Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 670
Zeichen
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung | Lernhilfen |
---|---|---|---|
禽 |
qin2 | Geflügel, Vogel, Tier | wiktionary Etymologie: |
侵 |
qin1 | eindringen, mißbrauchen, Übergriff, nahen (Tagesanbruch) | wiktionary Etymologie: |
畿 |
ji1 | Hauptstadtregion, Umgebung der Hauptstadt | wiktionary Etymologie: |
迫 |
po4 | erzwingen, forcieren, nötigen, zwingen, vordringlich, dringen, sich nähern | wiktionary Etymologie: |
疗 |
liao2 | heilen, behandeln, versorgen | wiktionary Etymologie: |
Zusammengesetzte Wörter
[Bearbeiten]禽
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
鸣禽 |
ming2 qin2 | Singvögel (lat: Passeri, eine Unterordnung der Sperlingsvögel) |
鳴禽 |
ming2 qin2 | (traditionelle Schreibweise von 鸣禽), Singvögel (lat: Passeri, eine Unterordnung der Sperlingsvögel) |
珍禽 |
zhen1 qin2 | seltene od. rare Vögel |
禽类 |
qin2 lei4 | Vögel, Vogel |
禽兽 |
qin2 shou4 | Raubvögel und wilde Tiere, Bestie |
猛禽 |
meng3 qin2 | Greifvogel, Greifvögel, Raubvogel, Raubvögel |
禽鸟 |
qin2 niao3 | Vögel, Geflügel |
禽鳥 |
qin2 niao3 | (traditionelle Schreibweise von 禽鸟), Vögel, Geflügel |
野禽 |
ye3 qin2 | Geflügel |
禽龙 |
qin2 long2 | Iguanodon |
家禽 |
jia1 qin2 | Geflügel |
德禽 |
de2 qin2 | Hahn |
飞禽 |
fei1 qin2 | Vögel |
飛禽 |
fei1 qin2 | (traditionelle Schreibweise von 飞禽), Vögel |
水禽 |
shui3 qin2 | Wasservogel |
养禽兔 |
yang3 qin2 tu4 | Kleintierzucht |
養禽兔 |
yang3 qin2 tu4 | (traditionelle Schreibweise von 养禽兔), Kleintierzucht |
家禽场 |
jia1 qin2 chang3 | Geflügelfarm |
家禽場 |
jia1 qin2 chang3 | (traditionelle Schreibweise von 家禽场), Geflügelfarm |
禽流感 |
qin2 liu2 gan3 | Vogelgrippe |
猛禽的巢 |
meng3 qin2 de5 chao2 | Adlerneste, Horst |
家禽的肉 |
jia1 qin2 de5 rou4 | Geflügel |
消灭病禽 |
xiao1 mie4 bing4 qin2 | Keulung |
消滅病禽 |
xiao1 mie4 bing4 qin2 | (traditionelle Schreibweise von 消灭病禽), Keulung |
衣冠禽兽 |
yi1 guan1 qin2 shou4 | Teufel in Menschengestalt |
禽流感案例 |
qin2 liu2 gan3 an4 li4 | Vogelgrippefälle |
飞禽饲养场 |
fei1 qin2 si4 yang3 chang3 | Volierenhaltung |
百灵科鸣禽 |
bai3 ling2 ke1 ming2 qin2 | Lerche |
禽流感事件 |
qin2 liu2 gan3 shi4 jian4 | Vogelgrippefälle |
家禽饲养场 |
jia1 qin2 si4 yang3 chang3 | Bauernhof für den Aufzucht von Geflügeln, Geflügelbauernhof, Geflügelfarm |
裕廊飞禽公园 |
yu4 lang2 fei1 qin2 gong1 yuan2 | Jurong BirdPark |
裕廊飛禽公園 |
yu4 lang2 fei1 qin2 gong1 yuan2 | (traditionelle Schreibweise von 裕廊飞禽公园), Jurong BirdPark |
小型家禽饲养场 |
xiao3 xing2 jia1 qin2 si4 yang3 chang3 | Geflügelhof |
侵
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
侵截 |
qin1 jie2 | hacken |
侵权 |
qin1 quan2 | Recht (einer anderen Person) verletzen |
侵犯 |
qin1 fan4 | verletzen (ein Recht); Bsp.: (侵犯私人領域) 侵犯私人领域 -- die Privatsphäre verletzen |
侵略 |
qin1 lüe4 | Aggression, Invasion |
入侵 |
ru4 qin1 | Einfall, Einmarsch, Invasion, überfallen, überrennen, eindringen |
侵扰 |
qin1 rao3 | überfallen; Überfälle verüben, Störaktionen durchführen |
侵擾 |
qin1 rao3 | (traditionelle Schreibweise von 侵扰), überfallen; Überfälle verüben, Störaktionen durchführen |
侵占 |
qin1 zhan4 | Besetzung, Einfall, Okkupation, illegale Besetzung, Okkupation, räuberischen Einfall, eindingen und besetzen, etw. widerrechtlich in Besitz nehmen, sich etw. widerrechtlich aneignen, okkupieren |
侵入 |
qin1 ru4 | Befall, Invasion, eindringen, einfallen |
侵染 |
qin1 ran3 | Ansteckung |
侵袭 |
qin1 xi2 | heimsuchen, angreifen |
侵害 |
qin1 hai4 | (Rechte, Privatsphäre) verletzen, schädigen |
性侵犯 |
xing4 qin1 fan4 | Sexueller Missbrauch |
层侵纪 |
ceng2 qin1 ji4 | Rhyacium (eine Periode der Erdgeschichte) |
侵略性 |
qin1 lüe4 xing4 | Aggressivität, angreifend, offensiv |
侵入性 |
qin1 ru4 xing4 | angreifend |
侵入岩 |
qin1 ru4 yan2 | Plutonit, Intrusiva, Intrusivgestein, Tiefengestein |
侵入者 |
qin1 ru4 zhe3 | Eindringling |
入侵者 |
ru4 qin1 zhe3 | Eindringlinge, Invasoren |
被入侵 |
bei4 ru4 qin1 | eindringen |
被侵害 |
bei4 qin1 hai4 | gedrückt |
反侵略 |
fan3 qin1 lüe4 | Gegenaggression |
侵略者 |
qin1 lüe4 zhe3 | Angreifer, Angriff |
侵犯边境 |
qin1 fan4 bian1 jing4 | über eine Grenze eindringen |
侵犯邊境 |
qin1 fan4 bian1 jing4 | (traditionelle Schreibweise von 侵犯边境), über eine Grenze eindringen |
侵犯领土 |
qin1 fan4 ling3 tu3 | in ein Territorium eindringen |
侵犯領土 |
qin1 fan4 ling3 tu3 | (traditionelle Schreibweise von 侵犯领土), in ein Territorium eindringen |
受到侵犯 |
shou4 dao4 qin1 fan4 | übergreifen, angegriffen werden |
侵略战争 |
qin1 lüe4 zhan4 zheng1 | Angriffskrieg |
军队入侵 |
jun1 dui4 ru4 qin1 | Invasionstruppe |
专利侵权 |
zhuan1 li4 qin1 quan2 | Patentverletzung |
侵权行为 |
qin1 quan2 xing2 wei2 | Delikt, Patentverletzung |
侵权现象 |
qin1 quan2 xian4 xiang4 | Erscheinungen von Rechtsverletzungen |
侵略政策 |
qin1 lüe4 zheng4 ce4 | Aggressionspolitik |
不可侵犯 |
bu4 ke3 qin1 fan4 | unantastbar |
入侵方式 |
ru4 qin1 fang1 shi4 | Einbruchsmethode, Eindringmethode, Eindringart |
黑客入侵 |
hei1 ke4 ru4 qin1 | Hacker-Angriff |
水侵牢度 |
shui3 qin1 lao2 du4 | Wasserechtheit |
侵犯人权 |
qin1 fan4 ren2 quan2 | Menschenrechtsverletzung |
入侵物种 |
ru4 qin1 wu4 zhong3 | Neozoen, Neozoen, Biologische Invasion |
入侵物種 |
ru4 qin1 wu4 zhong3 | (traditionelle Schreibweise von 入侵物种), Neozoen, Neozoen, Biologische Invasion |
未受侵犯 |
wei4 shou4 qin1 fan4 | Unverletzlichkeit |
互不侵犯 |
hu4 bu4 qin1 fan4 | gegenseitiger Nichtangriff |
侵犯别国 |
qin1 fan4 bie2 guo2 | in ein anderes Land einfallen |
侵犯別國 |
qin1 fan4 bie2 guo2 | (traditionelle Schreibweise von 侵犯别国), in ein anderes Land einfallen |
太空侵略者 |
tai4 kong1 qin1 lüe4 zhe3 | Space Invaders |
侵犯专利权 |
qin1 fan4 zhuan1 li4 quan2 | Patentverletzung |
侵犯著作权 |
qin1 fan4 zhu4 zuo4 quan2 | Copyright, Urheberrecht verletzen |
入侵巴拿马 |
ru4 qin1 ba1 na2 ma3 | US-Invasion in Panama |
入侵巴拿馬 |
ru4 qin1 ba1 na2 ma3 | (traditionelle Schreibweise von 入侵巴拿马), US-Invasion in Panama |
非法侵略者 |
fei1 fa3 qin1 lüe4 zhe3 | Filibuster, Verschleppungspolitik |
入侵检测系统 |
ru4 qin1 jian3 ce4 xi4 tong3 | Intrusion Detection System |
入侵预防系统 |
ru4 qin1 yu4 fang2 xi4 tong3 | Intrusion Prevention System |
挫败侵略计划 |
cuo4 bai4 qin1 lüe4 ji4 hua4 | die Invasionsspläne vereiteln |
元军侵日战争 |
yuan2 jun1 qin1 ri4 zhan4 zheng1 | Mongoleninvasionen in Japan |
侵权行为的责任 |
qin1 quan2 xing2 wei2 de5 ze2 ren4 | Zivile Haftung für Rechtsverletzungen |
有侵略性的女人 |
you3 qin1 lüe4 xing4 de5 nü3 ren2 | Amazone |
苏德互不侵犯条约 |
su1 de2 hu4 bu4 qin1 fan4 tiao2 yue1 | Hitler-Stalin-Pakt |
蘇德互不侵犯條約 |
su1 de2 hu4 bu4 qin1 fan4 tiao2 yue1 | (traditionelle Schreibweise von 苏德互不侵犯条约), Hitler-Stalin-Pakt |
畿
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
近畿 |
jin4 ji1 | Kansai |
京畿 |
Jing1 ji1 | Gyeonggi Province, South Korea, surrounding Seoul and Incheon, capital Suweon City 水原市[Shui3 yuan2 shi4] |
jing1 ji1 | [capital city and its surrounding area] | |
京畿道 |
jing1 ji1 dao4 | Gyeonggi-do |
五畿七道 |
wu3 ji1 qi1 dao4 | Gokishichidō |
近畿小子 |
jin4 ji1 xiao3 zi5 | Kinki Kids |
新畿内亚 |
Xin1 Ji1 nei4 ya4 | New Guinea |
新畿內亞 |
Xin1 Ji1 nei4 ya4 | (traditionelle Schreibweise von 新畿内亚), New Guinea |
巴布亚新畿内亚国家足球队 |
ba1 bu4 ya4 xin1 ji1 nei4 ya4 guo2 jia1 zu2 qiu2 dui4 | Papua-neuguineische Fußballnationalmannschaft |
迫
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
迫切 |
po4 qie4 | dringend, brennend, dringlich, eilig |
迫令 |
po4 ling4 | anordnen |
紧迫 |
jin3 po4 | Dringlichkeit, Zeitdruck, dringlich, eilig, vordringlich |
緊迫 |
jin3 po4 | (traditionelle Schreibweise von 紧迫), Dringlichkeit, Zeitdruck, dringlich, eilig, vordringlich |
被迫 |
bei4 po4 | gezwungen sein |
压迫 |
ya1 po4 | Druck, beklemmen, unterdrücken |
急迫 |
ji2 po4 | Eilbrief, Gefahr, Hungersnot, Not, Notbremse, Notfall, Nothilfe, Notruf, notwendig, Raumnot, Wassernot, Wohnungsnot, Zeitnot, pressen, dringlich, eilen, eilig, eindringlich |
迫使 |
po4 shi3 | Auferlegen, Nötigung, Strafarbeit, zwingen |
迫降 |
po4 jiang4 | Notlandung |
威迫 |
wei1 po4 | Zwang |
迫害 |
po4 hai4 | Unterdrückung, Verfolgung, Verfolgung, verfolgen |
迫于 |
po4 yu2 | gezwungen durch |
迫於 |
po4 yu2 | (traditionelle Schreibweise von 迫于), gezwungen durch |
强迫 |
qiang3 po4 | vergewaltigt, Auferlegung, Nötigung, Strafarbeit, Zwang, Zwangsläufigkeit, aufdrängen, auferlegen, bemühen, vergewaltigen, zwingen, erzwingen, erzwungen, gewalttätig, vergewaltig, zwanghaft |
強迫 |
qiang3 po4 | (traditionelle Schreibweise von 强迫), vergewaltigt, Auferlegung, Nötigung, Strafarbeit, Zwang, Zwangsläufigkeit, aufdrängen, auferlegen, bemühen, vergewaltigen, zwingen, erzwingen, erzwungen, gewalttätig, vergewaltig, zwanghaft |
迫近 |
po4 jin4 | drohen, rechtshängig |
迫紧 |
po4 jin3 | Strenge |
迫緊 |
po4 jin3 | (traditionelle Schreibweise von 迫紧), Strenge |
紧迫地 |
jin3 po4 de5 | angelegentlich |
緊迫地 |
jin3 po4 de5 | (traditionelle Schreibweise von 紧迫地), angelegentlich |
被迫害 |
bei4 po4 hai4 | verfolgen |
迫切性 |
po4 qie4 xing4 | Dringlichkeit |
非强迫 |
fei1 qiang2 po4 | freiwillig, aus freiem Willen, nicht gezwungen, nicht erzwungen |
非強迫 |
fei1 qiang2 po4 | (traditionelle Schreibweise von 非强迫), freiwillig, aus freiem Willen, nicht gezwungen, nicht erzwungen |
被迫的 |
bei4 po4 de5 | gezwungenermaßen, erzwungen |
紧迫感 |
jin3 po4 gan3 | Verständnis für die Dringlichkeit |
迫切地 |
po4 qie4 de5 | angelegentlich |
迫害者 |
po4 hai4 zhe3 | Folterer, Folterknecht |
受压迫 |
shou4 ya1 po4 | unterdrückt werden |
强迫性 |
qiang3 po4 xing4 | zwingen |
強迫性 |
qiang3 po4 xing4 | (traditionelle Schreibweise von 强迫性), zwingen |
紧迫性 |
jin3 po4 xing4 | Dringlichkeit |
緊迫性 |
jin3 po4 xing4 | (traditionelle Schreibweise von 紧迫性), Dringlichkeit |
迫在眉尖 |
po4 zai4 mei2 jian1 | dringendst, auf den Nägeln brennen, kurz bevorstehen |
迫不及待 |
po4 bu4 ji2 dai4 | äußerst eilig, in höchster Eile, voller Ungeduld |
强迫行为 |
qiang3 po4 xing2 wei2 | Zwang |
強迫行為 |
qiang3 po4 xing2 wei2 | (traditionelle Schreibweise von 强迫行为), Zwang |
从容不迫 |
cong2 rong2 bu4 po4 | seelenruhig, sich Zeit lassend |
從容不迫 |
cong2 rong2 bu4 po4 | (traditionelle Schreibweise von 从容不迫), seelenruhig, sich Zeit lassend |
强迫劳动 |
qiang3 po4 lao2 dong4 | Fron |
强迫控制 |
qiang3 po4 kong4 zhi4 | zwangsläufig gesteuert |
強迫控制 |
qiang3 po4 kong4 zhi4 | (traditionelle Schreibweise von 强迫控制), zwangsläufig gesteuert |
政治迫害 |
zheng4 zhi4 po4 hai4 | Treibjagd |
迫切要求 |
po4 qie4 yao1 qiu2 | dringend fordern |
迫切需要 |
po4 qie4 xu1 yao4 | Grundbedürfnis |
迫不得已 |
po4 bu4 de2 yi3 | erzwungen, zwang, notgedrungen |
迫不急待 |
po4 bu4 ji2 dai4 | etwas nicht erwarten können |
时间紧迫 |
shi2 jian1 jin3 po4 | die Zeit drängt, Zeitnot |
時間緊迫 |
shi2 jian1 jin3 po4 | (traditionelle Schreibweise von 时间紧迫), die Zeit drängt, Zeitnot |
民族压迫 |
min2 zu2 ya1 po4 | nationale Unterdrückung |
被压迫民族 |
bei4 ya1 po4 min2 zu2 | unterdrücktes Volk |
从容不迫地 |
cong1 rong2 bu4 po4 de5 | mit Muße |
從容不迫地 |
cong1 rong2 bu4 po4 de5 | (traditionelle Schreibweise von 从容不迫地), mit Muße |
近迫武器系统 |
jin4 po4 wu3 qi4 xi4 tong3 | Close-in-Weapon-System |
强迫发生性行为 |
qiang3 po4 fa1 sheng1 xing4 xing2 wei2 | vergewaltigt, vergewaltigen, vergewaltig |
強迫發生性行為 |
qiang3 po4 fa1 sheng1 xing4 xing2 wei2 | (traditionelle Schreibweise von 强迫发生性行为), vergewaltigt, vergewaltigen, vergewaltig |
强迫承担的义务 |
qiang3 po4 cheng2 dan1 de5 yi4 wu4 | Diktat |
政治上受迫害者 |
zheng4 zhi4 shang4 shou4 po4 hai4 zhe3 | politisch Verfolgte |
强迫签订的合约 |
qiang3 po4 qian1 ding4 de5 he2 yue1 | Diktat |
地面迫近警告系统 |
di4 mian4 po4 jin4 jing3 gao4 xi4 tong3 | Ground Proximity Warning System |
方阵近迫武器系统 |
fang1 zhen4 jin4 po4 wu3 qi4 xi4 tong3 | Phalanx CIWS |
守门员近迫武器系统 |
shou3 men2 yuan2 jin4 po4 wu3 qi4 xi4 tong3 | Goalkeeper |
疗
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
冷疗 |
leng3 liao2 | Kryotherapie |
化疗 |
hua4 liao2 | Chemotherapie |
理疗 |
li3 liao2 | Physiotherapie |
医疗 |
yi1 liao2 | medizinische Behandlung, medizinische Betreuung |
足疗 |
zu2 liao2 | Fußmassage |
药疗 |
yao4 liao2 | Heilmethode |
诊疗 |
zhen3 liao2 | ärztlich behandeln, Diagnose stellen und den Kranken behandeln, Diagnostik und Therapeutik |
疗程 |
liao2 cheng2 | Behandlungsdauer |
放疗 |
fang4 liao2 | Strahlenbehandlung, Strahlentherapie |
疗养 |
liao2 yang3 | Kur |
治疗 |
zhi4 liao2 | therapieren, kurieren, behandeln |
食疗 |
shi2 liao2 | Speisestherapie |
疗法 |
liao2 fa3 | Behandlung, Heilung, Kur, Therapie |
水疗 |
shui3 liao2 | Hydrotherapie |
疗效 |
liao2 xiao4 | Heilwirkung; therapeutische Wirkung; Bsp.: (中藥的療效) 中药的疗效 -- die Heilwirkung der chinesischen Medizin |
浴疗者 |
yu4 liao2 zhe3 | Badegast |
治疗者 |
zhi4 liao2 zhe3 | Therapeut |
诊疗室 |
zhen3 liao2 shi4 | Behandlungszimmer, Praxis |
疗养院 |
liao2 yang3 yuan4 | Sanatorium |
可治疗 |
ke3 zhi4 liao2 | heilbar |
诊疗所 |
zhen3 liao2 suo3 | Ambulatorium |
医疗费 |
yi1 liao2 fei4 | Kosten für medizinische Behandlung |
治疗室 |
zhi4 liao2 shi4 | Behandlungszimmer, Therapieraum |
医疗队 |
yi1 liao2 dui4 | medizinische Abteilung |
疗养地 |
liao2 yang3 di4 | Kurort |
疗养区 |
liao2 yang3 qu1 | Erholungsgebiet |
治疗法 |
zhi4 liao2 fa3 | Behandlung |
脚治疗 |
jiao3 zhi4 liao2 | Pediküre |
被治疗 |
bei4 zhi4 liao2 | wurde behandelt(Adv, Med), wurde versorgt(Adv, Med) |
治疗学 |
zhi4 liao2 xue2 | therapeutisch |
医疗证 |
yi1 liao2 zheng4 | Krankenschein |
言语治疗 |
yan2 yu3 zhi4 liao2 | Logopädie |
公费医疗 |
gong1 fei4 yi1 liao2 | kostenlose medizinische Betreuung |
门诊治疗 |
men2 zhen3 zhi4 liao2 | ambulante Behandlung |
医疗服务 |
yi1 liao2 fu2 wu4 | medizinische Dienstleistung |
自然疗法 |
zi4 ran2 liao2 fa3 | natürliche Behandlung, natürliche Therapie |
物理疗法 |
wu4 li3 liao2 fa3 | Physiotherapie |
工作疗法 |
gong1 zuo4 liao2 fa3 | Arbeitstherapie, Beschäftigungstherapie |
辅助医疗 |
fu3 zhu4 yi1 liao2 | ergänzende Heilmethode |
精神疗法 |
jing1 shen2 liao2 fa3 | Psychopathie, Psychotherapie, psychotherapeutisch |
电击疗法 |
dian4 ji1 liao2 fa3 | Elektroschock, Schocktherapie |
康复治疗 |
kang1 fu4 zhi4 liao2 | Rehabilitation |
高级医疗 |
gao1 ji2 yi1 liao2 | hochspezialisierte Betreuung |
治疗费用 |
zhi4 liao2 fei4 yong4 | Behandlungskosten |
医疗保险 |
yi1 liao2 bao3 xian3 | Krankenversicherung |
物理治疗 |
wu4 li3 zhi4 liao2 | Physiotherapie |
医疗单位 |
yi1 liao2 dan1 wei4 | medizinische Abteilung |
医疗部门 |
yi1 liao2 bu4 men2 | Gesundheitsbehörden |
医疗费用 |
yi1 liao2 fei4 yong4 | medizinische Behandlungskosten |
医疗器械 |
yi1 liao2 qi4 xie4 | medizinische Geräte, Medizintechnik |
真刺疗法 |
zhen1 ci4 liao2 fa3 | Nadeltherapie |
医疗制度 |
yi1 liao2 zhi4 du4 | medizinische Betreuung |
医疗设备 |
yi1 liao2 she4 bei4 | medizinische Einrichtungen |
医疗设施 |
yi1 liao2 she4 shi1 | medizinische Einrichtungen |
化学疗法 |
hua4 xue2 liao2 fa3 | chemische Therapie, Chemotherapie |
医疗机构 |
yi1 liao2 ji1 gou4 | medizinische Einrichtung |
医疗事故 |
yi1 liao2 shi4 gu4 | Arzthaftung |
顺势疗法 |
shun4 shi4 liao2 fa3 | Homöopathie |
医疗保障 |
yi1 liao2 bao3 zhang4 | Absicherung für medizinische Kosten |
生物治疗 |
sheng1 wu4 zhi4 liao2 | biologische Sanierung |
化学治疗 |
hua4 xue2 zhi4 liao2 | Chemotherapie |
伤害治疗 |
shang1 hai4 zhi4 liao2 | eine Verletzung kurieren, ein Leiden behandeln, therapieren |
医疗系统 |
yi1 liao2 xi4 tong3 | Gesundheitssystem |
医疗救助 |
yi1 liao2 jiu4 zhu4 | medizinische Nothilfe |
根管治疗 |
gen1 guan3 zhi4 liao2 | Endodontie |
医疗卫生 |
yi1 liao2 wei4 sheng1 | Gesundheit und Hygiene, Gesundheitssystem |
药物疗法 |
yao4 wu4 liao2 fa3 | Arzneimitteltherapie |
减肥疗法 |
jian3 fei2 liao2 fa3 | Schlankheitskur |
疗养机构 |
liao2 yang3 ji1 gou4 | Anstalt |
全科医疗 |
quan2 ke1 yi1 liao2 | Allgemeinmedizin |
住院医疗 |
zhu4 yuan4 yi1 liao2 | Krankenhausbehandlung, stationäre Behandlung |
职能治疗 |
zhi2 neng2 zhi4 liao2 | Ergotherapie |
医疗改革 |
yi1 liao2 gai3 ge2 | Gesundheitsreform |
心理疗法 |
xin1 li3 liao2 fa3 | Psychotherapie, psychotherapeutisch |
医疗资源 |
yi1 liao2 zi1 yuan2 | medizinische Ressourcen |
心理治疗 |
xin1 li3 zhi4 liao2 | Psychotherapie |
饮食疗养 |
yin3 shi2 liao2 yang3 | Diät zur Krankheitsbehandlung, Diäten zur Krankheitsbehandlung |
劳保医疗 |
lao2 bao3 yi1 liao2 | medizinische Absicherung im System der Arbeiter- und Angestelltenversicherung |
食物疗法 |
shi2 wu4 liao2 fa3 | Diät zur Krankheitsbehandlung, Diäten zur Krankheitsbehandlung |
放射治疗 |
fang4 she4 zhi4 liao2 | Strahlenbehandlung |
药物治疗 |
yao4 wu4 zhi4 liao2 | medikamentöse Behandlung |
施疗医院 |
shi1 liao2 yi1 yuan4 | Gnadenbrot |
疗效食品 |
liao2 xiao4 shi2 pin3 | Diätnahrung |
基因疗法 |
ji1 yin1 liao2 fa3 | Gentherapie |
医疗护理 |
yi1 liao2 hu4 li3 | Gesundheitsvorsorge |
指压疗法 |
zhi3 ya1 liao2 fa3 | Akupressur |
医疗体制 |
yi1 liao2 ti3 zhi4 | Gesundheitssystem |
易地疗养 |
yi4 di4 liao2 yang3 | Luftveränderung; Tapetenwechsel |
门诊医疗 |
men2 zhen3 yi1 liao2 | ambulante Behandlung |
治疗措施 |
zhi4 liao2 cuo4 shi1 | therapeutische Maßnahme |
治疗效果 |
zhi4 liao2 xiao4 guo3 | therapeutischer Effekt, Heilerfolg |
医疗保健 |
yi1 liao2 bao3 jian4 | Gesundheitspflege, Gesundheitsvorsorge, medizinische Versorgung, Staatsfeinde???? |
行为疗法 |
xing2 wei2 liao2 fa3 | Verhaltenstherapie |
医疗基金 |
yi1 liao2 ji1 jin1 | Gesundheitsfond, Gesundheitsfonds |
基因治疗 |
ji1 yin1 zhi4 liao2 | Gentherapie |
戒毒治疗 |
jie4 du2 zhi4 liao2 | Entziehungskur |
不当治疗 |
bu4 dang4 zhi4 liao2 | unangemessene Behandlung |
合作医疗 |
he2 zuo4 yi1 liao2 | Genossenschaftliches Gesundheitssystem |
医疗处方 |
yi1 liao2 chu3 fang1 | Rezept(Rechtsw), Rezept |
针刺疗法 |
zhen1 ci4 liao2 fa3 | Akupunktur, Nadeltherapie |
行为治疗 |
xing2 wei2 zhi4 liao2 | Verhaltenstherapie |
接受治疗 |
jie1 shou4 zhi4 liao2 | ärztlich behandelt werden |
民间疗法 |
min2 jian1 liao2 fa3 | Volksmedizin |
温热疗法 |
wen1 re4 liao2 fa3 | Thermotherapie, Wärmebehandlung |
医疗保健操 |
yi1 liao2 bao3 jian4 cao1 | Gesundheitsgymnastik |
有治疗作用 |
you3 zhi4 liao2 zuo4 yong4 | heilsam |
根管治疗术 |
gen1 guan3 zhi4 liao2 shu4 | Wurzelkanalbehandlung |
放射线疗法 |
fang4 she4 xian4 liao2 fa3 | Strahlenbehandlung, Strahlentherapie |
医疗保险费 |
yi1 liao2 bao3 xian3 fei4 | Krankenversicherungsprämie |
精神疗法家 |
jing1 shen2 liao2 fa3 jia1 | Metaphysiker |
乐生疗养院 |
le4 sheng1 liao2 yang3 yuan4 | Losheng-Sanatorium |
医疗保险金 |
yi1 liao2 bao3 xian3 jin1 | Gesundheitskompromiss |
职能治疗师 |
zhi2 neng2 zhi4 liao2 shi1 | Occupational Therapist |
医疗互助费 |
yi1 liao2 hu4 zhu4 fei4 | Beitrag |
手术后治疗 |
shou3 shu4 hou4 zhi4 liao2 | postoperative Behandlung, postoperative Therapie |
脚治疗医师 |
jiao3 zhi4 liao2 yi1 shi1 | Pediküre |
诊断医疗部 |
zhen3 duan4 yi1 liao2 bu4 | Funktionstrakt (einer Klinik) |
医疗指示卡 |
yi1 liao2 zhi3 shi4 ka3 | Dokument zur ärztlichen Versorgung |
医疗体操医师 |
yi1 liao2 ti3 cao1 yi1 shi1 | Krankengymnast |
安宁缓和医疗 |
an1 ning2 huan3 he2 yi1 liao2 | Palliation, Palliativmedizin |
受伤入院治疗 |
shou4 shang1 ru4 yuan4 zhi4 liao2 | verletzt und ins Krankenhaus gebracht, verletzt und zur Behandlung ins Krankenhaus gebracht |
医疗保险公司 |
yi1 liao2 bao3 xian3 gong1 si1 | Krankenkasse, Krankenkassen |
医疗卫生事业 |
yi1 liao2 wei4 sheng1 shi4 ye4 | Gesundheitswesen |
精神治疗医师 |
jing1 shen2 zhi4 liao2 yi1 shi1 | Psychotherapeut |
中国医疗体制 |
zhong1 guo2 yi1 liao2 ti3 zhi4 | System der medizinischen Betreuung und Gesundheitsfürsorge in China |
合作医疗制度 |
he2 zuo4 yi1 liao2 zhi5 du5 | System genossenschaftlicher medizinischer Betreuung |
基本医疗保险 |
ji1 ben3 yi1 liao2 bao3 xian3 | Basiskrankenversicherung |
精神病治疗法 |
jing1 shen2 bing4 zhi4 liao2 fa3 | Psychiatrie |
医疗消费支出 |
yi1 liao2 xiao1 fei4 zhi1 chu1 | Heilbehandlungskosten, medizinische Behandlungskosten. |
医疗保险基金 |
yi1 liao2 bao3 xian3 ji1 jin1 | Gesundheitsfond, Gesundheitsfonds |
尤指医疗证书 |
you2 zhi3 yi1 liao2 zheng4 shu1 | Attest |
医疗体制改革 |
yi1 liao2 ti3 zhi4 gai3 ge2 | Gesundheitsreform |
人头医疗保费 |
ren2 tou2 yi1 liao2 bao3 fei4 | Kopfpauschale |
医疗保险机构 |
yi1 liao2 bao3 xian3 ji1 gou4 | Krankenkasse, Krankenkassen |
运动疗法医师 |
yun4 dong4 liao2 fa3 yi1 shi1 | Ergotherapeut |
医疗互助组织 |
yi1 liao2 hu4 zhu4 zu3 zhi1 | Ersatzkrankenkasse |
认知行为疗法 |
ren4 zhi1 xing2 wei2 liao2 fa3 | kognitive Verhaltenstherapie 认识 !, Verhaltenstherapie |
医疗保险制度 |
yi1 liao2 bao3 xian3 zhi4 du4 | Krankenversicherungssystem |
医疗服务提供者 |
yi1 liao2 fu2 wu4 ti2 gong1 zhe3 | Anbieter medizinischer Dienstleistungen |
尼古丁替代疗法 |
ni2 gu3 ding1 ti4 dai4 liao2 fa3 | Nikotinersatz |
医疗保险健康基金 |
yi1 liao2 bao3 xian3 jian4 kang1 ji1 jin1 | Krankenkassen |
地方医疗保险公司 |
di4 fang5 yi1 liao2 bao3 xian3 gong1 si1 | AOK |
法定医疗保险公司 |
fa3 ding4 yi1 liao2 bao3 xian3 gong1 si1 | gesetzliche Krankenversicherung |
私人医疗保险公司 |
si1 ren2 yi1 liao2 bao3 xian3 gong1 si1 | private Krankenversicherung |
城镇职工基本医疗保险 |
cheng2 zhen4 zhi2 gong1 ji1 ben3 yi1 liao2 bao3 xian3 | Basiskrankenversicherung für städtische Arbeitnehmer |
技术人员医疗保险公司 |
ji4 shu4 ren2 yuan2 yi1 liao2 bao3 xian3 gong1 si1 | Techniker Krankenkasse |
手工业行业医疗保险公司 |
shou3 gong1 ye4 xing2 ye4 yi1 liao2 bao3 xian3 gong1 si1 | Innungskrankenkasse |
Sätze
[Bearbeiten]禽
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
君子对於飞禽走兽,见到它们活著,便不忍心见到它们死;听到它们哀叫,便不忍心吃它们的肉。 |
The superior man is affected towards animals: having seen them alive, he cannot bear to see them die; having heard their cries, he cannot bear to eat their flesh. (Mandarin, Tatoeba Martha shanghainese ) | |
君子之于禽兽也,见其生,不忍见其死;闻其声,不忍食其肉。 |
The superior man is affected towards animals: having seen them alive, he cannot bear to see them die; having heard their cries, he cannot bear to eat their flesh. (klassisch, Tatoeba shanghainese ) |
侵
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
他被指控犯有好几起侵犯财產罪。 |
Er wurde einer Vielzahl an Vermögensdelikten angeklagt. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba ) | |
他侵犯了她的隐私。 |
Er hat ihre Privatsphäre verletzt. (Mandarin, Tatoeba sadhen AC ) | |
他被指控犯有好幾起侵犯財產罪。 |
Er wurde einer Vielzahl an Vermögensdelikten angeklagt. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba ) | |
卫兵神圣,不可侵犯 |
Das ist nichts für Anfänger. (Mandarin, Tatoeba peterius Flo77 ) | |
侵略者注定要被打败。 |
Die Eindringlinge sind dazu bestimmt, besiegt zu werden. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent AC ) | |
一股寒流侵袭了欧洲。 |
A cold snap spread across Europe. A cold front swept over Europe. Extreme cold covered Europe. (Mandarin, Tatoeba fucongcong weihaiping ) | |
不要侵犯她的隐私。 |
Misch dich nicht in ihr Privatleben ein. (Mandarin, Tatoeba sadhen Manfredo ) | |
Tatoeba:好像怪客入侵還不夠似的。 |
Tatoeba: As if the geek invasion wasn't enough. (Mandarin, Tatoeba Martha saeb ) | |
我们视健康为理所当然,直到疾病侵袭。 |
We take health for granted until illness intervenes. (Mandarin, Tatoeba Martha CM ) | |
Tatoeba:好像怪客入侵还不够似的。 |
Tatoeba: As if the geek invasion wasn't enough. (Mandarin, Tatoeba Martha saeb ) | |
他们抵御入侵者,保卫了国家。 |
They defended their country against the invaders. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) | |
人们不应该侵犯自己读不正确名字的国家。 |
People shouldn't be allowed to invade countries whose names they can't pronounce correctly. (Mandarin, Tatoeba jiaweikai mailohilohi ) | |
不管侵略者什么时候来,都必被消灭。 |
Egal wann die Invasoren kommen, sie müssen ausgemerzt werden. (Mandarin, Tatoeba trieuho Yorwba ) | |
我的房间是不可侵犯的避难所。 |
My room is an inviolable refuge. (Mandarin, Tatoeba Martha ) | |
法律不應受到侵犯。 |
The law should not be violated. (Mandarin, Tatoeba Martha CM ) | |
明明签订了互不侵犯条约,竟然还来攻击我们。 |
They still attacked us, despite clearly agreeing to sign the non-aggression pact. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 SHamp ) | |
数学不会侵害到愿望。 |
Die Mathematik ist dem Verlangen nicht abträglich. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) | |
法律不应受到侵犯。 |
The law should not be violated. (Mandarin, Tatoeba Martha CM ) | |
爱国者的责任就是保护国家不受政府侵犯。 |
Patrioten sind in der Pflicht, ihr Land vor der Regierung zu schützen. (Mandarin, Tatoeba sadhen Yorwba ) | |
注意不要侵犯她的隐私。 |
Take care not to intrude upon her privacy. (Mandarin, Tatoeba Martha marioo ) | |
我的房間是不可侵犯的避難所。 |
My room is an inviolable refuge. (Mandarin, Tatoeba Martha ) | |
要找出入侵我们系统的黑客,我相信不会太难。 |
Es wäre sicherlich nicht allzu schwierig, herauszufinden, wer in unser System eingedrungen ist. (Mandarin, Tatoeba fercheung Pfirsichbaeumchen ) |
畿
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|
迫
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
她強迫他做這個工作。 |
She saddled him with the work. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
他被迫在文件上签字。 |
He was forced to sign the document. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
她是被迫和他结婚的。 |
Sie hat ihn nicht aus freiem Willen geheiratet. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Wolf ) | |
他强迫我到那里去。 |
He forced me to go there. (Mandarin, Tatoeba linzilyu Tximist ) | |
军队强迫他辞职。 |
Die Armee zwang ihn zum Rücktritt. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen ) | |
他迫不及待地想要知道结果。 |
Er brennt darauf, das Ergebnis zu erfahren. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Yorwba ) | |
他强迫她坐下。 |
Er nötigte sie, sich zu setzen. (Mandarin, Tatoeba vicch PeterR ) | |
在人生中,你将会收获和失去,当时你不会强迫事情去发生 |
In life, you gain and lose things, but also can't force things to happen. (Mandarin, Tatoeba pig8322 oliviya ) | |
不可以强迫任何人加入某个协会。 |
Niemand darf gezwungen werden, einer Vereinigung anzugehören. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik jakov ) | |
学习不该被强迫,而是该被鼓励。 |
Zum Lernen sollte man nicht gezwungen werden. Zum Lernen sollte man ermutigt werden. (Mandarin, Tatoeba egg0073 MUIRIEL ) | |
她是被迫和他結婚的。 |
Sie hat ihn nicht aus freiem Willen geheiratet. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Wolf ) | |
她迫切地需要钱。 |
Sie brauchte unbedingt Geld. (Mandarin, Tatoeba Goldsun raggione ) | |
因为他的病,他被迫戒烟。 |
Aufgrund seiner Krankheit war er gezwungen, mit dem Rauchen aufzuhören. (Mandarin, Tatoeba fucongcong al_ex_an_der ) | |
你可以把马带到河边可是不能迫它喝水。 |
You can take a horse to water, but you can't make him drink. (Mandarin, Tatoeba qana CK ) | |
人人都有权,在其他国家寻求避难,以躲避迫害。 |
Jeder hat das Recht, in anderen Ländern vor Verfolgung Asyl zu suchen und zu genießen. (Mandarin, Tatoeba Gustav249 jakov ) | |
他迫不及待地想试一下他的新冲浪板。 |
He couldn't wait to try out his new surfboard. (Mandarin, Tatoeba sunnywqing Dejo ) | |
他做事总是从容不迫的。 |
Er lässt sich immer bei allem, was er tut, Zeit. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen ) | |
她强迫他做这个工作。 |
She saddled him with the work. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
他们被迫杀掉他们的几匹马来吃。 |
Sie waren dazu gezwungen, einige ihrer Pferde zu töten und zu essen. (Mandarin, Tatoeba mtdot pne ) | |
尽管受到暴君的迫害,英雄还顽强地斗争。 |
In spite of the tyrant’s persecution, the hero valiantly carried on the struggle. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent ) | |
他被迫加班。 |
Er war gezwungen, Überstunden zu machen. (Mandarin, Tatoeba Martha Zaghawa ) | |
我们不能强迫人去做。 |
Wir können die Leute nicht dazu zwingen. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen ) | |
我們不能強迫人去做。 |
Wir können die Leute nicht dazu zwingen. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen ) | |
他被强迫签了约。 |
Sie brachten ihn dazu, den Vertrag gegen seinen Willen zu unterschreiben. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Zaghawa ) | |
他迫切的需要找到工作 |
He urgently needs to find work. (Mandarin, Tatoeba landinggao sharris123 ) | |
他做事總是從容不迫的。 |
Er lässt sich immer bei allem, was er tut, Zeit. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen ) | |
他们受到迫害。 |
They were persecuted. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) | |
凯特被迫读这本书。 |
Kate was forced to read the book. (Mandarin, Tatoeba Martha CN ) | |
我被迫签了那张纸。 |
Ich war gezwungen, das Schriftstück zu unterzeichnen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Zaghawa ) | |
我被迫在星期天上班。 |
Ich war gezwungen am Sonntag zu arbeiten. (Mandarin, Tatoeba cienias Esperantostern ) | |
我在校庆后打扫的时候弄掉了一把学校的钥匙,我被迫写了一份检讨。 |
I lost a school key when I was cleaning up after the school festival and I was then required to write an apology letter. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Scott ) | |
我向他道贺;也向裴林州长道贺,为他们所成就的一切。我迫不及待想和他们携手合作,在未来数月更新这个国家的许诺。 |
Ich beglückwünsche ihn, ich beglückwünsche Gouverneur Palin für alles, was sie erreicht haben. Und ich freue mich darauf, mit ihnen zusammen zu arbeiten, um das Versprechen dieser Nation in den kommenden Monaten zu erneuern. (Mandarin, Tatoeba Martha Zaghawa ) | |
汤姆被强迫回家。 |
Tom was forced to return home. (Mandarin, Tatoeba BobbyLee CM ) | |
我希望所有那些想要修订现行著作权法的人一个从容不迫的夜晚,但实际上所有其他的人也一样。 |
Ich wünsche eine geruhsame Nacht allen, die sich eine Überarbeitung der bestehenden Urheberrechtsgesetze wünschen, aber eigentlich auch allen anderen. (Mandarin, Tatoeba Martha Zaphod ) | |
我被迫学了西班牙语。 |
Ich wurde gezwungen, Spanisch zu lernen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Sudajaengi ) | |
我迫不及待地想要听到您在这件事上的想法。 |
Ich freue mich darauf, Ihre Gedanken zu diesem Thema zu hören. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) | |
驻军被迫投降。 |
Die Garnison wurde zum Aufgeben gezwungen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow xtofu80 ) | |
等到周围只有她一个人的时候,她迫不及待地打开了那封信。 |
Sobald sie allein war, öffnete sie den Brief. (Mandarin, Tatoeba fercheung Zaghawa ) | |
沒人在強迫你這麼做。 |
Niemand zwingt dich dazu. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba ) | |
没有人强迫你帮我。 |
Niemand hat dich gezwungen, mir zu helfen. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus marcelostockle ) | |
迫切的心情使她激动起来。 |
Die angespannte Stimmung wühlte sie auf. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Yorwba ) | |
政治迫害开始了。 |
Die Hexenjagd hat begonnen. (Mandarin, Tatoeba U2FS Zaghawa ) | |
我被迫吃了药。 |
Man hat mich gezwungen, Medikamente zu nehmen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL ) | |
我迫切需要冷饮。 |
Ich will unbedingt etwas Kaltes zu trinken. (Mandarin, Tatoeba asosan boscowitch ) | |
我迫不及待地想要看到Tatoeba的新版本。 |
I'm very impatient to see the new version of Tatoeba. (Mandarin, Tatoeba fucongcong sysko ) | |
我被迫吃了藥。 |
Man hat mich gezwungen, Medikamente zu nehmen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL ) | |
没人在强迫你这麼做。 |
Niemand zwingt dich dazu. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba ) | |
沒有人強迫你幫我。 |
Niemand hat dich gezwungen, mir zu helfen. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus marcelostockle ) | |
这个国家的政府压迫人民。 |
Die Regierung dieses Landes unterdrückt das Volk. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba ) | |
我迫不及待要看看是不是真的。 |
Ich kann es nicht erwarten zu erfahren, ob das stimmt. (Mandarin, Tatoeba sysko Pfirsichbaeumchen ) |
疗
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
他回去和理疗师一起工作。 |
He went back to work with physiotherapists. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik marco87 ) | |
你有医疗保险吗? |
Bist du krankenversichert? (Mandarin, Tatoeba Martha Melang ) | |
在科隆一家疗养院的附近有一个公交车站。这一站没有任何公交车停靠。它是为更加容易地寻找逃跑的精神病患者而设立的。 |
In Köln gibt es neben einem Pflegeheim eine Bushaltestelle, an der nie ein Bus hält. Sie wurde eingerichtet, um flüchtige Demenzkranke leichter wiederzufinden. (Mandarin, Tatoeba KerenDeng al_ex_an_der ) | |
四月是全国弱势团体医疗月。 |
April is the national minority health month. (Mandarin, Tatoeba Martha Scott ) | |
什么是格式塔疗法? |
Was ist Gestalttherapie? (Mandarin, Tatoeba easononizuka Jens_Odo ) | |
你应该留在医院,接受治疗。 |
You should stay in the hospital for treatment. (Mandarin, Tatoeba nickyeow mamat ) | |
中国的医疗改革,公认是失败的。 |
Die chinesische Gesundheitsreform ist als gescheitert anerkannt. (Mandarin, Tatoeba sadhen Yorwba ) | |
公司的医疗保险覆盖了全部的医疗费用。 |
The company medical treatment insurance covered all the medical treatment costs. (Mandarin, Tatoeba fucongcong peterius ) | |
医生治疗了他们的降低体温。 |
They were treated for hypothermia. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent ) | |
一个成长中的孩子如果没有充足的能量,可能需要药物治疗。 |
Ein heranwachsendes Kind, welches nicht viel Energie zu haben scheint, braucht eventuell ärztliche Hilfe. (Mandarin, Tatoeba sarah Ennocb ) | |
应该接受治疗的是你自己! |
You yourself need to be treated! (Mandarin, Tatoeba honeysuckle carlosalberto ) | |
这个治疗的方法很棒。 |
Das ist ein großartiges Heilverfahren. (Mandarin, Tatoeba Martha Yorwba ) | |
汤姆有医疗保险吗? |
Hat Tom eine Krankenversicherung? (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Esperantostern ) | |
是我发现她的。她当时已经失去了意识,所以我把她送到了疗养院。 |
Ich war es, der sie gefunden hatte. Sie hatte das Bewusstsein verloren, also trug ich sie zum Krankenhaus. (Mandarin, Tatoeba sadhen kokage ) | |
这几年对作业疗法的需求在迅速增长。 |
Die Nachfrage nach Ergotherapie steigt seit einigen Jahren rasant. (Mandarin, Tatoeba crescat Yorwba ) | |
没有药物能够治疗这种疾病。 |
Gegen diese Krankheit gibt es kein Medikament. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen ) | |
美国的医疗费很高。 |
American medical fees are very high. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik sharris123 ) | |
这是一种好棒的治疗方法。 |
Das ist ein großartiges Heilverfahren. (Mandarin, Tatoeba U2FS Yorwba ) | |
汤姆需要接受治疗。 |
Tom needed treatment. (Mandarin, Tatoeba wzhd CK ) | |
这种药片对心脏有疗效。 |
Diese Pillen wirken auf das Herz. (Mandarin, Tatoeba suitchic BraveSentry ) | |
老龄化的人口需要更多医疗保健支出。 |
An aging population will require more spending on health care. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CM ) | |
预防胜於治疗。 |
Vorsorge ist besser als Nachsorge. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Alba ) | |
睡觉前我吃了三片药来治疗感冒。 |
Vor dem Schlafengehen habe ich drei Erkältungstabletten genommen. (Mandarin, Tatoeba wzhd Pfirsichbaeumchen ) | |
我可以使用我的医疗保险吗? |
Kann ich auf meine Krankenversicherung zurückgreifen? (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen ) | |
预防措施比真正的治疗更有效。 |
Präventionsmaßnahmen sind effektiver als die eigentliche Behandlung. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba ) | |
真希望科学家们能早点找到艾滋病的治疗方法。 |
I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS. (Mandarin, Tatoeba fercheung CM ) |
einzusortieren
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
衣冠禽兽 |
yi1 guan1/guan4 qin2 shou4 | a beast in human attire; a gentleman in appearance but a beast in conduct; an immoral or despicable person (Wiktionary en) |
百毒不侵 |
bai3 du2 bu4 侵 | hundreds of types of toxin cannot penetrate the body; immune to external poisonous attacks or influences (may be used humorously to refer to a virus-proof computer, or a person who has become accustomed to the food scandals in China) |
秋毫无犯 |
qiu1 hao2 wu2 犯 | to not even commit the slightest violation(Wiktionary en) |
明知故犯 |
ming2 zhi1 gu4 犯 | to knowingly do wrong (Wiktionary en) |
从容不迫 |
cong2 rong2 bu4 po4 | to take it leisurely; composed and steady; calm and unhurried(Wiktionary en) |
迫不得已 |
po4 bu4 de2/de5/dei3 yi3 | being forced to, not having a choice (Wiktionary en) |
維京人经常侵扰北欧。 |
wei2 jing1 ren2 jing4 chang2 侵 rao3 bei3 ou1 。 | Die Wikinger fallen oft in Nordeuropa ein. (Geschichtsdetails) |
西侵叙利亚,北达底格里斯河 |
xi1 侵 xu4 li4 ya4 , bei3 da2 di3 ge2 li3 si1 he2 | Im Westen erfolgt eine Invasion Syriens, im Norden dehnt sich das Reich bis zum Tigris aus. (Geschichtsdetails) |
有犯禁者,皆责之。 |
you3 犯 jin1/jin4 zhe3 , jie1 ze2 zhi1 。 | Anyone who violated a prohibition, would be punished. (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第001回) |
署县事一月,与民秋毫无犯 |
shu4 xian4 shi4 yi1 yue4 , yu3 min2 qiu1 hao2 wu2 犯 | He had been in his position for one month, and not a single infraction was committed against the people. ( Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回) |
且说张角一军,前犯幽州界分。 |
qie3 shuo1 zhang1 jue2 yi1 jun1 , qian2 犯 you1 zhou1 jie4 fen1 。 | Let us now take a moment to talk about Zhang Jue's army, which was advancing on the borders of Youzhou. (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第001回) |
由是,内外莫敢犯者 |
you2 shi4 , nei4 wai4 mo4 gan3 犯 zhe3 | Because of this, nobody from inside or outside of the county dared break the rules (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第001回) |
不数日,人报黄巾贼将程远志统兵五万来犯涿郡。 |
bu4 shu3/shuo4 ri4 , ren2 bao4 huang2 jin1 zei2 jiang1/jiang4 cheng2 yuan3 zhi4 tong3 bing1 wu3 wan4 lai2 犯 zhuo1 jun4 。 | After not more than a few days, someone reported that the Yellow Turban bandit leader Cheng Yuanzhi was leading an army of 50,000 men, and that they were headed towards Zhuo Commandery. (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第001回) |
我与民秋毫无犯 |
wo3 yu3 min2 qiu1 hao2 wu2 犯 | I have not committed even the slightest infraction against the people ( Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回) |
伯禽将行,请所以治鲁,周公曰:利而勿利也。 |
bo2 qin2 jiang1/jiang4 hang2/xing2 , qing3 suo3 yi3 zhi4 lu3 , zhou1 gong1 yue1 : li4 er2 wu4 li4 ye3 。 | Als Bo Kin im Begriffe war von seinem Vater Abschied zu nehmen, bat er ihn um Ratschläge für die Verwaltung des Staates Lu. Da sprach der Fürst von Dschou zu ihm: Schaffe Nutzen, suche nicht Nutzen. (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
良禽择木 |
liang2 qin2 ze2 mu4 | A good bird chooses (for himself) the tree upon which to perch, ( the talented subject chooses (for himself) the lord that he shall serve.) A talented person is free to choose his own boss.(Wiktionary en) |
迫生為下 |
po4 sheng1 wei2/wei4 xia4 | vergewaltigtes Leben ist das Unterste. (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
故迫生不若死 |
gu4 po4 sheng1 bu4 ruo4 si3 | Darum ist vergewaltigtes Leben schlimmer als Sterben. (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
变化莫测 |
bian4 hua4 mo4 测 | to metamorphose in an unpredictable way(Wiktionary en) |
山崩地裂 |
shan1/shan5 崩 de4/di4 lie4 | Literally: “The mountains collapse and the earth splits open.”. describes how a place looks after a great natural catastrophe; massively destructive; describes something that has prestige and is imposing; awesome;(Wiktionary en) |
故知一,则应物变化,阔大渊深,不可测也。 |
gu4 zhi1 yi1 , ze2 ying1/ying4 wu4 bian4 hua4 , kuo4 da4 yuan1 shen1 , bu4 ke3/ke4 测 ye3 。 | Darum: Wer das Eine erkennt hat, der vermag es, allen Wandlungen und Änderungen der Außenwelt gegenüber sich entsprechend zu verhalten. Er ist weit und groß und abgründig tief, so daß niemand sein Letztes zu ermessen vermag. (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
五原山岸,尽皆崩裂 |
wu3 yuan2 shan1/shan5 an4 , jin4 jie1 崩 lie4 | and in the side of a mountain in Wuyuan County, a huge rift was created. (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第001回) |
帝已崩 |
di4 yi3 崩 | The emperor is already dead (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回) |
子华子曰:“全生为上,亏生次之,死次之,迫生为下。”故所谓尊生者,全生之谓。所谓全生者,六欲皆得其宜也。所谓亏生者,六欲分得其宜也。亏生则于其尊之者薄矣。其亏弥甚者也,其尊弥薄。所谓死者,无有所以知,复其未生也。所谓迫生者,六欲莫得其宜也,皆获其所甚恶者,服是也,辱是也。辱莫大于不义,故不义,迫生也,而迫生非独不义也,故曰迫生不若死。 |
zi5 hua4 zi5 yue1 :“ quan2 sheng1 wei2/wei4 shang4 , kui1 sheng1 ci4 zhi1 , si3 ci4 zhi1 , po4 sheng1 wei2/wei4 xia4 。” gu4 suo3 wei4 zun1 sheng1 zhe3 , quan2 sheng1 zhi1 wei4 。 suo3 wei4 quan2 sheng1 zhe3 , liu4 yu4 jie1 de2/de5/dei3 qi2 yi2 ye3 。 suo3 wei4 kui1 sheng1 zhe3 , liu4 yu4 fen1 de2/de5/dei3 qi2 yi2 ye3 。 kui1 sheng1 ze2 yu2 qi2 zun1 zhi1 zhe3 bao2 yi3 。 qi2 kui1 mi2 shen4 zhe3 ye3 , qi2 zun1 mi2 bao2 。 suo3 wei4 si3 zhe3 , wu2 you3 suo3 yi3 zhi1 , fu4 qi2 wei4 sheng1 ye3 。 suo3 wei4 po4 sheng1 zhe3 , liu4 yu4 mo4 de2/de5/dei3 qi2 yi2 ye3 , jie1 huo4 qi2 suo3 shen4 e4/wu4 zhe3 , fu2 shi4 ye3 ,辱 shi4 ye3 。辱 mo4 da4 yu2 bu4 yi4 , gu4 bu4 yi4 , po4 sheng1 ye3 , er2 po4 sheng1 fei1 du2 bu4 yi4 ye3 , gu4 yue1 po4 sheng1 bu4 ruo4 si3 。 | Der Philosoph Hua Dsï hat gesagt: Vollkommenes Leben ist das Höchste, unvollkommenes Leben das Nächste, Sterben das Dritte und vergewaltigtes Leben das Unterste. Das Leben ehren, heißt es vollkommen machen. In einem vollkommenen Leben werden die sechs Neigungen auf gebührende Weise befriedigt. Unvollkommenes Leben ist es, wenn die sechs Neigungen teilweise ihre gebührende Befriedigung finden. Das Leben wird unvollkommen dadurch, daß man das, was das Leben ehrenwert macht, gering nimmt. Je mehr das Leben unvollkommen wird, desto geringer wird das, was das Leben ehrenwert macht. Sterben heißt, daß man gar keine Empfindungen mehr hat und in den Zustand vor der Geburt zurückkehrt. Vergewaltigtes Leben ist es, wenn die sechs Neigungen nicht damit befriedigt werden, was ihnen entspricht, sondern damit abgespeist werden, was ihnen zuwider ist. Alles, was ein solcher Mensch tut, ist schändlich. Die größte Schändlichkeit ist die Ungerechtigkeit. Durch Ungerechtigkeit wird das Leben vergewaltigt. Ja, Vergewaltigung des Lebens ist noch schlimmer als Ungerechtigkeit. Darum heißt es: lieber sterben, als ein vergewaltigtes Leben führen. (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
行赏及禽兽 |
hang2/xing2 赏 ji2 qin2 shou4 | mit seinen Belohnungen machte er nicht einmal bei den Tieren halt (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
心若禽兽 |
xin1 ruo4 qin2 shou4 | Die Gesinnung wird tierisch (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
国无刑罚,则百姓之悟相侵也立见 |
guo2 wu2 xing2 fa2 , ze2 bai3 xing4 zhi1 wu4 xiang1/xiang4 侵 ye3 li4 jian4/xian4 | Wenn es im Staat nicht Strafe noch Buße gibt, so zeigt sich sofort, daß die Bürger einander bedrücken und übervorteilen. (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
故上失其道则边侵于敌 |
gu4 shang4 shi1 qi2 dao4 ze2 bian1 侵 yu2 敌 | So auch im umgekehrten Falle. Wenn der Herrscher von seinem Wege abweicht, so werden seine Grenzen von den Feinden erobert. (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
19.9我告诉你们,凡休妻另娶的,若不是为淫乱的缘故,就是犯奸淫了;有人娶那被休的妇人,也是犯奸淫了。 |
19.9 wo3 gao4 su4 ni3 men5 , fan2 xiu1 qi1 ling4 qu3 de5 , ruo4 bu4 shi4 wei2/wei4 yin2 luan4 de5 yuan2 gu4 , jiu4 shi4 犯 jian1 yin2 le5 ; you3 ren2 qu3 na4/nei4 bei4 xiu1 de5 妇 ren2 , ye3 shi4 犯 jian1 yin2 le5 。 | 19.9 Ich sage euch aber, daß, wer irgend sein Weib entlassen wird, nicht wegen Hurerei, und eine andere heiraten wird, Ehebruch begeht; und wer eine Entlassene heiratet, begeht Ehebruch. (Die Bibel - Matthäusevangelium) |
晋文公师咎犯、随会 |
jin4 wen2 gong1 shi1 jiu4 犯、 sui2 hui4 | Herzog Wen von Dsin hatte den Gui Fan und den Sui Hui zu Meistern. (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
5.32只是我告诉你们,凡休妻的,若不是为淫乱的缘故,就是叫他作淫妇了;人若娶这被休的妇人,也是犯奸淫了。 |
5.32 zhi3 shi4 wo3 gao4 su4 ni3 men5 , fan2 xiu1 qi1 de5 , ruo4 bu4 shi4 wei2/wei4 yin2 luan4 de5 yuan2 gu4 , jiu4 shi4 jiao4 ta1 zuo4 yin2 妇 le5 ; ren2 ruo4 qu3 zhe4/zhei4 bei4 xiu1 de5 妇 ren2 , ye3 shi4 犯 jian1 yin2 le5 。 | 5.32 Ich aber sage euch: Wer irgend sein Weib entlassen wird, außer auf Grund von Hurerei, macht, daß sie Ehebruch begeht; und wer irgend eine Entlassene heiratet, begeht Ehebruch. (Die Bibel - Matthäusevangelium) |
27.16当时有一个出名的囚犯叫巴拉巴。 |
27.16 dang1/dang4 shi2 you3 yi1 ge4 chu1 ming2 de5 qiu2 犯 jiao4 ba1 la1 ba1 。 | 27.16 Sie hatten aber damals einen berüchtigten Gefangenen, genannt Barabbas. (Die Bibel - Matthäusevangelium) |
12.32凡说话干犯人子的,还可得赦免;惟独说话干犯圣灵的,今世来世总不得赦免。 |
12.32 fan2 shuo1 hua4 gan1/qian2 犯 ren2 zi5 de5 , hai2/huan2 ke3/ke4 de2/de5/dei3 she4 mian3 ; wei2 du2 shuo1 hua4 gan1/qian2 犯 sheng4 ling2 de5 , jin1 shi4 lai2 shi4 zong3 bu4 de2/de5/dei3 she4 mian3 。 | 12.32 Und wer irgend ein Wort reden wird wider den Sohn des Menschen, dem wird vergeben werden; wer aber irgend wider den Heiligen Geist reden wird, dem wird nicht vergeben werden, weder in diesem Zeitalter noch in dem zukünftigen. (Die Bibel - Matthäusevangelium) |
6.14你们饶恕人的过犯,你们的天父也必饶恕你们的过犯; |
6.14 ni3 men5 rao2 shu4 ren2 de5 guo4 犯, ni3 men5 de5 tian1 fu4 ye3 bi4 rao2 shu4 ni3 men5 de5 guo4 犯; | 6.14 Denn wenn ihr den Menschen ihre Vergehungen vergebet, so wird euer himmlischer Vater auch euch vergeben; (Die Bibel - Matthäusevangelium) |
田系学于许犯 |
tian2 xi4 xue2 yu2 xu3 犯 | Tiän Hi lernte bei Hü Fan. (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
15.2你的门徒为甚麽犯古人的遗传呢?因为吃饭的时候,他们不洗手。 |
15.2 ni3 de5 men2 tu2 wei2/wei4 shen4 me5 犯 gu3 ren2 de5 yi2 chuan2/zhuan4 ne5 ? yin1 wei2/wei4 chi1 fan4 de5 shi2 hou4 , ta1 men5 bu4 xi3/xian3 shou3 。 | 15.2 Warum übertreten deine Jünger die Überlieferung der Ältesten? Denn sie waschen ihre Hände nicht, wenn sie Brot essen. (Die Bibel - Matthäusevangelium) |
5.28只是我告诉你们,凡看见妇女就动淫念的,这人心里已经与他犯奸淫了。 |
5.28 zhi3 shi4 wo3 gao4 su4 ni3 men5 , fan2 kan4 jian4/xian4 妇 nü3/ru3 jiu4 dong4 yin2 nian4 de5 , zhe4/zhei4 ren2 xin1 li3 yi3 jing4 yu3 ta1 犯 jian1 yin2 le5 。 | 5.28 Ich aber sage euch, daß jeder, der ein Weib ansieht, ihrer zu begehren, schon Ehebruch mit ihr begangen hat in seinem Herzen. (Die Bibel - Matthäusevangelium) |
12.5再者,律法上所记的,当安息日,祭司在殿里犯了安息日还是没有罪,你们没有念过麽? |
12.5 zai4 zhe3 , lü4 fa3 shang4 suo3 ji4 de5 , dang1/dang4 an1 xi1 ri4 , ji4 si1 zai4 dian4 li3 犯 le5 an1 xi1 ri4 hai2/huan2 shi4 mei2/mo4 you3 zui4 , ni3 men5 mei2/mo4 you3 nian4 guo4 me5 ? | 12.5 Oder habt ihr nicht in dem Gesetz gelesen, daß an den Sabbathen die Priester in dem Tempel den Sabbath entheiligen und schuldlos sind? (Die Bibel - Matthäusevangelium) |
6.15你们不饶恕人的过犯,你们的天父也必不饶恕你们的过犯。 |
6.15 ni3 men5 bu4 rao2 shu4 ren2 de5 guo4 犯, ni3 men5 de5 tian1 fu4 ye3 bi4 bu4 rao2 shu4 ni3 men5 de5 guo4 犯。 | 6.15 wenn ihr aber den Menschen ihre Vergehungen nicht vergebet, so wird euer Vater auch eure Vergehungen nicht vergeben. (Die Bibel - Matthäusevangelium) |
城门不守,禽夫差,戮吴相 |
cheng2 men2 bu4 shou3 , qin2 fu2 cha4/chai1 , lu4 wu2 xiang1/xiang4 | Da die Stadttore nicht bewacht wurden, gelang es ihm, den König Fu Tschai zu fangen und die Beamten von Wu zu töten. (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
城門不守,禽夫差,戮吳相 |
cheng2 men2 bu4 shou3 , qin2 fu2 cha4/chai1 , lu4 wu2 xiang1/xiang4 | Da die Stadttore nicht bewacht wurden, gelang es ihm, den König Fu Tschai zu fangen und die Beamten von Wu zu töten. (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
我告诉你们,经上写着说:他被列在罪犯之中。这话必应验在我身上;因为那关系我的事必然成就。 |
wo3 gao4 su4 ni3 men5 , jing4 shang4 xie3 zhao2/zhe2 shuo1 : ta1 bei4 lie4 zai4 zui4 犯 zhi1 zhong1/zhong4 。 zhe4/zhei4 hua4 bi4 ying1/ying4 yan4 zai4 wo3 shen1 shang4 ; yin1 wei2/wei4 na4/nei4 guan1 xi4 wo3 de5 shi4 bi4 ran2 cheng2 jiu4 。 | 22.37 denn ich sage euch, daß noch dieses, was geschrieben steht, an mir erfüllt werden muß: "Und er ist unter die Gesetzlosen gerechnet worden"; denn auch das, was mich betrifft, hat eine Vollendung. (Die Bibel - Lukasevangelium) |
这就应了经上的话说:他被列在罪犯之中。) |
zhe4/zhei4 jiu4 ying1/ying4 le5 jing4 shang4 de5 hua4 shuo1 : ta1 bei4 lie4 zai4 zui4 犯 zhi1 zhong1/zhong4 。) | 15.28 Und die Schrift wurde erfüllt, welche sagt: "Und er ist unter die Gesetzlosen gerechnet worden". (Die Bibel - Markusevangelium) |
凡休妻另娶的就是犯奸淫;娶被休之妻的也是犯奸淫。 |
fan2 xiu1 qi1 ling4 qu3 de5 jiu4 shi4 犯 jian1 yin2 ; qu3 bei4 xiu1 zhi1 qi1 de5 ye3 shi4 犯 jian1 yin2 。 | 16.18 Jeder, der sein Weib entläßt und eine andere heiratet, begeht Ehebruch; und jeder, der die von einem Manne Entlassene heiratet, begeht Ehebruch. (Die Bibel - Lukasevangelium) |
你们若不饶恕人,你们在天上的父也不饶恕你们的过犯。(有古卷无此节) |
ni3 men5 ruo4 bu4 rao2 shu4 ren2 , ni3 men5 zai4 tian1 shang4 de5 fu4 ye3 bu4 rao2 shu4 ni3 men5 de5 guo4 犯。( you3 gu3 juan3 wu2 ci3 jie2 ) | 11.26 Wenn ihr aber nicht vergebet, so wird euer Vater, der in den Himmeln ist, auch eure Übertretungen nicht vergeben. (Die Bibel - Markusevangelium) |
所以犹太人越发想要杀他;因他不但犯了安息日,并且称神为他的父,将自己和神当作平等。 |
suo3 yi3 you2 tai4 ren2 yue4 fa1 xiang3 yao4 sha1 ta1 ; yin1 ta1 bu4 dan4 犯 le5 an1 xi1 ri4 , bing4 qie3 cheng1 shen2 wei2/wei4 ta1 de5 fu4 , jiang1/jiang4 zi4 ji3 he2/he4/huo2 shen2 dang1/dang4 zuo4 ping2 deng3 。 | 5.18 Darum nun suchten die Juden noch mehr, ihn zu töten, weil er nicht allein den Sabbath brach, sondern auch Gott seinen eigenen Vater nannte, sich selbst Gott gleich machend. (Die Bibel - Johannesevangelium) |
我告诉你们,虽不因他是朋友起来给他,但因他情词迫切的直求,就必起来照他所需用的给他。 |
wo3 gao4 su4 ni3 men5 , sui1 bu4 yin1 ta1 shi4 peng2 you3 qi3 lai2 gei3 ta1 , dan4 yin1 ta1 qing2 ci2 po4 qie1 de5 zhi2 qiu2 , jiu4 bi4 qi3 lai2 zhao4 ta1 suo3 xu1 yong4 de5 gei3 ta1 。 | 11.8 Ich sage euch, wenn er auch nicht aufstehen und ihm geben wird, weil er sein Freund ist, so wird er wenigstens um seiner Unverschämtheit willen aufstehen und ihm geben, soviel er bedarf. (Die Bibel - Lukasevangelium) |
我有当受的洗还没有成就,我是何等的迫切呢? |
wo3 you3 dang1/dang4 shou4 de5 xi3/xian3 hai2/huan2 mei2/mo4 you3 cheng2 jiu4 , wo3 shi4 he2 deng3 de5 po4 qie1 ne5 ? | 12.50 Ich habe aber eine Taufe, womit ich getauft werden muß, und wie bin ich beengt, bis sie vollbracht ist! (Die Bibel - Lukasevangelium) |
数学不会侵害到愿望。 |
shu3/shuo4 xue2 bu4 hui4 侵 hai4 dao4 yuan4 wang4 。 | Die Mathematik ist dem Verlangen nicht abträglich. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL) |
他们抵御入侵者,保卫了国家。 |
ta1 men5 抵 yu4 ru4 侵 zhe3 , bao3 wei4 le5 guo2 jia1 。 | They defended their country against the invaders. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
侵略者注定要被打败。 |
侵 lüe4 zhe3 zhu4 ding4 yao4 bei4 da3 bai4 。 | Die Eindringlinge sind dazu bestimmt, besiegt zu werden. (Tatoeba eastasiastudent AC) |
要找出入侵我们系统的黑客,我相信不会太难。 |
yao4 zhao3 chu1 ru4 侵 wo3 men5 xi4 tong3 de5 hei1 ke4 , wo3 xiang1/xiang4 xin4 bu4 hui4 tai4 nan2/nan4 。 | Es wäre sicherlich nicht allzu schwierig, herauszufinden, wer in unser System eingedrungen ist. (Tatoeba fercheung Pfirsichbaeumchen) |
一股寒流侵袭了欧洲。 |
yi1 gu3 han2 liu2 侵 xi2 le5 ou1 zhou1 。 | Extreme cold covered Europe. A cold front swept over Europe. A cold snap spread across Europe. (Tatoeba fucongcong weihaiping) |
我怕我冒犯了你。 |
wo3 pa4 wo3 mao4 犯 le5 ni3 。 | I'm afraid I've offended you. (Tatoeba Martha CK) |
有时我们会犯错。 |
you3 shi2 wo3 men5 hui4 犯 cuo4 。 | Manchmal machen wir Fehler. (Tatoeba vicch Zaghawa) |
我犯了一個錯。 |
wo3 犯 le5 yi1 ge4 cuo4 。 | Ich habe einen Fehler gemacht. (Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen) |
凶手承认了自己的犯罪。 |
xiong1 shou3 承 ren4 le5 zi4 ji3 de5 犯 zui4 。 | Der Mörder hat das Verbrechen gestanden. (Tatoeba U2FS Sudajaengi) |
这个犯罪和我一点关系都没有。 |
zhe4/zhei4 ge4 犯 zui4 he2/he4/huo2 wo3 yi1 dian3 guan1 xi4 dou1/du1 mei2/mo4 you3 。 | Ich habe mit dem Verbrechen nichts zu tun. (Tatoeba fucongcong jakov) |
我认为我犯了个错。 |
wo3 ren4 wei2/wei4 wo3 犯 le5 ge4 cuo4 。 | Ich glaube, ich habe einen Fehler gemacht. (Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen) |
你故意犯這個錯,是嗎? |
ni3 gu4 yi4 犯 zhe4/zhei4 ge4 cuo4 , shi4 ma5 ? | Du hast den Fehler absichtlich gemacht, nicht wahr? (Tatoeba Martha Manfredo) |
少年犯罪最近一直在增长。 |
shao3 nian2 犯 zui4 zui4 jin4 yi1 zhi2 zai4 zeng1 chang2/zhang3 。 | Juvenile crimes have been increasing recently. (Tatoeba gonnastop Chrikaru) |
他的行為冒犯了我。 |
ta1 de5 hang2/xing2 wei2/wei4 mao4 犯 le5 wo3 。 | I was offended by his behavior. (Tatoeba Martha CK) |
那個囚犯在牢裡待了兩個月。 |
na4/nei4 ge4 qiu2 犯 zai4 lao2 li3 dai1 le5 liang3 ge4 yue4 。 | Der Gefangene befand sich zwei Monate hinter Gittern. (Tatoeba egg0073 Tamy) |
证人可以反驳犯罪嫌疑人的虚假证词。 |
zheng4 ren2 ke3/ke4 yi3 fan3 驳犯 zui4 xian2 yi2 ren2 de5 xu1 jia3/jia4 zheng4 ci2 。 | Die Zeugen waren imstande, die falsche Aussage des Verdächtigen zu widerlegen. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL) |
我在选择妻子时犯了一个很大的错误 |
wo3 zai4 xuan3 ze2 qi1 zi5 shi2 犯 le5 yi1 ge4 hen3 da4 de5 cuo4 wu4 | I made a big mistake in choosing my wife. (Tatoeba zhouj1955 CM) |
她犯這樣的錯真的很粗心。 |
ta1 犯 zhe4/zhei4 yang4 de5 cuo4 zhen1 de5 hen3 cu1 xin1 。 | It is careless of her to make such a mistake. (Tatoeba cienias) |
他怕犯錯。 |
ta1 pa4 犯 cuo4 。 | Er hat Angst, einen Fehler zu begehen. (Tatoeba nickyeow xtofu80) |
你別犯法。 |
ni3 bie2 犯 fa3 。 | You are not to break the law. (Tatoeba Martha) |
别怕犯错啊。 |
bie2 pa4 犯 cuo4 a1 。 | Habt keine Angst, Fehler zu machen. Hab keine Angst, dass du Fehler machst. (Tatoeba sysko MUIRIEL Chris) |
如果我是同志那又怎样?这能构成犯罪吗? |
ru2 guo3 wo3 shi4 tong2 zhi4 na4/nei4 you4 zen3 yang4 ? zhe4/zhei4 neng2 gou4 cheng2 犯 zui4 ma5 ? | Und wenn ich schwul wäre? Ist das ein Verbrechen? (Tatoeba yuzazaza Manfredo) |
在新加坡,鞭刑是处置犯人的方法之一。 |
zai4 xin1 jia1 po1 , bian1 xing2 shi4 chu4 zhi4 犯 ren2 de5 fang1 fa3 zhi1 yi1 。 | In Singapore, one way to punish a criminal is to whip him or her. (Tatoeba aliene CK) |
她在英文书写上很少犯错。 |
ta1 zai4 ying1 wen2 shu1 xie3 shang4 hen3 shao3 犯 cuo4 。 | Sie macht sehr wenige Fehler, wenn sie Englisch schreibt. (Tatoeba ruicong cburgmer) |
他们没有一个人承认自己是犯人。 |
ta1 men5 mei2/mo4 you3 yi1 ge4 ren2 承 ren4 zi4 ji3 shi4 犯 ren2 。 | None of them would admit to being the culprit. (Tatoeba wangzi0921 CM) |
我们调查了他的犯规记录。 |
wo3 men5 tiao2 cha2 le5 ta1 de5 犯 gui1 ji4 lu4 。 | We have investigated his criminal record. (Tatoeba trieuho) |
永远不要害怕犯错。 |
yong3 yuan3 bu4 yao4 hai4 pa4 犯 cuo4 。 | Habt nie Angst, Fehler zu machen. (Tatoeba vicch MUIRIEL) |
谁要是忽略这一点,谁就得犯错误。 |
shei2 yao4 shi4 hu1 lüe4 zhe4/zhei4 yi1 dian3 , shei2 jiu4 de2/de5/dei3 犯 cuo4 wu4 。 | Whoever ignores that point will make mistakes. (Tatoeba eastasiastudent) |
你故意犯那個錯的嗎? |
ni3 gu4 yi4 犯 na4/nei4 ge4 cuo4 de5 ma5 ? | Haben Sie diesen Fehler absichtlich gemacht? (Tatoeba Martha Manfredo) |
我可能犯了個錯。 |
wo3 ke3/ke4 neng2 犯 le5 ge4 cuo4 。 | I might make a mistake. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
这证明了你是杀人犯。 |
zhe4/zhei4 zheng4 ming2 le5 ni3 shi4 sha1 ren2 犯。 | This is proof that you're the murderer. (Tatoeba eastasiastudent) |
我认为我没犯任何严重的错误。 |
wo3 ren4 wei2/wei4 wo3 mei2/mo4 犯 ren4 he2 yan2 chong2/zhong4 de5 cuo4 wu4 。 | I don't think I've ever made any serious mistakes. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
他承认他犯错了。 |
ta1 承 ren4 ta1 犯 cuo4 le5 。 | Er hat zugegeben, dass er Unrecht hatte. (Tatoeba Venki MUIRIEL) |
这是一个有预谋的犯罪。 |
zhe4/zhei4 shi4 yi1 ge4 you3 yu4 谋 de5 犯 zui4 。 | This was a premeditated crime. (Tatoeba U2FS andymakespasta) |
他犯规了,因为他推倒了对方。 |
ta1 犯 gui1 le5 , yin1 wei2/wei4 ta1 tui1 dao3 le5 dui4 fang1 。 | He fouled because he pushed over the other player. (Tatoeba trieuho) |
他的行為是犯法的。 |
ta1 de5 hang2/xing2 wei2/wei4 shi4 犯 fa3 de5 。 | His action is against the law. (Tatoeba nickyeow) |
我可能犯了个错误。 |
wo3 ke3/ke4 neng2 犯 le5 ge4 cuo4 wu4 。 | I may have made a mistake. (Tatoeba wangzi0921 CK) |
我从我的错误里学到了这么多,现在我想再犯几个错! |
wo3 cong2 wo3 de5 cuo4 wu4 li3 xue2 dao4 le5 zhe4/zhei4 me5 duo1 , xian4 zai4 wo3 xiang3 zai4 犯 ji1 ge4 cuo4 ! | Ich habe so viel aus meinen Fehlern gelernt, dass ich mir schon überlegt habe, noch ein paar mehr zu machen. (Tatoeba mtdot PeterR) |
不管我跟她说了多少次,她还是继续犯同样的错误。 |
bu4 guan3/guan5 wo3 gen1 ta1 shuo1 le5 duo1 shao3 ci4 , ta1 hai2/huan2 shi4 ji4 xu4 犯 tong2 yang4 de5 cuo4 wu4 。 | Egal wie oft ich es ihr sage, immer wieder begeht sie den gleichen Fehler. (Tatoeba fucongcong Sudajaengi) |
据统计,数百名员工不得不工作上百个小时出现的失误与计算机在百万分之一秒的时间内才会犯的错同样巨大。 |
ju4 tong3 ji4 , shu3/shuo4 bai3 ming2 yuan2 gong1 bu4 de2/de5/dei3 bu4 gong1 zuo4 shang4 bai3 ge4 xiao3 shi2 chu1 xian4 de5 shi1 wu4 yu3 ji4 suan4 ji1 zai4 bai3 wan4 fen1 zhi1 yi1 miao3 de5 shi2 jian1 nei4 cai2 hui4 犯 de5 cuo4 tong2 yang4 ju4 da4 。 | It was calculated that hundreds of workers would have to work a hundred hours to make a mistake as enormous as that which a computer can make in a millionth of a second. (Tatoeba yhlyhl mailohilohi) |
犯人趁着夜晚逃走了。 |
犯 ren2 chen4 zhao2/zhe2 ye4 wan3 tao2 zou3 le5 。 | The prisoner escaped under cover of night. (Tatoeba fucongcong) |
你老是犯錯。 |
ni3 lao3 shi4 犯 cuo4 。 | Ständig machst du Fehler. (Tatoeba offdare xtofu80) |
你犯了个错误。 |
ni3 犯 le5 ge4 cuo4 wu4 。 | Du hast einen Fehler gemacht. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL) |
那個犯人還沒被抓到。 |
na4/nei4 ge4 犯 ren2 hai2/huan2 mei2/mo4 bei4 zhua1 dao4 。 | Der Verbrecher ist noch nicht gefasst worden. (Tatoeba cienias Sudajaengi) |
不要笑他犯了错误。 |
bu4 yao4 xiao4 ta1 犯 le5 cuo4 wu4 。 | Don't laugh at him for making a mistake. (Tatoeba fucongcong Zifre) |
你是囚犯。 |
ni3 shi4 qiu2 犯。 | You're the prisoner. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
这不算犯错误。 |
zhe4/zhei4 bu4 suan4 犯 cuo4 wu4 。 | That doesn’t count as making a mistake. (Tatoeba eastasiastudent) |
粗心大意的人很容易犯錯。 |
cu1 xin1 da4 yi4 de5 ren2 hen3 rong2 yi4 犯 cuo4 。 | A careless person is apt to make mistakes. (Tatoeba nickyeow CK) |
他儿子的犯罪行为给他带来了很大的痛苦。 |
ta1 er2/er5 zi5 de5 犯 zui4 hang2/xing2 wei2/wei4 gei3 ta1 dai4 lai2 le5 hen3 da4 de5 tong4 ku3 。 | Die kriminellen Machenschaften seines Sohnes bereiteten ihm große Schmerzen. (Tatoeba fucongcong Sudajaengi) |
你触犯了规则。 |
ni3 chu4 犯 le5 gui1 ze2 。 | Du hast die Regeln gebrochen. (Tatoeba fucongcong xtofu80) |
多数人会犯相同的错误。 |
duo1 shu3/shuo4 ren2 hui4 犯 xiang1/xiang4 tong2 de5 cuo4 wu4 。 | Many people make similar mistakes. (Tatoeba fenfang557 FeuDRenais) |
別害怕犯錯。 |
bie2 hai4 pa4 犯 cuo4 。 | Fürchte nicht einen Fehler zu machen. (Tatoeba egg0073 Esperantostern) |
恕我直言:你犯了一个错。 |
shu4 wo3 zhi2 yan2 : ni3 犯 le5 yi1 ge4 cuo4 。 | Um es offen zu sagen: Du hast einen Fehler begangen. (Tatoeba fucongcong xtofu80) |
不要害怕犯錯。 |
bu4 yao4 hai4 pa4 犯 cuo4 。 | Hab keine Angst, Fehler zu machen. (Tatoeba Martha Vortarulo) |
老师也会犯错。 |
lao3 shi1 ye3 hui4 犯 cuo4 。 | Teachers also make mistakes. (Tatoeba sadhen weihaiping) |
他們一定是犯錯了。 |
ta1 men5 yi1 ding4 shi4 犯 cuo4 le5 。 | Sie haben zweifellos einen Fehler gemacht. (Tatoeba Martha xtofu80) |
我犯错太多。 |
wo3 犯 cuo4 tai4 duo1 。 | Ich mache zu viele Fehler. (Tatoeba fucongcong Manfredo) |
汤姆通常不犯错。 |
tang1 mu3 tong1 chang2 bu4 犯 cuo4 。 | Tom macht gewöhnlich keine Fehler. (Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen) |
我不會再犯那錯了。 |
wo3 bu4 hui4 zai4 犯 na4/nei4 cuo4 le5 。 | Ich werde diesen Fehler nicht noch einmal machen. (Tatoeba verdastelo9604 dasbeispielholz) |
他侵犯了她的隐私。 |
ta1 侵犯 le5 ta1 de5 yin3 si1 。 | Er hat ihre Privatsphäre verletzt. (Tatoeba sadhen AC) |
我与这起犯罪没有任何关系。 |
wo3 yu3 zhe4/zhei4 qi3 犯 zui4 mei2/mo4 you3 ren4 he2 guan1 xi4 。 | I am not connected to this crime in any way. (Tatoeba tarim222 andymakespasta) |
法国人语法也经常犯错的呀。 |
fa3 guo2 ren2 yu3 fa3 ye3 jing4 chang2 犯 cuo4 de5 ya5 。 | Franzosen machen auch oft Grammatikfehler. (Tatoeba sysko pullnosemans) |
犯人被逮捕了。 |
犯 ren2 bei4 dai4 捕 le5 。 | Der Kriminelle wurde festgenommen. (Tatoeba eastasiastudent Chris) |
你不能因为她所犯下的一个错误就否定她所做的一切。 |
ni3 bu4 neng2 yin1 wei2/wei4 ta1 suo3 犯 xia4 de5 yi1 ge4 cuo4 wu4 jiu4 pi3 ding4 ta1 suo3 zuo4 de5 yi1 qie1 。 | You can't criticize her every action based on one single mistake. (Tatoeba fenfang557 garborg) |
犯人手举在空中走出了房子。 |
犯 ren2 shou3 ju3 zai4 kong1/kong4 zhong1/zhong4 zou3 chu1 le5 fang2 zi5 。 | Der Verbrecher kam mit erhobenen Armen aus dem Haus. (Tatoeba vicch Sudajaengi) |
考试的时候我犯了很严重的错误。 |
kao3 shi4 de5 shi2 hou4 wo3 犯 le5 hen3 yan2 chong2/zhong4 de5 cuo4 wu4 。 | Ich habe einen ernsten Fehler bei dem Test gemacht. (Tatoeba shanghainese Espi) |
犯錯乃人之常情。 |
犯 cuo4 nai3 ren2 zhi1 chang2 qing2 。 | It is human to make mistakes. To err is to be human. (Tatoeba cienias paper1n0) |
我可能犯了个错。 |
wo3 ke3/ke4 neng2 犯 le5 ge4 cuo4 。 | I may have made a mistake. (Tatoeba fucongcong CK) |
陪审团作出的犯罪判决激起了很大的争论。 |
pei2 shen3 tuan2 zuo4 chu1 de5 犯 zui4 pan4 jue2 激 qi3 le5 hen3 da4 de5 zheng1 lun4 。 | The jury's guilty verdict gave rise to widespread debate. (Tatoeba fucongcong) |
你每次都继续犯同样的错误。 |
ni3 mei3 ci4 dou1/du1 ji4 xu4 犯 tong2 yang4 de5 cuo4 wu4 。 | You continue making the same mistakes time after time. (Tatoeba fucongcong CK) |
我們都會犯錯。 |
wo3 men5 dou1/du1 hui4 犯 cuo4 。 | We are all liable to make mistakes. (Tatoeba nickyeow blay_paul) |
贝尔被犯规了,球队获得了任意球。 |
bei4 er3 bei4 犯 gui1 le5 , qiu2 dui4 huo4 de2/de5/dei3 le5 ren4 yi4 qiu2 。 | Bale fouled and the team got a penalty kick. (Tatoeba trieuho) |
加拿大的犯罪率下降了。 |
jia1 na2 da4 de5 犯 zui4 lü4/shuai4 xia4 jiang4 le5 。 | Die Kriminalitätsrate in Kanada sinkt. (Tatoeba hsuan07 Pfirsichbaeumchen) |
不要再犯同樣的錯了。 |
bu4 yao4 zai4 犯 tong2 yang4 de5 cuo4 le5 。 | Mache den gleichen Fehler nicht noch mal! (Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen) |
說英語的時候不要怕犯錯。 |
shuo1 ying1 yu3 de5 shi2 hou4 bu4 yao4 pa4 犯 cuo4 。 | Hab keine Angst davor, Fehler zu machen, wenn du Englisch sprichst. (Tatoeba Martha Sudajaengi) |
我在考试时犯了些错。 |
wo3 zai4 kao3 shi4 shi2 犯 le5 xie1 cuo4 。 | I made some mistakes on the test. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
當你說英語的時候不要怕犯錯。 |
dang1/dang4 ni3 shuo1 ying1 yu3 de5 shi2 hou4 bu4 yao4 pa4 犯 cuo4 。 | Hab keine Angst, Fehler zu machen, wenn du Englisch sprichst. (Tatoeba Martha MUIRIEL) |
在这个时候,体育世界应当减少犯罪组织的勾结。 |
zai4 zhe4/zhei4 ge4 shi2 hou4 , ti3 yu4 shi4 jie4 ying1/ying4 dang1/dang4 jian3 shao3 犯 zui4 zu3 zhi1 de5 gou1/gou4 jie1/jie2 。 | The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations. (Tatoeba sadhen blay_paul) |
警方正在追捕一名逃犯。 |
jing3 fang1 zheng4 zai4 zhui1 捕 yi1 ming2 tao2 犯。 | The police are pursuing an escaped prisoner. (Tatoeba nickyeow CK) |
卫兵神圣,不可侵犯 |
wei4 bing1 shen2 sheng4 , bu4 ke3/ke4 侵犯 | Das ist nichts für Anfänger. (Tatoeba peterius Flo77) |
爱国者的责任就是保护国家不受政府侵犯。 |
ai4 guo2 zhe3 de5 ze2 ren4 jiu4 shi4 bao3 hu4 guo2 jia1 bu4 shou4 zheng4 fu3 侵犯。 | It is the duty of every patriot to protect his country from its government. (Tatoeba sadhen FeuDRenais) |
誰都會犯錯。 |
shei2 dou1/du1 hui4 犯 cuo4 。 | Jeder kann Fehler machen. (Tatoeba offdare Kerstin) |
我不喜欢犯错。 |
wo3 bu4 xi3 欢犯 cuo4 。 | Ich begehe ungern Fehler. (Tatoeba xiuqin al_ex_an_der) |
不要侵犯她的隐私。 |
bu4 yao4 侵犯 ta1 de5 yin3 si1 。 | Don't intrude on her privacy. (Tatoeba sadhen CM) |
別放了那個犯人。 |
bie2 fang4 le5 na4/nei4 ge4 犯 ren2 。 | Don't release that prisoner. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
她承认自己犯了错。 |
ta1 承 ren4 zi4 ji3 犯 le5 cuo4 。 | She acknowledged having made a mistake. (Tatoeba U2FS CK) |
他触犯了法律。 |
ta1 chu4 犯 le5 fa3 lü4 。 | Er verstieß gegen das Gesetz. (Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen) |
谁都会犯错。 |
shei2 dou1/du1 hui4 犯 cuo4 。 | Jedem kann ein Fehler passieren. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL) |
他们放了那个犯人。 |
ta1 men5 fang4 le5 na4/nei4 ge4 犯 ren2 。 | Sie ließen den Gefangenen frei. (Tatoeba fercheung Manfredo) |
每个人都对囚犯表示同情。 |
mei3 ge4 ren2 dou1/du1 dui4 qiu2 犯 biao3 shi4 tong2 qing2 。 | Alle zeigten Mitgefühl gegenüber dem Gefangenen. (Tatoeba sadhen Pfirsichbaeumchen) |
人们不应该侵犯自己读不正确名字的国家。 |
ren2 men5 bu4 ying1/ying4 gai1 侵犯 zi4 ji3 du2 bu4 zheng4 que4 ming2 zi4 de5 guo2 jia1 。 | People shouldn't be allowed to invade countries whose names they can't pronounce correctly. (Tatoeba jiaweikai mailohilohi) |
Spenser的母亲经常会检视他犯的所有小错误。 |
Spenser de5 mu3 qin1 jing4 chang2 hui4 jian3 shi4 ta1 犯 de5 suo3 you3 xiao3 cuo4 wu4 。 | Spensers Mutter überprüft oft jeden kleinen Fehler, den er macht. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL) |
我被迫在星期天上班。 |
wo3 bei4 po4 zai4 xing1 ji1/qi1 tian1 shang4 ban1 。 | Ich war gezwungen am Sonntag zu arbeiten. (Tatoeba cienias Esperantostern) |
他强迫我到那里去。 |
ta1 jiang4/qiang2/qiang3 po4 wo3 dao4 na4/nei4 li3 qu4 。 | He forced me to go there. (Tatoeba linzilyu Tximist) |
他迫不及待地想试一下他的新冲浪板。 |
ta1 po4 bu4 ji2 dai1 de4/di4 xiang3 shi4 yi1 xia4 ta1 de5 xin1 chong4 lang4 ban3 。 | He couldn't wait to try out his new surfboard. (Tatoeba sunnywqing Dejo) |
因为他的病,他被迫戒烟。 |
yin1 wei2/wei4 ta1 de5 bing4 , ta1 bei4 po4 jie4 yan1/yan5 。 | Aufgrund seiner Krankheit war er gezwungen, mit dem Rauchen aufzuhören. (Tatoeba fucongcong al_ex_an_der) |
我迫切需要冷饮。 |
wo3 po4 qie1 xu1 yao4 leng3 yin3 。 | Ich will unbedingt etwas Kaltes zu trinken. (Tatoeba asosan boscowitch) |
政治迫害开始了。 |
zheng4 zhi4 po4 hai4 kai1 shi3 le5 。 | Die Hexenjagd hat begonnen. (Tatoeba U2FS Zaghawa) |
她迫切地需要钱。 |
ta1 po4 qie1 de4/di4 xu1 yao4 qian2 。 | Sie brauchte unbedingt Geld. (Tatoeba Goldsun raggione) |
我被迫学了西班牙语。 |
wo3 bei4 po4 xue2 le5 xi1 ban1 ya2 yu3 。 | Ich wurde gezwungen, Spanisch zu lernen. (Tatoeba fucongcong Sudajaengi) |
等到周围只有她一个人的时候,她迫不及待地打开了那封信。 |
deng3 dao4 zhou1 wei2 zhi3 you3 ta1 yi1 ge4 ren2 de5 shi2 hou4 , ta1 po4 bu4 ji2 dai1 de4/di4 da3 kai1 le5 na4/nei4 feng1 xin4 。 | Sobald sie allein war, öffnete sie den Brief. (Tatoeba fercheung Zaghawa) |
我迫不及待地想要听到您在这件事上的想法。 |
wo3 po4 bu4 ji2 dai1 de4/di4 xiang3 yao4 ting1 dao4 nin2 zai4 zhe4/zhei4 jian4 shi4 shang4 de5 xiang3 fa3 。 | Ich freue mich darauf, Ihre Gedanken zu diesem Thema zu hören. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL) |
他们迫使我出来。 |
ta1 men5 po4 shi3/shi4 wo3 chu1 lai2 。 | They forced me out. (Tatoeba verdastelo9604 CM) |
你可以把马带到河边可是不能迫它喝水。 |
ni3 ke3/ke4 yi3 ba3 ma3 dai4 dao4 he2 bian1 ke3/ke4 shi4 bu4 neng2 po4 ta1/tuo2 he1 shui3 。 | You can take a horse to water, but you can't make him drink. (Tatoeba qana CK) |
尽管受到暴君的迫害,英雄还顽强地斗争。 |
jin4 guan3/guan5 shou4 dao4 bao4 jun1 de5 po4 hai4 , ying1 xiong2 hai2/huan2 wan2 jiang4/qiang2/qiang3 de4/di4 dou4 zheng1 。 | In spite of the tyrant’s persecution, the hero valiantly carried on the struggle. (Tatoeba eastasiastudent) |
军队强迫他辞职。 |
jun1 dui4 jiang4/qiang2/qiang3 po4 ta1 ci2 zhi2 。 | Die Armee zwang ihn zum Rücktritt. (Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen) |
我迫不及待地想要看到Tatoeba的新版本。 |
wo3 po4 bu4 ji2 dai1 de4/di4 xiang3 yao4 kan4 dao4 Tatoeba de5 xin1 ban3 ben3 。 | I'm very impatient to see the new version of Tatoeba. (Tatoeba fucongcong sysko) |
我被迫签了那张纸。 |
wo3 bei4 po4 qian1 le5 na4/nei4 zhang1 zhi3 。 | Ich war gezwungen, das Schriftstück zu unterzeichnen. (Tatoeba fucongcong Zaghawa) |
他被迫加班。 |
ta1 bei4 po4 jia1 ban1 。 | Er wurde gezwungen, Überstunden zu machen. (Tatoeba Martha Zaghawa) |
他们被迫杀掉他们的几匹马来吃。 |
ta1 men5 bei4 po4 sha1 diao4 ta1 men5 de5 ji1 pi1/pi1/pi3 ma3 lai2 chi1 。 | Sie waren dazu gezwungen, einige ihrer Pferde zu töten und zu essen. (Tatoeba mtdot pne) |
他迫不及待地想要知道结果。 |
ta1 po4 bu4 ji2 dai1 de4/di4 xiang3 yao4 zhi1 dao4 jie1/jie2 guo3 。 | He is anxious to know the result. (Tatoeba FeuDRenais CK) |
他们受到迫害。 |
ta1 men5 shou4 dao4 po4 hai4 。 | They were persecuted. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
我被迫吃了藥。 |
wo3 bei4 po4 chi1 le5 yao4 。 | Man hat mich gezwungen, Medikamente zu nehmen. (Tatoeba nickyeow MUIRIEL) |
这个国家的政府压迫人民。 |
zhe4/zhei4 ge4 guo2 jia1 de5 zheng4 fu3 ya4 po4 ren2 min2 。 | The government of this country oppresses its people. (Tatoeba fucongcong summer) |
他强迫她坐下。 |
ta1 jiang4/qiang2/qiang3 po4 ta1 zuo4 xia4 。 | Er nötigte sie, sich zu setzen. (Tatoeba vicch PeterR) |
在人生中,你将会收获和失去,当时你不会强迫事情去发生 |
zai4 ren2 sheng1 zhong1/zhong4 , ni3 jiang1/jiang4 hui4 shou1 huo4 he2/he4/huo2 shi1 qu4 , dang1/dang4 shi2 ni3 bu4 hui4 jiang4/qiang2/qiang3 po4 shi4 qing2 qu4 fa1 sheng1 | In life, you gain and lose things, but also can't force things to happen. (Tatoeba pig8322 oliviya) |
汤之德及禽兽矣。Tangs |
tang1 zhi1 de2 ji2 qin2 shou4 yi3 。Tangs | Gnade kommt selbst dem Wild zugut. (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
衣冠禽兽 |
yi1 guan1/guan4 qin2 shou4 | (Wiktionary en) |
良禽择木 |
liang2 qin2 ze2 mu4 | (Wiktionary en) |
无或敢侵削众庶兆民,以为天子取怨于下 |
wu2 huo4 gan3 侵 xiao1/xue1 zhong4 shu4 zhao4 min2 , yi3 wei2/wei4 tian1 zi5 qu3 yuan4 yu2 xia4 | Dabei aber dürfen sie sich keinerlei Übergriffe den Volksmassen gegenüber erlauben, durch die der Himmelssohn bei seinen Untertanen verhaßt werden könnte. (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
百毒不侵 |
bai3 du2 bu4 侵 | (Wiktionary en) |
土地侵削 |
tu3 de4/di4 侵 xiao1/xue1 | das Land würde durch die Nachbarstaaten beraubt und verringert werden (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
井水不犯河水 |
jing3 shui3 bu4 犯 he2 shui3 | (Wiktionary en) |
守殿官和祭司长听见这话,心里犯难,不知这事将来如何。 |
shou3 dian4 guan1 he2/he4/huo2 ji4 si1 chang2/zhang3 ting1 jian4/xian4 zhe4/zhei4 hua4 , xin1 li3 犯 nan2/nan4 , bu4 zhi1 zhe4/zhei4 shi4 jiang1/jiang4 lai2 ru2 he2 。 | 24 Als aber sowohl der Priester und der Hauptmann des Tempels als auch die Hohenpriester diese Worte hörten, waren sie über sie in Verlegenheit, was dies doch werden möchte. (Die Bibel - Apostelgeschichte) |
我若行了不义的事,犯了甚麽该死的罪,就是死,我也不辞。他们所告我的事若都不实,就没有人可以把我交给他们。我要上告於该撒。 |
wo3 ruo4 hang2/xing2 le5 bu4 yi4 de5 shi4 ,犯 le5 shen4 me5 gai1 si3 de5 zui4 , jiu4 shi4 si3 , wo3 ye3 bu4 ci2 。 ta1 men5 suo3 gao4 wo3 de5 shi4 ruo4 dou1/du1 bu4 shi2 , jiu4 mei2/mo4 you3 ren2 ke3/ke4 yi3 ba3 wo3 jiao1 gei3 ta1 men5 。 wo3 yao4 shang4 gao4 yu2 gai1 sa1/sa3 。 | 11 Wenn ich nun Unrecht getan und etwas Todeswürdiges begangen habe, so weigere ich mich nicht zu sterben; wenn aber nichts an dem ist, wessen diese mich anklagen, so kann mich niemand ihnen preisgeben. Ich berufe mich auf den Kaiser. (Die Bibel - Apostelgeschichte) |
非斯都既然定规了,叫我们坐船往义大利去,便将保罗和别的囚犯交给御营里的一个百夫长,名叫犹流。 |
fei1 si1 dou1/du1 ji4 ran2 ding4 gui1 le5 , jiao4 wo3 men5 zuo4 chuan2 wang3/wang4 yi4 da4 li4 qu4 , bian4 jiang1/jiang4 bao3 luo1 he2/he4/huo2 bie2 de5 qiu2 犯 jiao1 gei3 yu4 ying2 li3 de5 yi1 ge4 bai3 fu2 chang2/zhang3 , ming2 jiao4 you2 liu2 。 | 1 Als es aber beschlossen war, daß wir nach Italien absegeln sollten, überlieferten sie den Paulus und etliche andere Gefangene einem Hauptmann, mit Namen Julius, von der Schar des Augustus. (Die Bibel - Apostelgeschichte) |
河水不犯井水 |
he2 shui3 bu4 犯 jing3 shui3 | (Wiktionary en) |
秋毫無犯 |
qiu1 hao2 wu2 犯 | (Wiktionary en) |
但我查明他没有犯甚麽该死的罪,并且他自己上告於皇帝,所以我定意把他解去。 |
dan4 wo3 cha2 ming2 ta1 mei2/mo4 you3 犯 shen4 me5 gai1 si3 de5 zui4 , bing4 qie3 ta1 zi4 ji3 shang4 gao4 yu2 huang2 di4 , suo3 yi3 wo3 ding4 yi4 ba3 ta1 jie3 qu4 。 | 25 Ich aber, da ich fand, daß er nichts Todeswürdiges begangen, dieser selbst aber sich auch auf den Augustus berufen hat, habe beschlossen, ihn zu senden; (Die Bibel - Apostelgeschichte) |
禁卒一醒,看见监门全开,以为囚犯已经逃走,就拔刀要自杀。 |
jin1/jin4 cu4/zu2 yi1 xing3 , kan4 jian4/xian4 jian1/jian4 men2 quan2 kai1 , yi3 wei2/wei4 qiu2 犯 yi3 jing4 tao2 zou3 , jiu4 ba2 dao1 yao4 zi4 sha1 。 | 27 Als aber der Kerkermeister aus dem Schlafe aufwachte und die Türen des Gefängnisses geöffnet sah, zog er das Schwert und wollte sich umbringen, indem er meinte, die Gefangenen wären entflohen. (Die Bibel - Apostelgeschichte) |
保罗分诉说:无论犹太人的律法,或是圣殿,或是该撒,我都没有干犯。 |
bao3 luo1 fen1 su4 shuo1 : wu2 lun4 you2 tai4 ren2 de5 lü4 fa3 , huo4 shi4 sheng4 dian4 , huo4 shi4 gai1 sa1/sa3 , wo3 dou1/du1 mei2/mo4 you3 gan1/qian2 犯。 | 8 indem Paulus sich verantwortete: Weder gegen das Gesetz der Juden, noch gegen den Tempel, noch gegen den Kaiser habe ich etwas gesündigt. (Die Bibel - Apostelgeschichte) |
兵丁的意思要把囚犯杀了,恐怕有?水脱逃的。 |
bing1 ding1 de5 yi4 si1 yao4 ba3 qiu2 犯 sha1 le5 , kong3 pa4 you3 ? shui3 tuo1 tao2 de5 。 | 42 Der Kriegsknechte Rat aber war, daß sie die Gefangenen töten sollten, damit nicht jemand fortschwimmen und entfliehen möchte. (Die Bibel - Apostelgeschichte) |
据我看来,解送囚犯,不指明他的罪案是不合理的。 |
ju4 wo3 kan4 lai2 , jie3 song4 qiu2 犯, bu4 zhi3 ming2 ta1 de5 zui4 an4 shi4 bu4 he2 li3 de5 。 | 27 Denn es scheint mir ungereimt, einen Gefangenen zu senden und nicht auch die gegen ihn vorliegenden Beschuldigungen anzuzeigen. (Die Bibel - Apostelgeschichte) |
秋毫无犯 |
qiu1 hao2 wu2 犯 | (Wiktionary en) |
知法犯法 |
zhi1 fa3 犯 fa3 | (Wiktionary en) |
进了罗马城,(有古卷在此有:百夫长把众囚犯交给御营的统领,惟有)保罗蒙准和一个看守他的兵另住在一处。 |
jin4 le5 luo1 ma3 cheng2 ,( you3 gu3 juan3 zai4 ci3 you3 : bai3 fu2 chang2/zhang3 ba3 zhong4 qiu2 犯 jiao1 gei3 yu4 ying2 de5 tong3 ling3 , wei2 you3 ) bao3 luo1 meng2 zhun3 he2/he4/huo2 yi1 ge4 kan4 shou3 ta1 de5 bing1 ling4 zhu4 zai4 yi1 chu4 。 | 16 Als wir aber nach Rom kamen, überlieferte der Hauptmann die Gefangenen dem Oberbefehlshaber; aber dem Paulus wurde erlaubt, mit dem Kriegsknechte, der ihn bewachte, für sich zu bleiben. (Die Bibel - Apostelgeschichte) |
明知故犯 |
ming2 zhi1 gu4 犯 | (Wiktionary en) |
欲左者左,欲右者右,欲高者高,欲下者下,吾取其犯命者。 |
yu4 zuo3 zhe3 zuo3 , yu4 you4 zhe3 you4 , yu4 gao1 zhe3 gao1 , yu4 xia4 zhe3 xia4 , wu2 qu3 qi2 犯 ming4 zhe3 。 | Was nach links will, möge nach links gehen; was nach rechts will, möge nach rechts gehen; was darüber hinweg will, möge darüber hinweg gehen; was darunter hindurch will, möge darunter hindurch gehen. Ich fange nur die Tiere, die meinem Befehl sich widersetzen. (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
民之于利也,犯流矢 |
min2 zhi1 yu2 li4 ye3 ,犯 liu2 shi3 | Die Menschen sind so scharf auf Gewinn aus, daß sie sich dem Hagel der Pfeile aussetzen (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
从容不迫 |
cong2 rong2 bu4 po4 | (Wiktionary en) |
從容不迫 |
cong2 rong2 bu4 po4 | (Wiktionary en) |
迫不得已 |
po4 bu4 de2/de5/dei3 yi3 | (Wiktionary en) |
迫不及待 |
po4 bu4 ji2 dai1 | (Wiktionary en) |
各类的走兽、飞禽、昆虫,水族,本来都可以制伏,也已经被人制伏了; |
ge4 lei4 de5 zou3 shou4 、 fei1 qin2 、 kun1 chong2 , shui3 zu2 , ben3 lai2 dou1/du1 ke3/ke4 yi3 zhi4 fu2 , ye3 yi3 jing4 bei4 ren2 zhi4 fu2 le5 ; | Denn jede Natur, sowohl der Tiere als der Vögel, sowohl der kriechenden als der Meertiere, wird gebändigt und ist gebändigt worden durch die menschliche Natur; (Die Bibel - Jakobusbrief) |
其有侵夺者,罪之不赦 |
qi2 you3 侵夺 zhe3 , zui4 zhi1 bu4 she4 | Wilddieberei und Forstfrevel werden unnachsichtlich bestraft. (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
当我们死在过犯中的时候,便叫我们与基督一同活过来。你们得救是本乎恩。 |
dang1/dang4 wo3 men5 si3 zai4 guo4 犯 zhong1/zhong4 de5 shi2 hou4 , bian4 jiao4 wo3 men5 yu3 ji1 du1 yi1 tong2 huo2 guo4 lai2 。 ni3 men5 de2/de5/dei3 jiu4 shi4 ben3 乎 en1 。 | als auch wir in den Vergehungen tot waren, hat uns mit dem Christus lebendig gemacht, durch Gnade seid ihr errettet- (Die Bibel - Epheserbrief) |
这就是神在基督里,叫世人与自己和好,不将他们的过犯归到他们身上,并且将这和好的道理托付了我们。 |
zhe4/zhei4 jiu4 shi4 shen2 zai4 ji1 du1 li3 , jiao4 shi4 ren2 yu3 zi4 ji3 he2/he4/huo2 hao3 , bu4 jiang1/jiang4 ta1 men5 de5 guo4 犯 gui1 dao4 ta1 men5 shen1 shang4 , bing4 qie3 jiang1/jiang4 zhe4/zhei4 he2/he4/huo2 hao3 de5 dao4 li3 tuo1 fu4 le5 wo3 men5 。 | nämlich daß Gott in Christo war, die Welt mit sich selbst versöhnend, ihnen ihre Übertretungen nicht zurechnend, und hat in uns das Wort der Versöhnung niedergelegt. (Die Bibel - Korintherbrief2) |
犯罪的是属魔鬼,因为魔鬼从起初就犯罪。神的儿子显现出来,为要除灭魔鬼的作为。 |
犯 zui4 de5 shi4 shu3 mo2 gui3 , yin1 wei2/wei4 mo2 gui3 cong2 qi3 chu1 jiu4 犯 zui4 。 shen2 de5 er2/er5 zi5 xian3 xian4 chu1 lai2 , wei2/wei4 yao4 chu2 mie4 mo2 gui3 de5 zuo4 wei2/wei4 。 | Wer die Sünde tut, ist aus dem Teufel, denn der Teufel sündigt von Anfang. Hierzu ist der Sohn Gottes geoffenbart worden, auf daß er die Werke des Teufels vernichte. (Die Bibel - Johannesbrief1) |
忌叫死:两夫妇度岁,夫于除夕戒妻曰:"往日行房,每到快活处,必定叫死。明日是新年,大家忌说死字,但说我要活。"妻然之。及次日行房,妻乐极,仍叫如前。夫怪其忌犯,妻曰:"不妨。像这种死法,那怕一年死到头!" |
ji4 jiao4 si3 : liang3 fu2 妇 du4 sui4 , fu2 yu2 chu2 xi1/xi4 jie4 qi1 yue1 :" wang3/wang4 ri4 hang2/xing2 fang2 , mei3 dao4 kuai4 huo2 chu4 , bi4 ding4 jiao4 si3 。 ming2 ri4 shi4 xin1 nian2 , da4 jia1 ji4 shuo1 si3 zi4 , dan4 shuo1 wo3 yao4 huo2 。" qi1 ran2 zhi1 。 ji2 ci4 ri4 hang2/xing2 fang2 , qi1 le4/yue4 ji2 , reng2 jiao4 ru2 qian2 。 fu2 guai4 qi2 ji4 犯, qi1 yue1 :" bu4 fang1/fang2 。 xiang4 zhe4/zhei4 chong2/zhong3/zhong4 si3 fa3 , na4/nei4 pa4 yi1 nian2 si3 dao4 tou2 !" | Witze7 |
A数犯我以义 |
A shu3/shuo4 犯 wo3 yi3 yi4 | A ist mir schon wiederholte Male entgegengetreten, aber er hat Recht gehabt |
臣之兄犯暴不敬之名 |
chen2 zhi1 xiong1 犯 bao4 bu4 jing4 zhi1 ming2 | Mein Bruder hat sich den Namen eines rohen und unehrerbietigen Menschen zugezogen (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
我们若求在基督里称义,却仍旧是罪人,难道基督是叫人犯罪的麽?断乎不是! |
wo3 men5 ruo4 qiu2 zai4 ji1 du1 li3 cheng1 yi4 , que4 reng2 jiu4 shi4 zui4 ren2 , nan2/nan4 dao4 ji1 du1 shi4 jiao4 ren2 犯 zui4 de5 me5 ? duan4 乎 bu4 shi4 ! | Wenn wir aber, indem wir in Christo gerechtfertigt zu werden suchen, auch selbst als Sünder erfunden worden sind, ist denn Christus ein Diener der Sünde? Das sei ferne! (Die Bibel - Galaterbrief) |
你们死在过犯罪恶之中,他叫你们活过来。 |
ni3 men5 si3 zai4 guo4 犯 zui4 e4/wu4 zhi1 zhong1/zhong4 , ta1 jiao4 ni3 men5 huo2 guo4 lai2 。 | auch euch, die ihr tot waret in euren Vergehungen und Sünden, (Die Bibel - Epheserbrief) |
神四十年之久,又厌烦谁呢?岂不是那些犯罪、尸首倒在旷野的人麽? |
shen2 si4 shi2 nian2 zhi1 jiu3 , you4 yan4 fan2 shei2 ne5 ? qi3 bu4 shi4 na4/nei4 xie1 犯 zui4 、 shi1 shou3 dao3 zai4 kuang4 野 de5 ren2 me5 ? | Welchen aber zürnte er vierzig Jahre? Nicht denen, welche gesündigt hatten, deren Leiber in der Wüste fielen? (Die Bibel - Hebräerbrief) |
凡从神生的,就不犯罪,因神的道(原文作种)存在他心里;他也不能犯罪,因为他是由神生的。 |
fan2 cong2 shen2 sheng1 de5 , jiu4 bu4 犯 zui4 , yin1 shen2 de5 dao4 ( yuan2 wen2 zuo4 chong2/zhong3/zhong4 ) cun2 zai4 ta1 xin1 li3 ; ta1 ye3 bu4 neng2 犯 zui4 , yin1 wei2/wei4 ta1 shi4 you2 shen2 sheng1 de5 。 | Jeder, der aus Gott geboren ist, tut nicht Sünde, denn sein Same bleibt in ihm; und er kann nicht sündigen, weil er aus Gott geboren ist. (Die Bibel - Johannesbrief1) |
凡住在他里面的,就不犯罪;凡犯罪的,是未曾看见他,也未曾认识他。 |
fan2 zhu4 zai4 ta1 li3 mian4 de5 , jiu4 bu4 犯 zui4 ; fan2 犯 zui4 de5 , shi4 wei4 ceng2 kan4 jian4/xian4 ta1 , ye3 wei4 ceng2 ren4 zhi4 ta1 。 | Jeder, der in ihm bleibt, sündigt nicht; jeder, der sündigt, hat ihn nicht gesehen noch ihn erkannt. (Die Bibel - Johannesbrief1) |
凡没有律法犯了罪的,也必不按律法灭亡;凡在律法以下犯了罪的,也必按律法受审判。 |
fan2 mei2/mo4 you3 lü4 fa3 犯 le5 zui4 de5 , ye3 bi4 bu4 an4 lü4 fa3 mie4 wang2 ; fan2 zai4 lü4 fa3 yi3 xia4 犯 le5 zui4 de5 , ye3 bi4 an4 lü4 fa3 shou4 shen3 pan4 。 | Denn so viele ohne Gesetz gesündigt haben, werden auch ohne Gesetz verloren gehen; und so viele unter Gesetz gesündigt haben, werden durch Gesetz gerichtet werden, (Die Bibel - Römerbrief) |
我因为白白传神的福音给你们,就自居卑微,叫你们高升,这算是我犯罪麽? |
wo3 yin1 wei2/wei4 bai2 bai2 chuan2/zhuan4 shen2 de5 fu2 yin1 gei3 ni3 men5 , jiu4 zi4 ju1 bei1 wei2 , jiao4 ni3 men5 gao1 sheng1 , zhe4/zhei4 suan4 shi4 wo3 犯 zui4 me5 ? | Oder habe ich eine Sünde begangen, indem ich mich selbst erniedrigte, auf daß ihr erhöht würdet, weil ich euch das Evangelium Gottes umsonst verkündigt habe? (Die Bibel - Korintherbrief2) |
这就如罪是从一人入了世界,死又是从罪来的;於是死就临到众人,因为众人都犯了罪。 |
zhe4/zhei4 jiu4 ru2 zui4 shi4 cong2 yi1 ren2 ru4 le5 shi4 jie4 , si3 you4 shi4 cong2 zui4 lai2 de5 ; yu2 shi4 si3 jiu4 lin2 dao4 zhong4 ren2 , yin1 wei2/wei4 zhong4 ren2 dou1/du1 犯 le5 zui4 。 | Darum, gleichwie durch einen Menschen die Sünde in die Welt gekommen, und durch die Sünde der Tod, und also der Tod zu allen Menschen durchgedrungen ist, weil sie alle gesündigt haben; (Die Bibel - Römerbrief) |
醉饱行房:一人好于酒后渔色,或戒之曰:"醉饱莫行房,五脏皆反复,此药石语也,如何犯之?"其人曰:"不妨。行过之后,再行一次,依旧掉转来,只当不曾反复。" |
zui4 bao3 hang2/xing2 fang2 : yi1 ren2 hao3 yu2 jiu3 hou4 yu2 se4 , huo4 jie4 zhi1 yue1 :" zui4 bao3 mo4 hang2/xing2 fang2 , wu3 zang1 jie1 fan3 fu4 , ci3 yao4 shi2 yu3 ye3 , ru2 he2 犯 zhi1 ?" qi2 ren2 yue1 :" bu4 fang1/fang2 。 hang2/xing2 guo4 zhi1 hou4 , zai4 hang2/xing2 yi1 ci4 , yi3 jiu4 diao4 zhuan3 lai2 , zhi3 dang1/dang4 bu4 ceng2 fan3 fu4 。" | |
你们要逃避淫行。人所犯的,无论甚麽罪,都在身子以外,惟有行淫的,是得罪自己的身子。 |
ni3 men5 yao4 tao2 bi4 yin2 hang2/xing2 。 ren2 suo3 犯 de5 , wu2 lun4 shen4 me5 zui4 , dou1/du1 zai4 shen1 zi5 yi3 wai4 , wei2 you3 hang2/xing2 yin2 de5 , shi4 de2/de5/dei3 zui4 zi4 ji3 de5 shen1 zi5 。 | Fliehet die Hurerei! Jede Sünde, die ein Mensch begehen mag, ist außerhalb des Leibes; wer aber hurt, sündigt wider seinen eigenen Leib. (Die Bibel - Korintherbrief1) |
应急:主人性急,仆有过犯,连呼:"家法!"不至,跑躁愈甚。家人曰:"相公莫恼,请先打两个巴掌,应一应急着。" |
ying1/ying4 ji2 : zhu3 ren2 xing4 ji2 , pu2 you3 guo4 犯, lian2 hu1 :" jia1 fa3 !" bu4 zhi4 , pao3 躁 yu4 shen4 。 jia1 ren2 yue1 :" xiang1/xiang4 gong1 mo4 nao3 , qing3 xian1 da3 liang3 ge4 ba1 zhang3 , ying1/ying4 yi1 ying1/ying4 ji2 zhao2/zhe2 。" | Witze6 |
你们从前在过犯和未受割礼的肉体中死了,神赦免了你们(或作:我们)一切过犯,便叫你们与基督一同活过来; |
ni3 men5 cong2 qian2 zai4 guo4 犯 he2/he4/huo2 wei4 shou4 ge1 li3 de5 rou4 ti3 zhong1/zhong4 si3 le5 , shen2 she4 mian3 le5 ni3 men5 ( huo4 zuo4 : wo3 men5 ) yi1 qie1 guo4 犯, bian4 jiao4 ni3 men5 yu3 ji1 du1 yi1 tong2 huo2 guo4 lai2 ; | Und euch, als ihr tot waret in den Vergehungen und in der Vorhaut eures Fleisches, hat er mitlebendig gemacht mit ihm, indem er uns alle Vergehungen vergeben hat; (Die Bibel - Kolosserbrief) |
但你们若按外貌待人,便是犯罪,被律法定为犯法的。 |
dan4 ni3 men5 ruo4 an4 wai4 mao4 dai1 ren2 , bian4 shi4 犯 zui4 , bei4 lü4 fa3 ding4 wei2/wei4 犯 fa3 de5 。 | Wenn ihr aber die Person ansehet, so begehet ihr Sünde, indem ihr von dem Gesetz als Übertreter überführt werdet. (Die Bibel - Jakobusbrief) |
我们若说自己没有犯过罪,便是以神为说谎的,他的道也不在我们心里了。 |
wo3 men5 ruo4 shuo1 zi4 ji3 mei2/mo4 you3 犯 guo4 zui4 , bian4 shi4 yi3 shen2 wei2/wei4 shuo1 huang3 de5 , ta1 de5 dao4 ye3 bu4 zai4 wo3 men5 xin1 li3 le5 。 | Wenn wir sagen, daß wir nicht gesündigt haben, so machen wir ihn zum Lügner, und sein Wort ist nicht in uns. (Die Bibel - Johannesbrief1) |
我们知道凡从神生的,必不犯罪,从神生的,必保守自己(有古卷作:那从神生的必保护他),那恶者也就无法害他。 |
wo3 men5 zhi1 dao4 fan2 cong2 shen2 sheng1 de5 , bi4 bu4 犯 zui4 , cong2 shen2 sheng1 de5 , bi4 bao3 shou3 zi4 ji3 ( you3 gu3 juan3 zuo4 : na4/nei4 cong2 shen2 sheng1 de5 bi4 bao3 hu4 ta1 ), na4/nei4 e4/wu4 zhe3 ye3 jiu4 wu2 fa3 hai4 ta1 。 | Wir wissen, daß jeder, der aus Gott geboren ist, nicht sündigt; sondern der aus Gott Geborene bewahrt sich, und der Böse tastet ihn nicht an. (Die Bibel - Johannesbrief1) |
我想神把我们使徒明明列在末後,好像定死罪的囚犯;因为我们成了一?戏,给世人和天使观看。 |
wo3 xiang3 shen2 ba3 wo3 men5 shi3/shi4 tu2 ming2 ming2 lie4 zai4 mo4 hou4 , hao3 xiang4 ding4 si3 zui4 de5 qiu2 犯; yin1 wei2/wei4 wo3 men5 cheng2 le5 yi1 ? xi4 , gei3 shi4 ren2 he2/he4/huo2 tian1 shi3/shi4 guan4 kan4 。 | Denn mich dünkt, daß Gott uns, die Apostel, als die Letzten dargestellt hat, wie zum Tode bestimmt; denn wir sind der Welt ein Schauspiel geworden, sowohl Engeln als Menschen. (Die Bibel - Korintherbrief1) |
如此说来,因一次的过犯,众人都被定罪;照样,因一次的义行,众人也就被称义得生命了。 |
ru2 ci3 shuo1 lai2 , yin1 yi1 ci4 de5 guo4 犯, zhong4 ren2 dou1/du1 bei4 ding4 zui4 ; zhao4 yang4 , yin1 yi1 ci4 de5 yi4 hang2/xing2 , zhong4 ren2 ye3 jiu4 bei4 cheng1 yi4 de2/de5/dei3 sheng1 ming4 le5 。 | also nun, wie es durch eine Übertretung gegen alle Menschen zur Verdammnis gereichte, so auch durch eine Gerechtigkeit gegen alle Menschen zur Rechtfertigung des Lebens. (Die Bibel - Römerbrief) |
因为世人都犯了罪,亏缺了神的荣耀; |
yin1 wei2/wei4 shi4 ren2 dou1/du1 犯 le5 zui4 , kui1 que1 le5 shen2 de5 rong2 耀; | Denn es ist kein Unterschied, denn alle haben gesündigt und erreichen nicht die Herrlichkeit Gottes, (Die Bibel - Römerbrief) |
原来那说"不可奸淫"的,也说"不可杀人";你就是不奸淫,却杀人,仍是成了犯律法的。 |
yuan2 lai2 na4/nei4 shuo1 " bu4 ke3/ke4 jian1 yin2 " de5 , ye3 shuo1 " bu4 ke3/ke4 sha1 ren2 "; ni3 jiu4 shi4 bu4 jian1 yin2 , que4 sha1 ren2 , reng2 shi4 cheng2 le5 犯 lü4 fa3 de5 。 | Denn der da sprach: "Du sollst nicht ehebrechen", sprach auch: "Du sollst nicht töten". Wenn du nun nicht ehebrichst, aber tötest, so bist du ein Gesetzesübertreter geworden. (Die Bibel - Jakobusbrief) |
你若是行律法的,割礼固然於你有益;若是犯律法的,你的割礼就算不得割礼。 |
ni3 ruo4 shi4 hang2/xing2 lü4 fa3 de5 , ge1 li3 gu4 ran2 yu2 ni3 you3 yi4 ; ruo4 shi4 犯 lü4 fa3 de5 , ni3 de5 ge1 li3 jiu4 suan4 bu4 de2/de5/dei3 ge1 li3 。 | Denn Beschneidung ist wohl nütze, wenn du das Gesetz tust; wenn du aber ein Gesetzesübertreter bist, so ist deine Beschneidung Vorhaut geworden. (Die Bibel - Römerbrief) |
我从前说过,如今不在你们那里又说,正如我第二次见你们的时候所说的一样,就是对那犯了罪的和其馀的人说:我若再来,必不宽容。 |
wo3 cong2 qian2 shuo1 guo4 , ru2 jin1 bu4 zai4 ni3 men5 na4/nei4 li3 you4 shuo1 , zheng4 ru2 wo3 di4 er4 ci4 jian4/xian4 ni3 men5 de5 shi2 hou4 suo3 shuo1 de5 yi1 yang4 , jiu4 shi4 dui4 na4/nei4 犯 le5 zui4 de5 he2/he4/huo2 qi2 yu2 de5 ren2 shuo1 : wo3 ruo4 zai4 lai2 , bi4 bu4 kuan1 rong2 。 | Ich habe zuvor gesagt und sage zuvor, als wie das zweite Mal anwesend und jetzt abwesend, denen, die zuvor gesündigt haben, und den übrigen allen, daß, wenn ich wiederum komme, ich nicht schonen werde. (Die Bibel - Korintherbrief2) |
你们若因犯罪受责打,能忍耐,有甚麽可夸的呢?但你们若因行善受苦,能忍耐,这在神看是可喜爱的。 |
ni3 men5 ruo4 yin1 犯 zui4 shou4 ze2 da3 , neng2 ren3 nai4 , you3 shen4 me5 ke3/ke4 kua1 de5 ne5 ? dan4 ni3 men5 ruo4 yin1 hang2/xing2 shan3/shan4 shou4 ku3 , neng2 ren3 nai4 , zhe4/zhei4 zai4 shen2 kan4 shi4 ke3/ke4 xi3 ai4 de5 。 | Denn was für ein Ruhm ist es, wenn ihr ausharret, indem ihr sündiget und geschlagen werdet? Wenn ihr aber ausharret, indem ihr Gutes tut und leidet, das ist wohlgefällig bei Gott. (Die Bibel - Petrusbrief1) |
这却怎麽样呢?我们在恩典之下,不在律法之下,就可以犯罪麽?断乎不可! |
zhe4/zhei4 que4 zen3 me5 yang4 ne5 ? wo3 men5 zai4 en1 dian3 zhi1 xia4 , bu4 zai4 lü4 fa3 zhi1 xia4 , jiu4 ke3/ke4 yi3 犯 zui4 me5 ? duan4 乎 bu4 ke3/ke4 ! | Was nun, sollten wir sündigen, weil wir nicht unter Gesetz, sondern unter Gnade sind? Das sei ferne! (Die Bibel - Römerbrief) |
然而从亚当到摩西,死就作了王,连那些不与亚当犯一样罪过的,也在他的权下。亚当乃是那以後要来之人的豫像。 |
ran2 er2 cong2 ya4 dang1/dang4 dao4 mo2 xi1 , si3 jiu4 zuo4 le5 wang2 , lian2 na4/nei4 xie1 bu4 yu3 ya4 dang1/dang4 犯 yi1 yang4 zui4 guo4 de5 , ye3 zai4 ta1 de5 quan2 xia4 。 ya4 dang1/dang4 nai3 shi4 na4/nei4 yi3 hou4 yao4 lai2 zhi1 ren2 de5 yu4 xiang4 。 | Aber der Tod herrschte von Adam bis auf Moses, selbst über die, welche nicht gesündigt hatten in der Gleichheit der Übertretung Adams, der ein Vorbild des Zukünftigen ist. (Die Bibel - Römerbrief) |
犯罪的人,当在众人面前责备他,叫其馀的人也可以惧怕。 |
犯 zui4 de5 ren2 , dang1/dang4 zai4 zhong4 ren2 mian4 qian2 ze2 bei4 ta1 , jiao4 qi2 yu2 de5 ren2 ye3 ke3/ke4 yi3 ju4 pa4 。 | Die da sündigen, überführe vor allen, auf daß auch die übrigen Furcht haben. (Die Bibel - Timotheusbrief1) |
生气却不要犯罪;不可含怒到日落, |
sheng1 qi4 que4 bu4 yao4 犯 zui4 ; bu4 ke3/ke4 han2 nu4 dao4 ri4 la4/lao4/luo4 , | Zürnet, und sündiget nicht. Die Sonne gehe nicht unter über eurem Zorn, (Die Bibel - Epheserbrief) |
Lückentexte
[Bearbeiten]最近美国国会众议院全票通过了一项为一百三十年前的《排华法案》道歉的议案,而在此之前,参议院已经于去年通过了同样的议案。对这一议案的通过,中 美两国的主要 Medien 都予以了显著位置的报道。国内的社会舆论如何,可想而知,自然不在话下。在美国这边,如果对于美国的社会民情稍有了解,也会明白,这种议 案的通过只是时间的问题,nach allem 美国社会在经历了六十年代的民权运动之后,在这种人权、种族问题上,已经发生了巨大的改变。不同种族、文化之间的平等,早已 成为社会意识的主流。这一道歉议案的主要发起人之一加州众议员赵美心在议案通过后表示,“我们必须要明白,这些 häßliche 的法律与美国的建国原则不相容。…我们 的社会不能容忍歧视”。
简单而言,美国国会于1882年5月6日通过了美国历史上第一部,也是唯一的一部, 针对特定种族的议案,即《排华法案》,基本上禁止了中国人移民美国,同时也严重限制了已经进入美国的中国人的政治经济权利。当时的总统亚瑟签署了这个议 案,使之成为法律。在十年届满之后,又被延长了十年,并在1902年被确定为永久性法律。在第二次世界大战中,在美国卷入战争之后,由于中美成为战时同盟 国,到1943年这部法律才被做了一些修改。最后一直到1965年,美国出台了新的《移民法》,才彻底取消了以原始国籍划分移民配额的原则,从而为包括中 国人在内的亚洲移民打开了门户。
关于这些上面事情的详情,任何有兴趣的人大可上网搜索资料,并非本文的重 点。这几天真正引起了我的兴趣的,是美国《时代》杂志的一篇文章。在这篇题为“一个尼日利亚人死于中国:种族关系开始紧张”的文章中,作者首先提到了中国 Medien 对于西方世界民主制度的一贯批判手法:即种族关系问题。同时作者也顺理成章地注意到,自然而然的,在这一大 Kontext 之下,在美国国会就历史上“令人感到羞 耻”的《排华法案》一事道歉之后,中国国内的 Medien 都在首要版面予以了报道。然后该文作者 stellt 一转 heraus,接着就指出了中国这种民族主义自 stolz 节的另一个方面,即 Medien 往往回避国内自身的种族关系问题。“就在众议院致歉的同一天,在广州,一名尼日利亚人在被警察 Haft 后死亡。但是新闻报道对于非洲人的抗议行为,只提供 了有限的描述。…警方更是仅仅说明‘有人造成了严重的交通堵塞’”。
对于这件事我并没有刻意去观察网路上的 反应,但根据从一些朋友那里得到的信息,正如上面这篇《时代》杂志文章所描述的,“虽然中国一直自 dargestellt 是一个没有种族歧视的国家,而且常常念念不忘以往亚非 拉第三世界国家民族大团结的时代”,但在这一事件中,社交 Medien 上表现出了“令人 schockieren 的排外情绪”。进一步而言,据我后来所知,从一些网路上具体的言论看 来,这一事件所激发的,绝不仅仅类同于前不久针对某些西方人 unterlegen 的“仇外、排外”的心态,而是更有一种针对特定人群的强烈种族自我优越感 durchdrungen 在其中。事情 到了这一步的时候,就已经 nachdenkenswert,并具有了高度的讽刺意味:就在同一时间里,当很多中国人为了美国为历史上排华道歉而倍感 dankbar 的时候,一些中国人已经开始 aufzuschreien, 要把“非洲黑鬼”统统赶出中国去了。
我看过一些西方左派后殖民主义学者的著作,其基本的论点,就是对 于殖民地历史予以全面的否定,支持少数民族、被压迫民族的解放运动,批判西方帝国主义的统治与压迫,重新解读南北半球、东西方的关系。仅从个人感觉而言, 谁也无法否认,西方几百年的殖民历史是罪恶累累,对于今天第三世界的贫困与动乱,要负很大的责任。但是我认为西方左派学术与实践中最大的问题,在于没有找 到合适的理论出路。也就是说,在一方面,他们推崇落后国家民族的自我觉醒和对西方的反抗,但是在另一方面,他们又无力解释一些独立后民族国家政权的 Perversionen,只能采取回避的态度,从而使得其理论 kaum 说服力,自身的影响力也日渐衰微。今天中国的一些左派人士其实也面临着同样的理论困境。在一些左派的宣传中, 都喜欢提及毛时代的一句口号,“哪里有压迫,哪里就有反抗”。听起来似乎很有道理,但我的疑问是,没有经过思想意识的革命,就不会有所谓的解放,反抗之后 建立起来的,人民大众面对的,很可能是更深重的压迫和新一轮的暴政。
顺着这个思路,回到美国道歉和有人要把 “非洲黑鬼”赶出中国这件事情上来,如果把二者放在一起,我们可以很清楚地看到,这里面折射出的含义是很清楚的:中国历史上百多年的被压迫被侵略历史,塑 造了反抗的正义感与合法性,但并没有在人文意识的进步上产生多少推动作用,从而使得无论1949年国家政权的 Wechsel,还是1978年的经济改革,都只具有物 质层面上的相对积极意义。在国内,六十年来户籍制度的存在,就是这一论断最大的证据。一个国家的大多数人口,在为经济起飞做出了巨大贡献的情况下,至今仍 然被合理合法地排斥在经济繁荣之外,而城市社会大众也对此保持了 still。进一步看来,这个社会不但 ignoriert、容忍了世界上最大的身份歧视制度,今天还有人要开始 走西方种族主义的老路,要把某个外来种族赶出去。
在这个时候,无需多言,我相信很多人都会明白,除了经济繁 荣,中国社会更需要的会是什么。前面提到的那篇《时代》杂志文章作者在最后说,“为了那个死去的尼日利亚人,一个来自中国官方的道歉或者一个完整的解释, 可能会是一段漫长的等待”。如果将来结果真的是这样,那么那个来自美国的道歉,大概在若干年后,只能使我们的后人为今天感到 beschämt,而不是民族 Aufstieg 的骄傲。
American apologies for the “Chinese Exclusion Act” and the black protests in Guangzhou
Recently, the US House of Representatives voted unanimously for a motion to issue an apology for the “Chinese Exclusion Act” passed 130 years ago. Prior to this, one year ago the Senate voted a similar motion. Chinese and American media both gave reports on the vote of this motion a prominent position. For Chinese public opinion, as one can imagine, it is natural to emphasize it. On the American side, if you have some understanding of US society, you can understand that the adoption of this motion was just a question of time. After all, since the Human Rights movements of the sixties, American society has gone through great changes in the area of Human Rights and racial issues. Equality between different ethnicities and cultures has become a mainstream social conviction. After the motion was passed, one of the main supporters of this apology, Maxim Zhao, Congressman for California, said: “We have to understand that these ugly laws are incompatible with the founding principles of the United States…. Our society cannot tolerate discrimination.”
In simple terms, on the 6th of May 1882, the American Congress adopted the first and only motion in the history of the United States directed against a specific ethnicity; that is, the “Chinese Exclusion Act” basically forbid Chinese immigrants from entering the United States, and also severely limited the economic and political rights of Chinese people already residing in the United States. The then president McArthur signed this motion, making it into law. When it expired after ten years, it was extended for another ten years, and in 1902, it became a permanent law. In 1943, in the middle of World War II, after the US entered the war, because the US and China were allies, some changes were made to the law. Finally in 1965, the US introduced a new “Migration Act”, where the principle of immigration quotas based on nationality was abolished, opening the door for Asian migrants, including migrants from China.
For further details on the aforementioned, those interested can look for information on the NPC’s website; however that is not the focus of this article. What has really caught my interest lately is an article in the American “Time” magazine. In this article entitled, “A Nigerian dies in China: tension in ethnic relations”, the writer first mentions that the Chinese media have always been critical of one thing in the Western World’s democracies: the issue of ethnic relations. At the same time, the author also notes that, naturally, in this context, the Chinese domestic media were the primary forum for reporting on the apology from the US Congress for the “Chinese Exclusion Act” which “made people ashamed” of history. But then, the author of this article accurately points out another aspect of this Chinese nationalistic pride, namely that the media tends to avoid the issues concerning ethnic relations in China. “On the same day that Congress voted in favour of issuing an apology, in Guangzhou, a Nigerian man died whilst in police custody. But the news reports on the African demonstrations were limited in their descriptions… the police explanation was that ‘some people were causing serious traffic jams'”.
On this matter, I did not bother looking at reactions on the internet, but according to some information I received from friends, as described in the aforementioned ‘Time’ magazine article, “Although China has always prided itself on being a country free of ethnic discrimination, and is often fixated on a period in the past when there was great unity between the Third World countries of Asia, Africa and Latin America.” However, in this case, social media showed “shocking levels of xenophobia”. Furthermore, as I later learnt, judging from a few comments on the web, this incident incited not only “xenophobic and racist” attitudes towards some Westerners, but even more than that, strong feelings of racial superiority towards specific peoples. As things took this turn, one thing is particularly worth noting, as well as highly ironic: at the same time that many Chinese people were very grateful to have received an apology from America for their historical exclusion, some Chinese people had already started declaring that they wanted ‘African niggers’ to get out of China.
I have read the works of a few left-wing post-colonial Western scholars. Their basic argument is a largely negative view of colonial history, support for ethnic minorities and the liberation movements of the oppressed, criticism of the rule and oppression of Western imperialism, and a reinterpretation of the relationship between North and South, East and West. From a personal perspective, no-one can deny that the centuries of Western imperialism were evil, and are largely responsible for poverty and unrest in the Third World today. But I think the biggest problem with the practices of Western left-wing scholars is that they haven’t found an appropriate theoretical solution. In other words, on the one hand, they respect the self-assurance and resistance to the West of backwards nations; but on the other hand, they are unable to explain the depravity of a number of post-independence regimes, they can only adopt an evasive attitude, which makes their theories weak and unconvincing. Some leftists in today’s China are facing the same theoretical dilemma. Some left-wing propaganda quotes slogans from the Mao era such as: “where there is oppression, there will be resistance”. It sounds very reasonable, but my question is, without an ideological revolution, there can be no so-called liberation, and after the revolt is over, what the masses are facing may well be further oppression and a new generation of tyrants.
Following on from this idea, and returning to the matter of the US apology and people shouting “niggers out” in China, if we put the two together, we can see very clearly the meaning of this: the Chinese have experienced a hundred years of oppression and aggression, shaping their sense of justice and the legitimacy of resistance; however, this experience has had no role in promoting the progress of human consciousness. The change of regime in 1949 and the economic reforms of 1978 had a relatively positive influence only on a materialistic level. The persistence of the household registration system for over sixty years is the greatest evidence of this. A majority of the population who made a significant contribution to China’s economic take-off is still legitimately excluded from economic prosperity, but most of urban society remains silent about this point. To take this assertion one step further, Chinese society not only ignores and tolerates the largest scale discrimination in the world, but people today also seem to be taking the road of Western racism, and casting out certain foreigners.
At this time, needless to say, I believe many people understand what Chinese society needs apart from economic prosperity. The author of the “Time” magazine article mentions at the end of his piece: “We may have to wait a long time for either an official Chinese apology, or an explanation, for the death of that Nigerian man.” If that is really how things are, then this apology from the US, after many years, will probably bring our descendants only shame for today’s China, rather than national pride.
Source: 1510, June 24 2012 – http://www.my1510.cn/article.php?id=79545
Walmart 在这个美丽的小岛一共开设了九家店,而我一直到第五家才应聘成功。刚开始我把这件事情看得很简单,但碰了两回钉子后我开始静下心来仔细研究这件事。在网上 suchen 外企应聘一般都会提出什么问题,怎样算合理的回答。随着对 Walmart 的了解我发现自己越来越喜欢这家公司,你知道我一直都在 suchte 一个归宿,我发现它和我梦想的地方很相似。那些美好的理念,原则,信仰。我以为我在这个 dreckig 的国家找到了一片净土。
第五次应聘的那天阳光 glitzern,这个小岛素来被称为阳光之岛。我来到位于市中心的这家店里,看着里面 kommen und gehen 的员工感觉很亲切。你能从她们身上感觉到安详和善意,人一般在见到和自己有相似价值观的人才会感到亲切。接待我的是部门主管建勇,他的态度非常 freundlich,只是给人感觉有些多疑。他对我非常的肯定,说他自己从事这个职业很久了,一见我就觉得我非常适合这份工作,我身上有这个职业所需要的特质。他说的我心花怒放,要知道我这几天可是连连遭受挫折呀。心里不禁对他有些感激。建勇身上有一种气质,我当时不能清楚的判断这种气质代表着什么,但又似乎有些熟悉,后来才明白那是权力的气息。准确的说是以权力为核心价值观的人身上特有的气息,在政府官僚身上最能感觉到。
我这个人是有点2,顺利一点马上忘乎所以,放松下来后和建勇闲聊的时候 brüsten 起自己看人的眼光很准,建勇问我你看我是个什么样的人?不知怎的我心 rutschte mir in die Hose,kniff mein 眼睛 zusammen um 观察他的面容。随后说了一句绝对不会错的话,你是个正直的人。建勇笑了,说不正直的人是当不了ap的。我能感觉他一直在观察我,他始终都没有放松。
接下来人事部的面试很顺利,基本只是走个过场。走到外面阳光洒在脸上,心情 glücklich 啊,有一种久违的幸福感。
写到这里我觉得应当简单介绍一下 Walmart 是家什么样的公司, Walmart 1996年进入中国,至今已经在中国开了数百家店,仅在我所在的这个小岛上就有十家左右万平以上的大型一站式购物广场。 Walmart 曾经数年 ununterbrochen 世界第一大公司,而在我看来 Walmart 之所以强大是因为它的核心价值观,即 Walmart 的三大信仰:“尊重个人,服务顾客,追求卓越。”我相信 Walmart 的三大信仰并不是像我们国家街道上 geklebt 的那些标语只是给别人看的,自己并不信。我自己有亲身体会,就拿尊重个人这一点来举例。我们的办公室里有监控,还有录音。这样做的目的一方面是为了抓到小偷便衣在审问的时候防止虐待羞辱当事人(我们从来不被允许把在商场里偷东西的顾客叫做小偷,背后叫也不允许,只能叫当事人。)一方面办公室员工员工之间发生摩擦的时候也可以用来取证,作为是非判断的依据。一般人可能觉得在办公室安装监控录音涉嫌侵犯隐私,但我知道我们这个职业的特殊性,所以并不觉得反感。
...
Wal-Mart story 2: what kind of company is Wal-Mart?
In total Walmart has opened nine stores on this beautiful isle. I was only successful in my job application at the fifth one. At the outset I thought it would be very simple, but after coming across a couple of snags, I calmed myself and started to do some more detailed research. Searching and applying for jobs at foreign enterprises on the internet generally will pose a few problems of which one has to find a reasonable way to address them. The more I understood Walmart, the more I discovered I liked the company. I’ve always been looking for the perfect place, and I found that it was very close to my ideal – having good ideas, principles, and beliefs. I thought I had found an oasis in this filthy country.
On the day of my fifth application, the sun was shining magnificently. This island has always has been known as the isle of sunshine. When I arrived at the store in the city centre, watching the staff coming and going gave me a feeling of intimacy. You can feel their quiet and kindness from their body language. Generally, people only get a feeling of familiarity when meeting people who share a similar system of values. The person who received me was called Jianyong, and he was the branch manager. He had an extremely amicable attitude, but made me feel a little paranoid. He was very assertive with me, saying that he had been in his role for a very long time, and that as soon as he saw me, he felt that I would suit this job as I had all the qualities that this role required. After he said this I was elated. After all in the previous few days I had suffered disappointment after disappointment. I couldn’t help but feel gratitude towards him. Jianyong’s temperament seemed familiar, though at the time I couldn’t clearly decipher what it represented. Only later on did I understand that it had the smell of power. Precisely speaking it was the smell that is specific to people who have power at the core of their system of values, something you be feel most among government officials.
Sometimes, I can be a bit dumb: as soon as things started going smoothly, I got carried away. After I had loosened up, while chatting with Jianyong, I started to brag that my appraisal of others was very accurate. Jianyong then asked me what sort of person I thought he was. Somehow my heart sank, and I narrowed my eyes to observe his face. Then I said something that absolutely couldn’t go wrong; that he was an upstanding citizen. Jianyong smiled, and said that people who weren’t upstanding couldn’t become an ap. I could feel that he was observing me incessantly, never loosening up.
The following interview with human resources went without a hitch, basically being a mere formality. Walking outside the sun shone on my face, and I felt entirely at ease. I felt a kind of happiness that one doesn’t feel often.
By this point I think I ought to give a brief overview of what kind of company Walmart is. The company came to China in 1996, and has already opened hundreds of stores. On this isle alone there are around ten large scale one-stop shopping malls, each covering an area greater than 10000 square meters. For many years Walmart has successively been the world’s largest company, and in my opinion the reason why it’s so formidable is due to it’s core values. Namely, these are the three main beliefs of “personal respect, customer service and the pursuit of excellence”. I believe that Walmart’s three main beliefs aren’t at all like those placards pasted over the street in our country, which one doesn’t believe and are just for show. From my own personal experience, I’ll take personal respect as an example. Our office has video cameras, which also record sound. One purpose of this is to prevent the malhandling and humiliation of those implicated during the interrogation by the plain clothes store detectives in order to catch the thieves. (We are never permitted to call customers who steal things in the shopping mall thieves, not even behind their backs. We can only call them implicated persons.) Another purpose is to collect evidence when there is friction between employees in the office in a non-judgmental way. Most people may think that installing surveillance monitors in the office would apparently violate privacy. However, I know the special nature of our profession, and so do not feel disgusted.
...
Haenisch: Lehrgang der klassischen chinesischen Schriftsprache
[Bearbeiten]第二十四課
第二十四课
dì èr shí sì kè
Vierundzwanzigste Lektion
金重於羽.
金重于羽.
jīn zhòng yú yǔ.
Metalle sind schwerer als Federn.
石堅於土.
石坚于土.
shí jiān yú tǔ.
Steine sind härter als Erde.
鉛 weich 於鐵.
铅 weich 于铁.
qiān ruǎn yú tiě.
Blei ist weicher als Eisen.
油輕於水,所以油在上面,水在下面
油轻于水,所以油在上面,水在下面.
yóu qīng yú shuǐ, suǒ yǐ yóu zài shàng miàn, shuǐ zài xià miàn
Öl ist leichter als Wasser, folglich ist Öl oben und Wasser unten.
或者是,油的密度比水小
或者是,油的密度比水小
huò zhě shì, yóu de mì dù bǐ shuǐ xiǎo
Anders gesagt: die Dichte von Öl ist kleiner als die von Wasser.
且油不 lösen 於水
且油不 lösen 于水
qiě yóu bù róng yú shuǐ
Außerdem löst sich Öl nicht in Wasser auf.
馬行速於牛.
马行速于牛.
mǎ xíng sù yú niú.
Pferde sind schneller als Rinder.
在動物中有馬、牛、羊、雞、狗和_,這叫六畜。
在动物中有马、牛、羊、鸡、狗和猪,这叫六畜。
zài dòng wù zhòng yǒu mǎ, niú, yáng, jī, gǒu hé zhū, zhè jiào liù chù.
Unter den Tieren gibt es Pferde, Rinder, Schafe, Hühner, Hunde und Schweine. Diese werden die sechs Nutztiere genannt.
鷹飛速於 Spatzen.
鹰飞速于 Spatzen.
yīng fēi sù yú què.
Adler fliegen schneller als Spatzen.
Aus der Wikipedia:
鷹在鳥_的分_上指鷹屬的猛禽,
鹰在鸟类的分类上指鹰属的猛禽,
yīng zài niǎo lèi de fēn lèi shàng zhǐ yīng shǔ de měng qín,
Der Begriff Adler bedeutet bei der Einteilung der Vögel einen Raubvogel aus der Gattung Habichte und Sperber.
也是小型鷹科猛禽的泛稱。
也是小型鹰科猛禽的泛称。
yě shì xiǎo xíng yīng kē měng qín de fàn chēng.
Es ist auch ein Oberbegriff für kleinere habichtartige Greifvögel.
Wiederholung
[Bearbeiten]Mengzi, Liang Hui Wang I | Übersetzung Richard Wilhelm |
---|---|
(王) 曰:“何由知吾可也?” | Der König sprach: Woher weißt du, daß ich dazu imstande bin? |
曰:臣闻之 Hu Hai 曰,王坐于堂上,有牵牛而过堂下者, | Mong Dsï sprach: Ich habe von Hu Hai erzählen hören, der König habe einst in seinem Saal gesessen, da sei einer, der einen Ochsen führte, unten am Saal vorbeigekommen. |
王见之,曰: | Der König habe ihn gesehen und gefragt: |
牛何之? | Wohin mit dem Ochsen? |
对曰:将以 geschlachtet zur Weihe der 钟。 | Man habe erwidert: Er soll zur Glockenweihe geschlachtet werden. |
王曰:舍之! | Da habe der König gesagt: Laßt ihn laufen. |
吾不忍其 so ängstlich zittern, | Ich kann es nicht mit ansehen, wie er so ängstlich zittert, |
若无罪而就死地。 | wie einer, der unschuldig zum Richtplatz geführt wird. |
对曰:然则废 Schlachtung zur Weihe der 钟与? | Man habe erwidert: Soll dann die Glockenweihe unterbleiben? |
曰:何可废也? | Der König habe gesagt: Sie darf nicht unterbleiben. |
以羊易之! | Nehmt ein Schaf statt seiner. |
不识有诸? | Ich weiß nicht, ob es so sich zugetragen hat. |
曰:有之。 | Der König sprach: Es ist so gewesen. |
曰:是心足以王矣。 | Mong Dsï sprach: Diese Gesinnung genügt, um König der Welt zu werden. |
百姓皆以王为爱也, | Die Leute dachten alle, es sei nur Sparsamkeit von Euch gewesen; |
臣固知王之不忍也。 | aber ich weiß bestimmt, daß Ihr es nicht habt mit ansehen können. |
王曰:然。诚有百姓者。 | Der König sprach: Ach, gibt es wirklich solche Leute? |
齐国虽 unbedeutend und 小,吾何爱一牛? | Allein so unbedeutend und gering mein Reich auch ist, ich brauche doch an einem Ochsen nicht zu sparen. |
即不忍其 so ängstlich zittern, | Ich habe es wirklich nicht mit ansehen können, daß er so ängstlich zitterte, |
若无罪而就死地, | wie einer, der unschuldig zum Richtplatz geführt wird. |
故以羊易之也。 | Darum habe ich statt seiner ein Schaf nehmen lassen. |
曰:王无异于百姓之以王为爱也。 | Mong Dsï sprach: Und doch habt Ihr nicht anders gehandelt, als wenn Ihr wirklich nur so sparsam gewesen wäret, wie die Leute meinten. |
以小易大, | Ihr habt statt eines großen Tieres ein kleines nehmen lassen. |
彼恶知之? | Woher hätten jene es besser wissen sollen! |
王若隐其无罪而就死地, | Wenn ihr Mitleid hattet mit der Unschuld, die zum Richtplatz geführt wurde: |
则牛羊何择焉? | was ist da schließlich für ein Unterschied zwischen einem Ochsen und einem Schaf? |
王笑曰: | Der König lächelte und sprach: |
是诚何心哉? | Wahrhaftig! Was hab' ich nur dabei gedacht! |
我非爱其财。而易之以羊也, | Ohne daß es mir um den Wert zu tun gewesen wäre, habe ich doch ein Schaf statt des Ochsen nehmen lassen. |
宜乎百姓之谓我爱也。 | Da haben die Leute ganz recht, wenn sie sagen, ich sei sparsam. |
曰:无伤也, | Mong Dsï sprach: Es tut nichts. |
是乃仁术也, | Es war dennoch ein Zeichen von Milde. |
见牛未见羊也。 | Ihr saht den Ochsen, aber hattet das Schaf nicht gesehen. |
君子之于禽兽也, | Es geht dem Gebildeten mit den Tieren nun einmal so: |
见其生,不忍见其死; | wenn er sie lebend gesehen hat, kann er nicht zusehen, wie sie getötet werden, |
闻其声,不忍食其肉。 | und wenn er sie hat schreien hören, bringt er es nicht über sich, ihr Fleisch zu essen. |
是以君子远 Küche 也。 | Das ist ja auch der Grund, warum der Gebildete sich von der Küche fernhält. |
王说曰: | Der König (war erfreut und) sprach: |
《诗》云:他人有心,予 vermag zu ermessen 之。 | Im Buch der Lieder heißt es: Anderer Leute Sinn vermag ich zu ermessen. |
夫子之谓也。 | Das geht auf Euch, Meister. |
夫我乃行之,反而求之,不得吾心。 | Obwohl es meine eigne Tat war, habe ich mich dennoch vergeblich darüber besonnen, wie ich es eigentlich gemeint habe. |
夫子言之,于我心有戚戚焉。 | Ihr, Meister, sprecht es aus und habt genau meine innerste Gesinnung getroffen. |
此心之所以合于王者,何也? | Inwiefern paßt nun diese Gesinnung dazu, König der Welt zu sein? |
曰:有复于王者曰: | Mong Dsï sprach: Wenn jemand Euch berichten würde: |
吾力足以举百 Jun (= 30 Zentner),而不足以举一羽; | Ich besitze zwar genügend Stärke, um dreißig Zentner zu heben, aber nicht genug, um eine Feder zu heben; |
明足以察秋毫之末,而不见舆薪, | ich bin helläugig genug, um die Spitze eines Flaumhaars (Herbsthaar der Tier) zu untersuchen, aber einen Heuwagen sehe ich nicht |
则王许之乎? | würdet Ihr das hingehen lassen? |
曰:否。 | Der König verneinte. |
今恩足以及禽兽, | Mong Dsï fuhr fort: Nun ist Eure Milde so groß, daß sie sich selbst auf Tiere erstreckt, |
而功不至于百姓者, | und doch reicht ihre Wirkung nicht bis zu Eurem Volk. |
独何与? | Wie ist denn das nur? |
然则一羽之不举,为不用力焉; | Allein, daß jener die Feder nicht aufhebt, kommt davon, daß er seine Stärke nicht ausübt; |
舆薪之不见,为不用明焉, | daß der andere den Heuwagen nicht sieht, kommt daher, daß er seine Scharfsichtigkeit nicht ausübt; |
百姓之不见保,为不用恩焉。 | daß Eure Leute keines Schutzes genießen, kommt daher, daß Ihr Eure Gnade nicht ausübt. |
故王之不王,不为也,非不能也。 | Darum, daß Ihr nicht König der Welt seid, ist Unterlassung, nicht Unfähigkeit. |
王曰:不为者与不能者之形何以异? | Der König sprach: Wodurch unterscheiden sich Unterlassung und Unfähigkeit in ihrer Äußerung voneinander? |
曰: Unter den Arm 太山以超北海, | Mong Dsï sprach: »Wenn einer den Großen Berg unter den Arm nehmen soll und damit übers Nordmeer springen |
语人曰:我不能, | und er sagt, das kann ich nicht, |
是诚不能也。 | so ist das wirkliche Unfähigkeit |
为长者折枝, | wenn aber einer sich vor Älteren verneigen soll |
语人曰:我不能, | und er sagt, das kann ich nicht, |
是不为也,非不能也。 | so ist das Unterlassung, nicht Unfähigkeit. |
故王之不王,非 unter dem Arm 太山以超北海之类也; | Damit, daß Ihr, o König, auf das Königtum der Welt verzichtet, seid Ihr nicht in der Lage eines Menschen, der mit dem Großen Berg unterm Arm übers Nordmeer springen soll. |
王之不王,是折枝之类也。 | Damit, daß Ihr, o König, auf das Königtum der Welt verzichtet, seid Ihr in der Lage eines Menschen, der eine Verbeugung machen soll. |
老吾老,以及人之老; | Behandle ich meine älteren Verwandten wie es dem Alter gebührt, und lasse das auch den Alten der andern zugute kommen; |
幼吾幼,以及人之幼。 | behandle ich meine jüngeren Verwandten wie es der Jugend gebührt, und lasse das auch den Jungen der andern zugute kommen; |
天下可运于掌。 | so kann ich die Welt auf meiner Hand sich drehen lassen |
《诗》云:刑于寡妻,至于兄弟,以御于家邦。 | In dem Buch der Lieder heißt es: Sein Beispiel leitete die Gattin und reichte auf seine Brüder weiter, bis es auf Haus und Land wirkte. |
言举斯心加诸彼而已。 | Mit diesen Worten ist gemeint: Richte dich einfach nach deinem eignen Gefühl und tue den andern darnach. |
故推恩足以保四海, | Darum: Güte, die weiter wirkt, reicht aus, die Welt zu schützen, |
不推恩无以保妻子。 | Güte, die nicht weiter wirkt, vermag nicht einmal Weib und Kind zu schützen. |
古之人所以大过人者无他焉,善推其所为而已矣。 | Warum die Menschen der alten Zeit den andern Menschen so sehr überlegen sind, ist einzig und allein die Art, wie sie es verstanden, ihre Taten weiter wirken zu lassen. |
今恩足以及禽兽, | Nun ist Eure Güte groß genug, um sich selbst auf die Tiere zu erstrecken, |
而功不至于百姓者, | und doch kommt ihre Wirkung nicht Euren Leuten zugute. |
独何与? | Wie ist denn das nur? |
权,然后知轻重; | Man bedarf einer Wage, um zu erkennen, ob etwas leicht oder schwer ist. |
度,然后知长短。 | Man bedarf eines Maßstabs, um zu erkennen, ob etwas lang oder kurz ist. |
物皆然,心为甚。 | So ist's mit allen Dingen und mit dem Herzen ganz besonders. |
王请度之! | Ich bitte Euch, o König, es einmal zu wägen. |
抑王兴甲兵,危士臣, | Panzer und Waffen zu fördern, Ritter und Knechte zu gefährden, |
构怨于诸侯, | Übelwollen Euch zuzuziehen von seiten der Mitfürsten: |
然后快于心与? | braucht Ihr das, um froh zu werden in Eurem Herzen? |
王曰:否。 | Der König sprach: Nein. |
Texte
[Bearbeiten]【2017年9月3日讯】
中国艺术家艾未未的纪录片 《人流》 (Human Flow)9月1号在威尼斯国际影节首映,角逐最高奖项“金狮奖”。
艾未未说他希望人们以此来关注难民危机的严重程度、讲述难民们的故事 。
为了拍摄这部纪录片,艾未未的大约两百人的团队走访了23个国家,采访了来自叙利亚、阿富汗等国的难民。
联合国表示目前全世界有6500万被迫逃离家园的难民。
Noch keine Übersetzung
【2006年5月11日讯】 一个由美国、俄罗斯、欧盟和联合国建立的一项基金,决心绕过哈马斯政权直接向巴勒斯坦人民提供财政援助。不过,哈马斯政府对国际社会的援助兴趣缺缺。以色列则同意国际社会对巴勒斯坦的救助计划。
西方国家是在激进的哈马斯政权掌权后决意对巴勒斯坦当局进行经济制裁的,包括中止对巴勒斯坦当局的财务援助。
早前载以色列一家公司停止为巴勒斯坦提供汽油后,巴勒斯坦便陷入能源危机。这家公司十几年来一直是巴勒斯坦惟一的汽油供应商。
美国将拨款1000万美元给与巴勒斯坦地区的医疗和儿童慈善机构。哈马斯欢迎这些援助,不过哈马斯同时说,财政援助应该通过巴勒斯坦政府进行。
Noch keine Übersetzung
【2013年4月5日讯】
中国确诊H7N9人数升至14例,上海新增3例,共6例,其中4人死亡;浙江,新增1例人感染,共发现3例人感染H7N9禽流感病例,其中1例死亡;江苏4例,均为危重;安徽1例,病情危重。
Noch keine Übersetzung
【2015年12月2日讯】
12月1日,辽宁省省长陈求发主持召开省政府第68次常务会议。会议听取了关于开展清理规范省直行政审批中介服务事项、全省重点招商活动项目进展、关于“十三五”期间全省人力资源需求和结构情况调查统计分析等工作情况的汇报;审议了《关于推进分级诊疗制度建设的实施意见》等议题。
Noch keine Übersetzung
【2016年6月27日讯】
日本一17岁无业少年,非法入侵佐贺县教育委员会的教育信息系统“SEI—Net”和县立高中的校内网络,造成21万件以上的个人信息被泄露。此少年已被警视厅再次逮捕。据悉,该少年从高中的附近接收无线局域网的电波,从那里侵入系统内部,得到了学生的名字和学校的成绩等的个人信息。本来,这种信息只有教师才能访问,警视厅正在对详细的手法等进行调查。
Noch keine Übersetzung
【2006年5月8日讯】
印度尼西亚卫生部官员说,国际检测结果证实,上个月去世的一名三十岁男子感染了禽流感病毒。印尼一位卫生官员说,隶属世界卫生组织的一家香港实验室对这名男子进行的化验显示禽流感病毒呈阳性反应。
这位男子成为2003年以来死于禽流感病毒的第25名印尼人,印尼禽流感死亡人数仅次于越南。印尼官方说,受害者是雅加达西部居民,长期接触患病家禽。今年4月26日他在禽流感专治医院病逝。
Noch keine Übersetzung
【2015年8月13日讯】
8月12日22:30,天津滨海新区开发区发生剧烈爆炸,期间可能发生多起爆炸。目前,爆炸火势已经被控制,但明火尚未被完全扑灭。另外根据最新发布的伤亡人数,此次事故已经造成44人死亡,66人受重伤,500余人住院治疗。
Noch keine Übersetzung
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
|
Do not ascend the hills to ensnare the birds in nets; do not descend to the water-side, to poison the fish; do not slay the labouring ox; do not treat letters with irreverence, by casting away written papers. |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
|
是月也,乃命水虞渔师,收水泉池泽之赋。毋或敢侵削众庶兆民,以为天子取怨于下。其有若此者,行罪无赦。
Übersetzung James Legge
In this month orders are given to the superintendent of waters and the master of fishermen to collect the revenues from rivers, springs, ponds, and meres, taking care not to encroach in any way on any among the myriads of the people, so as to awaken a feeling of dissatisfaction in them against the son of Heaven. If they do this, they shall be punished for their guilt without forgiveness.
凡音者,生于人心者也。乐者,通伦理者也。是故知声而不知音者,禽兽是也;知音而不知乐者,众庶是也。唯君子为能知乐。是故审声以知音,审音以知乐,审乐以知政,而治道备矣。是故不知声者不可与言音,不知音者不可与言乐。知乐则几于礼矣。礼乐皆得,谓之有德。德者得也。
Übersetzung James Legge
All modulations of sound take their rise from the mind of man; and music is the intercommunication of them in their relations and differences. Hence, even beasts know sound, but not its modulations, and the masses of the common people know the modulations, but they do not know music. It is only the superior man who can (really) know music. On this account we must discriminate sounds in order to know the airs; the airs in order to know the music; and the music in order to know (the character of) the government. Having attained to this, we are fully provided with the methods of good order. Hence with him who does not know the sounds we cannot speak about the airs, and with him who does not know the airs we cannot speak about the music. The knowledge of music leads to the subtle springs that underlie the rules of ceremony. He who has apprehended both ceremonies and music may be pronounced to be a possessor of virtue. Virtue means realisation (in one's self).
敬让也者,君子之所以相接也。故诸侯相接以敬让,则不相侵陵。
Respectfulness and yielding courtesy mark the intercourse of superior men with one another. Hence, when the feudal lords received one another with such respectfulness and yielding courtesy, they would not attack or encroach on one another.
古之用财者不能均如此,然而用财如此其厚者,言尽之于礼也。尽之于礼,则内君臣不相陵,而外不相侵。故天子制之,而诸侯务焉尔。
They could not always be so profuse as this in antiquity in the use of their wealth; but their employment of it thus liberally (in connexion with these missions) showed how they were prepared to devote it to the maintenance of the ceremonies. When they expended it as they did on the ceremonies, then in the states ruler and minister did not encroach on one another's rights and possessions, and different states did not attack one another. It was on this account that the kings made their statute about these missions, and the feudal lords did their utmost to fulfil it.
Übersetzung James Legge
Zi Qin asked Zi Gong, saying, "When our master comes to any country, he does not fail to learn all about its government. Does he ask his information? or is it given to him?" Zi Gong said, "Our master is benign, upright, courteous, temperate, and complaisant and thus he gets his information. The master's mode of asking information! - is it not different from that of other men?"
Übersetzung James Legge
The philosopher Zeng said, "Gifted with ability, and yet putting questions to those who were not so; possessed of much, and yet putting questions to those possessed of little; having, as though he had not; full, and yet counting himself as empty; offended against, and yet entering into no altercation; formerly I had a friend who pursued this style of conduct."
Übersetzung James Legge
Zi Lu asked how a ruler should be served. The Master said, "Do not impose on him, and, moreover, withstand him to his face."
Übersetzung James Legge
The philosopher You said, "They are few who, being filial and fraternal, are fond of offending against their superiors. There have been none, who, not liking to offend against their superiors, have been fond of stirring up confusion. The superior man bends his attention to what is radical. That being established, all practical courses naturally grow up. Filial piety and fraternal submission! - are they not the root of all benevolent actions?"
I received a private letter from someone who claimed to be a young internet user, drawing my attention to a weibo trail. It turned out to be a group of young people from my Middle school who used this method to complain against a teacher who sexually abused them under the label of “physical examination”. However, the facts happened 15 years ago, and the ‘young person’ who started the weibo trail was already a father, and for that reason, he decided to speak out about these events – and as a result, many of the alumni from the school responded.
...
鸟兽触其情者也,众人则异乎!贤人则异众人矣,圣人则异贤人矣。礼义之作,有以矣夫。人而不学,虽无忧,如禽何?
Englische Übersetzung siehe ctext.org
天下有三好:众人好己从,贤人好己正,圣人好己师。天下有三检:众人用家检,贤人用国检,圣人用天下检。天下有三门:由于情欲,入自禽门:由于礼义,入自人门;由于独智,入自圣门。
Englische Übersetzung siehe ctext.org
礼记
[Bearbeiten]Text
[Bearbeiten]今夫地,一撮土之多,及其广厚,载华岳而不重,振河海而不泄,万物载焉。 今夫山,一拳石之多,及其广大,草木生之,禽兽居之,宝藏兴焉。
Richard Wilhelm
[Bearbeiten]Nun ist der Himmel eben das leuchtende Etwas (das wir sehen); aber in seiner Unendlichkeit hält er Sonne, Mond, Sterne und Tierkreiszeichen fest und schirmt alle Dinge. Nun ist die Erde eben diese Hand voll Staub (die ich fassen kann); aber in ihrer Weite und Festigkeit trägt sie das Huagebirge13, und es ist ihr nicht zu schwer; sie leitet die Ströme und Meere, daß sie nicht überfließen, und trägt alle Dinge. Nun ist der Berg eben diese Faust voll Steine; aber in seiner Weite und Größe wachsen auf ihm Kräuter und Bäume, wohnen auf ihm Vögel und Tiere, und Schätze sind in ihm verborgen in großen Mengen.
James Legge
[Bearbeiten]The Heaven now before us is only this bright shining spot; but when viewed in its inexhaustible extent, the sun, moon, stars, and constellations of the zodiac, are suspended in it, and all things are overspread by it. The earth before us is but a handful of soil; but when regarded in its breadth and thickness, it sustains mountains like the Hwa and the Yo, without feeling their weight, and contains the rivers and seas, without their leaking away. The mountain now before us appears only a stone; but when contemplated in all the vastness of its size, we see how the grass and trees are produced on it, and birds and beasts dwell on it, and precious things which men treasure up are found on it.
中国历史
[Bearbeiten]东土边境的蓝夷部落趁 机作乱,中丁伐之。 中丁在位九年或十一年崩,其弟外壬继位,都于嚣。
Übersetzungshilfe
[Bearbeiten]Es ist noch keine Übersetzungshilfe vorhanden