Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 731
Zeichen
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung | Lernhilfen |
---|---|---|---|
冗 |
rong3 | überschüssig, überflüssig, überzählig, belanglos, irrelevant, beschäftigt | wiktionary Etymologie: |
沉 |
chen2 | versenken, zum Sinken bringen, untergehen, versinken, sinken, schwer, tief, unterdrücken | wiktionary Etymologie: |
肤 |
fu1 | Haut, oberflächlich | wiktionary Etymologie: |
骸 |
hai2 | Knochen des Körpers, Skelett, Körper | wiktionary Etymologie: |
護 |
hu4 | (traditionelle Schreibweise von 护), beschützen, schützen, hüten, bewachen, sichern, jemanden in Schutz nehmen, gegen Tadel decken | wiktionary Etymologie: |
Zusammengesetzte Wörter
[Bearbeiten]冗
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
冗余 |
rong3 yu2 | Redundanz |
冗餘 |
rong3 yu2 | (traditionelle Schreibweise von 冗余), Redundanz |
冗长 |
rong3 zhang4 | Wortfülle, langatmig, weitschweifig, wortreich |
冗長 |
rong3 zhang4 | (traditionelle Schreibweise von 冗长), Wortfülle, langatmig, weitschweifig, wortreich |
冗长的废话 |
rong3 chang2 de5 fei4 hua4 | Geschwätz |
循环冗余校验 |
xun2 huan2 rong3 yu2 jiao4 yan4 | Zyklische Redundanzprüfung |
继续冗长的讲话 |
ji4 xu4 rong3 chang2 de5 jiang3 hua4 | räsonieren |
沉
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
沉寂 |
chen2 ji4 | totenstill, stillwerden |
沉醉 |
chen2 zui4 | berauscht |
沉沉 |
chen2 chen2 | schwer, tief |
昏沉 |
hun1 chen2 | dunkel |
沉箱 |
chen2 xiang1 | Caisson |
沉到 |
chen2 dao4 | sinken |
沉水 |
chen2 shui3 | untertauchen |
深沉 |
shen1 chen2 | tiefer; Bsp.: (深沉的古詩) 深沉的古诗 -- ein sehr tiefgründiges, altes Gedicht |
沉船 |
chen2 chuan2 | Schiffbruch |
沉金 |
chen2 jin1 | Gelbwurz |
消沉 |
xiao1 chen2 | bedrückt, deprimiert, niedergeschlagen |
死沉 |
si3 chen2 | zentnerschwer |
沉入 |
chen2 ru4 | Untertauchen, absinken |
阴沉 |
yin1 chen2 | verdrießen, moros |
陰沉 |
yin1 chen2 | (traditionelle Schreibweise von 阴沉), verdrießen, moros |
沉头 |
chen2 tou2 | Senkkopf |
沉頭 |
chen2 tou2 | (traditionelle Schreibweise von 沉头), Senkkopf |
沉于 |
chen2 yu2 | versinken |
沉於 |
chen2 yu2 | (traditionelle Schreibweise von 沉于), versinken |
沉积 |
chen2 ji1 | abscheiden, absetzen |
下沉 |
xia4 chen2 | Senkung, Versenkung, sinken, versinken |
沉溺 |
chen2 ni4 | verfallen, sich hingeben, frönen |
沉醉于 |
chen2 zui4 yu2 | versitzen |
沉醉於 |
chen2 zui4 yu2 | (traditionelle Schreibweise von 沉醉于), versitzen |
沉迷于 |
chen2 mi2 yu2 | fixen |
沉迷於 |
chen2 mi2 yu2 | (traditionelle Schreibweise von 沉迷于), fixen |
沉甸甸 |
chen2 dian4 dian4 | heftig; schwer; voll |
沉住气 |
chen2 zhu4 qi4 | die Ruhe bewahren |
沉住氣 |
chen2 zhu4 qi4 | (traditionelle Schreibweise von 沉住气), die Ruhe bewahren |
沉积率 |
chen2 ji1 shuai4 | Abscheiderate |
沉默权 |
chen2 mo4 quan2 | Nemo tenetur se ipsum accusare, Recht, zu schweigen |
沉降缝 |
chen2 jiang4 feng2 | Bewegungsfuge |
沉清桶 |
chen2 qing1 tong3 | Absetzbassin |
沉思地 |
chen2 si1 de5 | gedankenvoll |
沉思者 |
chen2 si1 zhe3 | Der Denker |
沉溺于 |
chen2 ni4 yu2 | Hingabe |
沉溺於 |
chen2 ni4 yu2 | (traditionelle Schreibweise von 沉溺于), Hingabe |
沉积岩 |
chen2 ji1 yan2 | Sedimentgestein |
沉没成本 |
chen2 mei2 cheng2 ben3 | Versunkene Kosten |
沉沒成本 |
chen2 mei2 cheng2 ben3 | (traditionelle Schreibweise von 沉没成本), Versunkene Kosten |
陷入沉思 |
xian4 ru4 chen2 si1 | in Gedanken versunken sein |
顶板下沉 |
ding3 ban3 xia4 chen2 | Dachsenkung |
頂板下沉 |
ding3 ban3 xia4 chen2 | (traditionelle Schreibweise von 顶板下沉), Dachsenkung |
色素沉着 |
se4 su4 chen2 zhuo2 | Pigmentierung |
色素沉著 |
se4 su4 chen2 zhuo2 | (traditionelle Schreibweise von 色素沉着), Pigmentierung |
钻沉头孔 |
zuan1 chen2 tou2 kong3 | Ansenkung |
情绪低沉 |
qing2 xu4 di1 chen2 | niedergeschlagen sein |
情緒低沉 |
qing2 xu4 di1 chen2 | (traditionelle Schreibweise von 情绪低沉), niedergeschlagen sein |
下沉盆地 |
xia4 chen2 pen2 di4 | Senkungsmulde |
沉重代价 |
chen2 zhong4 dai4 jia4 | hoher Preis |
沉重代價 |
chen2 zhong4 dai4 jia4 | (traditionelle Schreibweise von 沉重代价), hoher Preis |
沉不住气 |
chen2 bu4 zhu4 qi4 | die Fassung verlieren |
沉不住氣 |
chen2 bu4 zhu4 qi4 | (traditionelle Schreibweise von 沉不住气), die Fassung verlieren |
阴沉的脸 |
yin1 chen2 de5 lian3 | finsteres Gesicht |
陰沉的臉 |
yin1 chen2 de5 lian3 | (traditionelle Schreibweise von 阴沉的脸), finsteres Gesicht |
沉醉其中 |
chen2 zui4 qi2 zhong1 | versinken |
昏昏沉沉 |
hun1 hun1 chen2 chen2 | schwindlig |
沉重地走 |
chen2 zhong4 de5 zou3 | trotten |
太阳西沉 |
tai4 yang2 xi1 chen2 | Sonnenuntergang |
太陽西沉 |
tai4 yang2 xi1 chen2 | (traditionelle Schreibweise von 太阳西沉), Sonnenuntergang |
意志消沉 |
yi4 zhi4 xiao1 chen2 | niedergeschlagen |
石沉大海 |
shi2 chen2 da4 hai3 | für immer verschwinden, spurlos verschwinden, keine Antwort bekommen, im Sande verlaufen |
沉积构造 |
chen2 ji1 gou4 zao4 | Ablagerungsgefüge |
沉寂多年 |
chen2 ji2 duo1 nian2 | über Jahre hinweg totenstill |
沉积时间 |
chen2 ji1 shi2 jian1 | Abscheidungszeit |
阴沉的天 |
yin1 chen2 de5 tian1 | trübes Wetter |
陰沉的天 |
yin1 chen2 de5 tian1 | (traditionelle Schreibweise von 阴沉的天), trübes Wetter |
情绪消沉 |
qing2 xu4 xiao1 chen2 | frustriert |
情緒消沉 |
qing2 xu4 xiao1 chen2 | (traditionelle Schreibweise von 情绪消沉), frustriert |
沉默时刻 |
chen2 mo4 shi2 ke4 | Schweigeminute |
沉默時刻 |
chen2 mo4 shi2 ke4 | (traditionelle Schreibweise von 沉默时刻), Schweigeminute |
变得阴沉 |
bian4 de5 yin1 chen2 | bewölken |
沉重打击 |
chen2 zhong4 da3 ji1 | fest zuschlagen |
下沉式广场 |
xia4 chen2 shi4 guang3 chang3 | verfallenes Viertel |
下沉式廣場 |
xia4 chen2 shi4 guang3 chang3 | (traditionelle Schreibweise von 下沉式广场), verfallenes Viertel |
沉默的未知 |
chen2 mo4 di4 wei4 zhi1 | Argento Soma |
毛圈沉降片 |
mao2 quan1 chen2 jiang4 pian4 | Polplatine (Textil) |
使意志消沉 |
shi3 yi4 zhi4 xiao1 chen2 | demoralisieren |
沉金根之粉末 |
chen2 jin1 gen1 zhi1 fen3 mo4 | Gelbwurz |
化学气相沉积 |
hua4 xue2 qi4 xiang1 chen2 ji1 | Chemische Gasphasenabscheidung (engl: chemical vapor deposition, CVD, ein Beschichtungsverfahren, z. B. für Wafer) |
沉重行走的人 |
chen2 zhong4 xing2 zou3 de5 ren2 | Arbeitstier |
背着抱着一般沉 |
bei4 zhuo2 bao4 zhuo2 yi1 ban1 chen2 | eine Last auf dem Rücken oder in den Armen tragen, die Last bleibt die gleiche |
背著抱著一般沉 |
bei4 zhuo2 bao4 zhuo2 yi1 ban1 chen2 | (traditionelle Schreibweise von 背着抱着一般沉), eine Last auf dem Rücken oder in den Armen tragen, die Last bleibt die gleiche |
沉溺於自己的想像之中 |
chen2 ni4 yu2 zi4 ji3 de5 xiang3 xiang4 zhi1 zhong1 | monoman, an einer Monomanie leiden |
肤
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
皮肤 |
pi2 fu1 | Haut |
体肤 |
ti3 fu1 | Mage |
肌肤 |
ji1 fu1 | Haut und Muskeln, Haut |
肤色 |
fu1 se4 | Hautfarbe |
嫩肤 |
nen4 fu1 | Hautverjüngung |
肤浅 |
fu1 qian3 | Oberflächlichkeit |
皮肤科 |
pi2 fu1 ke1 | Dermatologische Abteilung |
皮肤炎 |
pi2 fu1 yan2 | Dermatitis |
润肤膏 |
run4 fu1 gao1 | Creme |
护肤品 |
hu4 fu1 pin3 | Kosmetikartikel |
爽肤水 |
shuang3 fu1 shui3 | Gesichtswasser |
润肤霜 |
run4 fu1 shuang1 | Hautcreme |
皮肤病 |
pi2 fu1 bing4 | Hautkrankheit |
护肤霜 |
hu4 fu1 shuang1 | Hautcreme, Gesichtscreme |
亲肤性 |
qin1 fu1 xing4 | Hautverträglichkeit |
润肤露 |
run4 fu1 lu4 | Hautpflege |
集肤效应 |
ji2 fu1 xiao4 ying4 | Skineffekt |
皮肤病学 |
pi2 fu1 bing4 xue2 | Dermatologie |
皮肤友好 |
pi2 fu1 you3 hao3 | hautfreundlich |
皮肤摩擦 |
pi2 fu1 mo2 ca1 | Schubwiderstand |
护肤产品 |
hu4 fu1 chan3 pin3 | Hautpflegemittel |
皮肤接触 |
pi2 fu1 jie1 chu4 | Hautkontakt |
皮肤耐受力 |
pi2 fu1 nai4 shou4 li4 | Hautverträglichkeit |
皮肤科医师 |
pi2 fu1 ke1 yi1 shi1 | Dermatologe, Hautarzt |
坏死的皮肤 |
huai4 si3 de5 pi2 fu1 | abgestorbene Haut |
华盛顿红皮肤 |
hua2 sheng4 dun4 hong2 pi2 fu1 | Washington Redskins |
骸
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
骸骨 |
hai2 gu3 | Skelett, Gebein |
尸骸 |
shi1 hai2 | Leiche |
遗骸 |
yi2 hai2 | Wrack |
骨骸 |
gu3 hai2 | bones, skeleton |
残骸 |
can2 hai2 | remains, wreckage |
形骸 |
xing2 hai2 | the human body, skeleton |
放浪形骸 |
fang4 lang4 xing2 hai2 | to abandon all restraint |
土木形骸 |
tu3 mu4 xing2 hai2 | earth and wood framework; plain and undecorated body |
四肢百骸 |
si4 zhi1 bai3 hai2 | - |
超新星爆炸遗骸 |
chao1 xin1 xing1 bao4 zha4 yi2 hai2 | Supernovaüberrest(Astron) |
護
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
護坡 |
hu4 po1 | (traditionelle Schreibweise von 护坡), Futtermauer |
照護 |
zhao4 hu4 | (traditionelle Schreibweise von 照护), jdn. pflegen, betreuen ( Kranke, Verletzte medizinisch versorgen ), sich jdn annehmen, jdn warten |
保護 |
bao3 hu4 | (traditionelle Schreibweise von 保护), schützen, hüten, behüten |
愛護 |
ai4 hu4 | (traditionelle Schreibweise von 爱护), schützen, pflegen, acht geben |
護耳 |
hu4 er3 | (traditionelle Schreibweise von 护耳), Ohrenschützer |
監護 |
jian1 hu4 | (traditionelle Schreibweise von 监护), Betreuung, Schutzbefohlene |
護照 |
hu4 zhao4 | (traditionelle Schreibweise von 护照), Pass, <alt: Paß>, Reisepass, <alt: Reisepaß> |
養護 |
yang3 hu4 | (traditionelle Schreibweise von 养护), instand halten, etw. warten, nachbehandeln |
掩護 |
yan3 hu4 | (traditionelle Schreibweise von 掩护), abschirmen, Decke, Deckung, decken |
守護 |
shou3 hu4 | (traditionelle Schreibweise von 守护), Wächter, Beschützer, über etw. wachen, etw. behüten |
護送 |
hu4 song4 | (traditionelle Schreibweise von 护送), Begleitschutz, Begleitung, Geleit, begleiten |
護考 |
hu4 kao3 | (traditionelle Schreibweise von 护考), Prüfungsbegleitung |
護板 |
hu4 ban3 | (traditionelle Schreibweise von 护板), Abschirmung, Schutzschild, Blech, Fingerschutzvorrichtung |
救護 |
jiu4 hu4 | (traditionelle Schreibweise von 救护), Rettungs-, erste Hilfe-, Ambulanz, Sanitäts- |
護航 |
hu4 hang2 | (traditionelle Schreibweise von 护航), Geleit |
護法 |
hu4 fa3 | (traditionelle Schreibweise von 护法), Dharmapala |
護套 |
hu4 tao4 | (traditionelle Schreibweise von 护套), Mantel |
護理 |
hu4 li3 | (traditionelle Schreibweise von 护理), Pflege, Betreung, pflegen, betreuen, gepflegt, betreut |
醫護 |
yi1 hu4 | (traditionelle Schreibweise von 医护), ärztliche Untersuchung, Medizin-Check, medizinisch |
看護 |
kan1 hu4 | (traditionelle Schreibweise von 看护), Aufbewahrung, aufbewahren, behüten, bewachen, bewachend |
庇護 |
bi4 hu4 | (traditionelle Schreibweise von 庇护), jn. in Schutz nehmen, jm. Zuflucht gewähren |
護花 |
hu4 hua1 | (traditionelle Schreibweise von 护花), begleiten |
護士 |
hu4 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 护士), Krankenpfleger, Krankenschwester |
hu4 shi5 | [Krankenschwester, Krankenpfleger] | |
伴護 |
ban4 hu4 | (traditionelle Schreibweise von 伴护), Anstandsdame |
護甲 |
hu4 jia3 | (traditionelle Schreibweise von 护甲), beschusshemmende Weste, durchschusshemmende Weste, ballistische Schutzweste, umgangssprachlich: "kugelsichere Weste", "schusssichere Weste" |
護膝 |
hu4 xi1 | (traditionelle Schreibweise von 护膝), Kniescheibe |
護國公 |
hu4 guo2 gong1 | (traditionelle Schreibweise von 护国公), Lordprotektor |
無保護 |
wu2 bao3 hu4 | (traditionelle Schreibweise von 无保护), nackt, unbeschützt, ungeschützt, unverteidigt, verwundbar |
保護期 |
bao3 hu4 qi1 | (traditionelle Schreibweise von 保护期), protection period |
維護阿 |
wei2 hu4 a1 | (traditionelle Schreibweise von 维护阿), schützen |
保護器 |
bao3 hu4 qi4 | (traditionelle Schreibweise von 保护器), Schutzeinrichtung |
護發素 |
hu4 fa1 su4 | (traditionelle Schreibweise von 护发素), Haarspülung |
保護蓋 |
bao3 hu4 gai4 | (traditionelle Schreibweise von 保护盖), Schutzkappe |
護理學 |
hu4 li3 xue2 | (traditionelle Schreibweise von 护理学), Krankenpflege |
守護著 |
shou3 hu4 zhuo2 | (traditionelle Schreibweise von 守护着), zurückhaltend |
防護林 |
fang2 hu4 lin2 | (traditionelle Schreibweise von 防护林), Schutzwald |
男護士 |
nan2 hu4 shi5 | (traditionelle Schreibweise von 男护士), Pfleger |
保護級 |
bao3 hu4 ji2 | (traditionelle Schreibweise von 保护级), Altersfreigabe für Filme in Taiwan: Nicht für Kinder unter 6 Jahren; Kinder von 6–12 Jahren nur in Begleitung von Eltern, Lehrern oder Volljährigen |
防護服 |
fang2 hu4 fu2 | (traditionelle Schreibweise von 防护服), Schutzkleidung |
被守護 |
bei4 shou3 hu4 | (traditionelle Schreibweise von 被守护), schützen, geschützt |
保護國 |
bao3 hu4 guo2 | (traditionelle Schreibweise von 保护国), Protektorat |
有保護 |
you3 bao3 hu4 | (traditionelle Schreibweise von 有保护), bedeckt |
護城河 |
hu4 cheng2 he2 | (traditionelle Schreibweise von 护城河), Burggraben, Wallgraben |
維護者 |
wei2 hu4 zhe3 | (traditionelle Schreibweise von 维护者), Verfechter |
護送者 |
hu4 song4 zhe3 | (traditionelle Schreibweise von 护送者), Begleitdame, (schützende) Begleitung |
守護者 |
shou3 hu4 zhe3 | (traditionelle Schreibweise von 守护者), Hüter, Bewacher, Wächter, Beschützer |
保護物 |
bao3 hu4 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 保护物), Schutzobjekt, Objekt des Schutzes |
監護人 |
jian1 hu4 ren2 | (traditionelle Schreibweise von 监护人), Beschützer, Hüter, Kurator, Museumsdirektor, Pfleger, Pflegerin, Vormund, Wart, warten |
易維護 |
yi4 wei2 hu4 | (traditionelle Schreibweise von 易维护), leicht zugänglich (Maschinenreparatur) |
護法素 |
hu4 fa3 su4 | (traditionelle Schreibweise von 护法素), Haarpflegemittel |
護士長 |
hu4 shi4 zhang3 | (traditionelle Schreibweise von 护士长), Oberschwester, Oberkrankenpfleger, Oberkrankenpflegerin |
保護帽 |
bao3 hu4 mao4 | (traditionelle Schreibweise von 保护帽), Staubkappe |
護手霜 |
hu4 shou3 shuang1 | (traditionelle Schreibweise von 护手霜), Handcreme |
護腿板 |
hu4 tui3 ban3 | (traditionelle Schreibweise von 护腿板), Schienbeinschoner |
掩護物 |
yan3 hu4 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 掩护物), Schutz |
保護層 |
bao3 hu4 ceng2 | (traditionelle Schreibweise von 保护层), Schutzmantel, Schutzschicht |
防護網 |
fang2 hu4 wang3 | (traditionelle Schreibweise von 防护网), Schutzgitter |
保護基 |
bao3 hu4 ji1 | (traditionelle Schreibweise von 保护基), Schutzgruppe |
受保護 |
shou4 bao3 hu4 | (traditionelle Schreibweise von 受保护), behüten |
救護車 |
jiu4 hu4 che1 | (traditionelle Schreibweise von 救护车), Krankenwagen, Rettungswagen, Sanka, Ambulanz |
被庇護 |
bei4 bi4 hu4 | (traditionelle Schreibweise von 被庇护), behüten |
保護性 |
bao3 hu4 xing4 | (traditionelle Schreibweise von 保护性), beschützend |
保護法 |
bao3 hu4 fa3 | (traditionelle Schreibweise von 保护法), Schutzmaßnahme |
防護套 |
fang2 hu4 tao4 | (traditionelle Schreibweise von 防护套), Schutzmantel |
可維護 |
ke3 wei2 hu4 | (traditionelle Schreibweise von 可维护), haltbar |
保護套 |
bao3 hu4 tao4 | (traditionelle Schreibweise von 保护套), Schutzschicht |
護照照 |
hu4 zhao4 zhao4 | (traditionelle Schreibweise von 护照照), Lichtbild |
辯護者 |
bian4 hu4 zhe3 | (traditionelle Schreibweise von 辩护者), Verfechter |
保護框 |
bao3 hu4 kuang4 | (traditionelle Schreibweise von 保护框), Schutzrahmen |
護目鏡 |
hu4 mu4 jing4 | (traditionelle Schreibweise von 护目镜), Scheuklappe, Schutzbrille |
守護犬 |
shou3 hu4 quan3 | (traditionelle Schreibweise von 守护犬), Schutzhund |
辯護詞 |
bian4 hu4 ci2 | (traditionelle Schreibweise von 辩护词), Plädoyer |
寫保護 |
xie3 bao3 hu4 | (traditionelle Schreibweise von 写保护), Schreibschutz |
護國寺 |
hu4 guo2 si4 | (traditionelle Schreibweise von 护国寺), Gokoku-ji |
被保護 |
bei4 bao3 hu4 | (traditionelle Schreibweise von 被保护), schützen, geschützt |
保護者 |
bao3 hu4 zhe3 | (traditionelle Schreibweise von 保护者), Beschützer, Einrichtung, Konservator, Restaurator, Schutz, Schutzeinrichtung, Verteidiger, verteidigen |
保護傘 |
bao3 hu4 san3 | (traditionelle Schreibweise von 保护伞), Schutzschirm |
熱防護 |
re4 fang2 hu4 | (traditionelle Schreibweise von 热防护), Wärmedämmung |
庇護所 |
bi4 hu4 suo3 | (traditionelle Schreibweise von 庇护所), Zuflucht, Zufluchtsstätte |
守護神 |
shou3 hu4 shen2 | (traditionelle Schreibweise von 守护神), Schutzgott, Schutzgottheit, Schutzheillige |
護刃器 |
hu4 ren4 qi4 | (traditionelle Schreibweise von 护刃器), Finger (Mähdrescher) |
永野護 |
yong3 ye3 hu4 | (traditionelle Schreibweise von 永野护), Nagano Mamoru |
保護區 |
bao3 hu4 qu1 | (traditionelle Schreibweise von 保护区), Schutzgebiet |
文件保護 |
wen2 jian4 bao3 hu4 | (traditionelle Schreibweise von 文件保护), Dokumentenschutz |
護照查验 |
hu4 zhao4 cha2 yan4 | (traditionelle Schreibweise von 护照查验), Passkontrolle |
海岸保護 |
hai3 an4 bao3 hu4 | (traditionelle Schreibweise von 海岸保护), Küstenschutz |
護照照片 |
hu4 zhao4 zhao4 pian4 | (traditionelle Schreibweise von 护照照片), Passbild |
互相庇護 |
hu4 xiang1 bi4 hu4 | (traditionelle Schreibweise von 互相庇护), eine Hand wäscht die andere, sich gegenseitig unterstützen(Adj, Sprichw) |
防護套管 |
fang2 hu4 tao4 guan3 | (traditionelle Schreibweise von 防护套管), Ärmelschoner |
老人護理 |
lao3 ren2 hu4 li3 | (traditionelle Schreibweise von 老人护理), Altenpflege |
軟件保護 |
ruan3 jian4 bao3 hu4 | (traditionelle Schreibweise von 软件保护), Softwareschutz |
房屋維護 |
fang2 wu1 wei2 hu4 | (traditionelle Schreibweise von 房屋维护), Gebäudeinstandhaltung |
防護綠地 |
fang2 hu4 lü4 di4 | (traditionelle Schreibweise von 防护绿地), Grün-Puffer, Abstandsgrün |
庇護九世 |
bi4 hu4 jiu3 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 庇护九世), Pius IX. |
緊急救護 |
jin3 ji2 jiu4 hu4 | (traditionelle Schreibweise von 紧急救护), Erste Hilfe |
官官相護 |
guan1 guan1 xiang1 hu4 | (traditionelle Schreibweise von 官官相护), Beamte nehmen einander in Schutz |
保護方式 |
bao3 hu4 fang1 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 保护方式), Schutzart |
產後護理 |
chan3 hou4 hu4 li3 | (traditionelle Schreibweise von 产后护理), Wochenbett |
無人護送 |
wu2 ren2 hu4 song4 | (traditionelle Schreibweise von 无人护送), unbegleitet |
行人保護 |
xing2 ren2 bao3 hu4 | (traditionelle Schreibweise von 行人保护), Fußgängerschutz |
旅行護照 |
lü3 xing2 hu4 zhao4 | (traditionelle Schreibweise von 旅行护照), Reisepass |
水域保護 |
shui3 yu4 bao3 hu4 | (traditionelle Schreibweise von 水域保护), Gewässerschutz |
書籍護封 |
shu1 ji2 hu4 feng1 | (traditionelle Schreibweise von 书籍护封), Schutzumschlag |
庇護六世 |
bi4 hu4 liu4 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 庇护六世), Pius VI. |
保護政策 |
bao3 hu4 zheng4 ce4 | (traditionelle Schreibweise von 保护政策), Schutzzollpolitik, Schutzzollpolitiken |
護手裝置 |
hu4 shou3 zhuang1 zhi4 | (traditionelle Schreibweise von 护手装置), Handschutz |
防護手套 |
fang2 hu4 shou3 tao4 | (traditionelle Schreibweise von 防护手套), Arbeitshandschuhe |
保護環境 |
bao3 hu4 huan2 jing4 | (traditionelle Schreibweise von 保护环境), Umweltschutz |
保護開關 |
bao3 hu4 kai1 guan1 | (traditionelle Schreibweise von 保护开关), Schutzschalter |
保護模式 |
bao3 hu4 mo2 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 保护模式), Protected Mode, Schutzmodus |
護航機組 |
hu4 hang2 ji1 zu3 | (traditionelle Schreibweise von 护航机组), Konvoi |
保護天使 |
bao3 hu4 tian1 shi3 | (traditionelle Schreibweise von 保护天使), Schutzengel |
庇護七世 |
bi4 hu4 qi1 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 庇护七世), Pius VII. |
保護氣體 |
bao3 hu4 qi4 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 保护气体), Schutzgas |
有效保護 |
you3 xiao4 bao3 hu4 | (traditionelle Schreibweise von 有效保护), effektiver Schutz |
戶外保護 |
hu4 wai4 bao3 hu4 | (traditionelle Schreibweise von 户外保护), Außenschutz |
庇護二世 |
bi4 hu4 er4 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 庇护二世), Pius II. |
辯護律士 |
bian4 hu4 lü4 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 辩护律士), Verteidiger |
護理保險 |
hu4 li3 bao3 xian3 | (traditionelle Schreibweise von 护理保险), Pflegeversicherung |
辯護律師 |
bian4 hu4 lü4 shi1 | (traditionelle Schreibweise von 辩护律师), Verteidiger, Anwalt, verteidigender Anwalt, verteidigen |
美容護理 |
mei3 rong2 hu4 li3 | (traditionelle Schreibweise von 美容护理), Schönheitspflege |
保護期限 |
bao3 hu4 qi1 xian4 | (traditionelle Schreibweise von 保护期限), Schutzfrist |
保護措施 |
bao3 hu4 cuo4 shi1 | (traditionelle Schreibweise von 保护措施), Sicherung |
日常維護 |
ri4 chang2 wei2 hu4 | (traditionelle Schreibweise von 日常维护), laufende Wartung |
維護和平 |
wei2 hu4 he2 ping2 | (traditionelle Schreibweise von 维护和平), den Frieden erhalten |
日夜護理 |
ri4 ye4 hu4 li3 | (traditionelle Schreibweise von 整天护理), Ganztagsbetreuung |
司法保護 |
si1 fa3 bao3 hu4 | (traditionelle Schreibweise von 司法保护), Rechtsschutz |
愛護公物 |
ai4 hu4 gong1 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 爱护公物), Gemeineigentum |
護理時間 |
hu4 li3 shi2 jian1 | (traditionelle Schreibweise von 护理时间), Pflegezeit |
監護病房 |
jian1 hu4 bing4 fang2 | (traditionelle Schreibweise von 监护病房), Intensivstation |
保護迷彩 |
bao3 hu4 mi2 cai3 | (traditionelle Schreibweise von 保护迷彩), Schutzfärbung |
女保護人 |
nü3 bao3 hu4 ren2 | (traditionelle Schreibweise von 女保护人), Beschützerin |
環境保護 |
huan2 jing4 bao3 hu4 | (traditionelle Schreibweise von 环境保护), Umweltschutz |
保護機能 |
bao3 hu4 ji1 neng2 | (traditionelle Schreibweise von 保护机能), Schutzfunktion |
庇護三世 |
bi4 hu4 san1 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 庇护三世), Pius III. |
庇護五世 |
bi4 hu4 wu3 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 庇护五世), Pius V. |
兒童護理 |
er2 tong2 hu4 li3 | (traditionelle Schreibweise von 儿童护理), Kinderbetreuung |
救護行動 |
jiu4 hu4 xing2 dong4 | (traditionelle Schreibweise von 救护行动), Rettungsaktion |
內存保護 |
nei4 cun2 bao3 hu4 | (traditionelle Schreibweise von 内存保护), Speicherschutz |
庇護八世 |
bi4 hu4 ba1 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 庇护八世), Pius VIII. |
保護性地 |
bao3 hu4 xing4 de5 | (traditionelle Schreibweise von 保护性地), vorbeugen |
玻璃防護 |
bo1 li5 fang2 hu4 | (traditionelle Schreibweise von 玻璃防护), Glasschutz |
護送車隊 |
hu4 song4 che1 dui4 | (traditionelle Schreibweise von 护送车队), Konvoi |
保護健康 |
bao3 hu4 jian4 kang1 | (traditionelle Schreibweise von 保护健康), Gesundheitsschutz, Gesundheitsfürsorge |
護國佑民 |
hu4 guo2 you4 min2 | (traditionelle Schreibweise von 护国佑民), Land und Menschen schützen |
氣候保護 |
qi4 hou4 bao3 hu4 | (traditionelle Schreibweise von 气候保护), Klimaschutz |
買方保護 |
mai3 fang1 bao3 hu4 | (traditionelle Schreibweise von 买方保护), Käuferschutz |
護航船隊 |
hu4 hang2 chuan2 dui4 | (traditionelle Schreibweise von 护航船队), Konvoi |
寫保護的 |
xie3 bao3 hu4 de5 | (traditionelle Schreibweise von 写保护的), schreibgeschützt |
信息保護 |
xin4 xi1 bao3 hu4 | (traditionelle Schreibweise von 信息保护), Informationsschutz |
精心呵護 |
jing1 xin1 he1 hu4 | (traditionelle Schreibweise von 精心呵护), intensive Pflege |
密碼保護 |
mi4 ma3 bao3 hu4 | (traditionelle Schreibweise von 密码保护), Passwortschutz |
護理藥水 |
hu4 li3 yao4 shui3 | (traditionelle Schreibweise von 护理药水), Pflegemittel |
屏幕保護 |
ping2 mu4 bao3 hu4 | (traditionelle Schreibweise von 屏幕保护), Bildschirmschoner |
被保護者 |
bei4 bao3 hu4 zhe3 | (traditionelle Schreibweise von 被保护者), Schützling |
易維護性 |
yi4 wei2 hu4 xing4 | (traditionelle Schreibweise von 易维护性), Servicefreundlichkeit |
無法辯護 |
wu2 fa3 bian4 hu4 | (traditionelle Schreibweise von 无法辩护), Unentschuldbarkeit |
自然保護 |
zi4 ran2 bao3 hu4 | (traditionelle Schreibweise von 自然保护), Naturschutz |
病人護理 |
bing4 ren2 hu4 li3 | (traditionelle Schreibweise von 病人护理), Krankenpflege, Patientenbetreuung |
保護制度 |
bao3 hu4 zhi4 du4 | (traditionelle Schreibweise von 保护制度), Schutzsystem |
安全保護 |
an1 quan2 bao3 hu4 | (traditionelle Schreibweise von 安全保护), Arbeitsschutz |
保護主義 |
bao3 hu4 zhu3 yi4 | (traditionelle Schreibweise von 保护主义), Protektionismus, Schutzzollpolitik |
目視保護 |
mu4 shi4 bao3 hu4 | (traditionelle Schreibweise von 目视保护), Sichtschutz |
護花使者 |
hu4 hua1 shi3 zhe3 | (traditionelle Schreibweise von 护花使者), Knappe |
南森護照 |
nan2 sen1 hu4 zhao4 | (traditionelle Schreibweise von 南森护照), Nansen-Pass |
維護方便 |
wei2 hu4 fang1 bian4 | (traditionelle Schreibweise von 维护方便), einfache Wartung |
森林保護 |
sen1 lin2 bao3 hu4 | (traditionelle Schreibweise von 森林保护), Förster |
植物保護 |
zhi2 wu4 bao3 hu4 | (traditionelle Schreibweise von 植物保护), Pflanzenschutz |
醫學護理 |
yi1 xue2 hu4 li3 | (traditionelle Schreibweise von 医学护理), medizinischen Betreuung, medizinischen Pflege |
全面保護 |
quan2 mian4 bao3 hu4 | (traditionelle Schreibweise von 全面保护), umfassender Schutz |
加護病房 |
jia1 hu4 bing4 fang2 | (traditionelle Schreibweise von 加护病房), Intensivstation |
生態保護 |
sheng1 tai4 bao3 hu4 | (traditionelle Schreibweise von 生态保护), Umweltschutz |
守護月天 |
shou3 hu4 yue4 tian1 | (traditionelle Schreibweise von 守护月天), Shao, die Mondfee |
核保護傘 |
he2 bao3 hu4 san3 | (traditionelle Schreibweise von 核保护伞), nuklearer Schutzschirm |
不易維護 |
bu4 yi4 wei2 hu4 | (traditionelle Schreibweise von 不易维护), nicht leicht zugänglich |
保護發明 |
bao3 hu4 fa1 ming2 | (traditionelle Schreibweise von 保护发明), patentrechtlich schützen |
文物保護 |
wen2 wu4 bao3 hu4 | (traditionelle Schreibweise von 文物保护), Denkmalpflege, Denkmalschutz |
保護手段 |
bao3 hu4 shou3 duan4 | (traditionelle Schreibweise von 保护手段), Salve, Sicherung |
庇護一世 |
bi4 hu4 yi1 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 庇护一世), Pius I. |
臉部護理 |
lian3 bu4 hu4 li3 | (traditionelle Schreibweise von 脸部护理), Facelift |
庇護十世 |
bi4 hu4 shi2 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 庇护十世), Pius X. |
解約保護 |
jie3 yue1 bao3 hu4 | (traditionelle Schreibweise von 解约保护), Kündigungsschutz |
自我維護 |
zi4 wo3 wei2 hu4 | (traditionelle Schreibweise von 自我维护), Durchsetzungskraft, Durchsetzungsvermögen |
在護送下 |
zai4 hu4 song4 xia4 | (traditionelle Schreibweise von 在护送下), begleiten |
入口保護 |
ru4 kou3 bao3 hu4 | (traditionelle Schreibweise von 入口保护), Einlaufschutz |
不可辯護 |
bu4 ke3 bian4 hu4 | (traditionelle Schreibweise von 不可辩护), Unverzeihlichkeit |
專利保護 |
zhuan1 li4 bao3 hu4 | (traditionelle Schreibweise von 专利保护), Patentschutz |
兒科護士 |
er2 ke1 hu4 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 儿科护士), Kinderkrankenschwester, Kinderschwester |
護照號碼 |
hu4 zhao4 hao4 ma3 | (traditionelle Schreibweise von 护照号码), Passnummer |
沒有保護 |
mei2 you3 bao3 hu4 | (traditionelle Schreibweise von 没有保护), obdachlos |
庇護四世 |
bi4 hu4 si4 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 庇护四世), Pius IV. |
庇護十一世 |
bi4 hu4 shi2 yi1 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 庇护十一世), Pius XI. |
青少年保護 |
qing1 shao4 nian2 bao3 hu4 | (traditionelle Schreibweise von 青少年保护), Jugendschutz |
計算機維護 |
ji4 suan4 ji1 wei2 hu4 | (traditionelle Schreibweise von 计算机维护), Wartungsassistent |
熱防護裝置 |
re4 fang2 hu4 zhuang1 zhi4 | (traditionelle Schreibweise von 热防护装置), Wärmedämmung |
出院後護理 |
chu1 yuan4 hou4 hu4 li3 | (traditionelle Schreibweise von 出院后护理), Nachsorge |
防護性措施 |
fang2 hu4 xing4 cuo4 shi1 | (traditionelle Schreibweise von 防护性措施), Schutzmassnahme |
密集看護室 |
mi4 ji2 kan4 hu4 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 密集看护室), ICU, Intensivstation |
自然保護區 |
zi4 ran2 bao3 hu4 qu1 | (traditionelle Schreibweise von 自然保护区), Naturschutzgebiet |
保護舉報人 |
bao3 hu4 ju3 bao4 ren2 | (traditionelle Schreibweise von 保护举报人), Informantenschutz |
保護性措施 |
bao3 hu4 xing4 cuo4 shi1 | (traditionelle Schreibweise von 保护性措施), Schutzmaßnahme |
特別護理部 |
te4 bie2 hu4 li3 bu4 | (traditionelle Schreibweise von 特别护理部), Intensivstation |
環境保護部 |
huan2 jing4 bao3 hu4 bu4 | (traditionelle Schreibweise von 环境保护部), Ministerium für Umweltschutz |
特別看護室 |
te4 bie2 kan4 hu4 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 特别看护室), ICU, Intensivstation |
被看護兒童 |
bei4 kan4 hu4 er2 tong2 | (traditionelle Schreibweise von 被看护儿童), Pflegekind |
維護秩序者 |
wei2 hu4 zhi4 xu4 zhe3 | (traditionelle Schreibweise von 维护秩序者), Ordner |
庇護十二世 |
bi4 hu4 shi2 er4 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 庇护十二世), Pius XII. |
熱保護裝置 |
re4 bao3 hu4 zhuang1 zhi4 | (traditionelle Schreibweise von 热保护装置), Hitzeschild |
愛護他幾句 |
ai4 hu4 ta1 ji3 ju4 | (traditionelle Schreibweise von 爱护他几句), ihm ein paar Trostworte sagen |
轎車防護套 |
jiao4 che1 fang2 hu4 tao4 | (traditionelle Schreibweise von 轿车防护套), Autoplane |
運行和維護 |
yun4 xing2 he2 wei2 hu4 | (traditionelle Schreibweise von 运行和维护), Betrieb und Wartung |
人身保護令 |
ren2 shen1 bao3 hu4 ling4 | (traditionelle Schreibweise von 人身保护令), Habeas-Corpus-Akte |
法定監護人 |
fa3 ding4 jian1 hu4 ren2 | (traditionelle Schreibweise von 法定监护人), gesetzlicher Vormund |
專利保護法 |
zhuan1 li4 bao3 hu4 fa3 | (traditionelle Schreibweise von 专利保护法), Patentschutzgesetz |
保健站護士 |
bao3 jian4 zhan4 hu4 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 保健站护士), Gemeindeschwester |
動物看護者 |
dong4 wu4 kan4 hu4 zhe3 | (traditionelle Schreibweise von 动物看护者), Tier, Tierpfleger |
女性保護人 |
nü3 xing4 bao3 hu4 ren2 | (traditionelle Schreibweise von 女性保护人), Gönnerin |
基本農田保護 |
ji1 ben3 nong2 tian2 bao3 hu4 | (traditionelle Schreibweise von 基本农田保护), grundlegender Ackerschutz |
手指防護裝置 |
shou3 zhi3 fang2 hu4 zhuang1 zhi4 | (traditionelle Schreibweise von 手指防护装置), Handabweiser (Handschutz) |
被看護男孩子 |
bei4 kan4 hu4 nan2 hai2 zi3 | (traditionelle Schreibweise von 被看护男孩子), Pflegesohn |
收紙保護裝置 |
shou1 zhi3 bao3 hu4 zhuang1 zhi4 | (traditionelle Schreibweise von 收纸保护装置), Auslageschutz |
得到專利保護 |
de2 dao4 zhuan1 li4 bao3 hu4 | (traditionelle Schreibweise von 得到专利保护), patentgeschützt |
青少年保護法 |
qing1 shao4 nian2 bao3 hu4 fa3 | (traditionelle Schreibweise von 青少年保护法), Jugendschutzgesetz, Jugendschutzrecht |
用于頭髮護理 |
yong4 yu2 tou2 fa5 hu4 li3 | (traditionelle Schreibweise von 用于头发护理), Haarspülung |
氣候保護目標 |
qi4 hou4 bao3 hu4 mu4 biao1 | (traditionelle Schreibweise von 气候保护目标), Klimaschutzziel, Klimaschutzziele, Klimaziel |
電氣安全保護 |
dian4 qi4 an1 quan2 bao3 hu4 | (traditionelle Schreibweise von 电气安全保护), elektrisch gesicherter Schutz |
生物圈保護區 |
sheng1 wu4 quan1 bao3 hu4 qu1 | (traditionelle Schreibweise von 生物圈保护区), Biosphärenreservat |
屏幕保護程序 |
ping2 mu4 bao3 hu4 cheng2 xu4 | (traditionelle Schreibweise von 屏幕保护程序), Bildschirmschoner |
環境保護部門 |
huan2 jing4 bao3 hu4 bu4 men2 | (traditionelle Schreibweise von 环境保护部门), Organe für Umweltschutz |
短路保護裝置 |
duan3 lu4 bao3 hu4 zhuang1 zhi4 | (traditionelle Schreibweise von 短路保护装置), Kurzschlussschutz |
地方保護主義 |
di4 fang5 bao3 hu4 zhu3 yi4 | (traditionelle Schreibweise von 地方保护主义), regionaler Protektionismus |
文物保護措施 |
wen2 wu4 bao3 hu4 cuo4 shi1 | (traditionelle Schreibweise von 文物保护措施), Maßnahmen zum Denkmalschutz |
有利於環境保護 |
you3 li4 yu2 huan2 jing4 bao3 hu4 | (traditionelle Schreibweise von 有利于环境保护), umweltfreundlich |
環境保護主義者 |
huan2 jing4 bao3 hu4 zhu3 yi4 zhe3 | (traditionelle Schreibweise von 环境保护主义者), Umweltschützer |
能夠有專利保護 |
neng2 gou4 you3 zhuan1 li4 bao3 hu4 | (traditionelle Schreibweise von 能够有专利保护), patentgeschützt |
環境保護部部長 |
huan2 jing4 bao3 hu4 bu4 bu4 zhang3 | (traditionelle Schreibweise von 环境保护部部长), Umweltminister |
機械的安全保護 |
ji1 xie4 de5 an1 quan2 bao3 hu4 | (traditionelle Schreibweise von 机械的安全保护), mechanisch gesicherter Schutz |
拘禁看護式照護 |
ju1 jin4 kan4 hu4 shi4 zhao4 hu4 | (traditionelle Schreibweise von 拘禁看护式照护), wie Häftlinge behandeln |
法律保護之保障 |
fa3 lü4 bao3 hu4 zhi1 bao3 zhang4 | (traditionelle Schreibweise von 法律保护之保障), Rechtsschutzgarantie |
安全操作保護措施 |
an1 quan2 cao1 zuo4 bao3 hu4 cuo4 shi1 | (traditionelle Schreibweise von 安全操作保护措施), Arbeitsschutzmaßnahmen |
通用安全防護規章 |
tong1 yong4 an1 quan2 fang2 hu4 gui1 zhang1 | (traditionelle Schreibweise von 通用安全防护规章), allgemeine Unfallverhütungsvorschrift |
被列為文物保護的 |
bei4 lie4 wei2 wen2 wu4 bao3 hu4 de5 | (traditionelle Schreibweise von 被列为文物保护的), denkmalgeschützt |
熱電阻器保護裝置 |
re4 dian4 zu3 qi4 bao3 hu4 zhuang1 zhi4 | (traditionelle Schreibweise von 热电阻器保护装置), Thermistormaschinenschutzgerät |
基本農田保護條例 |
ji1 ben3 nong2 tian2 bao3 hu4 tiao2 li4 | (traditionelle Schreibweise von 基本农田保护条例), Bestimmung zum Schutz des grundlegenden Ackerlandes |
全國重點文物保護單 |
quan2 guo2 zhong4 dian3 wen2 wu4 bao3 hu4 dan1 | (traditionelle Schreibweise von 全国重点文物保护单), nationales Kulturdenkmal |
中國重點文物保護單位 |
zhong1 guo2 zhong4 dian3 wen2 wu4 bao3 hu4 dan1 wei4 | (traditionelle Schreibweise von 中国重点文物保护单位), Historiker |
中華人民共和國環境保護法 |
zhong1 hua2 ren2 min2 gong4 he2 guo2 huan2 jing4 bao3 hu4 fa3 | (traditionelle Schreibweise von 中华人民共和国环境保护法), Umweltschutzgesetz der VR China |
中華人民共和國環境保護部 |
zhong1 hua2 ren2 min2 gong4 he2 guo2 huan2 jing4 bao3 hu4 bu4 | (traditionelle Schreibweise von 中华人民共和国环境保护部), Ministerium für Umweltschutz der Volksrepublik China |
司法部門為被告指定的辯護律師 |
si1 fa3 bu4 men2 wei2 bei4 gao4 zhi3 ding4 de5 bian4 hu4 lü4 shi1 | (traditionelle Schreibweise von 司法部门为被告指定的辩护律师), Pflichtverteidiger |
為了保護家族聲名而進行的謀殺案 |
wei4 le5 bao3 hu4 jia1 zu2 sheng1 ming2 er2 jin4 xing2 de5 mou2 sha1 an4 | (traditionelle Schreibweise von 为了保护家族声名而进行的谋杀案), Ehrenmord |
Sätze
[Bearbeiten]冗
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|
沉
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
他沉着脸听他老师说话。 |
Mit düsterer Miene hörte er seinem Lehrer zu. (Mandarin, Tatoeba fucongcong xtofu80 ) | |
心烦的时候,最好就是沉默。 |
When someone's upset, it's best to stay quiet. (Mandarin, Tatoeba adamtrousers sharris123 ) | |
他沉醉于喜悦之中。 |
Er war trunken vor Freude. (Mandarin, Tatoeba sadhen cost ) | |
他发言完后,大家陷入了沉默。 |
Als er zu reden aufhörte, waren alle still. (Mandarin, Tatoeba jin1 Alois ) | |
中国是一只沉睡的狮子,一旦觉醒,将会震惊世界。 |
China is a sleeping tiger, but once it wakes up, it will shock the world. (Mandarin, Tatoeba sadhen sharris123 ) | |
我一整天都觉得很消沉。 |
Ich war den ganzen Tag über melancholisch. (Mandarin, Tatoeba fucongcong xtofu80 ) | |
他提出了一个勇敢而孤独的斗争,但这些沉重的打击,他的赔率不能得到他的商业计划接受。 |
He put up a brave and lone struggle, but up against such heavy odds he couldn't get his business plan accepted. (Mandarin, Tatoeba mcq ) | |
我不可能继续保持沉默了。 |
Ich kann nicht länger schweigen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Manfredo ) | |
我们保持了沉默。 |
Wir blieben still. (Mandarin, Tatoeba fucongcong pinky ) | |
我不會保持沉默的。 |
Ich werde nicht schweigen. (Mandarin, Tatoeba egg0073 pne ) | |
因为不知道该说什麼,他保持沉默。 |
Not knowing what to say, he remained silent. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
我们发现这个男孩睡得很沉。 |
Wir fanden den Jungen tief schlafend. (Mandarin, Tatoeba Martha Yorwba ) | |
到头来,我们记得的不是敌人的话语,而是朋友的沉默。 |
Am Ende werden wir uns nicht an die Worte unserer Feinde erinnern, aber an die Stille unserer Freunde. (Mandarin, Tatoeba LeeSooHa Melang ) | |
我不会保持沉默的。 |
Ich werde nicht schweigen. (Mandarin, Tatoeba egg0073 pne ) | |
咖啡让我在沉闷的音乐会中保持清醒。 |
Der Kaffee ermöglichte es mir, während des langweiligen Konzertes wach zu bleiben. (Mandarin, Tatoeba Martha Espi ) | |
我们决定要保持沉默。 |
Wir haben beschlossen zu schweigen. (Mandarin, Tatoeba egg0073 qdii ) | |
不要沉迷于过去,而是要从中吸取教训。 |
Hänge nicht an der Vergangenheit, sondern lerne daraus! (Mandarin, Tatoeba LeeSooHa Yorwba ) | |
你在沉思吗,汤姆? |
Meditierst du, Tom? (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Yorwba ) | |
你看起来昏昏沉沉。 |
You looked like you were dizzy. (Mandarin, Tatoeba swolesuki CK ) | |
人们无法保持沉默。 |
People can't keep quiet. (Mandarin, Tatoeba Martha sharris123 ) | |
他观察入微,但沉默寡言。 |
Er hat eine scharfe Beobachtungsgabe, aber ist sehr einsilbig. (Mandarin, Tatoeba sherryyyf xtofu80 ) | |
因为不知道说什么,所以我保持沉默。 |
Da ich nichts zu sagen wusste, schwieg ich. (Mandarin, Tatoeba anndiana BraveSentry ) | |
他沉迷于语言学的研究。 |
Er ist in das Studium der Linguistik vertieft. (Mandarin, Tatoeba crescat Tamy ) | |
因為不知道該說什麼,他保持沉默。 |
Not knowing what to say, he remained silent. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
开口是银,沉默是金。 |
Reden ist Silber, Schweigen ist Gold. (Mandarin, Tatoeba ekgermana MUIRIEL ) | |
常言道:言语是银,沉默是金。 |
Man sagt: Reden ist Silber, Schweigen ist Gold. (Mandarin, Tatoeba CLARET samueldora ) | |
她应该就那样一直保持沉默。 |
Sie hätte den Mund halten sollen! (Mandarin, Tatoeba fenfang557 Pfirsichbaeumchen ) | |
我们要在畅谈和沉思中结束旧年,迎接新年。 |
Heiter und besinnlich wollen wir das alte Jahr beschließen und das neue Jahr begrüßen. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Esperantostern ) | |
如果没有了音乐,这个世界就会变得十分沉闷。 |
Were it not for music, the world would be a dull place. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK ) | |
她的脚步沉重地落在木地板上。 |
Sie ging schweren Schrittes über den Holzfußboden. (Mandarin, Tatoeba slo_oth Yorwba ) | |
他们使10艘敌船沉了 |
They sank ten enemy ships. (Mandarin, Tatoeba zhangxr91 CK ) | |
人們無法保持沉默。 |
People can't keep quiet. (Mandarin, Tatoeba Martha sharris123 ) | |
她沉迷于摇滚乐。 |
She is absorbed in rock music. (Mandarin, Tatoeba kooler CK ) | |
她一整天都沉默不语。 |
Sie schwieg den ganzen Tag. (Mandarin, Tatoeba sunnywqing wolfgangth ) | |
因为不知道该说什么,我保持了沉默。 |
Da ich nichts zu sagen wusste, schwieg ich. (Mandarin, Tatoeba U2FS BraveSentry ) | |
雄辯如銀,沉默如金。 |
Reden ist Silber, Schweigen ist Gold. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) | |
雨让秋天的日子阴沉沉的。 |
Regen verdüsterte den Herbsttag. (Mandarin, Tatoeba jin1 Yorwba ) | |
木质家具沉甸甸的。 |
Holzmöbel haben ordentlich Gewicht. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Yorwba ) | |
我想沉到海裏去,在這個世界上消失,這樣就不會再有人看見我了。 |
I want to submerge myself in the ocean depths, and to disappear there so as to never be seen again. (Mandarin, Tatoeba nickyeow FeuDRenais ) | |
我們發現這個男孩睡得很沉。 |
Wir fanden den Jungen tief schlafend. (Mandarin, Tatoeba Martha Yorwba ) | |
我认为她的沉默就是表示拒绝。 |
I interpreted her silence as a refusal. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
这床很沉。 |
This bed is heavy. (Mandarin, Tatoeba notabene lukaszpp ) | |
我想最好還是保持沉默。 |
I thought it best to remain silent. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
自从他不知道该说什么的时候,便一直沉默着。 |
Weil er nicht wusste, was er sagen sollte, schwieg er. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 cumori ) | |
沉默就意味着同意。 |
Schweigen bedeutet Zustimmung. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Espi ) | |
看着人们死于饥饿,我们无法保持沉默。 |
Wir können beim Anblick verhungernder Leute doch nicht still sitzen bleiben. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Sudajaengi ) | |
雄辯是銀,沉默是金。 |
Reden ist Silber, Schweigen ist Gold. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) | |
我想沉到海里去,在这个世界上消失,这样就不会再有人看见我了。 |
I want to submerge myself in the ocean depths, and to disappear there so as to never be seen again. (Mandarin, Tatoeba nickyeow FeuDRenais ) | |
男孩依旧沉默不语。 |
Der Junge blieb still. (Mandarin, Tatoeba crescat MUIRIEL ) | |
汤姆声音低沉。 |
Tom hat eine tiefe Stimme. (Mandarin, Tatoeba musclegirlxyp Pfirsichbaeumchen ) | |
林肯本人是沉默寡言的。 |
Lincoln selbst war wortkarg. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Yorwba ) | |
有一分钟的沉默,然后每个人都开始尖叫。 |
Nach einer Minute Stille fingen alle an zu schreien. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Yorwba ) | |
汤姆和他的叔叔一起沉默地散了步。 |
Tom und sein Onkel gingen schweigend zusammen spazieren. (Mandarin, Tatoeba Yetiowin Pfirsichbaeumchen ) | |
没有对外语的认识,你永远无法理解外国人的沉默。 |
Ohne die Kenntnis der fremden Sprache wirst du niemals das Schweigen des Ausländers verstehen können. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Esperantostern ) | |
无色的绿色意念愤怒地沉睡著。 |
Farblose grüne Ideen schlafen wütend. (Mandarin, Tatoeba kaenif Vortarulo ) | |
雄辩是银,沉默是金。 |
Reden ist Silber, Schweigen ist Gold. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) | |
我无法忍受这像沙袋一样沉甸甸的沉默。 |
Ich kann diese sandsackgleich lastende Stille nicht ertragen. (Mandarin, Tatoeba sadhen Yorwba ) | |
珍保持沉默了很長一段時間。 |
Jane schwieg lange. (Mandarin, Tatoeba Martha samueldora ) | |
银行家的生活是沉重的。 |
Das Leben eines Bankers ist schwer. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) | |
这位老教授的讲座冗长而沉闷。 |
Die Vorlesungen des alten Professors sind langatmig und schleppend. (Mandarin, Tatoeba slo_oth Dokuyaku ) | |
珍保持沉默了很长一段时间。 |
Jane schwieg lange. (Mandarin, Tatoeba Martha samueldora ) | |
我的问题遭到了冷寂的沉默。 |
My questions were met with a frosty silence. (Mandarin, Tatoeba ryanwoo marllboro06 ) | |
雄辩如银,沉默如金。 |
Reden ist Silber, Schweigen ist Gold. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) | |
杰森是一个沉默寡言的人,所以当他说些什么的时候,总是一个真正的惊喜。 |
Jason war ein wortkarges Individuum, daher war es immer eine echte Überraschung, wenn er etwas sagte. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) | |
我感觉昏昏沉沉的。 |
Ich fühle mich träge. (Mandarin, Tatoeba gonnastop Zaghawa ) | |
我想最好还是保持沉默。 |
I thought it best to remain silent. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
沉默是金。 |
Schweigen ist Gold. (Mandarin, Tatoeba U2FS xtofu80 ) | |
銀行家的生活是沉重的。 |
Das Leben eines Bankers ist schwer. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) |
肤
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
当身体受到外界触碰的时候,皮肤的感受器就会向大脑发出信息,令大脑释放安多芬等的化学物质。 |
Wenn der Körper berührt wird, schicken Rezeptoren in der Haut Nachrichten zum Gehirn und verursachen die Ausschüttung von chemischen Stoffen wie Endorphinen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL ) | |
她的皮肤比雪还白。 |
Ihre Haut ist weißer als Schnee. (Mandarin, Tatoeba sadhen Chris ) | |
她的皮肤光滑。 |
Ihre Haut ist glatt. (Mandarin, Tatoeba Martha xtofu80 ) | |
你的皮肤真好。 |
Du hast schöne Haut. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen ) | |
在他的文章中总是有太多肤浅的桥段。 |
In seinen Aufsätzen war immer zu viel Überflüssiges geschrieben. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) | |
他思想肤浅,这个我们知道就好。 |
Between you and me, he's a shallow thinker. (Mandarin, Tatoeba fucongcong ) | |
不要把皮肤长时间暴露在阳光里。 |
Man darf seine Haut nicht zu lange der Sonne aussetzen. (Mandarin, Tatoeba Gustav249 chiyochan ) | |
她的皮肤白得像雪。 |
Ihre Haut ist so weiß wie Schnee. (Mandarin, Tatoeba vicch MUIRIEL ) | |
湿衣服贴著你的皮肤。 |
Nasse Kleidung klebt an der Haut. (Mandarin, Tatoeba Martha Beatminister ) | |
这药可以治疗你的皮肤病。 |
Diese Medizin wird deine Hautkrankheit heilen. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) | |
我的皮肤是干性的。 |
Ich habe trockene Haut. (Mandarin, Tatoeba fercheung xtofu80 ) | |
汤姆肤色很深。 |
Tom hat dunkle Haut. (Mandarin, Tatoeba cienias kolonjano ) |
骸
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
这是一头熊的尸骸。 |
Das sind die Überreste eines Bären. (Mandarin, Tatoeba fucongcong al_ex_an_der ) | |
一名空姐从飞机残骸中被救出来了。 |
Eine Flugbegleiterin wurde aus dem Wrack gerettet. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen ) |
護
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
我們因為只有一個地球,所以我們更要懂得愛護它。 |
Because we only have one earth, we need to understand more how to care for it. (Mandarin, Tatoeba User76378 Kiwi ) | |
保護我! |
Beschützen Sie mich! (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Plusquamperfekt ) | |
你曾經想過當個護士嗎? |
Haben Sie schon einmal daran gedacht, Krankenschwester zu werden? (Mandarin, Tatoeba Martha raggione ) | |
她有三個姊妹,一個是護士,另外的兩個是教師。 |
Sie hat drei Schwestern, eine ist Krankenschwester und die anderen sind Lehrerinnen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow raggione ) | |
巴士司機有責任保護乘客的安全。 |
Ein Busfahrer ist für die Sicherheit der Insassen verantwortlich. (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL ) | |
他當時是可以保護她的。 |
Er hätte sie beschützen können. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba ) | |
別忘了你的護照。 |
Vergiss nicht deinen Reisepass. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Eldad ) | |
你需要保護。 |
You need protection. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) | |
在邊境上,我被要求出示我的護照。 |
An der Grenze wurde ich gebeten meinen Ausweis zu zeigen. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Ennocb ) | |
他尽一切所能去保護他的兒子。 |
Er tat alles, was er konnte, um seinen Sohn zu schützen. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Yorwba ) | |
我們怎麼保護自己? |
How will we protect ourselves? (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) | |
一個護士量了我的體溫。 |
A nurse took my temperature. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
你的是一個假護照。 |
Dein Pass ist gefälscht. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba ) | |
他們拿了我們的護照。 |
Sie haben unsere Pässe eingezogen. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 raggione ) | |
他拿出了他的護照。 |
Er holte seinen Pass heraus. (Mandarin, Tatoeba Martha Zaghawa ) | |
去外國旅行不能不帶護照。 |
A passport is something you cannot do without when you go to a foreign country. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CM ) | |
我以前是護林人。 |
I used to be a forest ranger. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) | |
你需要救護車嗎? |
Brauchen Sie einen Krankenwagen? (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen ) | |
請你出示你的機票和護照。 |
Please show your flight ticket and passport. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus ren ) | |
這是我們的護照。 |
Das ist unser Reisepass. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus wolfgangth ) | |
我們要愛護自己。 |
Wir müssen auf uns achtgeben. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Adelpa ) | |
要愛護小動物! |
Don't mistreat small animals! (Mandarin, Tatoeba uhasan faraway9911 ) | |
我只是試著保護你。 |
Ich habe nur versucht, euch zu beschützen. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Yorwba ) | |
護士們都很和善。 |
Die Krankenschwestern sind sehr nett. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Pfirsichbaeumchen ) | |
那個護士照顧了病人。 |
The nurse attended the patient. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK ) | |
我想成為一個醫生、一個護士或者一個老師。 |
Ich möchte Ärztin, Krankenschwester oder Lehrerin werden. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Kuyo ) | |
我能跟護士長說話嗎? |
Can I speak to the head nurse? (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
為了保護自己,我們只好說謊。 |
Wir mussten lügen, um uns zu schützen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Yorwba ) | |
海外旅行通常都要用到護照。 |
A passport is usually necessary when you travel overseas. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK ) | |
這本護照的有用期限為五年。 |
Dieser Reisepass ist fünf Jahre lang gültig. (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL ) | |
我可以看看你的護照嗎? |
Kann ich Ihren Pass sehen? (Mandarin, Tatoeba Martha konny ) | |
我的錢包和護照不見了。 |
Mein Portemonnaie und mein Reisepass sind weg. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen ) | |
我的護照過期了。 |
Mein Pass ist abgelaufen. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Pfirsichbaeumchen ) | |
護士用溫度計量了量他的體溫。 |
The nurse took his temperature with a thermometer. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK ) | |
這是我的護照。 |
Hier ist mein Pass. (Mandarin, Tatoeba eltacodemex Pfirsichbaeumchen ) |
einsortieren
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
拓跋夹谷 宰父谷粱 |
tuo4 跋 jia1/jia2 gu3 zai3 fu4 gu3 liang2 | (Hundert Familiennamen) |
沉鱼落雁 |
chen2 yu2 la4/lao4/luo4 yan4 | if fish see them they will swim into the depths; if birds see them, they will fly away into the air; (of women) extremely beautiful; drop-dead gorgeous (Wiktionary en) |
肌肤之亲 |
ji1 肤 zhi1 qin1 | Literally, "intimacy between the human skin and flesh". intimacy between man and woman arising from sexual intercourse (Wiktionary en) |
放浪形骸 |
fang4 lang4 xing2 hai2 | Literally: to give one's body to reckless abandon. to refuse to be bound by convention; to abandon oneself to Bohemianism (Wiktionary en) |
言无遗者,集肌肤,不可革也。 |
yan2 wu2 yi2 zhe3 , ji2 ji1 肤, bu4 ke3/ke4 ge2 ye3 。 | In seinen Worten läßt er sich keinen Fehler zuschulden kommen; alles, was er sagt, hat Hand und Fuß, und niemand kann etwas daran ändern. (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
他沉着脸听他老师说话。 |
ta1 chen2 zhao2/zhe2 lian3 ting1 ta1 lao3 shi1 shuo1 hua4 。 | Mit düsterer Miene hörte er seinem Lehrer zu. (Tatoeba fucongcong xtofu80) |
自从他不知道该说什么的时候,便一直沉默着。 |
zi4 cong2 ta1 bu4 zhi1 dao4 gai1 shuo1 shi2 me5 de5 shi2 hou4 , bian4 yi1 zhi2 chen2 mo4 zhao2/zhe2 。 | Weil er nicht wusste, was er sagen sollte, schwieg er. (Tatoeba fenfang557 cumori) |
沉默就意味着同意。 |
chen2 mo4 jiu4 yi4 wei4 zhao2/zhe2 tong2 yi4 。 | Schweigen bedeutet Zustimmung. (Tatoeba fucongcong Espi) |
她应该就那样一直保持沉默。 |
ta1 ying1/ying4 gai1 jiu4 na4/nei4 yang4 yi1 zhi2 bao3 chi2 chen2 mo4 。 | Sie hätte den Mund halten sollen! (Tatoeba fenfang557 Pfirsichbaeumchen) |
我的问题遭到了冷寂的沉默。 |
wo3 de5 wen4 ti2 zao1 dao4 le5 leng3 ji4 de5 chen2 mo4 。 | My questions were met with a frosty silence. (Tatoeba ryanwoo marllboro06) |
銀行家的生活是沉重的。 |
yin2 hang2/xing2 jia1 de5 sheng1 huo2 shi4 chen2 chong2/zhong4 de5 。 | Das Leben eines Bankers ist schwer. (Tatoeba Martha MUIRIEL) |
她沉迷于摇滚乐。 |
ta1 chen2 迷 yu2 yao2 gun3 le4/yue4 。 | She is absorbed in rock music. (Tatoeba kooler CK) |
我想最好還是保持沉默。 |
wo3 xiang3 zui4 hao3 hai2/huan2 shi4 bao3 chi2 chen2 mo4 。 | I thought it best to remain silent. (Tatoeba Martha CK) |
没有对外语的认识,你永远无法理解外国人的沉默。 |
mei2/mo4 you3 dui4 wai4 yu3 de5 ren4 zhi4 , ni3 yong3 yuan3 wu2 fa3 li3 jie3 wai4 guo2 ren2 de5 chen2 mo4 。 | Ohne die Kenntnis der fremden Sprache wirst du niemals das Schweigen des Ausländers verstehen können. (Tatoeba fucongcong Esperantostern) |
他提出了一个勇敢而孤独的斗争,但这些沉重的打击,他的赔率不能得到他的商业计划接受。 |
ta1 ti2 chu1 le5 yi1 ge4 yong3 gan3 er2 gu1 du2 de5 dou4 zheng1 , dan4 zhe4/zhei4 xie1 chen2 chong2/zhong4 de5 da3 ji1 , ta1 de5 pei2 lü4/shuai4 bu4 neng2 de2/de5/dei3 dao4 ta1 de5 shang1 ye4 ji4 hua2 jie1 shou4 。 | He put up a brave and lone struggle, but up against such heavy odds he couldn't get his business plan accepted. (Tatoeba mcq) |
他们使10艘敌船沉了 |
ta1 men5 shi3/shi4 10 sou1 敌 chuan2 chen2 le5 | They sank ten enemy ships. (Tatoeba zhangxr91 CK) |
沉默是金。 |
chen2 mo4 shi4 jin1 。 | Schweigen ist Gold. (Tatoeba U2FS xtofu80) |
开口是银,沉默是金。 |
kai1 kou3 shi4 yin2 , chen2 mo4 shi4 jin1 。 | Reden ist Silber, Schweigen ist Gold. (Tatoeba ekgermana MUIRIEL) |
我感觉昏昏沉沉的。 |
wo3 gan3 jiao4/jue2 昏昏 chen2 chen2 de5 。 | Ich fühle mich träge. (Tatoeba gonnastop Zaghawa) |
林肯本人是沉默寡言的。 |
lin2 ken3 ben3 ren2 shi4 chen2 mo4 gua3 yan2 de5 。 | Lincoln himself was silent. (Tatoeba verdastelo9604 Source_VOA) |
有一分钟的沉默,然后每个人都开始尖叫。 |
you3 yi1 fen1 zhong1 de5 chen2 mo4 , ran2 hou4 mei3 ge4 ren2 dou1/du1 kai1 shi3 jian1 jiao4 。 | Es herrschte eine Minute lang Stille, und dann fingen alle an zu weinen. (Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen) |
我不會保持沉默的。 |
wo3 bu4 hui4 bao3 chi2 chen2 mo4 de5 。 | Ich werde nicht schweigen. (Tatoeba egg0073 pne) |
因为不知道说什么,所以我保持沉默。 |
yin1 wei2/wei4 bu4 zhi1 dao4 shuo1 shi2 me5 , suo3 yi3 wo3 bao3 chi2 chen2 mo4 。 | Nicht wissend, was ich sagen sollte, schwieg ich. (Tatoeba anndiana Pfirsichbaeumchen) |
因为不知道该说什么,我保持了沉默。 |
yin1 wei2/wei4 bu4 zhi1 dao4 gai1 shuo1 shi2 me5 , wo3 bao3 chi2 le5 chen2 mo4 。 | Nicht wissend, was ich sagen sollte, schwieg ich. (Tatoeba U2FS Pfirsichbaeumchen) |
他观察入微,但沉默寡言。 |
ta1 guan4 察 ru4 wei2 , dan4 chen2 mo4 gua3 yan2 。 | Er hat eine scharfe Beobachtungsgabe, aber ist sehr einsilbig. (Tatoeba sherryyyf xtofu80) |
我们保持了沉默。 |
wo3 men5 bao3 chi2 le5 chen2 mo4 。 | Wir blieben still. (Tatoeba fucongcong pinky) |
我一整天都觉得很消沉。 |
wo3 yi1 zheng3 tian1 dou1/du1 jiao4/jue2 de2/de5/dei3 hen3 xiao1 chen2 。 | Ich war den ganzen Tag über melancholisch. (Tatoeba fucongcong xtofu80) |
看着人们死于饥饿,我们无法保持沉默。 |
kan4 zhao2/zhe2 ren2 men5 si3 yu2 ji1 e4 , wo3 men5 wu2 fa3 bao3 chi2 chen2 mo4 。 | Wir können beim Anblick verhungernder Leute doch nicht still sitzen bleiben. (Tatoeba fucongcong Sudajaengi) |
杰森是一个沉默寡言的人,所以当他说些什么的时候,总是一个真正的惊喜。 |
jie2 sen1 shi4 yi1 ge4 chen2 mo4 gua3 yan2 de5 ren2 , suo3 yi3 dang1/dang4 ta1 shuo1 xie1 shi2 me5 de5 shi2 hou4 , zong3 shi4 yi1 ge4 zhen1 zheng4 de5 jing1 xi3 。 | Jason war ein wortkarges Individuum, daher war es immer eine echte Überraschung, wenn er etwas sagte. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL) |
汤姆声音低沉。 |
tang1 mu3 sheng1 yin1 di1 chen2 。 | Tom hat eine tiefe Stimme. (Tatoeba musclegirlxyp Pfirsichbaeumchen) |
常言道:言语是银,沉默是金。 |
chang2 yan2 dao4 : yan2 yu3 shi4 yin2 , chen2 mo4 shi4 jin1 。 | Man sagt: Reden ist Silber, Schweigen ist Gold. (Tatoeba CLARET samueldora) |
她一整天都沉默不语。 |
ta1 yi1 zheng3 tian1 dou1/du1 chen2 mo4 bu4 yu3 。 | She remained silent all day. (Tatoeba sunnywqing CK) |
我想沉到海裏去,在這個世界上消失,這樣就不會再有人看見我了。 |
wo3 xiang3 chen2 dao4 hai3 li3 qu4 , zai4 zhe4/zhei4 ge4 shi4 jie4 shang4 xiao1 shi1 , zhe4/zhei4 yang4 jiu4 bu4 hui4 zai4 you3 ren2 kan4 jian4/xian4 wo3 le5 。 | I want to submerge myself in the ocean depths, and to disappear there so as to never be seen again. (Tatoeba nickyeow FeuDRenais) |
她的皮肤白得像雪。 |
ta1 de5 pi5 肤 bai2 de2/de5/dei3 xiang4 xue3 。 | Ihre Haut ist so weiß wie Schnee. (Tatoeba vicch MUIRIEL) |
不要把皮肤长时间暴露在阳光里。 |
bu4 yao4 ba3 pi5 肤 chang2/zhang3 shi2 jian1 bao4 lo4/lu4 zai4 yang2 guang1 li3 。 | Man darf seine Haut nicht zu lange der Sonne aussetzen. (Tatoeba Gustav249 chiyochan) |
在他的文章中总是有太多肤浅的桥段。 |
zai4 ta1 de5 wen2 zhang1 zhong1/zhong4 zong3 shi4 you3 tai4 duo1 肤 qian3 de5 qiao2 duan4 。 | In seinen Aufsätzen war immer zu viel Überflüssiges geschrieben. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL) |
他思想肤浅,这个我们知道就好。 |
ta1 si1 xiang3 肤 qian3 , zhe4/zhei4 ge4 wo3 men5 zhi1 dao4 jiu4 hao3 。 | Between you and me, he's a shallow thinker. (Tatoeba fucongcong) |
她的皮肤比雪还白。 |
ta1 de5 pi5 肤 bi4 xue3 hai2/huan2 bai2 。 | Ihre Haut ist weißer als Schnee. (Tatoeba sadhen Chris) |
这是一头熊的尸骸。 |
zhe4/zhei4 shi4 yi1 tou2 xiong2 de5 shi1 hai2 。 | Das sind die Überreste eines Bären. (Tatoeba fucongcong al_ex_an_der) |
那先前有如今没有的兽,就是第八位;他也和那七位同列,并且归於沉沦。 |
na4/nei4 xian1 qian2 you3 ru2 jin1 mei2/mo4 you3 de5 shou4 , jiu4 shi4 di4 ba1 wei4 ; ta1 ye3 he2/he4/huo2 na4/nei4 qi1 wei4 tong2 lie4 , bing4 qie3 gui1 yu2 chen2 lun2 。 | Und das Tier, welches war und nicht ist, er ist auch ein achter und ist von den sieben und geht ins Verderben. (Die Bibel - Offenbarung) |
他一切的信上也都是讲论这事。信中有些难明白的,那无学问、不坚固的人强解,如强解别的经书一样,就自取沉沦。 |
ta1 yi1 qie1 de5 xin4 shang4 ye3 dou1/du1 shi4 jiang3/jiang5 lun4 zhe4/zhei4 shi4 。 xin4 zhong1/zhong4 you3 xie1 nan2/nan4 ming2 bai2 de5 , na4/nei4 wu2 xue2 wen4 、 bu4 jian1 gu4 de5 ren2 jiang4/qiang2/qiang3 jie3 , ru2 jiang4/qiang2/qiang3 jie3 bie2 de5 jing4 shu1 yi1 yang4 , jiu4 zi4 qu3 chen2 lun2 。 | wie auch in allen seinen Briefen, wenn er in denselben von diesen Dingen redet, von denen etliche schwer zu verstehen sind, welche die Unwissenden und Unbefestigten verdrehen, wie auch die übrigen Schriften, zu ihrem eigenen Verderben. (Die Bibel - Petrusbrief2) |
但那些想要发财的人,就陷在迷惑、落在网罗和许多无知有害的私欲里,叫人沉在败坏和灭亡中。 |
dan4 na4/nei4 xie1 xiang3 yao4 fa1 cai2 de5 ren2 , jiu4 xian4 zai4 迷惑、 la4/lao4/luo4 zai4 wang3 luo1 he2/he4/huo2 xu3 duo1 wu2 zhi1 you3 hai4 de5 si1 yu4 li3 , jiao4 ren2 chen2 zai4 bai4 huai4 he2/he4/huo2 mie4 wang2 zhong1/zhong4 。 | Die aber reich werden wollen, fallen in Versuchung und Fallstrick und in viele unvernünftige und schädliche Lüste, welche die Menschen versenken in Verderben und Untergang. (Die Bibel - Timotheusbrief1) |
女人要沉静学道,一味的顺服。 |
nü3/ru3 ren2 yao4 chen2 jing4 xue2 dao4 , yi1 wei4 de5 shun4 fu2 。 | Ein Weib lerne in der Stille in aller Unterwürfigkeit. (Die Bibel - Timotheusbrief1) |
因为有人说:他的信又沉重又利害,及至见面,却是气貌不扬,言语粗俗的。 |
yin1 wei2/wei4 you3 ren2 shuo1 : ta1 de5 xin4 you4 chen2 chong2/zhong4 you4 li4 hai4 , ji2 zhi4 jian4/xian4 mian4 , que4 shi4 qi4 mao4 bu4 扬, yan2 yu3 cu1 su2 de5 。 | Denn die Briefe, sagt man, sind gewichtig und kräftig, aber die Gegenwart des Leibes ist schwach und die Rede verächtlich. (Die Bibel - Korintherbrief2) |
他们的结局就是沉沦;他们的神就是自己的肚腹。他们以自己的羞辱为荣耀,专以地上的事为念。 |
ta1 men5 de5 jie1/jie2 ju2 jiu4 shi4 chen2 lun2 ; ta1 men5 de5 shen2 jiu4 shi4 zi4 ji3 de5 du5 fu4 。 ta1 men5 yi3 zi4 ji3 de5 xiu1 辱 wei2/wei4 rong2 耀, zhuan1 yi3 de4/di4 shang4 de5 shi4 wei2/wei4 nian4 。 | deren Ende Verderben, deren Gott der Bauch, und deren Ehre in ihrer Schande ist, die auf das Irdische sinnen. (Die Bibel - Philipperbrief) |
沉鱼落雁 |
chen2 yu2 la4/lao4/luo4 yan4 | (Wiktionary en) |
因为这百姓油蒙了心,耳朵发沉,眼睛闭着;恐怕眼睛看见,耳朵听见,心里明白,回转过来,我就医治他们。 |
yin1 wei2/wei4 zhe4/zhei4 bai3 xing4 you2 meng2 le5 xin1 , er3 duo3 fa1 chen2 , yan3 jing1 bi4 zhao2/zhe2 ; kong3 pa4 yan3 jing1 kan4 jian4/xian4 , er3 duo3 ting1 jian4/xian4 , xin1 li3 ming2 bai2 , hui2 zhuan3 guo4 lai2 , wo3 jiu4 yi1 zhi4 ta1 men5 。 | 27 Denn das Herz dieses Volkes ist dick geworden, und mit den Ohren haben sie schwer gehört, und ihre Augen haben sie geschlossen, damit sie nicht etwa mit den Augen sehen und mit den Ohren hören und mit dem Herzen verstehen und sich bekehren und ich sie heile." (Die Bibel - Apostelgeschichte) |
他们要受刑罚,就是永远沉沦,离开主的面和他权能的荣光。 |
ta1 men5 yao4 shou4 xing2 fa2 , jiu4 shi4 yong3 yuan3 chen2 lun2 , li2 kai1 zhu3 de5 mian4 he2/he4/huo2 ta1 quan2 neng2 de5 rong2 guang1 。 | welche Strafe leiden werden, ewiges Verderben vom Angesicht des Herrn und von der Herrlichkeit seiner Stärke, (Die Bibel - Thesalonikerbrief2) |
因此,基督为他死的那软弱弟兄,也就因你的知识沉沦了。 |
yin1 ci3 , ji1 du1 wei2/wei4 ta1 si3 de5 na4/nei4 ruan3 ruo4 弟 xiong1 , ye3 jiu4 yin1 ni3 de5 zhi1 zhi4 chen2 lun2 le5 。 | Und durch deine Erkenntnis kommt der Schwache um, der Bruder, um dessentwillen Christus gestorben ist. (Die Bibel - Korintherbrief1) |
我们却不是退後入沉沦的那等人,乃是有信心以致灵魂得救的人。 |
wo3 men5 que4 bu4 shi4 tui4 hou4 ru4 chen2 lun2 de5 na4/nei4 deng3 ren2 , nai3 shi4 you3 xin4 xin1 yi3 zhi4 ling2 hun2 de2/de5/dei3 jiu4 de5 ren2 。 | Wir aber sind nicht von denen, die sich zurückziehen zum Verderben, sondern von denen, die da glauben zur Errettung der Seele. (Die Bibel - Hebräerbrief) |
你所看见的兽,先前有,如今没有,将要从无底坑里上来,又要归於沉沦。凡住在地上、名字从创世以来没有记在生命册上的,见先前有、如今没有、以後再有的兽,就必希奇。 |
ni3 suo3 kan4 jian4/xian4 de5 shou4 , xian1 qian2 you3 , ru2 jin1 mei2/mo4 you3 , jiang1/jiang4 yao4 cong2 wu2 di3 keng1 li3 shang4 lai2 , you4 yao4 gui1 yu2 chen2 lun2 。 fan2 zhu4 zai4 de4/di4 shang4 、 ming2 zi4 cong2 chuang1/chuang4 shi4 yi3 lai2 mei2/mo4 you3 ji4 zai4 sheng1 ming4 ce4 shang4 de5 , jian4/xian4 xian1 qian2 you3 、 ru2 jin1 mei2/mo4 you3 、 yi3 hou4 zai4 you3 de5 shou4 , jiu4 bi4 xi1 qi2 。 | Das Tier, welches du sahest, war und ist nicht und wird aus dem Abgrund heraufsteigen und ins Verderben gehen; und die auf der Erde wohnen, deren Namen nicht in dem Buche des Lebens geschrieben sind von Grundlegung der Welt an, werden sich verwundern, wenn sie das Tier sehen, daß es war und nicht ist und da sein wird. (Die Bibel - Offenbarung) |
打半死: 一人性最贪,富者语之曰:"我白送你一千银子,你与我打死了罢。"其人沉吟良久,曰:"只打半死,与我五百两何如?" |
da3 ban4 si3 : yi1 ren2 xing4 zui4 tan1 , fu4 zhe3 yu3 zhi1 yue1 :" wo3 bai2 song4 ni3 yi1 qian1 yin2 zi5 , ni3 yu3 wo3 da3 si3 le5 ba4 。" qi2 ren2 chen2 yin2 liang2 jiu3 , yue1 :" zhi3 da3 ban4 si3 , yu3 wo3 wu3 bai3 liang3 he2 ru2 ?" | Witze10 |
便招呼那只船上的同伴来帮助。他们就来,把鱼装满了两只船,甚至船要沉下去。 |
bian4 zhao1 hu1 na4/nei4 zhi3 chuan2 shang4 de5 tong2 ban4 lai2 bang1 zhu4 。 ta1 men5 jiu4 lai2 , ba3 yu2 zhuang1 man3 le5 liang3 zhi3 chuan2 , shen4 zhi4 chuan2 yao4 chen2 xia4 qu4 。 | 5.7 Und sie winkten ihren Genossen in dem anderen Schiffe, daß sie kämen und ihnen hülfen; und sie kamen, und sie füllten beide Schiffe, so daß sie sanken. (Die Bibel - Lukasevangelium) |
并且在那沉沦的人身上行各样出於不义的诡诈;因他们不领受爱真理的心,使他们得救。 |
bing4 qie3 zai4 na4/nei4 chen2 lun2 de5 ren2 shen1 shang4 hang2/xing2 ge4 yang4 chu1 yu2 bu4 yi4 de5 gui3 诈; yin1 ta1 men5 bu4 ling3 shou4 ai4 zhen1 li3 de5 xin1 , shi3/shi4 ta1 men5 de2/de5/dei3 jiu4 。 | und in allem Betrug der Ungerechtigkeit denen, die verloren gehen, darum daß sie die Liebe zur Wahrheit nicht annahmen, damit sie errettet würden. (Die Bibel - Thesalonikerbrief2) |
沉默寡言 |
chen2 mo4 gua3 yan2 | (Wiktionary en) |
沉魚落雁 |
chen2 yu2 la4/lao4/luo4 yan4 | (Wiktionary en) |
主所应许的尚未成就,有人以为他是耽延,其实不是耽延,乃是宽容你们,不愿有一人沉沦,乃愿人人都悔改。 |
zhu3 suo3 ying1/ying4 xu3 de5 shang4 wei4 cheng2 jiu4 , you3 ren2 yi3 wei2/wei4 ta1 shi4 耽 yan2 , qi2 shi2 bu4 shi4 耽 yan2 , nai3 shi4 kuan1 rong2 ni3 men5 , bu4 yuan4 you3 yi1 ren2 chen2 lun2 , nai3 yuan4 ren2 ren2 dou1/du1 hui3 gai3 。 | Der Herr verzieht nicht die Verheißung, wie es etliche für einen Verzug achten, sondern er ist langmütig gegen euch, da er nicht will, daß irgend welche verloren gehen, sondern daß alle zur Buße kommen. (Die Bibel - Petrusbrief2) |
13.15因为这百姓油蒙了心,耳朵发沉,眼睛闭着,恐怕眼睛看见,耳朵听见,心里明白,回转过来,我就医治他们。 |
13.15 yin1 wei2/wei4 zhe4/zhei4 bai3 xing4 you2 meng2 le5 xin1 , er3 duo3 fa1 chen2 , yan3 jing1 bi4 zhao2/zhe2 , kong3 pa4 yan3 jing1 kan4 jian4/xian4 , er3 duo3 ting1 jian4/xian4 , xin1 li3 ming2 bai2 , hui2 zhuan3 guo4 lai2 , wo3 jiu4 yi1 zhi4 ta1 men5 。 | 13.15 denn das Herz dieses Volkes ist dick geworden, und mit den Ohren haben sie schwer gehört, und ihre Augen haben sie geschlossen, damit sie nicht etwa mit den Augen sehen und mit den Ohren hören und mit dem Herzen verstehen und sich bekehren, und ich sie heile." (Die Bibel - Matthäusevangelium) |
我不许女人讲道,也不许他辖管男人,只要沉静。 |
wo3 bu4 xu3 nü3/ru3 ren2 jiang3/jiang5 dao4 , ye3 bu4 xu3 ta1 xia2 guan3/guan5 nan2 ren2 , zhi3 yao4 chen2 jing4 。 | Ich erlaube aber einem Weibe nicht, zu lehren, noch über den Mann zu herrschen, sondern still zu sein, (Die Bibel - Timotheusbrief1) |
肌肤之亲 |
ji1 肤 zhi1 qin1 | (Wiktionary en) |
乐之有情,譬之若肌肤形体之有情性也,有情性则必有性养矣。Mit |
le4/yue4 zhi1 you3 qing2 , pi4 zhi1 ruo4 ji1 肤 xing2 ti3 zhi1 you3 qing2 xing4 ye3 , you3 qing2 xing4 ze2 bi4 you3 xing4 yang3 yi3 。Mit | dem Wesen der Musik verhält es sich wie mit der Natur der körperlichen Organe. Da sie eine bestimmte Natur haben, so kommt es auf ihre naturgemäße Pflege an. (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
体无完肤 |
ti3 wu2 wan2 肤 | (Wiktionary en) |
其藏于民心,捷于肌肤也,深痛执固,不可摇荡,物莫之能动。Sie |
qi2 cang2 yu2 min2 xin1 , jie2 yu2 ji1 肤 ye3 , shen1 tong4 zhi2 gu4 , bu4 ke3/ke4 yao2 dang4 , wu4 mo4 zhi1 neng2 dong4 。Sie | sind geborgen im Herzen des Volkes und bringen die Glieder in harmonische Bewegung, so daß sie richtig und fest stehen und nichts in der Welt sie erschüttern kann. (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
皮肤 是 身体 表面 的 组织。 |
pi5 肤 shi4 shen1 ti3 biao3 mian4 de5 zu3 zhi1 。 | ( English-Hanzi von Efex3) |
得死人之骸 |
de2/de5/dei3 si3 ren2 zhi1 hai2 | Dabei stieß man auf die Überreste eines verstorbenen Menschen. (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
约瑟因着信,临终的时候,提到以色列族将来要出埃及,并为自己的骸骨留下遗命。 |
yue1 se4 yin1 zhao2/zhe2 xin4 , lin2 zhong1 de5 shi2 hou4 , ti2 dao4 yi3 se4 lie4 zu2 jiang1/jiang4 lai2 yao4 chu1 ai1 ji2 , bing4 wei2/wei4 zi4 ji3 de5 hai2 gu3 liu2 xia4 yi2 ming4 。 | Durch Glauben gedachte Joseph sterbend des Auszugs der Söhne Israels und gab Befehl wegen seiner Gebeine. (Die Bibel - Hebräerbrief) |
放浪形骸 |
fang4 lang4 xing2 hai2 | (Wiktionary en) |
以宝玉收,譬之犹暴骸中原也 |
yi3 bao3 yu4 shou1 , pi4 zhi1 you2 bao4 hai2 zhong1/zhong4 yuan2 ye3 | Wenn man (einem Toten) einen köstlichen Nephrit mitgibt, so ist das gerade so, als ließe man seine Gebeine im Blachfeld bleichen. (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
以至于今之世,为之愈甚,故暴骸骨无量数,为京丘若山陵。 |
yi3 zhi4 yu2 jin1 zhi1 shi4 , wei2/wei4 zhi1 yu4 shen4 , gu4 bao4 hai2 gu3 wu2 liang2/liang4 shu3/shuo4 , wei2/wei4 jing1 qiu1 ruo4 shan1/shan5 ling2 。 | So ging es immer weiter bis auf unsere Tage. Darum sind die bleichen Gerippe und Knochen ohne Zahl, und die Massengräber erheben sich wie die Berge so hoch. (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
Lückentexte
[Bearbeiten]2007年3月我刚到北京,租的房子附近有一个很大的批发菜市场,从家里慢吞吞走过去得二十分钟,沿途经过小区后面破败的商业街,一叠叠大饼堆在 Schau-窗里,窗子因为太久没有擦过,灰尘自动排列出各种任由想象的图案,我总是把右边边缘处比较小的一块想成圆滚滚的熊猫,我无端端觉得它愿意抱住圆滚滚大饼一口口吃下去。再往前走是一段依然在使用的铁轨,很远就能听到火车 Klackern 接近的声音,让人无端端紧张,即使跨过窄窄的铁轨只需要五秒,铁轨边有个铁皮亭,里面按理说应该坐着一个人,但我却从来没有真的见过,生活可以把最 unbedeutend 的细节同样塑造成悬疑剧,而且终生都没有获得 das Rätsel zu lösen。那个时候北京还没有 Staubstürme,冬天冷得分外真切,我有时候会痛下决心花三块钱坐三轮车过去,但大部分三轮车总是四处透风,所以我总是全身 steif 走进批发市场,肉味扑面而来,让人疑心自己也应该从中 aufschneiden,被挂在永不 verrosten 的铁钩上。
市场太大了,牛羊肉一个厅,水产品和鸡鸭一个厅,猪肉交易厅和猪肉批发厅分开,蔬菜批发和零售隔着老远的距离,穿着高跟鞋好像永远都走不到头。我不过是一个人,租的房子里没有 Gasherd,只能用电磁炉,爆炒的时候总是觉得有气无力,做一次 "doppelt gekochtem Schwein" 要吃两顿,最后剩下一点 Knoblauch 苗作料还能再煮碗面。去那里不过是为了省一点点的钱,我其实讨厌那个批发市场,走了老远路,最后只 trug 一块小小的五花肉回家,要是一时 impulsiv 多买了一只开 Brust 破肚的土鸡,我就得喝整整一周的鸡汤,喝到最后一个人坐在空荡荡的房间里恶心,终于把沉底的那点 Reste 倒了,混着鸡肉鸡皮,以及几块完全 durchgekochtem 的老姜。
后来我不那么缺钱,就开始去超市买菜,结婚前在一个硕大的家乐福,结婚后在一个小小的京客隆。家乐福每天早上会有一些特价排骨,有两次我痛下决心要去买到,八点五十到门口发现已经排着长长的队,老头老太太们 trugen 环保袋以备战状态等着开门,我觉得自己全无胜算,就在一楼的麦当劳高高兴兴吃了 Frühstück。京客隆里只能买到最基本的猪牛羊肉,偶尔有几条鱼,还通通 gefrohren, so dass sie geworfen 有声的样子,他们生意总是不好,却奇迹般一直没有倒闭,我喜欢他们家有切成薄片的五花肉,用来做梅菜 gedämpftes Schweine-肉或者粉 mit feingeschnittenem 肉正好合适,还有一盒盒大小正好合适做成炸酱的肉丁,所以夏天的时候我们老在中午吃炸酱面,一海碗炸酱能吃一周,nachdem sich die geschmorte 洋葱 sich化了,显得酱里满是肉丁,特别直接地给人沉甸甸的富足感,即使我只是富足到吃炸酱面的时候想有多少肉就有多少肉。有时候面条吃 satt hatten,我们会去买一块大饼 zum dippen in 炸酱吃,现在住的小区里同样有一排破败的商业街,一叠叠大饼同样堆在落满灰尘的 Schau-窗里,厨师戴着污脏的高帽子站在大饼前抽烟,然后拿出一把看起来很 stumpf 的大刀擦擦把饼切成八块,一直到回家,饼还是 dampfend heiß 的,每次都是回家我才恍然想到刚才忘记留意 Schau-窗上的灰尘,但是没有关系,北京到处都是任由想象的灰尘,你可以连续剧一般地想下去。
从美国回来后有一段时间我愤世嫉俗地讨厌中国超市,或者说 dachte ständig an und 想念纽约的华人超市,我开始在 Taobao 上买菜,前一天晚上下单,第二天下午也就到了,鱼头血肉模糊地裹在塑料袋里,小白菜嫩绿嫩绿的泛着水光,晚上我们就吃 gewürzten 鱼头,以及小白菜汤。那家 Taobao 店主每次都送我一包Farn-根粉,所有现在我的 Wandschrank 里有好多包没有开封的 Farn-根粉,我疑心我永远不会打开它,生命里的 Geschenke 总是这样,并非全无价值,只是全无用处。
现在我重新回到了批发市场,又是一个冬天,市场还是那样无边无尽的大,还是走进去一股混沌的肉味,卖水产品的棚里 Dreck 满地,偶尔会有一两只皮皮虾奋不顾身跳到地上,却又无处可去,最后就被拣起来半价卖掉,我总觉得它们的 Bemühungen 毫无用处,却又知道应该 bemühen,否则就是认定了那五十一斤的命运。我在牛羊肉厅买到一只两斤大满是筋的牛-Sehnen,满心喜悦地走向猪肉交易厅,打算买块滴血的猪肝回去做 Spinat und 猪肝汤,细细的鞋跟几次 eingeklemmt in 水泥地的裂缝里,周围吵得要死又什么都没法听清,我知道它们再没有合奏一首伤心菜市场之歌。
A sad song to the food market
I had just arrived in Beijing in March 2007. Located a twenty-minute stroll away from my rented house was a very large wholesale food market. Along the way I passed a dilapidated commercial street behind the neighbourhood. A shopwindow displayed stacks of large round flatbread. As it had not been wiped for too long, the dust on it had arranged itself into every imaginable pattern. I would always imagine a relatively small patch of dust on the right fringe to be a chubby panda. For no particular reason, I would imagine that it wanted to hold on to the flatbread and eat it up one mouthful at a time. Walking ahead brought me to a still functioning railway track. From a distance, the sound of the approaching trains clattering down the track would somehow make people tense, even though it took a mere five seconds to step across the narrow track. Beside the track was a metal-roofed shelter with could seat one person, but I had never really seen anyone in it. Life can similarly mould the most insignificant details into a suspenseful drama, and it may also not be able to resolve the mystery of this drama. Beijing was not hazy from dust back then. When the cold of winter was particularly acute, I would sometimes make the painful decision to spend three dollars for a trishaw ride; but because most trishaws expose their passengers to the wind, I was stiff from the cold when I entered the food market. The smell of meat assaulted the senses so much that I wondered if I should also have been cut open, and hung from the rust-free iron hooks.
The wholesale food market was simply too big. Beef and mutton were in one hall, seafood and poultry in another, pork retail and wholesale sections were separate from each other, and vegetable wholesale and retail stalls were some distance apart; it seemed as if I could never walk to the end of the marketplace in my high-heeled shoes. I lived alone, and without a gas stove in my rented house, I had to use an electric hotplate which I always felt was too weak for stir-frying. I could finish one portion of double-cooked pork only over two meals. The last bit of leftover garlic sprout could still be cooked with a bowl of noodles. I would go to the wholesale food market for the sake of saving some money, even though I actually disliked that place. After walking all that distance, I would end up carrying home only a very small piece of streaky pork. When I impulsively bought a ready-cut, whole free-range chicken, I had to drink chicken soup for exactly one week. After finally finishing all the soup, I would sit alone, feeling nauseous in an empty, desolate room. Finally, I would pour away the dregs containing a mixture of chicken meat and skin and the pulp of a few slices of old ginger .
When I was better off, I started buying food from supermarkets. I patronised a huge Carrefour supermarket before I was married, and a very small JKL supermarket after I was married. Carrefour had pork spare ribs at specially discounted prices every morning. On two occasions, I set my mind on buying some. I arrived at about 8.50, only to find that long queues had already formed. Elderly men and women held environmentally-friendly shopping bags, appearing poised for battle while waiting for the doors to open. Without a winning strategy, I happily ate breakfast at MacDonald’s on the first floor instead. JKL Supermarket sold only the most basic cuts of pork and mutton. Occasionally there were a few fishes that appeared frozen hard. JKL Supermarket’s business was always poor, but miraculously it did not close down. I liked the thinly sliced streaky pork which was such a matching complement when steamed with preserved mustard greens or ground glutinous rice. There were also large and small boxes of handy, ready-cooked fried bean sauce with diced meat. That was why in summer we always had noodles cooked with fried bean sauce for lunch. A very big bowl of fried bean sauce could last one week. After the stewed onion had disintegrated, the sauce seemed to be chock-full of diced pork. In a special way, this directly gave one a deep feeling of abundance, even though my feeling came from being able to have however much pork as I wanted in my noodles. Sometimes, when we were tired of eating noodles, we would buy a piece of flatbread to dip in the fried bean sauce. Now, as before, there is a dilapidated commercial row in my neighbourhood. Layers of flatbread are piled behind the very dusty display window. Cooks wearing dirty tall hats stand and smoke in front of the flatbread. Afterwards they take out big, very blunt knives to cut up the bread into eight portions. The flatbread stays piping hot when we reach home. It dawns on me each time when we reach home that I forgot to look out for the dust on the display window. It does not matter though because every imaginable form of dust pervades Beijing. You can, as you would for a serialised drama, stretch your imagination.
After returning from America, I went through a cynical phase when I detested China’s supermarkets. I kept thinking about and missed New York’s Chinese supermarkets. I began to buy food online from Taobao. Orders placed the previous night were delivered the following afternoon. The badly mangled fish head was wrapped in a plastic bag, and the soft green leaves of the small Chinese cabbage were covered with sparkling water droplets. We had spicy fish head and small Chinese cabbage soup for dinner that night. The Taobao branch proprietor gave us a free pack of fern root powder with every delivery. That is why my kitchen cabinet has many packs of unopened fern root powder now. I doubt I will ever open them. Such are life’s gifts: not totally worthless, just totally useless.
Now I have returned to the wholesale food market. It is winter again. The market is still as infinitely massive as before. I still walk into a chaotic blend of odours of meat. Mud is all over the floor in the seafood shed. Sometimes, one or two brave, undaunted mantis shrimps will leap onto the floor, with nowhere else to go. Eventually they will be picked up and sold off at half-price. I always feel that their struggle is completely futile, but then again I realise that without this struggle they would be doomed to the certain fate of the fifty-one-kati lot. I buy two katis of sinewy beef shank from the beef and mutton hall. Then I walk on to the pork hall very happily, planning to buy a piece of liver dripping with blood home to cook a spinach and liver soup. My slender shoe heels get stuck in the crevices of the cement floor several times. All around me is a cacophony of annoyingly loud noises, yet each one is indistinct. I realise that never again will these form an ensemble playing a sad song to the food market.
先说说我的情况吧,结婚之前我在当地一家单位上班,结婚后因为老公家有自己的公司,老公及其家人都让我辞掉工作来公司,我就辞职了。
事情发生到现在已经1个多月了,但是我无法 entfernen aus 心中的阴影,我不想告诉身边的任何人,只有我自己知道我的心有多痛,我和老公 verliebten uns und 5年后结婚,现在已 经结婚2年了,期间关系一直很好,是身边朋友羡慕的对象,他说我是他的 erste Liebe,我一直都不相信,但他坚持说是,我想是不是第一个无所谓我只想做最后一个,现 在我已经怀孕了,还有1个月就到预产期了,事情发生在上个月,当时老公说星期六他们同学聚会问我去不去,因为我自怀孕以后心里总觉着丑的不想见人了,在说 月份大了感觉他们去吃饭唱歌跟着也不方便就没去,可是让我想不到的事情就发生了,那晚老公到了凌晨2点才回来,回来后给我说当初暗 verliebt 他的那个女孩也去了, 后来的日子就是天天半夜不睡觉一直在上QQ而且聊天的时候总是闭着我,要不然就是抱着手机在 Toilette sitzen 一两个小时不出来,我隐约感觉可能有问题,以前晚上不 管多晚多冷只要我说想喝水他都会给我倒,那天晚上饮水机上没水了,刚买来的新水就放地上,我让他给放到饮水机上,他一直在上QQ说等会等会直到我睡着了也 没喝上水,让我更伤心的事情还在后边,又过了没几天他给我说要出发去A市要账,当时我也没怀疑早上我还没起床他就走了,到了下午下班了我给他打电话关机 了,直到晚上他才打电话来说不回来了没找到人明天再看看在说,因为他带两个手机以前从来都不会同时关机的,加上前两天的种种迹象我感觉他说谎了,但当时我 问他没承认我也就半信半疑的算了,挂电话之后又关机了,到了第二天上班我婆婆一直打电话都关机,我婆婆急了让我查查看怎么还不回来而且连电话都打不通,我 一查发现根本没有在A市的通话记录,而是去了B市,而且早上走之前打了一个电话。当时我就 wählte 这个号码是个女的接的就是他天天聊QQ的那个女同学,我直 接给她说让**(我老公名字)接电话,对方沉默了一会问我是谁我说你应该能猜到我是谁吧,赶快让他接电话我找他有事又是一阵沉默,过了一会她说我没和他在 一块你打他手机吧,就挂了。打完电话我确定我所有的猜测都是正确的,当时就浑身发抖心里说不出的乱,也没心思工作了,但我还是装作很平静的给婆婆说没查 到,找个理由请假回家了。
回家后我一直在想这么多年了一直很好的,他怎么能在这个时候背叛我如果不是因为怀孕了我可以不顾一切的离开,或者说如果是怀孕初期也还有的选择,现 在已经这么大月份了,我真的无法接受。后来我发现他QQ在线就直接发信息过去给他说别再 lügen 我都知道了能过就过不能过就算了他一直不回。到快天黑的时候 他回来了,一进门就像什么都没发生一样给我说话,我是一个比较软弱的人,面对他我只有沉默、哭、我不理他。他就一直问我怎么了为什么不理他,我说你做了什 么你自己知道,你这两天都干什么了,他说确实是去A市了,人家领导不在没要到钱,当我说我查他通话都是在B市,根本就没有在A市的通话记录,为什么走时还 给他同学打电话时,他给我的解释是他那个同学心情不好想出去散散心他就把他同学送到B市了然后连夜又去了A市,而且不只那一个女同学还有其他的同学一起 的,手机在头天晚上给我打完电话后因为电不多了就关机了,到了A市时发现手机丢了,可是他手机在两天都是在B市通话的,说明他还是骗我的他就是一直和他同 学在B市根本就没去A市,可是他不承认说他真没做对不起我的事情,我就觉得很委屈一个劲的哭,我说以前我在单位上班时组织出去玩每次你都不让我去,说等你 有时间的时候你带我玩,直到现在你也没带我出去过,我也理解知道你忙,你竟然能带他出去玩两天。他就问我想去哪他带我去或者等孩子出生后带着孩子一起去还 说保证以后不在和他同学联系了。
自结婚以后公司和他家里出了很多事,有时他会对我说我嫁给他让我受委屈了,我应该嫁一个和我一样上班的人过幸福的生活,我听了感动的哭了,心里想嫁 这样的人即使在累我也值了,可是没想到他竟然在这个时候做出这样的事情,我真不知道我该怎么办了,我很无助我也不想对任何人说,每天只要想起这件就特别伤 心,这些天来我一直很压抑,不知道该如何面对他,他倒是像什么都没发生一样问我怎么了,我也不想在和他提那件事提了他也不会承认,再说了他已经给我保证不 和他同学联系了我在 nörgeln 下去也没意思了,我只是不想理他对他失去了信任,有时偷偷看看他手机也没再发现问题,QQ聊天记录也什么都没有了,我不知道是确实 没联系还是都 gelöscht,可是我还是忘不了没事的时候还是满脑子里想,想起来我就哭,我哭的时候他除了问问怎么了别的也不多说了,慢慢的我发现他好像也懒得再 给我解释这件事了,对我也失去耐心了,我现在只想自己找个地方呆着静一静,但是我又不想把这件事告诉公公婆婆,天天还要应付着来上班。我不知道他在这件事 上有没有感到内疚。也不知道这件事还要困扰我多长时间。
Full time housewife
First, I’ll talk about my own situation. Before I was married I was employed in a local work unit; after I married, because my husband’s family had their own company, they insisted that I resign from the work unit and join their company, so I immediately resigned.
Over a month ago, something happened. I haven’t been able to erase it from my mind and it continues to haunt me. I don’t want to tell anyone close to me, only I know that my heart holds so much sorrow. My husband and I fell in love and were married five years later; now it’s been two years since we married. Over that time our relationship had always been good, envied among my friends. He said I was his first love. I was never quite convinced that it was true, but he insisted that I was. I thought that regardless of whether or not I was his first love, I just wanted to be the last. Now I am pregnant, and due to give birth in one month. Last month, something happened. My husband said that he was seeing his classmates on Saturday and asked me if I was coming. Because I was pregnant and felt ugly, I didn’t want to see anybody. Also, because I was so close to my due date, I felt that accompanying them to dinner and karaoke was not sensible, so I didn’t go. But then, the unthinkable happened. That night, my husband didn’t arrive home until 2am. After he got home, he told me that a girl he used to have a crush on was there. In the following days, he was chatting on QQ all day and night without sleeping. When he was chatting, he ignored me, or he would squat on the toilet with his phone for one to two hours. I was vaguely becoming aware that I might have a problem: previous nights, no matter how late or cold it was, if I wanted a drink of water, he would get one for me. That evening the water dispenser ran out of water and the new water bottle that had just been delivered was sitting on the floor. I asked him to put it in the water dispenser, but he was on QQ non-stop, and told me to wait. I waited until I fell asleep and didn’t end up getting a drink of water. But what happened after made me even more heart-broken. A few days later he told me he was going out to city ‘A’ to settle an account. He left early in the morning whilst I was still in bed. At that time, I wasn’t suspicious. After work that afternoon, I tried to call him, but his phone was switched off. He didn’t ring back until the evening, and said he wasn’t coming back as he hadn’t found the person and so would look for him again the following day. Because he has two cell phones which are never turned off at the same time, and the signs from the previous two days, I felt that he was lying to me. But when I asked him he didn’t admit anything and so I let it go, half believing, half doubting him. After I hung up the phone he turned his cell phone off again. On the second day of his business trip, my mother-in-law phoned him, but his cellphone was turned off. My mother-in-law was worried and asked me to find out why he still hadn’t come back, and also why neither phone was connecting. I checked and discovered there was no record of a phone call from city ‘A’, but instead there was one from city ‘B’, and also, that a call was made early that morning. I immediately rang the number, a woman answered, it was that woman classmate that he chats with on QQ everyday. I told her straight up to ask ** (my husband’s name) to come to the phone. It was silent on the line for a moment, then she asked me who I was. I said you ought to be able to guess who I am shouldn’t you? Right away I said, let him answer the phone I need to discuss something with him. There was a moment of silence again. After a while she said, he’s not here, you should call him on his cell phone. Then she hung up. After the phone call, I was sure my suspicions were correct. I started shaking from head to toe, my mind was racing, and I was no longer in the mood to work. I calmly told my mother in law that I hadn’t found anything out, and then tried to find a reason to take leave from work and go home.
After I got home I kept thinking: after so many years of happiness, how could he betray me like this? If I wasn’t pregnant I could leave without a care, or if I was in the early stages of pregnancy I would have other options. Now I am in the late stages of my pregnancy; I really can’t accept it any more. Later I found him on QQ, and sent him a direct message saying, don’t lie again, I know everything. If it can stay in the past, then it’s in the past, but if not, then don’t bother coming back. He arrived home as dusk was falling. He came in and spoke to me like nothing had happened. I am a relatively weak person; I confronted him in silence, in tears, and took no notice of him. He kept asking me what was wrong, why I was ignoring him. I said, you know what you have done. What have you been doing for the last two days? He said he really did go to city ‘A’,but the business head wasn’t there so he couldn’t retrieve the money. When I said that I checked his call records, and all his phone calls were from city ‘B’, and that there was no record of any phone calls made from city ‘A’,and asked why he had called his classmate whilst he was away. His explanation to me was that one of his classmates was feeling a bit down and felt like going out. So together with that particular female classmate and several other classmates, he went to city ‘B’, then that same night returned to city ‘A’. After our phone call the previous evening he turned his cell phone off as the power was getting low. When he got to city ‘A’ he realised that he had lost his cell phone. But he had been making calls for two days from city ‘B’. He was still lying to me. My explanation is that he was with his classmates in city ‘B’ the entire time, and just didn’t go to ‘A’ city at all. But he wouldn’t admit to anything, saying he did nothing wrong by me. I felt wronged couldn’t stop crying. I said, in the past when I was employed with the work unit, every time the group went out you didn’t let me go, telling me to wait until you have the time then you’ll take me out for some fun. Up to now you haven’t taken me out. I know you are busy, but you were able to take off two days to spend with her. Then he asked me to think where to go and he’ll take me, or maybe wait until after the baby is born and we can go out together. He also said that in the future, he wouldn’t have any more contact with his classmate.
After the wedding, a lot of things happened with his family and the company. Sometimes he would tell me that I had made a mistake to marry him, I should have married a man who I worked with, and then I would have enjoyed a happy life. I listened touched with emotion and cried. In my heart, that is the type of man, I wanted to marry. Even though it’s tiring, it’s worth it. But at that time, I did not expect him to do something like that. I really don’t know what to do; I feel helpless and I don’t want to talk to anyone about it. Every day, if I remember this matter, I feel especially brokenhearted. These days I am very depressed. I don’t know whether or not I should confront him. On the contrary, he acts as if nothing has happened and asks me what the problem is. I don’t want to raise the issue with him again; he still won’t admit anything. Besides, he already assured me he doesn’t have any contact with his classmates anymore, and that my continual nagging was boring. I simply don’t think he’s telling the truth and I have lost confidence in him. I sometimes secretly have a quick look at his cellphone but haven’t found any more problems. There was nothing on his QQ chat records either; I don’t know how reliable this is, that he hasn’t contacted anyone, or if his records have been deleted. Yet I still can’t forget. When I have nothing to do my mind is full of thoughts. When I start thinking I start to cry. When I cry he either asks me what’s going on or else doesn’t say anything. Eventually, I realised that he does not want to explain things to me again, and he is losing patience with me. Now I just want to find a place to stay by myself to calm down a bit. Yet I don’t want to tell my husband’s parents. Every day I still cope with it and go to work. I don’t know if he has a guilty conscience. I also don’t know how long these matters will continue to trouble me.
Walmart 在这个美丽的小岛一共开设了九家店,而我一直到第五家才应聘成功。刚开始我把这件事情看得很简单,但碰了两回钉子后我开始静下心来仔细研究这件事。在网上搜寻外企应聘一般都会提出什么问题,怎样算合理的回答。随着对 Walmart 的了解我发现自己越来越喜欢这家公司,你知道我一直都在寻找一个归宿,我发现它和我梦想的地方很相似。那些美好的理念,原则,信仰。我以为我在这个 dreckig 的国家找到了一片净土。
第五次应聘的那天阳光 glitzern,这个小岛素来被称为阳光之岛。我来到位于市中心的这家店里,看着里面 kommen und gehen 的员工感觉很亲切。你能从她们身上感觉到安详和善意,人一般在见到和自己有相似价值观的人才会感到亲切。接待我的是部门主管建勇,他的态度非常 freundlich,只是给人感觉有些多疑。他对我非常的肯定,说他自己从事这个职业很久了,一见我就觉得我非常适合这份工作,我身上有这个职业所需要的特质。他说的我心花怒放,要知道我这几天可是连连遭受挫折呀。心里不禁对他有些感激。建勇身上有一种气质,我当时不能清楚的判断这种气质代表着什么,但又似乎有些熟悉,后来才明白那是权力的气息。准确的说是以权力为核心价值观的人身上特有的气息,在政府官僚身上最能感觉到。
我这个人是有点2,顺利一点马上忘乎所以,放松下来后和建勇闲聊的时候 brüsten 起自己看人的眼光很准,建勇问我你看我是个什么样的人?不知怎的我心一沉,kniff mein 眼睛 zusammen um 观察他的面容。随后说了一句绝对不会错的话,你是个正直的人。建勇笑了,说不正直的人是当不了ap的。我能感觉他一直在观察我,他始终都没有放松。
接下来人事部的面试很顺利,基本只是走个过场。走到外面阳光洒在脸上,心情舒畅啊,有一种久违的幸福感。
写到这里我觉得应当简单介绍一下 Walmart 是家什么样的公司, Walmart 1996年进入中国,至今已经在中国开了数百家店,仅在我所在的这个小岛上就有十家左右万平以上的大型一站式购物广场。 Walmart 曾经数年 ununterbrochen 世界第一大公司,而在我看来 Walmart 之所以强大是因为它的核心价值观,即 Walmart 的三大信仰:“尊重个人,服务顾客,追求卓越。”我相信 Walmart 的三大信仰并不是像我们国家街道上贴的那些标语只是给别人看的,自己并不信。我自己有亲身体会,就拿尊重个人这一点来举例。我们的办公室里有监控,还有录音。这样做的目的一方面是为了抓到小偷便衣在审问的时候防止虐待羞辱当事人(我们从来不被允许把在商场里偷东西的顾客叫做小偷,背后叫也不允许,只能叫当事人。)一方面办公室员工员工之间发生摩擦的时候也可以用来取证,作为是非判断的依据。一般人可能觉得在办公室安装监控录音涉嫌侵犯隐私,但我知道我们这个职业的特殊性,所以并不觉得反感。
...
Wal-Mart story 2: what kind of company is Wal-Mart?
In total Walmart has opened nine stores on this beautiful isle. I was only successful in my job application at the fifth one. At the outset I thought it would be very simple, but after coming across a couple of snags, I calmed myself and started to do some more detailed research. Searching and applying for jobs at foreign enterprises on the internet generally will pose a few problems of which one has to find a reasonable way to address them. The more I understood Walmart, the more I discovered I liked the company. I’ve always been looking for the perfect place, and I found that it was very close to my ideal – having good ideas, principles, and beliefs. I thought I had found an oasis in this filthy country.
On the day of my fifth application, the sun was shining magnificently. This island has always has been known as the isle of sunshine. When I arrived at the store in the city centre, watching the staff coming and going gave me a feeling of intimacy. You can feel their quiet and kindness from their body language. Generally, people only get a feeling of familiarity when meeting people who share a similar system of values. The person who received me was called Jianyong, and he was the branch manager. He had an extremely amicable attitude, but made me feel a little paranoid. He was very assertive with me, saying that he had been in his role for a very long time, and that as soon as he saw me, he felt that I would suit this job as I had all the qualities that this role required. After he said this I was elated. After all in the previous few days I had suffered disappointment after disappointment. I couldn’t help but feel gratitude towards him. Jianyong’s temperament seemed familiar, though at the time I couldn’t clearly decipher what it represented. Only later on did I understand that it had the smell of power. Precisely speaking it was the smell that is specific to people who have power at the core of their system of values, something you be feel most among government officials.
Sometimes, I can be a bit dumb: as soon as things started going smoothly, I got carried away. After I had loosened up, while chatting with Jianyong, I started to brag that my appraisal of others was very accurate. Jianyong then asked me what sort of person I thought he was. Somehow my heart sank, and I narrowed my eyes to observe his face. Then I said something that absolutely couldn’t go wrong; that he was an upstanding citizen. Jianyong smiled, and said that people who weren’t upstanding couldn’t become an ap. I could feel that he was observing me incessantly, never loosening up.
The following interview with human resources went without a hitch, basically being a mere formality. Walking outside the sun shone on my face, and I felt entirely at ease. I felt a kind of happiness that one doesn’t feel often.
By this point I think I ought to give a brief overview of what kind of company Walmart is. The company came to China in 1996, and has already opened hundreds of stores. On this isle alone there are around ten large scale one-stop shopping malls, each covering an area greater than 10000 square meters. For many years Walmart has successively been the world’s largest company, and in my opinion the reason why it’s so formidable is due to it’s core values. Namely, these are the three main beliefs of “personal respect, customer service and the pursuit of excellence”. I believe that Walmart’s three main beliefs aren’t at all like those placards pasted over the street in our country, which one doesn’t believe and are just for show. From my own personal experience, I’ll take personal respect as an example. Our office has video cameras, which also record sound. One purpose of this is to prevent the malhandling and humiliation of those implicated during the interrogation by the plain clothes store detectives in order to catch the thieves. (We are never permitted to call customers who steal things in the shopping mall thieves, not even behind their backs. We can only call them implicated persons.) Another purpose is to collect evidence when there is friction between employees in the office in a non-judgmental way. Most people may think that installing surveillance monitors in the office would apparently violate privacy. However, I know the special nature of our profession, and so do not feel disgusted.
...
Bibel
[Bearbeiten]Chinese Union Version | Übersetzung Rudolf Brockhaus (1856-1932) |
---|---|
我们既已得救,才知道那岛名叫米利大。 | 1 Und als wir gerettet waren, da erfuhren wir, daß die Insel Melite heiße. |
土人看待我们,有非常的情分;因为当时下雨,天气又冷,就生火接待我们众人。 | 2 Die Eingeborenen aber erzeigten uns eine nicht gewöhnliche Freundlichkeit, denn sie zündeten ein Feuer an und nahmen uns alle zu sich wegen des eingetretenen Regens und wegen der Kälte. |
那时,保罗拾起一 gewisse Menge Reiser,放在火上,有一条毒蛇,因为热了出来,咬住他的手。 | 3 Als aber Paulus eine gewisse Menge Reiser zusammenraffte und auf das Feuer legte, kam infolge der Hitze eine Natter heraus und hängte sich an seine Hand. |
土人看见那毒蛇悬在他手上,就彼此说:这人必是个凶手,虽然从海里救上来,天理还不容他活着。 | 4 Als aber die Eingeborenen das Tier an seiner Hand hängen sahen, sagten sie zueinander: Jedenfalls ist dieser Mensch ein Mörder, welchen Dike, obschon er aus dem Meere gerettet ist, nicht leben läßt. |
保罗 nun 把那毒蛇, schüttelte es 在火里,并没有受伤。 | 5 Er nun schüttelte das Tier in das Feuer ab und erlitt nichts Schlimmes. |
土人想他必要 aufschwellen,或是忽然仆倒死了;看了多时,见他无害,就转念,说:他是个神。 | 6 Sie aber erwarteten, daß er aufschwellen oder plötzlich tot hinfallen würde. Als sie aber lange warteten und sahen, daß ihm nichts Ungewöhnliches geschah, änderten sie ihre Meinung und sagten, er sei ein Gott. |
离那地方不远,有田产是岛长部百流的;他接纳我们,尽情款待三日。 | 7 In der Umgebung jenes Ortes aber besaß der Erste der Insel, mit Namen Publius, Ländereien; der nahm uns auf und beherbergte uns drei Tage freundlich. |
当时,部百流的父亲患热病和 Ruhr 躺着。保罗进去,为他 beten,按手在他身上,治好了他。 | 8 Es geschah aber, daß der Vater des Publius, von Fieber und Ruhr befallen, daniederlag. Zu dem ging Paulus hinein, und als er gebetet hatte, legte er ihm die Hände auf und heilte ihn. |
从此,岛上其馀的病人也来,得了医治。 | 9 Als dies aber geschehen war, kamen auch die übrigen auf der Insel, welche Krankheiten hatten, herzu und wurden geheilt; |
他们又多方的尊敬我们;到了开船的时候,也把我们所需用的送到船上。 | 10 diese ehrten uns auch mit vielen Ehren, und als wir abfuhren, luden sie uns auf, was uns nötig war. |
过了三个月,我们上了亚力山大的船往前行;这船以丢斯双子为记,是在那海岛过了冬的。 | 11 Nach drei Monaten aber fuhren wir ab in einem alexandrinischen Schiffe, das auf der Insel überwintert hatte, mit dem Zeichen der Dioskuren. |
到了叙拉古,我们停泊三日; | 12 Und als wir in Syrakus gelandet waren, blieben wir drei Tage. |
又从那里绕行,来到 Rhegium。过了一天,起了南风,第二天就来到部丢利。 | 13 Von dort fuhren wir herum und kamen nach Rhegium; und da nach einem Tage sich ein Südwind erhob, kamen wir den zweiten Tag nach Puteoli, |
在那里遇见弟兄们,请我们与他们同住了七天。这样,我们来到罗马。 | 14 wo wir Brüder fanden und gebeten wurden, sieben Tage bei ihnen zu bleiben; und so kamen wir nach Rom. |
那里的弟兄们一听见我们的信息就出来,到 Appii-Forum 和三馆地方迎接我们。保罗见了他们,就感谢神,放心壮胆。 | 15 Und von dort kamen die Brüder, als sie von uns gehört hatten, uns bis Appii-Forum und Tres-Tabernä entgegen; und als Paulus sie sah, dankte er Gott und faßte Mut. |
进了罗马城,(有古卷在此有:百夫长把众囚犯交给御营的统领,惟有)保罗蒙准和一个看守他的兵另住在一处。 | 16 Als wir aber nach Rom kamen, überlieferte der Hauptmann die Gefangenen dem Oberbefehlshaber; aber dem Paulus wurde erlaubt, mit dem Kriegsknechte, der ihn bewachte, für sich zu bleiben. |
过了三天,保罗请犹太人的首领来。他们来了,就对他们说:弟兄们,我虽没有做什么事干犯本国的百姓和我们祖宗的规条,却被 gefangen genommen,从耶路撒冷解在罗马人的手里。 | 17 Es geschah aber nach drei Tagen, daß er die, welche die Ersten der Juden waren, zusammenberief. Als sie aber zusammengekommen waren, sprach er zu ihnen: Brüder! Ich, der ich nichts wider das Volk oder die väterlichen Gebräuche getan habe, bin gefangen aus Jerusalem in die Hände der Römer überliefert worden, |
他们审问了我,就愿意释放我;因为在我身上,并没有该死的罪。罪。 | 18 welche, nachdem sie mich verhört hatten, mich loslassen wollten, weil keine Ursache des Todes an mir war. |
无奈犹太人不服,我不得已,只好上告於该撒,并非有什么事要控告我本国的百姓。 | 19 Als aber die Juden widersprachen, war ich gezwungen, mich auf den Kaiser zu berufen, nicht als hätte ich wider meine Nation etwas zu klagen. |
因此,我请你们来见面说话,我原为以色列人所指望的,被这炼子 umgeben。 | 20 Um dieser Ursache willen nun habe ich euch herbeigerufen, euch zu sehen und zu euch zu reden; denn wegen der Hoffnung Israels bin ich mit dieser Kette umgeben. |
他们说:我们并没有接着从犹太来论你的信,也没有弟兄到这里来报给我们说你有什么不好处。 | 21 Sie aber sprachen zu ihm: Wir haben über dich weder Briefe von Judäa empfangen, noch ist jemand von den Brüdern hergekommen und hat uns über dich etwas Böses berichtet oder gesagt. |
但我们愿意听你的意见如何;因为这教门,我们 ist bekannt, daß 到处被毁谤的。 | 22 Aber wir begehren von dir zu hören, welche Gesinnung du hast; denn von dieser Sekte ist uns bekannt, daß ihr allenthalben widersprochen wird. |
他们和保罗约定了日子,就有许多人到他的寓处来。保罗从早到晚,对他们讲论这事,证明神国的道,引摩西的律法和先知的书,以 Jesu 的事劝勉他们。 | 23 Als sie ihm aber einen Tag bestimmt hatten, kamen mehrere zu ihm in die Herberge, welchen er die Wahrheit auslegte, indem er das Reich Gottes bezeugte und sie zu überzeugen suchte von Jesu, sowohl aus dem Gesetz Moses' als auch den Propheten, von frühmorgens bis zum Abend. |
他所说的话,有信的,有不信的。 | 24 Und etliche wurden überzeugt von dem, was gesagt wurde, andere aber glaubten nicht. |
他们彼此不合,就散了;未散以先,保罗说了一句话,说: Trefflich hat 圣灵 zu 先知以赛亚向你们祖宗所说的话是不错的。 | 25 Als sie aber unter sich uneins waren, gingen sie weg, als Paulus ein Wort sprach: Trefflich hat der Heilige Geist durch Jesaias, den Propheten, zu unseren Vätern geredet und gesagt: |
他说:你去告诉这百姓说:你们听是要听见,却不明白;看是要看见,却不 wahrnehmen; | 26 "Gehe hin zu diesem Volke und sprich: Hörend werdet ihr hören und nicht verstehen, und sehend werdet ihr sehen und nicht wahrnehmen. |
因为这百姓油蒙了心,耳朵发沉,眼睛闭着;恐怕眼睛看见,耳朵听见,心里明白,回转过来,我就医治他们。 | 27 Denn das Herz dieses Volkes ist dick geworden, und mit den Ohren haben sie schwer gehört, und ihre Augen haben sie geschlossen, damit sie nicht etwa mit den Augen sehen und mit den Ohren hören und mit dem Herzen verstehen und sich bekehren und ich sie heile." |
所以你们当知道,神这救恩,如今传给外邦人,他们也必听受。(有古卷在此有: | 28 So sei euch nun kund, daß dieses Heil Gottes den Nationen gesandt ist; sie werden auch hören. |
保罗说了这话,犹太人议论纷纷的就走了。) | 29 Und als er dies gesagt hatte, gingen die Juden weg und hatten viel Wortwechsel unter sich. |
保罗在自己所租的房子里住了足足两年。凡来见他的人,他全都接待, | 30 Er aber blieb zwei ganze Jahre in seinem eigenen gemieteten Hause und nahm alle auf, die zu ihm kamen, |
放胆传讲神国的道,将主 Jesus 基督的事教导人,并没有人禁止。 | 31 indem er das Reich Gottes predigte und die Dinge, welche den Herrn Jesus Christus betreffen, mit aller Freimütigkeit ungehindert lehrte. |
Chinese Union Version | Übersetzung Rudolf Brockhaus (1856-1932) |
---|---|
Kapitel 14 Kapitel 14 | |
14.1 那时,分封的王希律听见 Jesus 的名声, | 14.1 Zu jener Zeit hörte Herodes, der Vierfürst, das Gerücht von Jesu und sprach zu seinen Knechten: |
14.2 就对臣仆说:这是施洗的约翰从死里复活,所以这些异能从他里面发出来。 | 14.2 Dieser ist Johannes der Täufer; er ist von den Toten auferstanden, und darum wirken solche Kräfte in ihm. |
14.3 起先,希律为他兄弟 Philippus 的妻子希罗底的缘故,把约翰拿住,锁在监里。 | 14.3 denn Herodes hatte Johannes gegriffen, ihn gebunden und ins Gefängnis gesetzt, um der Herodias willen, des Weibes seines Bruders Philippus. |
14.4 因为约翰曾对他说:你娶这妇人是不合理的。 | 14.4 Denn Johannes hatte ihm gesagt: Es ist dir nicht erlaubt, sie zu haben. |
14.5 希律就想要杀他,只是怕百姓,因为他们以约翰为先知。 | 14.5 Und als er ihn töten wollte, fürchtete er die Volksmenge, weil sie ihn für einen Propheten hielten. |
14.6 到了希律的生日,希罗底的女儿在众人面前跳舞,使希律欢喜。 | 14.6 Als aber der Geburtstag des Herodes begangen wurde, tanzte die Tochter der Herodias vor ihnen, und sie gefiel dem Herodes; |
14.7 希律就起誓,应许随他所求的给他。 | 14.7 weshalb er mit einem Eide zusagte, ihr zu geben, um was irgend sie bitten würde. |
14.8 女儿被母亲所使,就说:请把施洗约翰的头放在盘子里,拿来给我。 | 14.8 Sie aber, von ihrer Mutter angewiesen, sagt: Gib mir hier auf einer Schüssel das Haupt Johannes' es Täufers. |
14.9 Und der 王 wurde traurig,但因他所起的誓,又因同席的人,就 befahl er 给他; | 14.9 Und der König wurde traurig; aber um der Eide und um derer willen, die mit zu Tische lagen, befahl er, es zu geben. |
14.10 於是打发人去,在监里斩了约翰, | 14.10 Und er sandte hin und ließ den Johannes im Gefängnis enthaupten. |
14.11 把头放在盘子里,拿来给了女子;女子拿去给他母亲。 | 14.11 Und sein Haupt wurde auf einer Schüssel gebracht und dem Mägdlein gegeben, und sie brachte es ihrer Mutter. |
14.12 约翰的门徒来,把尸首领去埋葬了,就去告诉 Jesu。 | 14.12 Und seine Jünger kamen herzu, hoben den Leib auf und begruben ihn. Und sie kamen und verkündeten es Jesu. |
14.13 Jesus 听见了,就上船从那里独自退到野地里去。众人听见,就从各城里步行跟随他。 | 14.13 Und als Jesus es hörte, entwich er von dannen in einem Schiffe an einen öden Ort besonders. Und als die Volksmengen es hörten, folgten sie ihm zu Fuß aus den Städten. |
14.14 Jesus 出来,见有许多的人,就 innerlich bewegt über 他们,治好了他们的病人。 | 14.14 Und als er hinausging, sah er eine große Volksmenge, und er wurde innerlich bewegt über sie und heilte ihre Schwachen. |
14.15 天将晚的时候,门徒进前来,说:这是野地,时候已经过了,请叫众人散开,他们好往村子里去,自己买吃的。 | 14.15 Als es aber Abend geworden war, traten seine Jünger zu ihm und sprachen: Der Ort ist öde, und die Zeit ist schon vergangen; entlaß die Volksmengen, auf daß sie hingehen in die Dörfer und sich Speise kaufen. |
14.16 Jesus 说:不用他们去,你们给他们吃罢! | 14.16 Jesus aber sprach zu ihnen: Sie haben nicht nötig wegzugehen; gebet ihr ihnen zu essen. |
14.17 门徒说:我们这里只有五个 Brote,两条鱼。 | 14.17 Sie aber sagen zu ihm: Wir haben nichts hier als nur fünf Brote und zwei Fische. |
14.18 Jesus 说:拿过来给我。 | 14.18 Er aber sprach: Bringet sie mir her. |
14.19 於是 befahl er 众人坐在草地上,就拿着这五个 Brote,两条鱼,望着天祝福,brach die Brote,递给门徒,门徒又递给众人。 | 14.19 Und er befahl den Volksmengen, sich auf das Gras zu lagern, nahm die fünf Brote und die zwei Fische, blickte auf gen Himmel und segnete sie, und er brach die Brote und gab sie den Jüngern, die Jünger aber gaben sie den Volksmengen. |
14.20 他们都吃,并且吃饱了;把剩下的零碎收拾起来,装满了十二个篮子。 | 14.20 Und sie aßen alle und wurden gesättigt. Und sie hoben auf, was an Brocken übrigblieb, zwölf Handkörbe voll. |
14.21 吃的人,除了妇女孩子,约有五千。 | 14.21 Die aber aßen, waren bei fünftausend Männer, ohne Weiber und Kindlein. |
14.22 Jesus 随即 nötigte die 门徒上船,先渡到那边去,等他叫众人散开。 | 14.22 Und alsbald nötigte er die Jünger, in das Schiff zu steigen und ihm an das jenseitige Ufer vorauszufahren, bis er die Volksmengen entlassen habe. |
14.23 散了众人以後,他就独自上山去 um zu beten。到了晚上,只有他一人在那里。 | 14.23 Und als er die Volksmengen entlassen hatte, stieg er auf den Berg besonders, um zu beten. Als es aber Abend geworden, war er daselbst allein. |
14.24 那时船在海中,因风不顺,被浪 litt es Not。 | 14.24 Das Schiff aber war schon mitten auf dem See und litt Not von den Wellen, denn der Wind war ihnen entgegen. |
14.25 夜里四更天,Jesus 在海面上走,往门徒那里去。 | 14.25 Aber in der vierten Nachtwache kam er zu ihnen, wandelnd auf dem See. |
14.26 门徒看见他在海面上走,就 wurden sie bestürzt,说:是个鬼怪!便害怕,Geschrei 起来。 | 14.26 Und als die Jünger ihn auf dem See wandeln sahen, wurden sie bestürzt und sprachen: Es ist ein Gespenst! Und sie schrieen vor Furcht. |
14.27 Jesus 连忙对他们说:你们放心!是我,不要怕! | 14.27 Alsbald aber redete Jesus zu ihnen und sprach: Seid gutes Mutes, ich bin's; fürchtet euch nicht! |
14.28 彼得说:主,如果是你,请叫我从水面上走到你那里去。 | 14.28 Petrus aber antwortete ihm und sprach: Herr, wenn du es bist, so befiehl mir, zu dir zu kommen auf den Wassern. |
14.29 Jesus 说:你来罢。彼得就从船上下去,在水面上走,要到 Jesu 那里去; | 14.29 Er aber sprach: Komm! Und Petrus stieg aus dem Schiffe und wandelte auf den Wassern, um zu Jesu zu kommen. |
14.30 只因见风甚大,就害怕,将要沉下去,便 schrie er und 说:主阿,救我! | 14.30 Als er aber den starken Wind sah, fürchtete er sich; und als er anfing zu sinken, schrie er und sprach: |
14.31 Jesus 赶紧伸手拉住他,说:你这小信的人哪,为什么疑惑呢? | 14.31 Herr, rette mich! Alsbald aber streckte Jesus die Hand aus, ergriff ihn und spricht zu ihm: Kleingläubiger, warum zweifeltest du? |
14.32 他们上了船,风就住了。 | 14.32 Und als sie in das Schiff gestiegen waren, legte sich der Wind. |
14.33 在船上的人都拜他,说:你真是神的儿子了。 | 14.33 Die aber in dem Schiffe waren, kamen und warfen sich vor ihm nieder und sprachen: Wahrhaftig, du bist Gottes Sohn! |
14.34 他们过了海,来到革尼撒勒地方。 | 14.34 Und als sie hinübergefahren waren, kamen sie in das Land Genezareth. |
14.35 那里的人一认出是 Jesus,就打发人到周围地方去,把所有的病人带到他那里, | 14.35 Und als die Männer jenes Ortes ihn erkannten, schickten sie in jene ganze Umgegend und brachten alle Leidenden zu ihm; |
14.36 只求 Jesus 准他们摸他的衣裳?子;摸着的人就都好了。 | 14.36 und sie baten ihn, daß sie nur die Quaste seines Kleides anrühren dürften: und so viele ihn anrührten, wurden völlig geheilt. |
Texte
[Bearbeiten]【2006年3月24日讯】
新华社引述路透社报道,据喀麦隆国家电台消息,一艘从尼日利亚开往加蓬经济首都让蒂尔港的客轮在2006年3月23日在距喀麦隆首都雅温得西南300公里处的克里比港口附近海域沉没,客轮上载有150名乘客。127名已经丧生。
事故发生后,在附近海域作业的渔民马上报告了喀麦隆海事部门,喀海事部门立即派出救援船只,救起23名乘客。据国际在线报道,其余127名乘客已经全部丧生。目前事故原因还在调查中。
据悉,这艘客轮的乘客中包括尼日利亚人,布基纳法索人,贝宁湾人以及马里人。
国际在线报道说,据当地媒体报道,船只陈旧是导致西非地区沉船事故频繁发生的最主要原因之一。
Noch keine Übersetzung
【2008年12月5日讯】
重庆一位6岁女童于11月29日,被母亲指偷家里的5角钱,用菜刀自断小指以示清白。据悉,这名女童现就医于重庆红岭手外科,断指已经成功复接,但仍需留院观察。
据外二科医生周健透露,女童的断指“绝不可能是一刀砍下的结果,应是6刀。”周健医生现在回想起来,对女童的过激行为也不寒而栗。
现在因为女童家里经济状况的不允许,父母准备让乐乐出院,但是据院方透露,女童的病情虽然恢复良好,但是仍需留院观察。据悉,即使处于疼痛折磨的乐乐,一直沉默寡言,只用眼神表达自己的思想感情。对此心理学专家李小晶分析,乐乐的过激行为可能是为了引起母亲的注意,建议家长给正处于儿童期的子女更多的关怀,以免再次发生此类事故。
Noch keine Übersetzung
Übersetzung James Legge
The chief of the Meng family having appointed Yang Fu to be chief criminal judge, the latter consulted the philosopher Zeng. Zeng said, "The rulers have failed in their duties, and the people consequently have been disorganized, for a long time. When you have found out the truth of any accusation, be grieved for and pity them, and do not feel joy at your own ability."
礼记-礼运
[Bearbeiten]Text
[Bearbeiten]
Richard Wilhelm
[Bearbeiten]Die Sitte und das Recht sind des Menschen große Anfänge. Darum wird durch Reden der Wahrheit und Pflege der Eintracht der innere und äußere Zusammenhang der Menschheit gefestigt gleich wie die Verbindung von Haut und Fleisch und der Zusammenhang von Sehnen und Knochen. Darum ist die Sitte auch das große Mittel, um die Lebenden zu nähren, die Toten zur Ruhe zu geleiten, Geistern und Göttern zu dienen. Sie ist das große Tor, das zu den Wegen des Himmels und zur Harmonie mit den Gefühlen der Menschen führt. Aber nur der Heilige erkennt es, daß man die Sitte nicht aufgeben kann. Ein Staat, der dem Untergang verfallen ist, ein Haus, das dem Sturze zueilt, ein Mensch, der zugrunde geht: sie alle tun zuerst die Regeln der Sitte von sich.
James Legge
[Bearbeiten]Thus propriety and righteousness are the great elements for man's (character); it is by means of them that his speech is the expression of truth and his intercourse (with others) the promotion of harmony; they arethe union of the cuticle and cutis, and the binding together of the muscles and bones in strengthening (the body). They constitute the great methods by which we nourish the living, bury the dead, and serve the spirits of the departed. They supply the channels by which we can apprehend the ways of Heaven and act as the feelings of men require. It was on this account that the sages knew that the rules of ceremony could not be dispensed with, while the ruin of states, the destruction of families, and the perishing of individuals are always preceded by their abandonment of the rules of propriety.
中国历史
[Bearbeiten]Übersetzungshilfe
[Bearbeiten]Es ist noch keine Übersetzungshilfe vorhanden