 chu1 | aufkreuzen |
冲突理论 |
chong1 tu2 li3 lun4 | Konfliktsoziologie(Philos) |
突然折断 |
tu2 ran2 zhe2 duan4 | abknicken |
突尼西亚 |
tu1 ni2 xi1 ya4 | Tunesien |
tu2 ni2 xi1 ya4 | [Tunesien] | |
突尼西亞 |
tu1 ni2 xi1 ya4 | (traditionelle Schreibweise von 突尼西亚), Tunesien |
tu2 ni2 xi1 ya4 | [Tunesien] | |
内心冲突 |
nei4 xin1 chong1 tu2 | Zwiespalt |
异军突起 |
yi4 jun1 tu1 qi3 | Eine neue Armee (oder Kraft) tritt plötzlich auf, eine neue Kraft tritt an |
異軍突起 |
yi4 jun1 tu1 qi3 | (traditionelle Schreibweise von 异军突起), Eine neue Armee (oder Kraft) tritt plötzlich auf, eine neue Kraft tritt an |
突然的推动 |
tu1 ran2 de5 tui1 dong4 | Impuls |
突出的烛台 |
tu1 chu1 de5 zhu2 tai2 | Wandleuchter |
突然性事件 |
tu1 ran2 xing4 shi4 jian4 | unvorhergesehenes Ereignis |
突出的地位 |
tu1 chu1 de5 di4 wei4 | Vordergrund |
个人突破者 |
ge4 ren2 tu1 po4 zhe3 | Alleingänger |
個人突破者 |
ge4 ren2 tu1 po4 zhe3 | (traditionelle Schreibweise von 个人突破者), Alleingänger |
墙上突出物 |
qiang2 shang5 tu1 chu1 wu4 | Beschlagteile |
文明冲突论 |
wen2 ming2 chong1 tu1 lun4 | Kampf der Kulturen |
有齿状突起 |
you3 chi3 zhuang4 tu1 qi3 | gezahnt, gezähnt |
突飞为孟进 |
tu2 fei1 wei2 meng4 jin4 | Sprunghafte Entwicklung |
突飛為孟進 |
tu2 fei1 wei2 meng4 jin4 | (traditionelle Schreibweise von 突飞为孟进), Sprunghafte Entwicklung |
锯齿状突起 |
ju1 chi3 zhuang4 tu1 qi3 | Schnitt, Schnitte |
突然笑起来 |
tu2 ran2 xiao4 qi3 lai5 | auflachen |
突然笑起來 |
tu2 ran2 xiao4 qi3 lai5 | (traditionelle Schreibweise von 突然笑起来), auflachen |
冲突导向理论 |
chong1 tu2 dao3 xiang4 li3 lun4 | konfliktorientierter Ansatz |
达尔富尔冲突 |
da2 er3 fu4 er3 chong1 tu1 | Konflikt in Darfur |
遗传突变因素 |
yi2 chuan2 tu1 bian4 yin1 su4 | genetische Mutationsfaktoren |
突然出现的冰 |
tu2 ran2 chu1 xian4 de5 bing1 | Blitzeis |
突然出現的冰 |
tu2 ran2 chu1 xian4 de5 bing1 | (traditionelle Schreibweise von 突然出现的冰), Blitzeis |
突尼斯共和国 |
tu1 ni2 si1 gong4 he2 guo2 | Tunesische Republik |
突尼斯共和國 |
tu1 ni2 si1 gong4 he2 guo2 | (traditionelle Schreibweise von 突尼斯共和国), Tunesische Republik |
中苏边界冲突 |
zhong1 su1 bian1 jie4 chong1 tu2 | Zwischenfall am Ussuri |
美元的突然贬值 |
mei3 yuan2 de5 tu1 ran2 bian3 zhi2 | Dollarverfall |
突尼西亚国家足球队 |
tu1 ni2 xi1 ya4 guo2 jia1 zu2 qiu2 dui4 | Tunesische Fußballnationalmannschaft |
闲
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
休闲 |
xiu1 xian2 | Freizeiterholung, entspannt |
闲空 |
xian2 kong4 | Freizeit |
空闲 |
kong1 xian2 | Freizeit, Muße, frei |
清闲 |
qing1 xian2 | müßig, untätig |
闲雅 |
xian2 ya3 | elegant |
闲着 |
xian2 zhuo2 | tatenlos |
闲事 |
xian2 shi4 | Dinge, welche einen nicht betreffen |
闲聊 |
xian2 liao2 | Plausch, Schwätzchen, sich unterhalten, Unterhaltung |
闲扯 |
xian2 che3 | plaudern, sich zwanglos unterhalten |
闲置 |
xian2 zhi4 | abstellen |
消闲 |
xiao1 xian2 | unterhaltung |
农闲 |
nong2 xian2 | Niedrigsaison (in der Landwirtschaft) |
闲谈 |
xian2 tan2 | Chat, plaudern |
轻闲 |
qing1 xian2 | relaxed |
闲书 |
xian2 shu1 | Unterhaltungslektüre |
闲暇 |
xian2 xia2 | Muße, Mußestunden |
闲散 |
xian2 san3 | nutzlos, müßig, frei, untätig dahinleben |
闲话 |
xian2 hua4 | klatschen, schwatzen, Geschrei, Geschwätz |
闲站着 |
xian2 zhan4 zhuo2 | herumstehen |
休闲鞋 |
xiu1 xian2 xie2 | Freizeitschuh |
休闲地 |
xiu1 xian2 de5 | falb |
休闲装 |
xiu1 xian2 zhuang1 | Freizeitkleidung |
休闲服 |
xiu1 xian2 fu2 | Freizeitkleidung |
管闲事 |
guan3 xian2 shi4 | einmischen |
闲工夫 |
xian2 gong1 fu1 | Freizeit |
休闲的 |
xiu1 xian2 de5 | entspannt |
休闲室 |
xiu1 xian2 shi4 | Aufenthaltsraum |
休闲场地 |
xiu1 xian2 chang3 di4 | Ruheplatz |
爱管闲事 |
ai4 guan3 xian2 shi4 | besserwisserisch |
工余空闲 |
gong1 yu2 kong1 xian2 | Freizeit |
多管闲事 |
duo1 guan3 xian2 shi4 | Zudringlichkeit |
空闲时间 |
kong1 xian2 shi2 jian1 | Freizeit |
好管闲事 |
hao4 guan3 xian2 shi4 | aufdringlich |
安闲天皇 |
an1 xian2 tian1 huang2 | Ankan |
忙里偷闲 |
mang2 li3 tou1 xian2 | trotz vieler Arbeit etwas freie Zeit finden |
游手好闲 |
you2 shou3 hao3 xian2 | bummeln, herumlungern |
少管闲事 |
shao3 guan3 xian2 shi4 | kümmern Sie sich um Ihre Angelegenheiten |
闲人免进 |
xian2 ren2 mian3 jin4 | Für Unbefugte Zutritt verboten ! |
大声闲谈 |
da4 sheng1 xian2 tan2 | quaken |
休闲活动 |
xiu1 xian2 huo2 dong4 | Freizeitaktivitäten, Freizeitbeschäftigung |
闲暇之余 |
xian2 xia2 zhi1 yu2 | Freizeit |
背后的闲话 |
bei4 hou4 de5 xian2 hua4 | Gerede |
游手好闲者 |
you2 shou3 hao3 xian2 zhe3 | Gammler |
爱说闲话者 |
ai4 shuo1 xian2 hua4 zhe3 | Lästerzunge |
游手好闲的人 |
you2 shou3 hao3 xian2 de5 ren2 | Gassenjunge, Tagedieb |
夏日休闲之处 |
xia4 ri4 xiu1 xian2 zhi1 chu4 | Sonnenparadies |
爱管闲事的人 |
ai4 guan3 xian2 shi4 de5 ren2 | Pragmatiker |
城市休闲越野车 |
cheng2 shi4 xiu1 xian2 yue4 ye3 che1 | Trekking Bike |
公共休闲绿化区 |
gong1 gong4 xiu1 xian2 lü4 hua4 qu1 | öffentliche Erholungsgebiete |
粒
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
粒状 |
li4 zhuang4 | Fadenlauf, Körnung, körnig |
粒子 |
li4 zi5 | Fadenlauf, Getreide |
脱粒 |
tuo1 li4 | dreschen |
脫粒 |
tuo1 li4 | (traditionelle Schreibweise von 脱粒), dreschen |
粗粒 |
cu1 li4 | grobkörnig |
微粒 |
wei1 li4 | Teilchen, Partikel, Feinkorn, Feinstpartikel |
颗粒 |
ke1 li4 | Pellet, körnig, gekörnt, granuliert, Korn, Körnchen, Kügelchen, Granulat |
小粒 |
xiao3 li4 | Granulat |
毛粒 |
mao2 li4 | Noppen |
多粒 |
duo1 li4 | körnig |
麦粒 |
mai4 li4 | Getreidekorn |
质粒 |
zhi4 li4 | Plasmid |
粒化 |
li4 hua4 | granulieren |
谷粒 |
gu3 li4 | Körner, Korn |
散粒 |
san4 li4 | Fluff |
造粒 |
zao4 li4 | granulieren |
制粒 |
zhi4 li4 | granulieren |
粒度 |
li4 du4 | Körnergröße, Kaliber |
颗粒状 |
ke1 li4 zhuang4 | granulieren |
松散粒 |
song1 san3 li4 | Fluff |
颗粒度 |
ke1 li4 du4 | Körnigkeit |
脱粒者 |
tuo1 li4 zhe3 | Drescher |
脫粒者 |
tuo1 li4 zhe3 | (traditionelle Schreibweise von 脱粒者), Drescher |
粗粒的 |
cu1 li4 de5 | grobkörnig |
线粒体 |
xian4 li4 ti3 | Mitochondrium |
成粒状 |
cheng2 li4 zhuang4 | Körnung |
成粒儿 |
cheng2 li4 r5 | Granulat |
颗粒物 |
ke1 li4 wu4 | Feinstaub |
细颗粒 |
xi4 ke1 li4 | Feinkorn |
粒子料 |
li4 zi3 liao4 | Granulat |
脱粒机 |
tuo1 li4 ji1 | Drescher |
着丝粒 |
zhu4 si1 li4 | Centromer, Kinetochor |
zhuo2 si1 li4 | [Centromer] | |
著絲粒 |
zhu4 si1 li4 | (traditionelle Schreibweise von 着丝粒), Centromer, Kinetochor |
zhuo2 si1 li4 | [Centromer] | |
细粒矿泥 |
xi4 li4 kuang4 ni2 | feinkörniger Erzschlamm |
照相颗粒 |
zhao4 xiang4 ke1 li4 | Fotokorn |
最小微粒 |
zui4 xiao3 wei1 li4 | kleinste Teilchen |
微粒物质 |
wei1 li4 wu4 zhi4 | Feinstaub |
造粒设备 |
zao4 li4 she4 bei4 | Pelletieranlage |
基本粒子 |
ji1 ben3 li4 zi3 | Elementarteilchen |
脱粒部分 |
tuo1 li4 bu4 fen1 | Dreschwerk |
脫粒部分 |
tuo1 li4 bu4 fen1 | (traditionelle Schreibweise von 脱粒部分), Dreschwerk |
颗粒网屏 |
ke1 li4 wang3 ping2 | Kornraster |
粒细豆沙 |
li4 xi4 dou4 sha1 | körnige Bohnenpaste |
粒細豆沙 |
li4 xi4 dou4 sha1 | (traditionelle Schreibweise von 粒细豆沙), körnige Bohnenpaste |
一粒大米 |
yi1 li4 da4 mi3 | ein Reiskorn |
粒状皮层 |
li4 zhuang4 pi2 ceng2 | Koniocortex cortex |
使成颗粒 |
shi3 cheng2 ke1 li4 | granulieren |
贝塔粒子 |
bei4 ta3 li4 zi3 | Betastrahlung |
貝塔粒子 |
bei4 ta3 li4 zi3 | (traditionelle Schreibweise von 贝塔粒子), Betastrahlung |
细颗粒度 |
xi4 ke1 li4 du4 | Feinkörnigkeit |
微细颗粒 |
wei1 xi4 ke1 li4 | Feinstpartikel |
水下造粒 |
shui3 xia4 zao4 li4 | Unterwassergranulieren |
脱粒机构 |
tuo1 li4 ji1 gou4 | Drescheinrichtung, Dreschwerk |
有粒的表面 |
you3 li4 de5 biao3 mian4 | Körnung |
青豆玉米粒 |
qing1 dou4 yu4 mi3 li4 | Mais mit grünen Sojabohnen |
波粒二象性 |
bo1 li4 er4 xiang4 xing4 | Welle-Teilchen-Dualismus |
亚原子粒子 |
ya4 yuan2 zi3 li4 zi3 | Subatomaren Elementarteilchen |
亞原子粒子 |
ya4 yuan2 zi3 li4 zi3 | (traditionelle Schreibweise von 亚原子粒子), Subatomaren Elementarteilchen |
粗粒小麦粉 |
cu1 li4 xiao3 mai4 fen3 | Grieß |
松散的颗粒 |
song1 san3 de5 ke1 li4 | Fluff |
粒子物理学 |
li4 zi3 wu4 li3 xue2 | Teilchenphysik |
粒子物理學 |
li4 zi3 wu4 li3 xue2 | (traditionelle Schreibweise von 粒子物理学), Teilchenphysik |
单颗粒显影 |
dan1 ke1 li4 xian3 ying3 | Einkornentwicklung |
阿尔法粒子 |
a1 er3 fa4 li4 zi3 | Alphateilchen |
阿爾法粒子 |
a1 er3 fa4 li4 zi3 | (traditionelle Schreibweise von 阿尔法粒子), Alphateilchen |
细集粉细晶粒 |
xi4 ji2 fen3 xi4 jing1 li4 | Feinzuschlagpulver |
細集粉細晶粒 |
xi4 ji2 fen3 xi4 jing1 li4 | (traditionelle Schreibweise von 细集粉细晶粒), Feinzuschlagpulver |
Sätze
[Bearbeiten]瘦
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
你很瘦。 |
You are skinny. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus cinqhiboux ) | |
他最近好像瘦了。 |
Er scheint in letzter Zeit abgenommen zu haben. (Mandarin, Tatoeba trieuho pullnosemans ) | |
她是这么的瘦 |
She was so thin. (Mandarin, Tatoeba cxpadonis Amastan ) | |
他看来每天都在变瘦。 |
He seemed to be getting thinner every day. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 _undertoad ) | |
你真的认为汤姆算瘦? |
Do you really think Tom is skinny? (Mandarin, Tatoeba BobbyLee CK ) | |
你瘦了吗? |
Hast du abgenommen? (Mandarin, Tatoeba iiujik Sudajaengi ) | |
如果你想变瘦,就应该少点在正餐以外吃零食。 |
If you want to become thin, you should cut back on the between-meal snacks. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK ) | |
她很瘦。 |
She's skinny. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Hybrid ) | |
他的身体太瘦了。 |
His body is too thin. (Mandarin, Tatoeba trieuho sharris123 ) | |
這個女人很瘦。 |
This woman is very thin. (Mandarin, Tatoeba Martha sharris123 ) | |
我很想能够穿上一条像这样的裙子。但为此,我必须变得更瘦。 |
Ich würde gerne ein solches Kleid tragen können. Aber dazu muss ich schlanker werden. (Mandarin, Tatoeba fucongcong xtofu80 ) | |
我瘦了一点。 |
Ich habe etwas an Gewicht verloren. Ich habe etwas abgenommen. (Mandarin, Tatoeba cienias UliDolbarge BraveSentry ) | |
这个女人很瘦。 |
This woman is very thin. (Mandarin, Tatoeba Martha sharris123 ) | |
瘦的男人杀死了胖的男人。 |
The thin man killed the fat man. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent ) | |
我瘦了一點。 |
Ich habe etwas an Gewicht verloren. Ich habe etwas abgenommen. (Mandarin, Tatoeba cienias UliDolbarge BraveSentry ) | |
汤姆最近变瘦了。 |
Tom hat in letzter Zeit abgenommen. (Mandarin, Tatoeba umidake Pfirsichbaeumchen ) | |
我瘦了三公斤。 |
Ich habe drei Kilo abgenommen. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Manfredo ) | |
难道我瘦得伊拉讲我看上去瘦骨骨。 |
I am so thin that they say I look rawboned. (Shanghai, Tatoeba U2FS ) | |
汤姆真瘦,不是么? |
Tom ist ziemlich dünn, nicht wahr? (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 wolfgangth ) |
境
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
他们的生活环境很好。 |
They live in a good environment. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik FeuDRenais ) | |
周围环境怎么样?静不静?夜晚闹不闹? |
How's the neighborhood? Quiet? Noisy at night? (Mandarin, Tatoeba sysko halfb1t ) | |
他很快就适应了新环境。 |
He quickly accustomed himself to his new surroundings. (Mandarin, Tatoeba basilhan CK ) | |
它们对环境一点都没有影响。 |
They have no impact on the environment. (Mandarin, Tatoeba U2FS papabear ) | |
就是在语境中会变化。 |
Das hängt vom Kontext ab. (Mandarin, Tatoeba sysko Pfirsichbaeumchen ) | |
在海外长大的日本孩子虽然能说流利的日文,但他们回国读书的时候,有时也会觉得难以适应新环境。 |
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese. (Mandarin, Tatoeba nickyeow ) | |
吃肉对环境不利。 |
Fleischkonsum ist schlecht für die Umwelt. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Yorwba ) | |
他的武功已经达到了出神入化的境界。 |
His martial arts prowess has already reached a level of sublime perfection. (Mandarin, Tatoeba FeuDRenais ) | |
大气与海洋对於地球环境的影响十分重要。 |
The effects of the atmosphere and ocean on the environment are very important. (Mandarin, Tatoeba User76378 sharris123 ) | |
我们游遍了全境。 |
Wir reisten durch das ganze Land. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen ) | |
他很快就适应了新的环境。 |
Er gewöhnte sich bald an die neue Umgebung. (Mandarin, Tatoeba fercheung raggione ) | |
你可以描述一下当时的处境吗? |
Können Sie die Situation beschreiben, in der Sie sich befanden? (Mandarin, Tatoeba nickyeow samueldora ) | |
加拿大和墨西哥跟美国分享一个国境。 |
Canada and Mexico both share a border with the USA. (Mandarin, Tatoeba iiujik belgavox ) | |
发展经济和保护环境哪一个更重要? |
Was ist wichtiger: wirtschaftliche Entwicklung oder Umweltschutz? (Mandarin, Tatoeba Mouseneb Pfirsichbaeumchen ) | |
她一直都适应新环境。 |
Sie passte sich immer an die neue Umgebung an. (Mandarin, Tatoeba hkfreddy xtofu80 ) | |
人类适应环境变化的能力很强。 |
Man has a great capacity to adapt to environmental changes. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CM ) | |
在边境上,我被要求出示我的护照。 |
An der Grenze wurde ich gebeten meinen Ausweis zu zeigen. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Ennocb ) | |
你可以描述一下當時的處境嗎? |
Können Sie die Situation beschreiben, in der Sie sich befanden? (Mandarin, Tatoeba nickyeow samueldora ) | |
我处在绝境。 |
Ich befinde mich in einer verzweifelten Situation. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen ) | |
我说是「为了地球的环境」,但其实是「为了住在地球上的人类」。 |
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth." (Mandarin, Tatoeba nickyeow blay_paul ) | |
熟练的士兵知道怎么以他们的环境为武器。 |
Skilled soldiers know how to use their environment as a weapon. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent ) | |
这是一座边境小城。 |
This is a small border town. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus sharris123 ) | |
边境上有一片农业区。 |
On the border, there is a stretch of agricultural land. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus ) | |
这个国家的经济环境变得更糟糕了。 |
The economic situation of the country worsened. (Mandarin, Tatoeba llluyt XenoKat ) | |
我问了他许多关於生态环境的问题。 |
I asked him many questions about ecology. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
改变环境将对你有很多好处。 |
Eine Luftveränderung wird dir sehr gut tun. (Mandarin, Tatoeba Martha Manfredo ) | |
我必须要换衣服,因为我现在穿的衣服不适合这个环境。 |
Ich musste mich umziehen, weil das, was ich gerade trug, der Situation nicht angemessen war. (Mandarin, Tatoeba CLARET Pfirsichbaeumchen ) | |
这部有关环境危机的纪录片真是令人大开眼界。 |
Der Dokumentarfilm über die Umweltzerstörung hat mir wirklich die Augen geöffnet. (Mandarin, Tatoeba Martha Sudajaengi ) | |
除了失业问题,环境问题也很重要。 |
Auch wenn das Arbeitslosenproblem selbstverständlich wichtig ist, ist das Umweltproblem auch sehr wichtig. (Mandarin, Tatoeba crescat boscowitch ) | |
环境完全对我们有利。 |
Die Umstände sprechen vollkommen für uns. (Mandarin, Tatoeba vicch virgil ) | |
自行车是保护城市环境的一种工具。 |
Fahrräder sind Hilfsmittel für städtische Nachhaltigkeit. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) | |
我完全理解你得处境。 |
I can understand your position perfectly. (Mandarin, Tatoeba aliene CK ) | |
我适应新环境很慢。 |
Ich brauche meine Zeit, um mich auf neue Situationen einzustellen. (Mandarin, Tatoeba jin1 manese ) | |
最坏的情境是什么? |
Was ist das Schlimmste, das passieren kann? (Mandarin, Tatoeba fenfang557 raggione ) | |
這是一座邊境小城。 |
This is a small border town. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus sharris123 ) | |
欧洲的四季分明,是最适合人类居住的环境。 |
Europa, mit seinen vier klar getrennten Jahreszeiten, eignet sich am besten als Wohnort für die Menschheit. (Mandarin, Tatoeba User76378 Yorwba ) |
突
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
一个男的突然出现在门口。 |
Plötzlich tauchte ein Mann an der Tür auf. (Mandarin, Tatoeba e78xx_xxx al_ex_an_der ) | |
你身体一直非常好,怎么突然间住医院了? |
Your body was always very healthy; why are you suddenly in the hospital? (Mandarin, Tatoeba sysko sharris123 ) | |
为什么大家突然对我这么好? |
Warum sind alle plötzlich so nett zu mir? (Mandarin, Tatoeba slo_oth Yorwba ) | |
天空突然变暗了。 |
Plötzlich verdunkelte sich der Himmel. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern ) | |
他突然发言了。 |
All at once, he spoke out. (Mandarin, Tatoeba fucongcong CK ) | |
两家公司联合的消息昨天突然公之于众。 |
Die Nachricht der Fusion beider Firmen wurde gestern plötzlich bekannt gegeben. (Mandarin, Tatoeba Gustav249 xtofu80 ) | |
她突然笑了起来。 |
Ganz plötzlich begann sie zu lachen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Manfredo ) | |
他们突然哭了。 |
Sie brachen in Tränen aus. (Mandarin, Tatoeba Martha BraveSentry ) | |
巴士突然在路中心停了下来。 |
Der Bus hielt plötzlich mitten auf der Straße an. (Mandarin, Tatoeba nickyeow raggione ) | |
外交谈判帮助结束了冲突。 |
Diplomatischer Austausch half, den Konflikt zu beenden. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba ) | |
他們突然一起大笑了起來。 |
All at once they began to laugh. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK ) | |
公車突然在路中央停下來。 |
Der Bus hielt plötzlich mitten auf der Straße an. (Mandarin, Tatoeba Martha raggione ) | |
一艘船突然从雾中出现。 |
Aus dem Dunst erschien plötzlich ein Schiff. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Espi ) | |
她突然出名了。 |
Sie ist plötzlich berühmt geworden. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Zaghawa ) | |
他们看到我就突然停止了说话。 |
Als sie mich sahen, hörten sie plötzlich auf zu reden. (Mandarin, Tatoeba hsuan07 Wolf ) | |
刚才天气还很好,怎么会突然下雨了呢? |
The weather was great just a moment ago. How is it suddenly raining now? (Mandarin, Tatoeba trieuho ) | |
公车突然在路中央停下来。 |
Der Bus hielt plötzlich mitten auf der Straße an. (Mandarin, Tatoeba Martha raggione ) | |
他突然看见了我。 |
Plötzlich sah er mich. (Mandarin, Tatoeba sysko raggione ) | |
他們突然哭了。 |
Sie brachen in Tränen aus. (Mandarin, Tatoeba Martha BraveSentry ) | |
她声调突然变了。 |
Ihre Stimme änderte sich plötzlich. (Mandarin, Tatoeba ydcok Tamy ) | |
他们突然一起大笑了起来。 |
All at once they began to laugh. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK ) | |
天突然转阴了。 |
Mit einem Mal verdunkelte sich der Himmel. (Mandarin, Tatoeba sysko wolfgangth ) | |
我们的火车突然停了下来。 |
Unser Zug hielt plötzlich an. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) | |
他一直好好的,卻突然死去了。未來的事情,實在是無法預知的。 |
He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next. (Mandarin, Tatoeba nickyeow papabear ) | |
巴士突然在路中心停了下來。 |
Der Bus hielt plötzlich mitten auf der Straße an. (Mandarin, Tatoeba nickyeow raggione ) | |
我们突然听见外面传来了一下枪声。 |
All at once we heard a shot outside. (Mandarin, Tatoeba nickyeow ) | |
总统突然辞职了。 |
Der Vorsitzende trat plötzlich zurück. (Mandarin, Tatoeba fucongcong xtofu80 ) | |
他一直好好的,却突然死去了。未来的事情,实在是无法预知的。 |
He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next. (Mandarin, Tatoeba nickyeow papabear ) | |
他突然变得非常开心。 |
He suddenly became very happy. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Zifre ) | |
他突然死了。 |
Er ist plötzlich gestorben. Plötzlich starb er. (Mandarin, Tatoeba zhouj1955 wolfgangth xtofu80 ) | |
不知道为什么突然很想学编程。 |
Keine Ahnung, warum ich plötzlich Programmieren lernen will. (Mandarin, Tatoeba huangfen AC ) | |
乔丹先生突然醒了。 |
Herr Jordan wachte plötzlich auf. (Mandarin, Tatoeba Martha samueldora ) | |
她突然笑了起來。 |
Ganz plötzlich begann sie zu lachen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Manfredo ) | |
天突然变暖和了。 |
Das Wetter wurde plötzlich wärmer. (Mandarin, Tatoeba zhouj1955 al_ex_an_der ) | |
灰暗的天空突然下起了一大滴一大滴的雨来。 |
Plötzlich begannen dicke Regentropfen vom düsteren Himmel zu fallen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL ) | |
我昨天放學回家的時候突然下起了大雨。 |
Yesterday I was caught in a shower on my way home from school. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK ) | |
蛋糕?我突然又饿了! |
Kuchen? Ich bin plötzlich wieder hungrig!! (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik xtofu80 ) | |
我门牙突出。 |
Ich habe hervorstehende Schneidezähne. (Mandarin, Tatoeba fucongcong xtofu80 ) | |
昨天一个很多年没联系的朋友突然打电话给我,问我借钱。 |
Yesterday a friend of mine that I hadn't seen in years gave me a call out of the blue asking to borrow money. (Mandarin, Tatoeba trieuho ) | |
突然我的电脑就坏了。 |
Suddenly my computer stopped working. (Mandarin, Tatoeba jiangche sharris123 ) | |
突然,密集的雨点从灰暗的天空中掉落下来。 |
Plötzlich begannen dicke Regentropfen vom düsteren Himmel zu fallen. (Mandarin, Tatoeba KerenDeng MUIRIEL ) | |
突然開始下雨。 |
Plötzlich begann es zu regnen. (Mandarin, Tatoeba Martha xtofu80 ) | |
这个鼠标突然毛病了。 |
Diese Maus macht plötzlich Zicken. (Mandarin, Tatoeba antonb Yorwba ) | |
这件事突然自己发生的。 |
This event suddenly happened on its own. (Mandarin, Tatoeba fucongcong avandivai ) | |
突然之間,三隻狗出現在我們面前。 |
Plötzlich tauchten drei Hunde vor uns auf. (Mandarin, Tatoeba Martha raggione ) | |
突然,我听到了一声喊叫。 |
All at once, I heard a cry. Suddenly, I heard shouting. (Mandarin, Tatoeba sadhen CM CK ) | |
那房子因为其少有的形状被突显出来。 |
The house stood out because of its unusual shape. (Mandarin, Tatoeba fucongcong CM ) | |
我昨天放学回家的时候突然下起了大雨。 |
Yesterday I was caught in a shower on my way home from school. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK ) | |
我的大腦裏突然出現了一個很好的想法。 |
A good idea suddenly came to me. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus sharris123 ) | |
我常常想他会不会突然地出现在街角的咖啡店呢? |
I often wonder if he'll suddenly appear at that coffee shop on the corner. (Mandarin, Tatoeba trieuho ) | |
我突然想不起她的名字。 |
Ich kann mich im Moment nicht an ihren Namen erinnern. (Mandarin, Tatoeba nickyeow al_ex_an_der ) | |
我家里有个老年人突然倒在地上,大概是中风了。 |
An elderly person in my family suddenly fell to the ground; he likely suffered a stroke. (Mandarin, Tatoeba sysko Adlib ) | |
我突然想到你。 |
Ich denke an Sie. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen ) | |
昨天我在放学回家的路上突然遇上了一阵大雨。 |
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower. (Mandarin, Tatoeba zhouj1955 ) | |
我突然好想大叫。 |
Ich verspürte den Drang, laut zu schreien. (Mandarin, Tatoeba tsayng Mixtli ) | |
计划突然改变。 |
Es gab eine plötzliche Planänderung. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern ) | |
我是突尼斯人。 |
I am Tunisian. (Mandarin, Tatoeba iiujik MisterBrown ) | |
我突然想到,他可能在图书馆。 |
It occurred to me that he might be in the library. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent ) | |
老人突然停下並往回看。 |
Der Alte hielt plötzlich an und blickte sich um. (Mandarin, Tatoeba egg0073 VOsakosa ) | |
这只是突发奇想。 |
Es war nur eine vorübergehende Vernarrtheit. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Ullalia ) | |
我突然想起錢包好像放在家中,忘了帶了。 |
It occurred to me that I had left my purse at home. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CM ) | |
突然开始下雨。 |
Plötzlich begann es zu regnen. (Mandarin, Tatoeba Martha xtofu80 ) | |
突然就下起了大雨。 |
Suddenly, it started to rain very hard. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
老人突然停下并往回看。 |
Der Alte hielt plötzlich an und blickte sich um. (Mandarin, Tatoeba egg0073 VOsakosa ) | |
我完全不明白他为甚麼会突然辞职。 |
I don't know at all why he quit his job suddenly. I haven't got a clue as to why he quit so suddenly. (Mandarin, Tatoeba nickyeow aliene ) | |
突然之间,三隻狗出现在我们面前。 |
Plötzlich tauchten drei Hunde vor uns auf. (Mandarin, Tatoeba Martha raggione ) | |
门突然被麦克打开了。 |
Die Tür wurde plötzlich von Mike geöffnet. (Mandarin, Tatoeba cienias Wolf ) | |
突然,我停下脚步。 |
Suddenly, my feet stopped. (Mandarin, Tatoeba Martha ) | |
父亲突然感觉自己病了,我们就叫了医生。 |
Mein Vater fühlte sich plötzlich krank, daher haben wir den Arzt gerufen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Roujin ) | |
我没跟他们发生冲突。 |
I didn't confront them. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CH ) | |
灯突然灭了。 |
Das Licht ging plötzlich aus. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Ole ) | |
汤姆突然戒烟了。 |
Tom hat von jetzt auf gleich mit dem Rauchen aufgehört. (Mandarin, Tatoeba slo_oth wolfgangth ) | |
我的大脑里突然出现了一个很好的想法。 |
A good idea suddenly came to me. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus sharris123 ) | |
我突然想起钱包好像放在家中,忘了带了。 |
It occurred to me that I had left my purse at home. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CM ) | |
汤姆突然看起来在担心。 |
Tom suddenly looked concerned. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) | |
灰暗的天空突然下起了一大滴一大滴的雨來。 |
Plötzlich begannen dicke Regentropfen vom düsteren Himmel zu fallen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL ) |
闲
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
实在闲得没事干。 |
Ich bin gelangweilt und habe nichts zu tun. (Mandarin, Tatoeba sysko enteka ) | |
刚才我在和我爸妈闲聊。 |
Just now I was chatting with my parents. (Mandarin, Tatoeba sysko LimeGreenTeknii ) | |
你要更好地利用闲暇时间。 |
Du solltest deine Freizeit besser nutzen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba ) | |
佢系高,肥同没得闲。 |
Er ist groß, dick und stets beschäftigt. (Hakka, Tatoeba Dusun_Les samueldora ) | |
和你闲聊。 |
I am chatting with you. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik JumJum ) | |
在欢笑与泪水中度过每一天,时光是如此地匆忙,连学习的业余空闲都没有。 |
Ich bin jeden Tag so sehr mit Weinen und Lachen beschäftigt, dass ich zum Lernen keine Zeit habe. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 Pfirsichbaeumchen ) | |
您空闲时间喜欢做什么? |
Was tun Sie gerne in Ihrer Freizeit? (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba ) | |
别再闲聊了。 |
Hör auf zu tratschen. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Hans_Adler ) | |
如果我可以像哀能个闲话... |
Wenn ich so sein könnte... (Shanghai, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) | |
你空闲时间喜欢做什么? |
Was machst du gerne in deiner Freizeit? (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba ) | |
侬讲上海闲话伐? |
Sprichst du Shanghainesisch? (Shanghai, Tatoeba GlossaMatik Yorwba ) | |
天勿怕,地勿怕,就怕温州人讲温州闲话。 |
Do not fear the heavens and the earth, but be afraid of hearing a person from Wenzhou speak in their local tongue. (Shanghai, Tatoeba U2FS ) | |
中国有什么闲暇吗? |
Is there any leisure in China? (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent ) | |
不,我没有时间闲聊。 |
Nein, ich habe keine Zeit zum Quatschen. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Yorwba ) | |
我勿欢喜伊讲闲话个口气。 |
Mir gefällt seine Art zu reden nicht. (Shanghai, Tatoeba U2FS Pfirsichbaeumchen ) | |
空闲之时她会进行文学创作。 |
In ihrer Freizeit betätigt sie sich literarisch. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Yorwba ) | |
我欢喜我个闲话。 |
I like my language. (Shanghai, Tatoeba sacheong gleki ) | |
汤姆星期五闲着。 |
Tom nahm sich am Freitag frei. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen ) | |
要是我错脱个闲话被人家评论,我勿管个。 |
Mir macht es nichts aus, kritisiert zu werden, wenn ich falsch liege. (Shanghai, Tatoeba U2FS Pfirsichbaeumchen ) | |
我明年想学普通闲话。 |
Ich möchte nächstes Jahr Chinesisch lernen. Nächstes Jahr will ich Chinesisch lernen. (Shanghai, Tatoeba U2FS Esperantostern Pfirsichbaeumchen ) | |
汤姆总是多管闲事。 |
Tom mischt sich immer in Dinge ein, die ihn nichts angehen. (Mandarin, Tatoeba jiaweikai Adelpa ) | |
我在闲暇时候写诗。 |
Ich schreibe in meiner Freizeit Gedichte. (Mandarin, Tatoeba ruicong MUIRIEL ) |
粒
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
一粒米都不要浪费! |
Verschwende nicht ein einziges Reiskorn! (Mandarin, Tatoeba fucongcong xtofu80 ) | |
我的儿子从盒子里拿了一粒糖。 |
Mein Sohn hat ein Bonbon aus der Dose genommen. (Mandarin, Tatoeba sysko MUIRIEL ) | |
谁射入了今晚的第一粒进球? |
Wer macht heute Abend das erste Tor? (Mandarin, Tatoeba wangzi0921 Balamax ) | |
汤姆每天都会吃一粒含有维他命和矿物质的药片。 |
Tom nimmt jeden Tag eine Tablette mit Vitaminen und Mineralien. (Mandarin, Tatoeba yuiyu al_ex_an_der ) |
einzusortieren
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
无人之境 |
wú rén zhī jìng | Ein Platz ohne Menschen (Wiktionary en) |
如入无人之境 |
rú rù wú rén zhī jìng | So hineingehen, also ob der Platz ohne Menschen ist; ohne Furcht kämpfen; (Wiktionary en) |
入境随俗 |
rù jìng suí sú | Betritt ein Gebiet, so folge den lokalen Bräuchen (Wiktionary en) |
心宽体胖 |
xīn kuān tǐ pán | Das Herz breit, der Körper wohlgenährt; glücklich und gesund (Wiktionary en) |
胖官瘦农 |
pàng guān shòu nóng | fette Beamte, dünne Bauern ( Chinesische Sprichwörter) |
左冲右突 |
zuǒ chōng yòu tū | links angreifen, rechts zuschlagen; mit Schnelligkeit und Gewalt angreifen; (Wiktionary en) |
冒烟突火 |
mào yān tú huǒ | bedeckt mit Rauch, kämpfe durchs Feuer; durch Feuer und Rauch hindurchkämpfen; (Wiktionary en) |
饱暖思淫欲 |
bǎo nuǎn sī yín yù | Satt und warm denkt man an Lust; (Wiktionary en) |
中世纪德国境内诸侯割据 |
zhong1/zhong4 shi4 ji4 de2 guo2 jing4 nei4 zhu1 hou2 ge1 ju4 | Im Mittelalter war Deutschland aus vielen Fürstentümer zusammengesetzt (Deutsch) |
你很瘦。 |
ni3 hen3 shou4/sou4 。 | You are skinny. (Tatoeba xjjAstrus cinqhiboux) |
他最近好像瘦了。 |
ta1 zui4 jin4 hao3 xiang4 shou4/sou4 le5 。 | Er scheint in letzter Zeit abgenommen zu haben. (Tatoeba trieuho pullnosemans) |
他看来每天都在变瘦。 |
ta1 kan4 lai2 mei3 tian1 dou1/du1 zai4 bian4 shou4/sou4 。 | He seemed to be getting thinner every day. (Tatoeba verdastelo9604 _undertoad) |
我瘦了一點。 |
wo3 shou4/sou4 le5 yi1 dian3 。 | Ich habe etwas abgenommen. (Tatoeba cienias BraveSentry) |
她很瘦。 |
ta1 hen3 shou4/sou4 。 | She's skinny. (Tatoeba xjjAstrus Hybrid) |
汤姆真瘦,不是么? |
tang1 mu3 zhen1 shou4/sou4 , bu4 shi4 me5 ? | Tom is quite thin, isn't he? (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
我很想能够穿上一条像这样的裙子。但为此,我必须变得更瘦。 |
wo3 hen3 xiang3 neng2 gou4 chuan1 shang4 yi1 tiao2 xiang4 zhe4/zhei4 yang4 de5 qun2 zi5 。 dan4 wei2/wei4 ci3 , wo3 bi4 xu1 bian4 de2/de5/dei3 geng4 shou4/sou4 。 | Ich würde gerne ein solches Kleid tragen können. Aber dazu muss ich schlanker werden. (Tatoeba fucongcong xtofu80) |
我必须要换衣服,因为我现在穿的衣服不适合这个环境。 |
wo3 bi4 xu1 yao4 huan4 yi1 fu2 , yin1 wei2/wei4 wo3 xian4 zai4 chuan1 de5 yi1 fu2 bu4 di4/shi4 he2 zhe4/zhei4 ge4 huan2 jing4 。 | Ich musste mich umziehen, weil das, was ich gerade trug, der Situation nicht angemessen war. (Tatoeba CLARET Pfirsichbaeumchen) |
吃肉对环境不利。 |
chi1 rou4 dui4 huan2 jing4 bu4 li4 。 | Eating meat is bad for the environment. (Tatoeba verdastelo9604 Spamster) |
我们游遍了全境。 |
wo3 men5 you2 bian4 le5 quan2 jing4 。 | Wir reisten durch das ganze Land. (Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen) |
他们的生活环境很好。 |
ta1 men5 de5 sheng1 huo2 huan2 jing4 hen3 hao3 。 | They live in a good environment. (Tatoeba FeuDRenais) |
环境完全对我们有利。 |
huan2 jing4 wan2 quan2 dui4 wo3 men5 you3 li4 。 | Die Umstände sprechen vollkommen für uns. (Tatoeba vicch virgil) |
他的武功已经达到了出神入化的境界。 |
ta1 de5 wu3 gong1 yi3 jing4 da2 dao4 le5 chu1 shen2 ru4 hua4 de5 jing4 jie4 。 | His martial arts prowess has already reached a level of sublime perfection. (Tatoeba FeuDRenais) |
最坏的情境是什么? |
zui4 huai4 de5 qing2 jing4 shi4 shi2 me5 ? | Was ist das Schlimmste, das passieren kann? (Tatoeba fenfang557 raggione) |
熟练的士兵知道怎么以他们的环境为武器。 |
shu2 lian4 de5 shi4 bing1 zhi1 dao4 zen3 me5 yi3 ta1 men5 de5 huan2 jing4 wei2/wei4 wu3 qi4 。 | Skilled soldiers know how to use their environment as a weapon. (Tatoeba eastasiastudent) |
这个国家的经济环境变得更糟糕了。 |
zhe4/zhei4 ge4 guo2 jia1 de5 jing4 ji4 huan2 jing4 bian4 de2/de5/dei3 geng4 zao1 gao1 le5 。 | The economic situation of the country worsened. (Tatoeba llluyt XenoKat) |
自行车是保护城市环境的一种工具。 |
zi4 hang2/xing2 che1 shi4 bao3 hu4 cheng2 shi4 huan2 jing4 de5 yi1 chong2/zhong3/zhong4 gong1 ju4 。 | Fahrräder sind Hilfsmittel für städtische Nachhaltigkeit. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL) |
我处在绝境。 |
wo3 chu4 zai4 jue2 jing4 。 | Ich befinde mich in einer verzweifelten Situation. (Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen) |
就是在语境中会变化。 |
jiu4 shi4 zai4 yu3 jing4 zhong1/zhong4 hui4 bian4 hua4 。 | Das hängt vom Zusammenhang ab. (Tatoeba sysko MUIRIEL) |
他很快就适应了新的环境。 |
ta1 hen3 kuai4 jiu4 di4/shi4 ying1/ying4 le5 xin1 de5 huan2 jing4 。 | Er gewöhnte sich bald an die neue Umgebung. (Tatoeba fercheung raggione) |
它们对环境一点都没有影响。 |
ta1/tuo2 men5 dui4 huan2 jing4 yi1 dian3 dou1/du1 mei2/mo4 you3 ying3 xiang3 。 | They have no impact on the environment. (Tatoeba U2FS papabear) |
发展经济和保护环境哪一个更重要? |
fa1 zhan3 jing4 ji4 he2/he4/huo2 bao3 hu4 huan2 jing4 na3/na5/nei3 yi1 ge4 geng4 chong2/zhong4 yao4 ? | Was ist wichtiger: wirtschaftliche Entwicklung oder Umweltschutz? (Tatoeba Mouseneb Pfirsichbaeumchen) |
我完全理解你得处境。 |
wo3 wan2 quan2 li3 jie3 ni3 de2/de5/dei3 chu4 jing4 。 | I can understand your position perfectly. (Tatoeba aliene CK) |
汤姆变胖了。 |
tang1 mu3 bian4 pang4 le5 。 | Tom ist dicker geworden. (Tatoeba musclegirlxyp Hime) |
你的狗非常胖。 |
ni3 de5 gou3 fei1 chang2 pang4 。 | Dein Hund ist sehr groß. (Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen) |
她是在为其担心她会发胖的饮食。 |
ta1 shi4 zai4 wei2/wei4 qi2 担 xin1 ta1 hui4 fa1 pang4 de5 yin3 shi2 。 | She is on a diet for fear that she will put on weight. (Tatoeba mcq) |
他胖乎乎。 |
ta1 pang4 乎乎。 | Er ist pummelig. (Tatoeba U2FS Fingerhut) |
他比上次見面時胖了一些。 |
ta1 bi4 shang4 ci4 jian4/xian4 mian4 shi2 pang4 le5 yi1 xie1 。 | He is fatter than when I last saw him. (Tatoeba nickyeow CM) |
他又高又胖,还总是很忙。 |
ta1 you4 gao1 you4 pang4 , hai2/huan2 zong3 shi4 hen3 mang2 。 | Er ist groß und dick und immer beschäftigt. (Tatoeba fucongcong Sudajaengi) |
我肥胖。 |
wo3 fei2 pang4 。 | Ich bin dick. (Tatoeba Max_Hydrogen Tlustulimu) |
不要变胖。 |
bu4 yao4 bian4 pang4 。 | Werd nicht fett. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL) |
妇女很胖。 |
妇 nü3/ru3 hen3 pang4 。 | Die Frau ist dick. (Tatoeba Esperantostern) |
他胖起来了。 |
ta1 pang4 qi3 lai2 le5 。 | Er ist dick geworden. (Tatoeba egg0073 l4t3) |
汤姆挺胖的。 |
tang1 mu3 ting3 pang4 de5 。 | Tom ist dick. (Tatoeba Mrew2Vier Nero) |
她不想一直胖下去,所以正在戒吃蛋糕。 |
ta1 bu4 xiang3 yi1 zhi2 pang4 xia4 qu4 , suo3 yi3 zheng4 zai4 jie4 chi1 dan4 gao1 。 | She does not eat cake, so as not to put on any more weight. (Tatoeba nickyeow Dejo) |
很多美国人是肥胖的。 |
hen3 duo1 mei3 guo2 ren2 shi4 fei2 pang4 de5 。 | Viele Amerikaner sind übergewichtig. (Tatoeba sysko MUIRIEL) |
她是個中年胖女人。 |
ta1 shi4 ge4 zhong1/zhong4 nian2 pang4 nü3/ru3 ren2 。 | She's a middle-aged fat woman. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆胖了。 |
tang1 mu3 pang4 le5 。 | Tom ist dicker geworden. (Tatoeba musclegirlxyp Hime) |
汤姆长胖了。 |
tang1 mu3 chang2/zhang3 pang4 le5 。 | Tom ist dicker geworden. (Tatoeba musclegirlxyp Hime) |
汤姆很胖,是吧? |
tang1 mu3 hen3 pang4 , shi4 ba5 ? | Tom is obese, isn't he? (Tatoeba mirrorvan CK) |
有些人在戒烟后长胖了。 |
you3 xie1 ren2 zai4 jie4 yan1/yan5 hou4 chang2/zhang3 pang4 le5 。 | Manche Menschen nehmen zu, wenn sie mit dem Rauchen aufgehört haben. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL) |
我怎么才能发胖? |
wo3 zen3 me5 cai2 neng2 fa1 pang4 ? | How do I gain weight? (Tatoeba FeuDRenais) |
您的狗非常胖。 |
nin2 de5 gou3 fei1 chang2 pang4 。 | Dein Hund ist sehr groß. (Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen) |
我不是太有钱、不是太胖,也不是太快乐。 |
wo3 bu4 shi4 tai4 you3 qian2 、 bu4 shi4 tai4 pang4 , ye3 bu4 shi4 tai4 kuai4 le4/yue4 。 | I am not too rich, too fat or too happy. (Tatoeba) |
我最近胖了。 |
wo3 zui4 jin4 pang4 le5 。 | Ich habe in letzter Zeit zugenommen. (Tatoeba sysko stephie) |
我好胖哦。 |
wo3 hao3 pang4 o4 。 | Ich bin so dick. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL) |
你越是吃巧克力,越是会变胖。 |
ni3 yue4 shi4 chi1 qiao3 ke4 li4 , yue4 shi4 hui4 bian4 pang4 。 | Je mehr Schokolade du isst, desto dicker wirst du. (Tatoeba sysko MUIRIEL) |
我有钱,我胖而且我快乐。 |
wo3 you3 qian2 , wo3 pang4 er2 qie3 wo3 kuai4 le4/yue4 。 | I am rich, fat and happy. (Tatoeba Jesse) |
我突然想到,他可能在图书馆。 |
wo3 tu1 ran2 xiang3 dao4 , ta1 ke3/ke4 neng2 zai4 tu2 shu1 guan3 。 | It occurred to me that he might be in the library. (Tatoeba eastasiastudent) |
我们的火车突然停了下来。 |
wo3 men5 de5 huo3 che1 tu1 ran2 ting2 le5 xia4 lai2 。 | Unser Zug hielt plötzlich. (Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen) |
那房子因为其少有的形状被突显出来。 |
na4/nei4 fang2 zi5 yin1 wei2/wei4 qi2 shao3 you3 de5 xing2 zhuang4 bei4 tu1 xian3 chu1 lai2 。 | The house stood out because of its unusual shape. (Tatoeba fucongcong CM) |
昨天我在放学回家的路上突然遇上了一阵大雨。 |
zuo2 tian1 wo3 zai4 fang4 xue2 hui2 jia1 de5 lu4 shang4 tu1 ran2 yu4 shang4 le5 yi1 zhen4 da4 yu3 。 | As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower. (Tatoeba zhouj1955) |
突然,密集的雨点从灰暗的天空中掉落下来。 |
tu1 ran2 , mi4 ji2 de5 yu3 dian3 cong2 hui1 an4 de5 tian1 kong1/kong4 zhong1/zhong4 diao4 la4/lao4/luo4 xia4 lai2 。 | Plötzlich begannen dicke Regentropfen vom düsteren Himmel zu fallen. (Tatoeba KerenDeng MUIRIEL) |
昨天一个很多年没联系的朋友突然打电话给我,问我借钱。 |
zuo2 tian1 yi1 ge4 hen3 duo1 nian2 mei2/mo4 lian2 xi4 de5 peng2 you3 tu1 ran2 da3 dian4 hua4 gei3 wo3 , wen4 wo3 jie4 qian2 。 | Yesterday a friend of mine that I hadn't seen in years gave me a call out of the blue asking to borrow money. (Tatoeba trieuho) |
这件事突然自己发生的。 |
zhe4/zhei4 jian4 shi4 tu1 ran2 zi4 ji3 fa1 sheng1 de5 。 | This event suddenly happened on its own. (Tatoeba fucongcong avandivai) |
他突然看见了我。 |
ta1 tu1 ran2 kan4 jian4/xian4 le5 wo3 。 | Plötzlich hat er mich erblickt. (Tatoeba sysko qdii) |
一个男的突然出现在门口。 |
yi1 ge4 nan2 de5 tu1 ran2 chu1 xian4 zai4 men2 kou3 。 | Plötzlich tauchte ein Mann an der Tür auf. (Tatoeba e78xx_xxx al_ex_an_der) |
天突然变暖和了。 |
tian1 tu1 ran2 bian4 nuan3 he2/he4/huo2 le5 。 | Das Wetter wurde plötzlich wärmer. (Tatoeba zhouj1955 al_ex_an_der) |
天突然转阴了。 |
tian1 tu1 ran2 zhuan3 yin1 le5 。 | Plötzlich verdunkelte sich der Himmel. (Tatoeba sysko Esperantostern) |
我突然想不起她的名字。 |
wo3 tu1 ran2 xiang3 bu4 qi3 ta1 de5 ming2 zi4 。 | Ich kann mich im Moment nicht an ihren Namen erinnern. (Tatoeba nickyeow al_ex_an_der) |
刚才天气还很好,怎么会突然下雨了呢? |
gang1 cai2 tian1 qi4 hai2/huan2 hen3 hao3 , zen3 me5 hui4 tu1 ran2 xia4 yu3 le5 ne5 ? | The weather was great just a moment ago. How is it suddenly raining now? (Tatoeba trieuho) |
这只是突发奇想。 |
zhe4/zhei4 zhi3 shi4 tu1 fa1 qi2 xiang3 。 | Es war nur eine vorübergehende Vernarrtheit. (Tatoeba fucongcong Ullalia) |
灯突然灭了。 |
deng1 tu1 ran2 mie4 le5 。 | Das Licht ging plötzlich aus. (Tatoeba fucongcong Ole) |
她声调突然变了。 |
ta1 sheng1 tiao2 tu1 ran2 bian4 le5 。 | Ihre Stimme änderte sich plötzlich. (Tatoeba ydcok Tamy) |
我没跟他们发生冲突。 |
wo3 mei2/mo4 gen1 ta1 men5 fa1 sheng1 chong4 tu1 。 | I didn't confront them. (Tatoeba verdastelo9604 CH) |
他突然死了。 |
ta1 tu1 ran2 si3 le5 。 | Plötzlich starb er. (Tatoeba zhouj1955 xtofu80) |
我突然好想大叫。 |
wo3 tu1 ran2 hao3 xiang3 da4 jiao4 。 | Ich verspürte den Drang, laut zu schreien. (Tatoeba tsayng Mixtli) |
突然就下起了大雨。 |
tu1 ran2 jiu4 xia4 qi3 le5 da4 yu3 。 | Suddenly, it started to rain very hard. (Tatoeba Martha CK) |
总统突然辞职了。 |
zong3 tong3 tu1 ran2 ci2 zhi2 le5 。 | Der Vorsitzende trat plötzlich zurück. (Tatoeba fucongcong xtofu80) |
两家公司联合的消息昨天突然公之于众。 |
liang3 jia1 gong1 si1 lian2 he2 de5 xiao1 xi1 zuo2 tian1 tu1 ran2 gong1 zhi1 yu2 zhong4 。 | Die Nachricht der Fusion beider Firmen wurde gestern plötzlich bekannt gegeben. (Tatoeba Gustav249 xtofu80) |
她突然出名了。 |
ta1 tu1 ran2 chu1 ming2 le5 。 | Sie wurde plötzlich berühmt. (Tatoeba FeuDRenais Dokuyaku) |
他们看到我就突然停止了说话。 |
ta1 men5 kan4 dao4 wo3 jiu4 tu1 ran2 ting2 zhi3 le5 shuo1 hua4 。 | Als sie mich sahen, hörten sie plötzlich auf zu reden. (Tatoeba hsuan07 Wolf) |
不知道为什么突然很想学编程。 |
bu4 zhi1 dao4 wei2/wei4 shi2 me5 tu1 ran2 hen3 xiang3 xue2 bian1 cheng2 。 | Keine Ahnung, warum ich plötzlich Programmieren lernen will. (Tatoeba huangfen AC) |
我门牙突出。 |
wo3 men2 ya2 tu1 chu1 。 | Ich habe hervorstehende Schneidezähne. (Tatoeba fucongcong xtofu80) |
他突然发言了。 |
ta1 tu1 ran2 fa1 yan2 le5 。 | All at once, he spoke out. (Tatoeba fucongcong CK) |
我突然想到你。 |
wo3 tu1 ran2 xiang3 dao4 ni3 。 | Ich denke an Sie. (Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen) |
我昨天放學回家的時候突然下起了大雨。 |
wo3 zuo2 tian1 fang4 xue2 hui2 jia1 de5 shi2 hou4 tu1 ran2 xia4 qi3 le5 da4 yu3 。 | Yesterday I was caught in a shower on my way home from school. (Tatoeba nickyeow CK) |
我觉得吃完那块大牛排你就饱了。 |
wo3 jiao4/jue2 de2/de5/dei3 chi1 wan2 na4/nei4 kuai4 da4 niu2 pai2 ni3 jiu4 bao3 le5 。 | I thought you'd be full after eating that big steak. (Tatoeba Yashanti CK) |
我吃饱了! |
wo3 chi1 bao3 le5 ! | I'm full! (Tatoeba U2FS Trailsend) |
不要,谢谢。我吃饱了。 |
bu4 yao4 , xie4 xie4 。 wo3 chi1 bao3 le5 。 | No, thank you. I'm so full. (Tatoeba kellenparker) |
不,谢谢,我饱了。 |
bu4 , xie4 xie4 , wo3 bao3 le5 。 | No more, thank you. I'm full. (Tatoeba fucongcong CK) |
这个婴儿直到吃饱了才停下不哭。 |
zhe4/zhei4 ge4 ying1 er2/er5 zhi2 dao4 chi1 bao3 le5 cai2 ting2 xia4 bu4 ku1 。 | Das Baby hörte erst zu weinen auf, als es gefüttert wurde. (Tatoeba gonnastop Tamy) |
汤姆饱了。 |
tang1 mu3 bao3 le5 。 | Tom was full. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
谢谢,我吃饱了。 |
xie4 xie4 , wo3 chi1 bao3 le5 。 | Danke, ich bin schon satt. (Tatoeba Vortarulo Manfredo) |
我已经吃饱了,谢谢。 |
wo3 yi3 jing4 chi1 bao3 le5 , xie4 xie4 。 | Ich bin schon satt, vielen Dank. (Tatoeba fucongcong Ole) |
A庄上只有瘦马一匹 |
A zhuang1 shang4 zhi3 you3 shou4/sou4 ma3 yi1 pi1/pi1/pi3 | There was only one shriveled up horse in A's villa (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第003回) |
边境不宁 |
bian1 jing4 bu4 ning2 | an den Grenzen würde Unruhe herrschen (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
入境随俗 |
ru4 jing4 sui2 su2 | (Wiktionary en) |
尽傅其境内之劳与诸侯之忧于A |
jin4 傅 qi2 jing4 nei4 zhi1 lao2 yu3 zhu1 hou2 zhi1 you1 yu2 A | Er überließ die Mühe der Fürsorge für sein Land und die Sorge für die Fürsten gänzlich dem A. (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
2.22只因听见亚基老接着他父亲希律作了犹太王,就怕往那里去,又在梦中被主指示,便往加利利境内去了, |
2.22 zhi3 yin1 ting1 jian4/xian4 ya4 ji1 lao3 jie1 zhao2/zhe2 ta1 fu4 qin1 xi1 lü4 zuo4 le5 you2 tai4 wang2 , jiu4 pa4 wang3/wang4 na4/nei4 li3 qu4 , you4 zai4 meng4 zhong1/zhong4 bei4 zhu3 zhi3 shi4 , bian4 wang3/wang4 jia1 li4 li4 jing4 nei4 qu4 le5 , | 2.22 Als er aber hörte, daß Archelaus über Judäa herrsche, anstatt seines Vaters Herodes, fürchtete er sich, dahin zu gehen; und als er im Traum eine göttliche Weisung empfangen hatte, zog er hin in die Gegenden von Galiläa (Die Bibel - Matthäusevangelium) |
永無止境 |
yong3 wu2 zhi3 jing4 | (Wiktionary en) |
备边境 |
bei4 bian1 jing4 | Man sorgt für die Grenzen (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
如入無人之境 |
ru2 ru4 wu2 ren2 zhi1 jing4 | (Wiktionary en) |
無人之境 |
wu2 ren2 zhi1 jing4 | (Wiktionary en) |
如入无人之境 |
ru2 ru4 wu2 ren2 zhi1 jing4 | (Wiktionary en) |
时过境迁 |
shi2 guo4 jing4 qian1 | (Wiktionary en) |
事过境迁 |
shi4 guo4 jing4 qian1 | (Wiktionary en) |
无人之境 |
wu2 ren2 zhi1 jing4 | (Wiktionary en) |
永无止境 |
yong3 wu2 zhi3 jing4 | (Wiktionary en) |
心宽体胖 |
xin1 kuan1 ti3 pang4 | (Wiktionary en) |
突发奇想 |
tu1 fa1 qi2 xiang3 | (Wiktionary en) |
突如其来 |
tu1 ru2 qi2 lai2 | (Wiktionary en) |
左冲右突 |
zuo3 chong4 you4 tu1 | (Wiktionary en) |
冒烟突火 |
mao4 yan1/yan5 tu1 huo3 | (Wiktionary en) |
他们吃饱了,就把船上的麦子抛在海里,为要叫船轻一点。 |
ta1 men5 chi1 bao3 le5 , jiu4 ba3 chuan2 shang4 de5 mai4 zi5 pao1 zai4 hai3 li3 , wei2/wei4 yao4 jiao4 chuan2 qing1 yi1 dian3 。 | 38 Als sie sich aber mit Speise gesättigt hatten, erleichterten sie das Schiff, indem sie den Weizen in das Meer warfen. (Die Bibel - Apostelgeschichte) |
饱食终日,无所用心 |
bao3 shi2 zhong1 ri4 , wu2 suo3 yong4 xin1 | (Wiktionary en) |
饱以老拳 |
bao3 yi3 lao3 quan2 | (Wiktionary en) |
饱经风霜 |
bao3 jing4 feng1 shuang1 | (Wiktionary en) |
饱学之士 |
bao3 xue2 zhi1 shi4 | (Wiktionary en) |
他们都吃,并且吃饱了。 |
ta1 men5 dou1/du1 chi1 , bing4 qie3 chi1 bao3 le5 。 | 6.42 Und sie aßen alle und wurden gesättigt. (Die Bibel - Markusevangelium) |
饱经沧桑 |
bao3 jing4 cang1 sang1 | (Wiktionary en) |
饱食终日 |
bao3 shi2 zhong1 ri4 | (Wiktionary en) |
Lückentexte
[Bearbeiten]Wikijunior: Sonnensystem/Sonne | Übersetzung Christian Bauer |
---|---|
太阳 有 哪些 行星? | Welche Planeten hat die Sonne? |
太阳系 中 一共 有 八 ZEW 行星。 | Im Sonnensystem gibt es insgesamt 8 Planeten. |
他们 分别是 水星,金星,地球,火星,木星,土星,天王星 和 海王星。 | Es sind Merkur, Venus, Erde, Mars, Jupiter, Saturn, Uranus und Neptun. |
它们 日日夜夜 都在以不同 的 Geschwindigkeit 绕着 太阳 转动。 | Tag für Tag, Nacht für Nacht umkreisen sie alle mit unterschiedlichen Geschwindigkeiten die Sonne. |
其中,木星 是 至今 太阳系 中 最大的 行星。 | Unter ihnen ist der Jupiter der bis heute größte bekannte Planet des Sonnensystems. |
我们 所在 的 地球, | Die Erde, auf der wir leben |
人类 生命 的 Wiege, | ist die Wiege des menschlichen Lebens. |
就是 太阳系 中 的 第三 ZEW 行星。 | Sie ist der dritte Planet des Sonnensystems. |
除了 这 八 个 行星 以外, | Außer diesen 8 Planeten |
还有 许许多多 的 Meteoroiden、 | gibt es noch sehr viele Meteoroiden |
Kometen 环绕着 太阳 转动。 | und auch Kometen umkreisen die Sonne. |
著名 的 哈雷 Komet 就是 其中 的 一员。 | Der berühmte Halleysche Komet ist einer davon. |
长 江后浪推前浪,博客过后 Mikroblog 来。在眼下这个“Mikro-时代”,Sina Weibo 无 Zweifel 是 Mikroblog 中的龙头老大。早在一年前(巧了,离今天整整一年),我就曾经(极具洞察力地) 写道:“Sina Weibo 这 ZEW 产品是一个成功的、typisch 的创意山寨产品。虽然它 Idee stammt 于 Twitter,但是它并没有被 Twitter beschränkt 思路,在转发、Kommentieren、dem Anhängen von 图等方面的好用程度已经明显超过了 Twitter,…… Sina Weibo 其实比 Twitter 更好用。”
最近,Sina Weibo hat still und heimlich hinzugefügt 一个“ blockieren 名单”功能(账号 -> 帐号设置 ->Datenschutz 设置 -> Blockade 设置)。你可以通过这个设置“blockieren”掉你所关注的人中的一部分,而被“blockieren”的用户虽然 immer noch 出现在你的关注名单中,但他们的 Mikroblog 将不会在你的页面上显 示。这个功能乍一看十分多余(不想看某人的 Mikroblog 直接取消关注不就得了?)但仔细想想,你会发现这一 Entscheidung 实在是用心良苦,甚至可以称得上是当代社交 Netzwerk 发展 中的一个创举。想想看,作为一个 Mikroblog-用户,你是否会时而因为那些你实在不想关注但 hindern 于情面不好意思不关注或取消关注的人而 gestresst?这些人可能是你的领导、同 事、ein Verwandter、朋友,或者是直接上门“求关注”的人。你不关注我?你不给我面子!而现在,有了“blockieren”功能,你可以热情地关注他们,但同时神不知鬼不觉地在你 的账户里“blockieren”掉这些人。我名义上关注你,但用不着看你的 Weibo (Blog)——既不得罪别人,也不亏待自己,一举两得,皆大欢喜。
就 aufbauend auf 这个“blockieren”功能,我们就可以 nicht im geringsten 夸张地说:Sina Weibo 真替用户着想,而且真他妈懂得国人心理。
十分明显,这个“blockieren 名单”功能说白了就是“假关注”功能。这一功能给 Sina Weibo 这一社交 Netzwerk hinzugefügt 人情味儿,让 Internet 社交变得更加接近生活。
既然“blockieren 名单”实现了“表面上关注、其实不关注”这一功能,那么顺理成章,Sina Weibo 下一步实在应该帮用户实现“表面上不关注、其实关注”这一功 能,名字我都想好了,叫“unsichtbarer 关注”。试想一下,有了这个功能,你可以放心 wagen、不为人知地关注那些你很想关注但不想让别人知道你在关注的用户,不管对方 是你的前任男/女友、你的网上 Feinde、你绝对不能公开的 heimlich verliebt(或 phatasieren)对象,还是那些不利于你维护、voranbringen 自己形象的 Mikroblog 账号,总之,他们不会出现你的关注名 单中(所以不会被人发现),但你可以尽情的阅读他们的 Mikroblog。
起初,“Jiangshi Fans” 让 Sina Weibo 的粉丝数不可信,现在,有了“blockieren”功能,“关注”也终于变得不可信了。但“Weibo”的用户会因此更舒服、更快乐,我们开心地 teilnehmen。“关注并 blockieren ”——这可是一种极高层次的人生境界哦。
As the Chinese proverb goes: “In the Yangtze River the waves behind push on those ahead, and thus, the new generation excels the old.” Microblogs are the next generation in blogging. In this era of all things “micro”, Sina Weibo is no doubt the leading microblogging platform in China. A year ago (incidentally, it is exactly one year from today), I posted (with insightful observation): “Sina Weibo is a successful – and typical – creative knock-off product. Although the idea is taken from Twitter, Weibo is not just a copy of it. In comparison, Weibo is much more user-friendly in forwarding, commenting, and posting pictures. All in all, Weibo is better than Twitter.
Recently, Sina Weibo quietly introduced the ‘blocked list’ feature (Found under Account -> Settings -> Privacy -> Block Settings). With this feature, you can block people that you’ve been following. You will still be their followers – but their updates won’t show up and bug you any more. At first glance, it is a useless invention (just un-follow them if you have had enough of their crap). But take a second thought, and you’ll understand how thoughtful the developers are. They are so attentive to customers’ needs, that you could even consider it a milestone in the development of social networking. Let me put it this way: as a Weibo user, are you suffering from having to follow somebody that you don’t want to follow at all? This might be your boss, a colleague, a relative, a friend, or someone who requested to be followed. If you don’t follow as asked, you are not giving them face, which in a Chinese context could mean anything from respect, care, love, to trust, etc. That could be really rude. However, thanks to the blocked list, you can enthusiastically follow them while secretly ignoring their existence. I am your follower, in name only, therefore I will not be reading your Weibo. Two birds killed with one stone and it keeps everyone happy.
Based on the aforementioned “blocking” feature, Weibo should be credited for being extremely attentive to clients, and they understand the Chinese so damn well!
To put it simply, to blocklist is to fake-follow. The innovation has added a human touch to the virtual world, (Übersetzung Christian Bauer:) Es bringt Social Networking dem echten Leben näher.
Since to blocklist means to fake-follow, logically Sina Weibo should be working on the feature of fake-un-following in the next phase. I’ve already thought of a name for that: invisible follower. With this feature, you can follow anyone you desire without a trace, be it your exes, your enemy online, your undisclosed crush, or people you fantasize but whose image doesn’t suit yours in public eyes. In short, a great fun for guilty pleasure.
At first, the number of Jiangshi fans (inactive followers) casted a shadow on the credibility of using the number of fans as indicators for popularity in Weibo. Now that we can block list , the action to follow itself will become unreliable. Nevertheless, for Weibo users, it will be a more comfortable, happier, and attractive community to engage in. Following yet block listing has taken the joy of the virtual space to another level!
Bibel
[Bearbeiten]Chinese Union Version | Übersetzung Rudolf Brockhaus (1856-1932) |
---|---|
17.1 过了六天,Jesus 带着彼得、雅各,和雅各的兄弟约翰,暗暗的上了高山, | 17.1 Und nach sechs Tagen nimmt Jesus den Petrus und Jakobus und Johannes, seinen Bruder, mit und führt sie auf einen hohen Berg besonders. |
17.2 就在他们面前变了形像,脸面明亮如日头,衣裳 wurden weiß 如光。 | 17.2 Und er wurde vor ihnen umgestaltet. Und sein Angesicht leuchtete wie die Sonne, seine Kleider aber wurden weiß wie das Licht; |
17.3 und siehe,有 Moses、以利亚向他们显现,同 Jesus 说话。 | 17.3 und siehe, Moses und Elias erschienen ihnen und unterredeten sich mit ihm. |
17.4 彼得对 Jesu 说:主阿,我们在这里真好!你若愿意,我就在这里 errichten 三 Hütten,一 (ZEW) 为你,一 (ZEW) 为 Moses,一 (ZEW) 为以利亚。 | 17.4 Petrus aber hob an und sprach zu Jesu: Herr, es ist gut, daß wir hier sind. Wenn du willst, laß uns hier drei Hütten machen, dir eine und Moses eine und Elias eine. |
17.5 说话之间,siehe, 有一朵光明的云彩 überschattete 他们,且有声音从云彩里出来,说:这是我的爱子,我所 Wohlgefallen gefunden 的。你们要听他! | 17.5 Während er noch redete, siehe, da überschattete sie eine lichte Wolke, und siehe, eine Stimme kam aus der Wolke, welche sprach: Dieser ist mein geliebter Sohn, an welchem ich Wohlgefallen gefunden habe; ihn höret. |
17.6 门徒听见,就 fielen sie auf ihr Angesicht,极其害怕。 | 17.6 Und als die Jünger es hörten, fielen sie auf ihr Angesicht und fürchteten sich sehr. |
17.7 Jesus 进前来,摸他们,说:起来,不要害怕! | 17.7 Und Jesus trat herzu, rührte sie an und sprach: Stehet auf und fürchtet euch nicht. |
17.8 他们举目不见一人,只见 Jesum 在那里。 | 17.8 Als sie aber ihre Augen aufhoben, sahen sie niemand als Jesum allein. |
17.9 下山的时候,Jesus gebot 他们说:人子还没有从死里复活,你们不要将所看见的告诉人。 | 17.9 Und als sie von dem Berge herabstiegen, gebot ihnen Jesus und sprach: Saget niemand das Gesicht, bis der Sohn des Menschen aus den Toten auferstanden ist. |
17.10 门徒问 Jesus 说:文士为什么说以利亚必须先来? | 17.10 Und seine Jünger fragten ihn und sprachen: Was sagen denn die Schriftgelehrten, daß Elias zuerst kommen müsse? |
17.11 Jesus 回答说:以利亚固然先来,并要复兴万事; | 17.11 Er aber antwortete und sprach zu ihnen: Elias zwar kommt zuerst und wird alle Dinge wiederherstellen. |
17.12 只是我告诉你们,以利亚已经来了,人却不认识他,sondern 任意待他。人子也将要这样受他们的害。 | 17.12 Ich sage euch aber, daß Elias schon gekommen ist, und sie haben ihn nicht erkannt, sondern an ihm getan, was irgend sie wollten. Also wird auch der Sohn des Menschen von ihnen leiden. |
17.13 门徒这才明白 Jesus 所说的是指着施洗的约翰。 | 17.13 Da verstanden die Jünger, daß er von Johannes dem Täufer zu ihnen sprach. |
17.14 Jesus 和门徒到了众人那里,有一个人来见 Jesus,und fiel vor ihm auf die Knie,说: | 17.14 Und als sie zu der Volksmenge kamen, trat ein Mensch zu ihm und fiel vor ihm auf die Knie und sprach: |
17.15 主阿,Erbarme dich 我的儿子。他害 Mondsüchtigkeit 的病很苦,denn oft fällt er 在火里,und of 在水里。 | 17.15 Herr, erbarme dich meines Sohnes, denn er ist mondsüchtig und leidet arg; denn oft fällt er ins Feuer und oft ins Wasser. |
17.16 我带他到你门徒那里,他们却不能医治他。 | 17.16 Und ich brachte ihn zu deinen Jüngern, und sie konnten ihn nicht heilen. |
17.17 Jesus 说:Oh!这又不信又 verkehrt (irrational) 的世代阿,我在你们这里要到几时呢?我 ertragen 你们要到几时呢?把他带到我这里来罢! | 17.17 Jesus aber antwortete und sprach: O ungläubiges und verkehrtes Geschlecht! Bis wann soll ich bei euch sein? Bis wann soll ich euch ertragen? Bringet mir ihn her. |
17.18 Jesus 斥责那鬼,鬼就出来;从此孩子就 geheilt。 | 17.18 Und Jesus bedrohte ihn, und der Dämon fuhr von ihm aus; und von jener Stunde an war der Knabe geheilt. |
17.19 门徒暗暗的到 Jesu 跟前,说:我们为什么不能 austreiben 那鬼呢? | 17.19 Da traten die Jünger zu Jesu besonders und sprachen: Warum haben wir ihn nicht austreiben können? |
17.20 Jesus 说:是因你们的信心小。我实在告诉你们,你们若有信心,像一粒 Senf-种,就是对这 (ZEW) 山说:你从这边 versetzt 到那边。他也必 versetzt 去;并且你们没有一件不能做的事了。 | 17.20 Er aber spricht zu ihnen: Wegen eures Unglaubens; denn wahrlich, ich sage euch, wenn ihr Glauben habt wie ein Senfkorn, so werdet ihr zu diesem Berge sagen: Werde versetzt von hier dorthin! und er wird versetzt werden; und nichts wird euch unmöglich sein. |
17.21 至於这一类的鬼,若不 Gebet、Fasten,他就不出来(或作:不能 austreiben 他出来)。 | 17.21 Diese Art aber fährt nicht aus, als nur durch Gebet und Fasten. |
17.22 他们还住在加利利的时候,Jesus 对门徒说:人子将要被交在人手里。 | 17.22 Als sie sich aber in Galiläa aufhielten, sprach Jesus zu ihnen: Der Sohn des Menschen wird überliefert werden in der Menschen Hände, |
17.23 他们要 töten 他,第三日他要复活。门徒就大大的 betrübt。 | 17.23 und sie werden ihn töten, und am dritten Tage wird er auferweckt werden. Und sie wurden sehr betrübt. |
17.24 到了 Kapernaum,有收丁税的人来见彼得,说:你们的先生不纳丁税(丁税约有半块钱)么? | 17.24 Als sie aber nach Kapernaum kamen, traten die Einnehmer der Doppeldrachmen zu Petrus und sprachen: Zahlt euer Lehrer nicht die Doppeldrachmen? |
17.25 彼得说:纳。他进了屋子,Jesus 先向他说:西门,你的意思如何?世上的君王向谁 erheben 关税、丁税?是向自己的儿子呢?是向外人呢? | 17.25 Er sagt: Ja. Und als er in das Haus eintrat, kam Jesus ihm zuvor und sprach: Was dünkt dich Simon? Von wem erheben die Könige der Erde Zoll oder Steuer, von ihren Söhnen oder von den Fremden? |
17.26 彼得说:是向外人。Jesus 说:既然如此,儿子就可以免税了。 | 17.26 Petrus sagt zu ihm: Von den Fremden. Jesus sprach zu ihm: Demnach sind die Söhne frei. |
17.27 但恐怕 Argernis geben 他们,你且往海边去, wirf eine Angel aus,把先 geangelt 上来的鱼拿起来,开了他的口,必得一块钱,可以拿去给他们,作你我的税银。 | 17.27 Auf daß wir ihnen aber kein Ärgernis geben, geh an den See, wirf eine Angel aus und nimm den ersten Fisch, der heraufkommt, tue seinen Mund auf, und du wirst einen Stater finden; den nimm und gib ihnen für mich und dich. |
Chinese Union Version | Übersetzung Rudolf Brockhaus (1856-1932) |
---|---|
19.1 Jesus 说完了这些话,就离开加利利,来到犹太的境界约但河外。 | 19.1 Und es geschah, als Jesus diese Reden vollendet hatte, begab er sich von Galiläa hinweg und kam in das Gebiet von Judäa, jenseit des Jordan. |
19.2 有许多人跟着他,他就在那里把他们的病人治好了。 | 19.2 Und es folgten ihm große Volksmengen, und er heilte sie daselbst. |
19.3 有法利赛人来, versuchten Jesus,说:人无论什么 Ursache 都可以休妻么? | 19.3 Und die Pharisäer kamen zu ihm, versuchten ihn und sprachen: Ist es einem Manne erlaubt, aus jeder Ursache sein Weib zu entlassen? |
19.4 Jesus 回答说:那起初 schuf 人的,是 schuf 男 schuf 女, | 19.4 Er aber antwortete und sprach zu ihnen : Habt ihr nicht gelesen, daß der, welcher sie schuf, von Anfang sie Mann und Weib schuf und sprach: |
19.5 并且说:因此,人要离开父母,与妻子连合,二人成为一体。这经你们没有念过么? | 19.5 "Um deswillen wird ein Mensch Vater und Mutter verlassen und seinem Weibe anhangen, und es werden die zwei ein Fleisch sein"; |
19.6 既然如此,夫妻不再是两个人,乃是一体的了。所以,神配合的,人不可分开。 | 19.6 so daß sie nicht mehr zwei sind, sondern ein Fleisch? Was nun Gott zusammengefügt hat, soll der Mensch nicht scheiden. |
19.7 法利赛人说:这样,Moses 为什么 geboten 给妻子休书,就可以休他呢? | 19.7 Sie sagen zu ihm: Warum hat denn Moses geboten, einen Scheidebrief zu geben und sie zu entlassen? |
19.8 Jesus 说:Moses 因为你们的 Herzenshärtigkeit,所以许你们休妻,但起初并不是这样。 | 19.8 Er spricht zu ihnen: Moses hat wegen eurer Herzenshärtigkeit euch gestattet, eure Weiber zu entlassen; von Anfang aber ist es nicht also gewesen. |
19.9 我告诉你们,凡休妻另 heiraten 的,若不是为淫乱的 Ursache,就是 begeht Ehebruch;有人 heiraten 那被休的妇人,也是 begeht Ehebruch。 | 19.9 Ich sage euch aber, daß, wer irgend sein Weib entlassen wird, nicht wegen Hurerei, und eine andere heiraten wird, Ehebruch begeht; und wer eine Entlassene heiratet, begeht Ehebruch. |
19.10 门徒对 Jesus 说:人和妻子既是这样,倒不如不 heiraten。 | 19.10 Seine Jünger sagen zu ihm: Wenn die Sache des Mannes mit dem Weibe also steht, so ist es nicht ratsam zu heiraten. |
19.11 Jesus 说:这话不是人都能领受的,惟独 geben 谁,谁才能领受。 | 19.11 Er aber sprach zu ihnen: Nicht alle fassen dieses Wort, sondern denen es gegeben ist; |
19.12 因为有生来是 verschnittene 人,也有被人 verschnitten 的,并有为天国的 Ursache 自 verschnitten 的。这话谁能领受就可以领受。 | 19.12 denn es gibt Verschnittene, die von Mutterleibe also geboren sind; und es gibt Verschnittene, die von den Menschen verschnitten worden sind; und es gibt Verschnittene, die sich selbst verschnitten haben um des Reiches der Himmel willen. Wer es zu fassen vermag, der fasse es. |
19.13 那时,有人带着小孩子来见 Jesus,要 给他们按手 und betete,门徒就责备那些人。 | 19.13 Dann wurden Kindlein zu ihm gebracht, auf daß er ihnen die Hände auflege und bete; die Jünger aber verwiesen es ihnen. |
19.14 Jesus 说:让小孩子到我这里来,不要 wehren 他们;因为在天国的,正是这样的人。 | 19.14 Jesus aber sprach: Lasset die Kindlein und wehret ihnen nicht, zu mir zu kommen, denn solcher ist das Reich der Himmel. |
19.15 Jesus 给他们按手,就离开那地方去了。 | 19.15 Und er legte ihnen die Hände auf und ging von dannen hinweg. |
19.16 有一个人来见 Jesus,说:夫子(有古卷:良善的夫子),我该做什么善事才能得永生? | 19.16 Und siehe, einer trat herzu und sprach zu ihm: Lehrer, welches Gute soll ich tun, auf daß ich ewiges Leben habe? |
19.17 Jesus 对他说:你为什么以善事问我呢?只有一位是善的(有古卷:你为什么称我是良善的?除了神以外,没有一个良善的)。你若要进入永生,就当遵守 die Gebote。 | 19.17 Er aber sprach zu ihm: Was fragst du mich über das Gute? Einer ist gut. Wenn du aber ins Leben eingehen willst, so halte die Gebote. |
19.18 他说:什么 Gebote? Jesus 说:就是不可 töten 人;不可 ehebrechen;不可 stehlen;不可作假见证; | 19.18 Er spricht zu ihm: Welche? Jesus aber sprach: Diese: Du sollst nicht töten; du sollst nicht ehebrechen; du sollst nicht stehlen; du sollst nicht falsches Zeugnis geben; |
19.19 当孝敬父母,又当爱人如己。 | 19.19 ehre den Vater und die Mutter, und: du sollst deinen Nächsten lieben wie dich selbst. |
19.20 那少年人说:这一切我都遵守了,还缺少什么呢? | 19.20 Der Jüngling spricht zu ihm: Alles dieses habe ich beobachtet; was fehlt mir noch? |
19.21 Jesus 说:你若愿意作完全人,可去变卖你所有的,分给穷人,就必有 Schatz 在天上;你还要来跟从我。 | 19.21 Jesus sprach zu ihm: Wenn du vollkommen sein willst, so gehe hin, verkaufe deine Habe und gib den Armen, und du wirst einen Schatz im Himmel haben; und komm, folge mir nach. |
19.22 那少年人听见这话,就 betrübt 的走了,因为他的产业很多。 | 19.22 Als aber der Jüngling das Wort hörte, ging er betrübt hinweg, denn er hatte viele Güter. |
19.23 Jesus 对门徒说:我实在告诉你们,ein reicher 主进天国是难的。 | 19.23 Jesus aber sprach zu seinen Jüngern: Wahrlich ich sage euch: Schwerlich wird ein Reicher in das Reich der Himmel eingehen. |
19.24 我又告诉你们,Kamel 穿过针的眼,比 reicher 主进神的国还容易呢! | 19.24 Wiederum aber sage ich euch: Es ist leichter, daß ein Kamel durch ein Nadelöhr eingehe, als daß ein Reicher in das Reich Gottes eingehe . |
19.25 门徒听见这话,就希奇得很,说:这样谁能得 Rettung 呢? | 19.25 Als aber die Jünger es hörten, waren sie sehr erstaunt und sagten: Wer kann dann errettet werden? |
19.26 Jesus 看着他们,说:在人这是不能的,在神凡事都能。 | 19.26 Jesus aber sah sie an und sprach zu ihnen: Bei Menschen ist dies unmöglich, bei Gott aber sind alle Dinge möglich. |
19.27 彼得就对他说:看哪,我们已经 verlassen 所有的跟从你,将来我们要得什么呢? | 19.27 Da antwortete Petrus und sprach zu ihm: Siehe, wir haben alles verlassen und sind dir nachgefolgt; was wird uns nun werden? |
19.28 Jesus 说:我实在告诉你们,你们这跟从我的人,到复兴的时候,人子坐在他荣耀的 Thron 上,你们也要坐在十二个 Thronen 上,und richten 以色列十二个 Stämme。 | 19.28 Jesus aber sprach zu ihnen: Wahrlich, ich sage euch: Ihr, die ihr mir nachgefolgt seid, auch ihr werdet in der Wiedergeburt, wenn der Sohn des Menschen sitzen wird auf seinem Throne der Herrlichkeit, auf zwölf Thronen sitzen und richten die zwölf Stämme Israels. |
19.29 凡为我的名 verlassen hat 房屋,或是弟兄、姐妹、父亲、母亲、(有古卷在此有:妻子)儿女、田地的,必要得着百倍,并且承受永生。 | 19.29 Und ein jeder, der irgend verlassen hat Häuser, oder Brüder, oder Schwestern, oder Vater, oder Mutter, oder Weib, oder Kinder, oder Äcker um meines Namens willen, wird hundertfältig empfangen und ewiges Leben erben. |
19.30 然而,有许多在前的,将要在後;在後的,将要在前。 | 19.30 Aber viele Erste werden Letzte, und Letzte Erste sein. |
Haenisch: Lehrgang der klassischen chinesischen Schriftsprache
[Bearbeiten]第五十五課
[Bearbeiten]第五十五课
dì wǔ shí wǔ kè
Fünfundfünfzigste Lektion
Es ist auch die 155. Lektion im 国文二百课.
Affen _於山中.
Affen 产于山中.
Hóu chǎn yú shān zhōng.
Affen stammen aus den Bergen.
其形如人.
其形如人.
Qí xíng rú rén.
Ihre Gestalt ist wie beim Mensch,
鼻小口突.
鼻小口突.
Bí xiǎo kǒu tū.
(aber) die Nase ist klein (und) der Mund ragt hervor.
弄 Affe 者得之.
Nòng hóu zhě dé zhī.
Fängt ihn ein Affenbändiger,
教以雜_.
教以杂戏.
Jiào yǐ zá xì.
bringt er ihm verschiedene Kunststücke bei.
被紅衣.
被红衣.
Bèi hóng yī.
Er wird mit roter Kleidung bedeckt
戴面具.
戴面具.
Dài miàn jù.
(und) trägt eine Gesichtsmaske.
騎羊背上.
骑羊背上.
Qí yáng bèi shàng.
Er reitet auf einem Ziegenrücken.
往來甚 schnell
往来甚 schnell
Wǎng lái shén sù
Hin und her ist er so sehr schnell.
第六十一課
[Bearbeiten]第六十一课
dì liù shí yī kè
Einundsechzigste Lektion
Diesen Text findet man auch auf ctext.org.
曹 Bin (曹武 Hui 王)性不喜殺.
曹 Bin (曹武 Hui 王)性不喜杀.
Cáo bīn (cáo wǔ huì wáng) xìng bù xǐ shā.
Cao Bins (König Cao Wu Hui) Natur war, dass er nicht töten wollte.
所居室坏.
Suǒ jū shì huài.
Das Haus, in dem er wohnte, war heruntergekommen.
子孫請修 und das Dach ausbessern 之.
子孙请修 und das Dach ausbessern 之.
Zǐ sūn qǐng xiū qì zhī.
Seine Söhne und Enkel baten ihn, es reparieren und das Dach ausbessern zu dürfen.
Bin 曰.
Bīn yuē.
Bin sagte:
時方大冬.
时方大冬.
Shí fāng dà dōng.
Zur Zeit sind wir mitten im Winter
_ Mauern 瓦石之_皆百_所 überwintern.
墙 Mauern 瓦石之闲皆百虫所 überwintern.
Qiáng bì wǎ shí zhī xián jiē bǎi chóng suǒ zhé.
Zwischen allen Ziegeln und Steinen der Wände und Mauern gibt es hunderte Insekten, die dort überwintern.
不可 verletzen 其生.
Bù kě shāng qí shēng.
Man darf ihr Leben nicht verletzen.
第九十二課
[Bearbeiten]第九十二课
dì jiǔ shí èr kè
Zweiundneunzigste Lektion
大江
大江
dà jiāng
Jangtsekiang, der große Fluß
我國川流
我国川流
wǒ guó chuān liú
Unter den Flüssen und Strömen unseres Landes
大江為最長
大江为最长
dà jiāng wèi zuì zhǎng
ist der Jangtsekiang der längste.
曲折九千餘里
曲折九千余里
qū zhé jiǔ qiān yú lǐ
Gebogen und gekrümmt (hat er ein Länge von) über 9000 Li
以入於海
以入于海
yǐ rù yú hǎi
um dann ins Meer zu münden.
長江,古稱江水、大江,_稱江,是亞洲第一長河和世界第三長河,
长江,古称江水、大江,简称江,是亚洲第一长河和世界第三长河,
cháng jiāng, gǔ chēng jiāng shuǐ, dà jiāng, jiǎn chēng jiāng, shì yà zhōu dì yī cháng hé hé shì jiè dì sān cháng hé,
Der Lange Strom, von den Alten auch Flußwasser oder Großer Strom genannt, abgekürzt zu Strom, ist Asiens längster Fluß und der Welt drittlängster Fluß.
也是世界上完全在一國境內的最長河流
也是世界上完全在一国境内的最长河流
yě shì shì jiè shàng wán quán zài yī guó jìng nèi de zuì cháng hé liú
Er ist auch der längste Fluß der Welt, der vollständig innerhalb der Grenzen eines Landes liegt.
全長6300公里
全长6300公里,
quán zhǎng 6300 gōng lǐ,
Er ist insgesamt 6300 km lang.
經_南
经云南
jīng yún nán
Wenn er Yunnan passiert
曰金沙江
曰金沙江
yuē jīn shā jiāng
spricht man von ihm als dem Goldsandfluss.
至四川
至四川
zhì sì chuān
Erreicht er Sichuan
Min-江來會
Min-江来会
mín jiāng lái huì
kommt der Min-Fluß und trifft mit ihm zusammen.
東入 Zauberschlucht
东入 Zauberschlucht
dōng rù wū xiá
Im Osten fließt er in die Zauberschlucht
Stromschnellen 多水急
Stromschnellen 多水急
tān duō shuǐ jí
Es gibt viele Stromschnellen, das Wasser ist aufgewühlt.
出 Schlucht 後水-stärke allmählich 平
出 Schlucht 后水-stärke allmählich 平
chū xiá hòu shuǐ shì jiàn píng
Nachdem er aus der Schlucht herausgekommen ist, wird die Wasserstärke allmählich flacher.
大江兩岸
大江两岸
dà jiāng liǎng àn
An den beiden Ufern des Jangtsekiang
土地 fett und fruchtbar
tǔ dì gāo yú
sind Erde und Boden fett und fruchtbar
物产丰盛
wù chǎn fēng shèng
Die Erzeugnisse sind üppig und gedeihlich.
為我國富饒之 Ausgangspunkt (Sammelpunkt)
为我国富饶之 Ausgangspunkt (Sammelpunkt)
wèi wǒ guó fù ráo zhī sǒu
Er ist der Ausgangspunkt (Sammelpunkt) für den Reichtum und Überfluß meines Landes.
Texte
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
|
|
Haenisch: Lehrgang der klassischen chinesischen Schriftsprache Lektion 15
[Bearbeiten]
闲立水边.
远望船来.
先见船桅.
后见船身.
Haenisch: Lehrgang der klassischen chinesischen Schriftsprache Lektion 22
[Bearbeiten]
夏日早起.
闲步村外.
近水绿波.
远山青色.
有如画图.
Li Bai (701-762): Allein sitze ich auf dem Jingting Berg
众鸟高飞尽,
孤云独去闲。
相看两不厌,
只有敬亭山。
Viele Vögel fliegen hoch und weit
Die einsame Wolke verschwindet gemächlich
Gegenseitig schauen wir zwei uns an, ohne Abscheu
Es gibt nur den Jingting Berg
Zhao Shixiu (1170-1219):Verabredung mit einem Gast
黄梅时节家家雨,
...
有约不来过夜半,
闲敲棋子落灯花。
Es ist die Saison der gelben Pflaumen und alle sind im Regen
...
Die Verabredungen sind nicht gekommen und es ist bereits Mitternacht
Müßig tippe ich an die Schachfiguren. Dadurch fallen Ascheflocken von der Kerze.
我在这儿睡觉好不好 Can you let me sleep here ?
| ||
我的船我找不着 I can't find my boat
| ||
我明天给你五两银子 To-morrow I'll give you five taels
| ||
那个鸟我没打着咯 I didn't hit that bird
| ||
你借我一个皮袄 Lend me a skin coat
| ||
别怕 Don't be afraid !
| ||
外头下雪 It's snowing outside
| ||
冷的利害 It's fearfully cold
| ||
我不能在外睡头 I can't sleep outside
| ||
打发一个人找我的船 Send a man to find my boat
| ||
我在这儿等着 I'll wait here
|