Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 781
Zeichen
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung | Lernhilfen |
---|---|---|---|
憯 |
can3 | betrübt, traurig, katastrophal, grausam, brutal | wiktionary Etymologie: |
怛 |
ta3, da2 | bekümmert, quälte, betrübt, erschrocken | wiktionary Etymologie: |
芑 |
huang1, huang3, qi3, wang2 | weiße Hirse | wiktionary Etymologie: |
烝 |
zheng1 | fortschreiten, vorrücken, Winteropfer | wiktionary Etymologie: |
務 |
wu4 | (traditionelle Schreibweise von 务), Angelegenheit, sich befassen, sich beschäftigen, Geschäft, unbedingt, müssen | wiktionary Etymologie: |
Zusammengesetzte Wörter
[Bearbeiten]怛
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
怛那 |
da2 na4 | Mitleid, Nächstenliebe |
惨怛 |
can3 da2 | grieved, distressed |
怛罗斯战役 |
da2 luo2 si1 zhan4 yi4 | Schlacht am Talas |
怛罗斯之战 |
Da2 luo2 si1 zhi1 Zhan4 | Battle of Talas, military engagement in the valley of the Talas River 塔拉斯河[Ta3 la1 si1 He2], in which Arab forces defeated Tang armies, marking the end of Tang westward expansion |
烝
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
烝民 |
zheng1 min2 | people, the masses |
烝黎 |
zheng1 li2 | people, the masses |
務
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
外務 |
wai4 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 外务), Außendienst |
公務 |
gong1 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 公务), Dienst..., öffentlicher Dienst; in offiziellem Auftrag |
急務 |
ji2 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 急务), dringliche Aufgabe |
務工 |
wu4 gong1 | (traditionelle Schreibweise von 务工), als Arbeiter beschäftigt sein |
家務 |
jia1 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 家务), Familienangelegenheiten, Haushalt, Hausarbeit, häusliche Pflichten |
務必 |
wu4 bi4 | (traditionelle Schreibweise von 务必), müssen, müssen, sollen, unbedingt |
事務 |
shi4 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 事务), arbeiten, funktionieren, Angelegenheit, Transaktion |
商務 |
shang1 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 商务), Handel, Handelsangelegenheiten |
服務 |
fu2 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 服务), Dienst, Service, Dienstleistung |
務要 |
wu4 yao4 | (traditionelle Schreibweise von 务要), unbedingt sollen |
特務 |
te4 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 特务), Agent, Spitzel |
醫務 |
yi1 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 医务), medizinische Angelegenheiten |
務請 |
wu4 qing3 | (traditionelle Schreibweise von 务请), Man sollte... |
實務 |
shi2 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 实务), Angelegenheit |
總務 |
zong3 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 总务), allgemeine Angelegenheiten |
任務 |
ren4 wu5 | (traditionelle Schreibweise von 任务), Aufgabe, Auftrag |
報務 |
bao4 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 报务), funken |
務求 |
wu4 qiu2 | (traditionelle Schreibweise von 务求), dringend bedürfen |
世務 |
jing1 lun2 | (traditionelle Schreibweise von 经纶), politische Weitsicht |
乘務 |
cheng2 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 乘务), Fahrdienst |
務成 |
wu4 cheng2 | (traditionelle Schreibweise von 务成), Wucheng |
工務 |
gong1 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 工务), Oberbau |
教務 |
jiao4 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 教务), Ausbildungsadministration |
義務 |
yi4 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 义务), Pflicht, Verpflichtung, Verbindlichkeit, freiwillig, ehrenamtlich |
內務 |
nei4 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 内务), betriebseigen |
作務 |
zuo4 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 作务), Aufgabe |
宿務 |
su4 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 宿务), Cebu |
勤務 |
qin2 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 勤务), Betrieb |
國務 |
guo2 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 国务), Staatsangelegenheit |
政務 |
zheng4 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 政务), Regierungsangelegenheiten, politische Angelegenheiten |
務實 |
wu4 shi2 | (traditionelle Schreibweise von 务实), pragmatisch |
警務 |
jing3 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 警务), polizeilich |
財務 |
cai2 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 财务), Finanzwesen, Finanzen |
服務局 |
fu2 wu4 ju2 | (traditionelle Schreibweise von 服务局), Serviceunternehmen |
服務生 |
fu2 wu4 sheng1 | (traditionelle Schreibweise von 服务生), Bedienung, Kellner |
商務部 |
shang1 wu4 bu4 | (traditionelle Schreibweise von 商务部), Handelsministerium |
港務長 |
gang3 wu4 zhang3 | (traditionelle Schreibweise von 港务长), Hafenkapitän, Hafenmeister |
商務處 |
shang1 wu4 chu4 | (traditionelle Schreibweise von 商务处), Handelsabteilung |
事務性 |
shi4 wu4 xing4 | (traditionelle Schreibweise von 事务性), geschäftsmäßig |
宿務市 |
su4 wu4 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 宿务市), Cebu-Stadt |
任務單 |
ren4 wu4 dan1 | (traditionelle Schreibweise von 任务单), Arbeitsplatzbeschreibung |
任務書 |
ren4 wu4 shu1 | (traditionelle Schreibweise von 任务书), Pflichtenheft |
事務長 |
shi4 wu4 zhang3 | (traditionelle Schreibweise von 事务长), leitender Flugbegleiter |
國務院 |
guo2 wu4 yuan4 | (traditionelle Schreibweise von 国务院), Staatsrat |
財務部 |
cai2 wu4 bu4 | (traditionelle Schreibweise von 财务部), Finanzabteilung |
總務處 |
zong3 wu4 chu4 | (traditionelle Schreibweise von 总务处), allgemeine Verwaltung |
財務處 |
cai2 wu4 chu4 | (traditionelle Schreibweise von 财务处), Finanzabteilung |
服務商 |
fu2 wu4 shang1 | (traditionelle Schreibweise von 服务商), Serviceprovider, Dienstleistungsunternehmen (im Internet) |
服務台 |
fu2 wu4 tai2 | (traditionelle Schreibweise von 服务台), Rezeption, Informationsstelle, Infostand, Service-Zentrale |
港務局 |
gang3 wu4 ju2 | (traditionelle Schreibweise von 港务局), Hafenamt |
總務省 |
zong3 wu4 sheng3 | (traditionelle Schreibweise von 总务省), Ministerium für Innere Angelegenheiten und Kommunikation |
林務官 |
lin2 wu4 guan1 | (traditionelle Schreibweise von 林务官), Förster, Forstbeamter, Forstmann |
醫務室 |
yi1 wu4 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 医务室), Klinik |
國務卿 |
guo2 wu4 qing1 | (traditionelle Schreibweise von 国务卿), U.S. Secretary of State, US Außenminister |
宿務省 |
su4 wu4 sheng3 | (traditionelle Schreibweise von 宿务省), Cebu |
務川縣 |
wu4 chuan1 xian4 | (traditionelle Schreibweise von 务川县), Kreis Wuchuan (Provinz Guizhou, China) |
醫務院 |
yi1 wu4 yuan4 | (traditionelle Schreibweise von 医务院), Klinik, Krankenhaus |
商務上 |
shang1 wu4 shang4 | (traditionelle Schreibweise von 商务上), geschäftlich |
服務者 |
fu2 wu4 zhe5 | (traditionelle Schreibweise von 服务者), Dienstleister |
fu2 wu4 zhe3 | [Aufschläger] | |
教務處 |
jiao4 wu4 chu4 | (traditionelle Schreibweise von 教务处), Rektorat Studienangelegenheiten, Schulverwaltung, Unterrichtsabteilung |
大司務 |
da4 si1 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 大司务), Koch, Meister |
財務科 |
cai2 wu4 ke1 | (traditionelle Schreibweise von 财务科), Finanzabteilung |
勤務兵 |
qin2 wu4 bing1 | (traditionelle Schreibweise von 勤务兵), Krankenpfleger, Offiziersbursche |
服務期 |
fu2 wu4 qi1 | (traditionelle Schreibweise von 服务期), Dienstzeit, Dienstperiode |
商務機 |
shang1 wu4 ji1 | (traditionelle Schreibweise von 商务机), Geschäftsreiseflugzeug |
公務車 |
gong1 wu4 che1 | (traditionelle Schreibweise von 公务车), Dienstwagen |
有義務 |
you3 yi4 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 有义务), verpflichtet sein, obligatorisch, verpflichtet |
家務活 |
jia1 wu4 huo2 | (traditionelle Schreibweise von 家务活), Hausarbeit |
任務袋 |
ren4 wu4 dai4 | (traditionelle Schreibweise von 任务袋), Auftragstasche |
公務機 |
gong1 wu4 ji1 | (traditionelle Schreibweise von 公务机), Geschäftsreiseflugzeug |
財務官 |
cai2 wu4 guan1 | (traditionelle Schreibweise von 财务官), Quaestur |
可服務 |
ke3 fu2 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 可服务), Operationsfähigkeit |
醫務所 |
yi1 wu4 suo3 | (traditionelle Schreibweise von 医务所), Klinik, Krankenhaus |
服務器 |
fu2 wu4 qi4 | (traditionelle Schreibweise von 服务器), Server |
服務包 |
fu2 wu4 bao1 | (traditionelle Schreibweise von 服务包), Service Pack |
公務上 |
gong1 wu4 shang4 | (traditionelle Schreibweise von 公务上), offiziell |
內務部 |
nei4 wu4 bu4 | (traditionelle Schreibweise von 内务部), Innenministerium |
機務段 |
ji1 wu4 duan4 | (traditionelle Schreibweise von 机务段), Eisenbahndepot |
火星任務 |
huo3 xing1 ren4 wu5 | (traditionelle Schreibweise von 火星任务), Mission to Mars |
全面服務 |
quan2 mian4 fu2 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 全面服务), Fullservice |
料理家務 |
liao4 li3 jia1 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 料理家务), Hausarbeit machen |
任務計劃 |
ren4 wu4 ji4 hua4 | (traditionelle Schreibweise von 任务计划), Auftragsplanung |
市民服務 |
shi4 min2 fu2 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 市民服务), Bürgerservice, Zivilverwaltung |
保密義務 |
bao3 mi4 yi4 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 保密义务), Verschwiegenheitspflicht |
國家事務 |
guo2 jia1 shi4 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 国家事务), Staatsdienst |
公共財務 |
gong1 gong4 cai2 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 公共财物), Gemeineigentum |
名址服務 |
ming2 zhi3 fu2 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 名址服务), Adressbuchdienst |
財務關系 |
cai2 wu4 guan1 xi4 | (traditionelle Schreibweise von 财务关系), Finanzbeziehung |
常務會議 |
chang2 wu4 hui4 yi4 | (traditionelle Schreibweise von 常务会议), Ständiger Ausschuss |
任務分配 |
ren4 wu5 fen1 pei4 | (traditionelle Schreibweise von 任务分配), Aufgabenteilung |
財務總監 |
cai2 wu4 zong3 jian1 | (traditionelle Schreibweise von 财务总监), CFO, Finanzdirektor, -vorstand |
任務編號 |
ren4 wu4 bian1 hao4 | (traditionelle Schreibweise von 任务编号), Auftragsnummer |
情報服務 |
qing2 bao4 fu2 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 情报服务), Geheimdienst, Sicherheitsdienst |
公用服務 |
gong1 yong4 fu2 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 公用服务), öffentlicher Dienst |
當務之急 |
dang1 wu4 zhi1 ji2 | (traditionelle Schreibweise von 当务之急), eine dringliche Angelegenheit |
財務分析 |
cai2 wu4 fen1 xi1 | (traditionelle Schreibweise von 财务分析), Finanzanalyse |
服務提供 |
fu2 wu4 ti2 gong1 | (traditionelle Schreibweise von 服务提供), Dienstleistungsangebot |
標準任務 |
biao1 zhun3 ren4 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 标准任务), Standardaufgabe |
客戶服務 |
ke4 hu4 fu2 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 客户服务), Kundendienst |
服務等級 |
fu2 wu4 deng3 ji2 | (traditionelle Schreibweise von 服务等级), Dienstgrad |
照顧義務 |
zhao4 gu4 yi4 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 照顾义务), Sorgepflicht |
出席義務 |
chu1 xi2 yi4 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 出席义务), Anwesenheitspflicht |
國際事務 |
guo2 ji4 shi4 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 国际事务), zwischenstaatliche Angelegenheiten |
雜務工人 |
za2 wu4 gong1 ren2 | (traditionelle Schreibweise von 杂务工人), ungelernte Arbeitskraft |
國務秘書 |
guo2 wu4 mi4 shu1 | (traditionelle Schreibweise von 国务秘书), Staatssekretär |
透露義務 |
tou4 lu4 yi4 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 透露义务), Offenlegungspflicht |
通信服務 |
tong1 xin4 fu2 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 通信服务), Briefdienst |
履行義務 |
lü3 xing2 yi4 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 履行义务), einer Verpflichtung nachkommen |
專利事務 |
zhuan1 li4 shi4 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 专利事务), Patentangelegenheit |
可服務性 |
ke3 fu2 wu4 xing4 | (traditionelle Schreibweise von 可服务性), Betriebsfähigkeit, Gebrauchsfähigkeit |
服務需求 |
fu2 wu4 xu1 qiu2 | (traditionelle Schreibweise von 服务需求), Dienstleistungsnachfrage |
應急服務 |
ying4 ji2 fu2 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 应急服务), Notfalldienst |
財務季節 |
cai2 wu4 ji4 jie2 | (traditionelle Schreibweise von 财务季节), Geschäftsquartal |
兵役義務 |
bing1 yi4 yi4 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 兵役义务), Wehrpflicht |
服務年限 |
fu2 wu4 nian2 xian4 | (traditionelle Schreibweise von 服务年限), Lebensdauer |
財務比率 |
cai2 wu4 bi3 lü4 | (traditionelle Schreibweise von 财务比率), finanzwirtschaftliche Kennziffer |
任務清單 |
ren4 wu4 qing1 dan1 | (traditionelle Schreibweise von 任务清单), Auftragsliste |
成務天皇 |
cheng2 wu4 tian1 huang2 | (traditionelle Schreibweise von 成务天皇), Seimu |
公共服務 |
gong1 gong4 fu2 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 公共服务), öffentliche Versorgung (Strom, Wasser etc.) |
工作任務 |
gong1 zuo4 ren4 wu5 | (traditionelle Schreibweise von 工作任务), Arbeitsauftrag |
附屬服務 |
fu4 shu3 fu2 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 附属服务), Nebendienst |
正在服務 |
zheng4 zai4 fu2 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 正在服务), bereitstehen |
打印任務 |
da3 yin4 ren4 wu5 | (traditionelle Schreibweise von 打印任务), Druckauftrag |
公務用車 |
gong1 wu4 yong4 che1 | (traditionelle Schreibweise von 公务用车), Dienstwagen |
服務熱心 |
fu2 wu4 re4 xin1 | (traditionelle Schreibweise von 服务热心), geschäftig |
國務大臣 |
guo2 wu4 da4 chen2 | (traditionelle Schreibweise von 国务大臣), Staatssekretär |
根服務器 |
gen1 fu2 wu4 qi4 | (traditionelle Schreibweise von 根服务器), Root Nameserver |
服務中心 |
fu2 wu4 zhong1 xin1 | (traditionelle Schreibweise von 服务中心), Center |
完成任務 |
wan2 cheng2 ren4 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 完成任务), Aufgabe meistern, eine Aufgabe zu Ende bringen, einen Auftrag erledigen |
修理服務 |
xiu1 li3 fu2 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 修理服务), Reparaturdienst |
約定義務 |
yue1 ding4 yi4 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 约定义务), vertragliche Haftung |
義務教育 |
yi4 wu4 jiao4 yu4 | (traditionelle Schreibweise von 义务教育), allgemeine Schulpflicht |
私人事務 |
si1 ren2 shi4 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 私人事务), Privatangelegenheit |
顧客服務 |
gu4 ke4 fu2 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 顾客服务), Kundenbetreuung, Kundendienst |
財務支持 |
cai2 wu4 zhi1 chi2 | (traditionelle Schreibweise von 财务支持), finanzielle Förderung |
內務部長 |
nei4 wu4 bu4 zhang3 | (traditionelle Schreibweise von 内务部长), Innenminister, Innenministerin |
注意義務 |
zhu4 yi4 yi4 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 注意义务), Sorgfaltspflicht |
家庭事務 |
jia1 ting2 shi4 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 家庭事务), Familienangelegenheit |
電子政務 |
dian4 zi3 zheng4 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 电子政务), E-Commerce |
傳送服務 |
chuan2 song4 fu2 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 传送服务), Lieferservice |
交貨義務 |
jiao1 huo4 yi4 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 交货义务), Lieferverpflichtung |
家政服務 |
jia1 zheng4 fu2 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 家政服务), hauswirtschaftliche Arbeiten |
用戶服務 |
yong4 hu4 fu2 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 用户服务), Kundenbetreuung |
售後服務 |
shou4 hou4 fu2 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 售后服务), After-sale-service, Kundendienst |
軍火商務 |
jun1 huo3 shang1 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 军火商务), Rüstungsgüter |
務必痛恨 |
wu4 bi4 tong4 hen4 | (traditionelle Schreibweise von 务必痛恨), tödlicher Hass |
商務投值 |
shang1 wu4 tou2 zhi2 | (traditionelle Schreibweise von 商务投值), Geschäftseinlage |
商務代表 |
shang1 wu4 dai4 biao3 | (traditionelle Schreibweise von 商务代表), Handelsvertreter |
安定義務 |
an1 ding4 yi4 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 安定义务), Friedenspflicht |
服務價格 |
fu2 wu4 jia4 ge2 | (traditionelle Schreibweise von 服务价格), Dienstleistungskosten |
法律服務 |
fa3 lü4 fu2 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 法律服务), juristischer Dienst |
基本服務 |
ji1 ben3 fu2 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 基本服务), Basisdienst |
理服務器 |
li3 fu2 wu4 qi4 | (traditionelle Schreibweise von 理服务器), Proxy-Server |
財務管理 |
cai2 wu4 guan3 li3 | (traditionelle Schreibweise von 财务管理), Finanzmanagement |
急救服務 |
ji2 jiu4 fu2 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 急救服务), Rettungsdienst |
電話服務 |
dian4 hua4 fu2 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 电话服务), Teledienst, Telefondienst |
公益服務 |
gong1 yi4 fu2 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 公益服务), öffentlicher Dienst |
任務準備 |
ren4 wu4 zhun3 bei4 | (traditionelle Schreibweise von 任务准备), Auftragsvorbereitung |
首要任務 |
shou3 yao4 ren4 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 首要任务), Priorität, wichtigste Aufgabe |
財務會計 |
cai2 wu4 kuai4 ji4 | (traditionelle Schreibweise von 财务会计), Finanzbuchhaltung |
常務董事 |
chang2 wu4 dong3 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 常务董事), Betriebsführer, Geschäftsleiter, Geschäftsführer, Managing Director (englisch) |
分派任務 |
fen1 pai4 ren4 wu5 | (traditionelle Schreibweise von 分派任务), Aufgabenverteilung |
服務對象 |
fu2 wu4 dui4 xiang4 | (traditionelle Schreibweise von 服务对象), Zielgruppe |
社會服務 |
she4 hui4 fu2 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 社会服务), soziale Dienstleistung, Zivildienst |
服務商標 |
fu2 wu4 shang1 biao1 | (traditionelle Schreibweise von 服务商标), Service Mark(Rechtsw) |
商務人時 |
shang1 wu4 ren2 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 商务人时), Geschäftsmann |
外交事務 |
wai4 jiao1 shi4 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 外交事务), äußere Angelegenheiten |
鐵路服務 |
tie3 lu4 fu2 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 铁路服务), Zugverkehr |
財務秘書 |
cai2 wu4 mi4 shu1 | (traditionelle Schreibweise von 财务秘书), Kassenwart, Schatzmeister |
信使服務 |
xin4 shi3 fu2 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 信使服务), Kurierdienst |
服務管理 |
fu2 wu4 guan3 li3 | (traditionelle Schreibweise von 服务管理), Servicemanagement |
日常服務 |
ri4 chang2 fu2 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 日常服务), Linienverkehr |
商務信件 |
shang1 wu4 xin4 jian4 | (traditionelle Schreibweise von 商务信件), Geschäftbrief, kaufmännischer Schriftverkehr |
法律義務 |
fa3 lü4 yi4 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 法律义务), Haftungsverpflichtung |
網路服務 |
wang3 lu4 fu2 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 网路服务), Netzwerk |
公告義務 |
gong1 gao4 yi4 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 公告义务), Anzeigeverpflichtung |
電子商務 |
dian4 zi3 shang1 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 电子商务), Elektronischer Handel, E-Commerce |
通報義務 |
tong1 bao4 yi4 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 通报义务), Mitteilungspflicht |
拖車服務 |
tuo1 che1 fu2 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 拖车服务), Abschleppdienst |
洋務運動 |
yang2 wu4 yun4 dong4 | (traditionelle Schreibweise von 洋务运动), Bewegung zur Verwestlichung |
金融服務 |
jin1 rong2 fu2 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 金融服务), Finanzdienst |
商務顧問 |
shang1 wu4 gu4 wen4 | (traditionelle Schreibweise von 商务顾问), Kommerzienrat |
安全服務 |
an1 quan2 fu2 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 安全服务), Geheimdienst, Sicherheitsdienst |
住宿服務 |
zhu4 su4 fu2 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 住宿服务), Zimmervermittlung |
電信服務 |
dian4 xin4 fu2 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 电信服务), Fernmeldedienst |
事務律師 |
shi4 wu4 lü4 shi1 | (traditionelle Schreibweise von 事务律师), Solicitor |
財務計劃 |
cai2 wu4 ji4 hua4 | (traditionelle Schreibweise von 财务计划), Finanzplan, Finanzplanung |
服務期限 |
fu2 wu4 qi1 xian4 | (traditionelle Schreibweise von 服务期限), Dienstperiode, Dienstzeit |
包干任務 |
bao1 gan1 ren4 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 包干任务), eingegangene Verpflichtung |
服務部門 |
fu2 wu4 bu4 men2 | (traditionelle Schreibweise von 服务部门), Serviceabteilung |
商務晚餐 |
shang1 wu4 wan3 can1 | (traditionelle Schreibweise von 商务晚餐), geschäftliches Abendessen |
政府公務 |
zheng4 fu3 gong1 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 政府公务), Zivildienst |
義務供應 |
yi4 wu4 gong1 ying4 | (traditionelle Schreibweise von 义务供应), Pflichtangebot |
公民服務 |
gong1 min2 fu2 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 公民服务), Bürgerservice |
廣告任務 |
guang3 gao4 ren4 wu5 | (traditionelle Schreibweise von 广告任务), Anzeigenauftrag |
附加服務 |
fu4 jia1 fu2 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 附加服务), Zusatzleistung |
新聞服務 |
xin1 wen2 fu2 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 新闻服务), Pressedienst |
負有義務 |
fu4 you3 yi4 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 负有义务), amtieren, obliegen, verpflichten |
讀者服務 |
du2 zhe3 fu2 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 读者服务), Leser-Service |
國家公務 |
guo2 jia1 gong1 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 国家公务), Staatsdienst |
政府服務 |
zheng4 fu3 fu2 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 政府服务), Zivildienst |
特務機關 |
te4 wu4 ji1 guan1 | (traditionelle Schreibweise von 特务机关), Spionagering; Geheimdienst |
地面服務 |
di4 mian4 fu2 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 地面服务), Bodenabfertigung |
財務經理 |
cai2 wu4 jing1 li3 | (traditionelle Schreibweise von 财务经理), Finanzchefin |
公共任務 |
gong1 gong4 ren4 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 公共任务), öffentliche Aufgaben |
信差服務 |
xin4 chai1 fu2 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 信差服务), Kurierdienst |
律師事務所 |
lü4 shi1 shi4 wu4 suo3 | (traditionelle Schreibweise von 律师事务所), Anwaltskanzlei, Societät, Rechtsanwaltskanzlei |
財務大檢查 |
cai2 wu4 da4 jian3 cha2 | (traditionelle Schreibweise von 财务大检查), allgemeine Finanzüberprüfung |
美國國務卿 |
mei3 guo2 guo2 wu4 qing1 | (traditionelle Schreibweise von 美国国务卿), Außenminister, Außenministerin der USA |
域名服務器 |
yu4 ming2 fu2 wu4 qi4 | (traditionelle Schreibweise von 域名服务器), Domänennamenanbieter |
多任務處理 |
duo1 ren4 wu4 chu3 li3 | (traditionelle Schreibweise von 多任务处理), Multitasking |
商務出差者 |
shang1 wu4 chu1 chai1 zhe3 | (traditionelle Schreibweise von 商务出差者), Geschäftsreisende |
財務管理人 |
cai2 wu4 guan3 li3 ren2 | (traditionelle Schreibweise von 财务管理人), Geldmakler |
公共財務處 |
gong1 gong4 cai2 wu4 chu4 | (traditionelle Schreibweise von 公共财务处), Kassenverwaltung |
氣象服務台 |
qi4 xiang4 fu2 wu4 tai2 | (traditionelle Schreibweise von 气象服务台), Wetterdienst |
打印服務器 |
da3 yin4 fu2 wu4 qi4 | (traditionelle Schreibweise von 打印服务器), Print-Server |
現行的任務 |
xian4 xing2 de5 ren4 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 现行的任务), laufender Auftrag |
預定的服務 |
yu4 ding4 de5 fu2 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 预定的服务), Linienverkehr |
美國國務院 |
mei3 guo2 guo2 wu4 yuan4 | (traditionelle Schreibweise von 美国国务院), US-Außenministerium |
首席財務官 |
shou3 xi2 cai2 wu4 guan1 | (traditionelle Schreibweise von 首席财务官), Finanzleiter, Finanzvorstand, Leiter der Finanzabteilung |
時間服務器 |
shi2 jian1 fu2 wu4 qi4 | (traditionelle Schreibweise von 时间服务器), Timeserver, Zeitserver |
醫務工作者 |
yi1 wu4 gong1 zuo4 zhe3 | (traditionelle Schreibweise von 医务工作者), Mediziner, medizinischer Mitarbeiter |
零備件服務 |
ling4 bei4 jian4 fu2 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 零备件服务), Ersatzteildienst |
專利事務所 |
zhuan1 li4 shi4 wu4 suo3 | (traditionelle Schreibweise von 专利事务所), Patentbüro |
單位醫務所 |
dan1 wei4 yi1 wu4 suo3 | (traditionelle Schreibweise von 单位医务所), Betriebssanitätsstelle |
履行義務時 |
lü3 xing2 yi4 wu4 shi2 | (traditionelle Schreibweise von 履行义务时), einer terminlich festgelegte Verpflichtung nachkommen |
服務提供者 |
fu2 wu4 ti2 gong1 zhe3 | (traditionelle Schreibweise von 服务提供者), Dienstleistungsanbieter |
商務旅行者 |
shang1 wu4 lü3 xing2 zhe3 | (traditionelle Schreibweise von 商务旅行者), Geschäftsreisende |
托付的任務 |
tuo1 fu4 de5 ren4 wu5 | (traditionelle Schreibweise von 托付的任务), Verpflichtung |
乘務發電車 |
cheng2 wu4 fa1 dian4 che1 | (traditionelle Schreibweise von 乘务发电车), Dieselmannschaftswagen |
反情報服務 |
fan3 qing2 bao4 fu2 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 反情报服务), Abwehrdienst |
大學總務長 |
da4 xue2 zong3 wu4 zhang3 | (traditionelle Schreibweise von 大学总务长), Kanzler, Kanzlerin der Universität |
中心商務區 |
zhong1 xin1 shang1 wu4 qu1 | (traditionelle Schreibweise von 中心商务区), Innenstadt |
旅館服務臺 |
lü3 guan3 fu2 wu4 tai2 | (traditionelle Schreibweise von 旅馆服务台), Rezeption |
代理服務器 |
dai4 li3 fu2 wu4 qi4 | (traditionelle Schreibweise von 代理服务器), Proxy, Proxy-Server |
美國商務部 |
mei3 guo2 shang1 wu4 bu4 | (traditionelle Schreibweise von 美国商务部), Handelsministerium der Vereinigten Staaten |
商務仲裁會 |
shang1 wu4 zhong4 cai2 hui4 | (traditionelle Schreibweise von 商务仲裁会), Handelsschiedsgericht |
為人民服務 |
wei2 ren2 min2 fu2 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 为人民服务), dem Volk dienen |
任務管理器 |
ren4 wu4 guan3 li3 qi4 | (traditionelle Schreibweise von 任务管理器), Task-Manager |
零配件服務 |
ling2 pei4 jian4 fu2 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 零配件服务), Ersatzteildienst |
法律事務所 |
fa3 lü4 shi4 wu4 suo3 | (traditionelle Schreibweise von 法律事务所), Anwaltskanzlei |
商務代辦處 |
shang1 wu4 dai4 ban4 chu4 | (traditionelle Schreibweise von 商务代办处), Handelsvertretung |
文件服務器 |
wen2 jian4 fu2 wu4 qi4 | (traditionelle Schreibweise von 文件服务器), Dateiserver |
義務兵役制 |
yi4 wu4 bing1 yi4 zhi4 | (traditionelle Schreibweise von 义务兵役制), allgemeine Wehrpflicht, Wehrpflicht |
遠程服務中心 |
yuan3 cheng2 fu2 wu4 zhong1 xin1 | (traditionelle Schreibweise von 远程服务中心), Tele-Support-Center |
網頁寄存服務 |
wang3 ye4 ji4 cun2 fu2 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 网页寄存服务), Webhosting |
銀行保密義務 |
yin2 hang2 bao3 mi4 yi4 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 银行保密义务), Bankgeheimnis |
公共廣播服務 |
gong1 gong4 guang3 bo1 fu2 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 公共广播服务), Öffentlich-rechtliche Rundfunkdienstleistung |
國家內務部長 |
guo2 jia1 nei4 wu4 bu4 zhang3 | (traditionelle Schreibweise von 国家内务部长), Landesinnenminister |
金融服務融合 |
jin1 rong2 fu2 wu4 rong2 he2 | (traditionelle Schreibweise von 金融服务融合), 金融服务融合 |
日夜呼叫服務 |
ri4 ye4 hu1 jiao4 fu2 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 日夜呼叫服务), Vierundzwanzigstunden-Rufbereitschaft |
季度財務數字 |
ji4 du4 cai2 wu4 shu4 zi4 | (traditionelle Schreibweise von 季度财务数字), Quartalszahlen |
柏林水務公司 |
bo2 lin2 shui3 wu4 gong1 si1 | (traditionelle Schreibweise von 柏林水务公司), Berlinwasser |
執行維修任務 |
zhi2 xing2 wei2 xiu1 ren4 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 执行维修任务), Wartungsarbeiten ausführen |
財務收支分析 |
cai2 wu4 shou1 zhi1 fen1 xi1 | (traditionelle Schreibweise von 财务收支分析), Bilanzananalyse |
私人銀行服務 |
si1 ren2 yin2 hang2 fu2 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 私人银行服务), Private Banking |
有服兵役義務 |
you3 fu2 bing1 yi4 yi4 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 有服兵役义务), wehrpflichtig |
法律上的義務 |
fa3 lü4 shang4 de5 yi4 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 法律上的义务), Rechtlichkeit |
內務部長會議 |
nei4 wu4 bu4 zhang3 hui4 yi4 | (traditionelle Schreibweise von 内务部长会议), Innenministerkonferenz |
客戶服務經理 |
ke4 hu4 fu2 wu4 jing1 li3 | (traditionelle Schreibweise von 客户服务经理), Kundenserviceleiter, -manager |
已發生的義務 |
yi3 fa1 sheng1 de5 yi4 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 已发生的义务), eingegangene Verpflichtung |
特許財務分析師 |
te4 xu3 cai2 wu4 fen1 xi1 shi1 | (traditionelle Schreibweise von 特许财务分析师), Chartered Financial Analyst |
不可清除的任務 |
bu4 ke3 qing1 chu2 de5 ren4 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 不可清除的任务), nichtlöschbarer Auftrag, Auftrag nicht löschbar |
護理成果或義務 |
hu4 li3 cheng2 guo3 huo4 yi4 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 护理成果或义务), Pflegeleistung |
奧地利國外服務 |
ao4 di4 li4 guo2 wai4 fu2 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 奥地利国外服务), Österreichischer Auslandsdienst |
應用服務提供商 |
ying1 yong4 fu2 wu4 ti2 gong1 shang1 | (traditionelle Schreibweise von 应用服务提供商), Application Service Provider; Anwendungsdienstleister |
意欲服務追思會 |
yi4 yu4 fu2 wu4 zhui1 si1 hui4 | (traditionelle Schreibweise von 意欲服务追思会), Gedenkgottesdienst |
九年制義務教育 |
jiu3 nian2 zhi4 yi4 wu4 jiao4 yu4 | (traditionelle Schreibweise von 九年制义务教育), 9-jährige Schulpflicht, Neun-Jahre-Schulsystem, neun Jahre Schulpflicht |
任務準備程序級 |
ren4 wu4 zhun3 bei4 cheng2 xu4 ji2 | (traditionelle Schreibweise von 任务准备程序级), Programmebene Auftragsvorbereitung |
中國國務院總理 |
zhong1 guo2 guo2 wu4 yuan4 zong3 li3 | (traditionelle Schreibweise von 中国国务院总理), Ministerpräsident (des Staatsrates) der Volksrepublik China |
國務院常務會議 |
guo2 wu4 yuan4 chang2 wu4 hui4 yi4 | (traditionelle Schreibweise von 国务院常务会议), Ständiger Ausschuss des Staatsrates |
按義務服兵役者 |
an4 yi4 wu4 fu2 bing1 yi4 zhe3 | (traditionelle Schreibweise von 按义务服兵役者), Wehrpflichtige |
自動終端情報服務 |
zi4 dong4 zhong1 duan1 qing2 bao4 fu2 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 自动终端情报服务), ATIS |
多任務的工作方式 |
duo1 ren4 wu4 de5 gong1 zuo4 fang1 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 多任务的工作方式), Multitasking, Multitaskbetrieb |
國際財務報告準則 |
guo2 ji4 cai2 wu4 bao4 gao4 zhun3 ze2 | (traditionelle Schreibweise von 国际财务报告准则), International Financial Reporting Standards(Wirtsch) |
安永會計師事務所 |
an1 yong3 kuai4 ji4 shi1 shi4 wu4 suo3 | (traditionelle Schreibweise von 安永会计师事务所), Ernst & Young |
英國三軍廣播服務 |
ying1 guo2 san1 jun1 guang3 bo1 fu2 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 英国三军广播服务), British Forces Broadcasting Service, BFBS |
因特網服務提供商 |
yin1 te4 wang3 fu2 wu4 ti2 gong4 shang1 | (traditionelle Schreibweise von 因特网服务提供商), Internetdienstanbieter |
整體服務數位網路 |
zheng3 ti3 fu2 wu4 shu4 wei4 wang3 lu4 | (traditionelle Schreibweise von 整体服务数位网路), ISDN |
德勤會計師事務所 |
de2 qin2 kuai4 ji4 shi1 shi4 wu4 suo3 | (traditionelle Schreibweise von 德勤会计师事务所), Deloitte Touche Tohmatsu |
阿布扎比國際防務展 |
a1 bu4 zha1 bi3 guo2 ji4 fang2 wu4 zhan3 | (traditionelle Schreibweise von 阿布扎比国际防务展), International Defence Exhibition (IDEX, internationale Messe für Staatssicherheit und Rüstungsgüter) |
宜高美信息服務中心 |
yi2 gao1 mei3 xin4 xi1 fu2 wu4 zhong1 xin1 | (traditionelle Schreibweise von 宜高美信息服务中心), ArrayComm LLC |
被取消的阿波羅任務 |
bei4 qu3 xiao1 de5 a1 bo1 luo2 ren4 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 被取消的阿波罗任务), Apollo 20 |
帶有研究任務的居留 |
dai4 you3 yan2 jiu1 ren4 wu4 de5 ju1 liu2 | (traditionelle Schreibweise von 带有研究任务的居留), Forschungsaufenthalt |
惠普全球服務支持中心 |
hui4 pu3 quan2 qiu2 fu2 wu4 zhi1 chi2 zhong1 xin1 | (traditionelle Schreibweise von 惠普全球服务支持中心), HP Global Services |
中華人民共和國國務院 |
zhong1 hua2 ren2 min2 gong4 he2 guo2 guo2 wu4 yuan4 | (traditionelle Schreibweise von 中华人民共和国国务院), Staatsrat der Volksrepublik China |
中華人民共和國商務部 |
zhong1 hua2 ren2 min2 gong4 he2 guo2 shang1 wu4 bu4 | (traditionelle Schreibweise von 中华人民共和国商务部), Handelsministerium der Volksrepublik China(Wirtsch) |
普華永道會計師事務所 |
pu3 hua2 yong3 dao4 kuai4 ji4 shi1 shi4 wu4 suo3 | (traditionelle Schreibweise von 普华永道会计师事务所), PricewaterhouseCoopers |
德語商務信函的格式和書寫方式 |
de2 yu3 shang1 wu4 xin4 han2 de5 ge2 shi4 he2 shu1 xie3 fang1 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 德语商务信函的格式和书写方式), Formate und Schreibweise der deutschen Handelsbriefe |
Sätze
[Bearbeiten]憯
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|
怛
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|
芑
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|
烝
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|
務
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
他在邊界關卡提供他的服務。 |
Er bietet am Grenzübergang seine Dienste an. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba ) | |
你成功完成任務了嗎? |
Did you accomplish the task? (Mandarin, Tatoeba nickyeow ) | |
君子務本,本立而道生。 |
The superior man bends his attention to what is radical. That being established, all practical courses naturally grow up. (klassisch, Tatoeba tommy_san ) | |
務必在三點鐘來。 |
Be sure to come at 3. (Mandarin, Tatoeba Martha CN ) | |
幫助是我們的義務。 |
Es ist unsere Pflicht zu helfen. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern ) | |
我們成功的完成了我們的任務。 |
Wir haben unsere Mission erfolgreich abgeschlossen. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba ) | |
吉姆得到了一份服務生的工作。 |
Jakob hat eine Stelle als Kellner gefunden. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen ) | |
你務必要好好地休息。 |
Make sure you get plenty of rest. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
他知道很多外國事務。 |
Er weiß viel über Außenpolitik. (Mandarin, Tatoeba Martha samueldora ) | |
他接手了這所學校的校務。 |
He took over this school. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus BobbyLee ) | |
在服務台另外預約。 |
Vereinbaren Sie einen weiteren Termin an der Rezeption. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen ) | |
務必要買一些牛奶。 |
Kauf auf jeden Fall Milch ein. (Mandarin, Tatoeba Martha xtofu80 ) | |
她忙於家務。 |
Sie war mit der Hausarbeit beschäftigt. (Mandarin, Tatoeba Martha Sudajaengi ) | |
在他們的默契合作下,任務完美地完成了。 |
With their cooperation, the mission had been successfully finished. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Ada_Virus ) | |
如果你需要使用一家公司的服務,在選擇與他們合作之前,你可能有興趣知道他們朝什麼樣的標準努力。 |
If you need to use the services of a company, you may be interested to know what standards they work towards before choosing to work with them. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent ) | |
每一位選手都有義務遵守規則。 |
Every player is under obligation to keep the rules. (Mandarin, Tatoeba nickyeow ) | |
這是當務之急。 |
Es war dringend. (Mandarin, Tatoeba Martha Vortarulo ) | |
我能為您服務嗎? |
Kann ich Ihnen irgendwie helfen? (Mandarin, Tatoeba Martha cost ) | |
這家餐館的服務沒有其它餐館可以比得上。 |
The restaurant can't be matched for good service. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Dejo ) | |
這裡的服務很糟糕。 |
Die Bedienung hier ist unter aller Sau. (Mandarin, Tatoeba umidake Pfirsichbaeumchen ) | |
那家餐館提供良好的服務。 |
They give good service at that restaurant. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
服務生,買單。 |
Herr Ober, die Rechnung bitte! (Mandarin, Tatoeba egg0073 Pfirsichbaeumchen ) | |
這是個危險的任務。 |
Das ist eine gefährliche Mission. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen ) | |
遵守法律是我們的義務。 |
Die Gesetze einzuhalten ist unsere Pflicht. (Mandarin, Tatoeba Martha Vortarulo ) | |
服務生,請給我一些水。 |
Herr Ober! Bringen Sie mir bitte Wasser. (Mandarin, Tatoeba Martha Dejo ) | |
我認為我有義務保護這些孩子。 |
Ich glaube, dass es meine Pflicht ist, diese Kinder zu beschützen. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng MUIRIEL ) | |
我已經完成了我今天6點任務列表的4點。 |
Vier der sechs Aufgaben auf meinem Tagesplan für heute habe ich bereits erledigt. (Mandarin, Tatoeba jjbraam Pfirsichbaeumchen ) | |
我無法完成這個任務。 |
I was unable to complete the task. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
有人說我很務實,確實如此。 |
Man hat mir gesagt, ich sei pragmatisch, und ich bin es. (Mandarin, Tatoeba Rebeca MUIRIEL ) | |
這個任務非常困難,我無法完成。 |
Die Aufgabe ist so schwierig, dass ich sie nicht bewältigen kann. (Mandarin, Tatoeba Martha jakov ) | |
最後他不得不接下這個任務。 |
Schließlich musste er die Arbeit übernehmen. (Mandarin, Tatoeba Martha raggione ) | |
現在不止要男女薪金平等,而且還要平均分配家務。 |
It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework. Nowadays, equal pay is not enough. Household responsibilities must also be distributed evenly. (Mandarin, Tatoeba nickyeow papabear baisong ) |
einsortieren
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
高夏蔡田 |
gao1 xia4 cai4 tian2 | 樊胡凌霍 (Hundert Familiennamen) |
再打发一个仆人到他们那里。他们打伤他的头,并且凌辱他。 |
zai4 da3 fa1 yi1 ge4 pu2 ren2 dao4 ta1 men5 na4/nei4 li3 。 ta1 men5 da3 shang1 ta1 de5 tou2 , bing4 qie3 ling2 辱 ta1 。 | 12.4 Und wiederum sandte er einen anderen Knecht zu ihnen; und den verwundeten sie durch Steinwürfe am Kopf und sandten ihn entehrt fort. (Die Bibel - Markusevangelium) |
勇者凌怯 |
yong3 zhe3 ling2 qie4 | die Mutigen mißhandeln die Schüchternen (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
又打发一个仆人去,他们也打了他,并且凌辱他,叫他空手回去。 |
you4 da3 fa1 yi1 ge4 pu2 ren2 qu4 , ta1 men5 ye3 da3 le5 ta1 , bing4 qie3 ling2 辱 ta1 , jiao4 ta1 kong1/kong4 shou3 hui2 qu4 。 | 20.11 Und er fuhr fort und sandte einen anderen Knecht; sie aber schlugen auch den und behandelten ihn verächtlich und schickten ihn leer fort. (Die Bibel - Lukasevangelium) |
故强者劫弱,众者暴寡,勇者凌怯,壮者傲幼,从此生矣 |
gu4 jiang4/qiang2/qiang3 zhe3 jie2 ruo4 , zhong4 zhe3 bao4 gua3 , yong3 zhe3 ling2 qie4 , zhuang4 zhe3 傲 you4 , cong2 ci3 sheng1 yi3 | Dann kommt es dazu, daß die Starken die Schwachen bedrücken, daß die Mehrheit die Minderheit vergewaltigt, daß die Mutigen die Schüchternen mißhandeln und das Alter die Jugend verachtet. (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
因本处势豪,倚势凌人,被吾杀了; |
yin1 ben3 chu4 shi4 hao2 , yi3 shi4 ling2 ren2 , bei4 wu2 sha1 le5 ; | Because there was a man from a wealthy family who was acting like a big shot and bullying everybody, I ended up killing him. (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第001回) |
22.6其馀的拿住仆人,凌辱他们,把他们杀了。 |
22.6 qi2 yu2 de5 na2 zhu4 pu2 ren2 , ling2 辱 ta1 men5 , ba3 ta1 men5 sha1 le5 。 | 22.6 Die übrigen aber ergriffen seine Knechte, mißhandelten und töteten sie. (Die Bibel - Matthäusevangelium) |
Lückentexte
[Bearbeiten]Texte
[Bearbeiten]礼记-表记
[Bearbeiten]Text
[Bearbeiten]
Richard Wilhelm
[Bearbeiten]Der Meister hat gesagt: »Die menschliche Güte hat ihre verschiedenen Grade, die Gerechtigkeit hat längere oder kürzere, größere oder kleinere Aufgaben. Die Güte, die im innersten Herzen Mitleid hat, ist eine Güte aus Menschenliebe. Die, die sich an das Gesetz hält und sich Mühe gibt, ist eine Güte niedrigerer Art ...«
Der Meister sprach: »Die Güte gleicht einem schweren Gerät, das man auf einem weiten Wege zu tragen hat. Wer es aufheben will, scheint nicht die Kraft zu haben; wer den Weg gehen will, scheint nicht ans Ziel zu kommen. Wer vieles auf sich nimmt, hat wirkliche Güte. Wer sich in der Güte anstrengen muß, dem fällt es wahrlich schwer. Wenn man die höchste Gerechtigkeit als Maßstab an die Menschen anlegt, so wird man schwerlich einen Menschen finden (der diesem Maßstab entspricht); wenn man die Menschen an den Menschen mißt, so kann man die Tüchtigen unter ihnen erkennen.«
Der Meister sprach: »Im innersten Herzen in der Güte ruhen, das kommt auf Erden äußerst selten vor ...
James Legge
[Bearbeiten]These were the words of the Master - 'Of humanity there are various degrees; righteousness is now long, now short, now great, now small. Where there is a deep and compassionate sympathy in the heart, we have humanity evidenced in the love of others; where there is the following ofexamples, and vigorous endeavour, we have the employment of humanity for the occasion. It is said in the Book of Poetry (III, i, ode 10, 6), "Where the Fang-water flows, Is the white millet grown. So his men Wu employed, And his merit was shown! To his sons he would leave His wise plans and his throne And our Wu was a sovereign true." That was a humanity extending to many generations. In the Lessons from the States it is said (I, iii, ode 10, 3), "Person slighted, life all blighted, What can the future prove?" That was a humanity extendingto the end of the speaker's life.'
The Master said, 'Humanity is like a heavy vessel, and like a long road. He who tries to lift the vessel cannot sustain its weight; he who travels the road cannot accomplish all its distance. There is nothing that has so many different degrees as (the course of) humanity; and thus he who tries to nerve himself to it finds it a difficult task. Therefore when the superior man measures men with the scale of righteousness, he finds it difficult to discover the men (whom he seeks); when he looks at men and compares them with one another, he knows who among them are the more worthy.'
The Master said, 'It is only one man (here and there) under heaven, who with his heart of hearts naturally rests in humanity. It is said in the Da Ya, or Major Odes of the Kingdom (III, iii, ode 6, 6), "Virtue is very light, Light as a hair, yet few can bear The burden of its weight. 'Tis so; but Zhong Shan, as I think, Needs not from virtue's weight to shrink That other men defies. Aid from my love his strength rejects. (if the king's measures have defects, What's needed he supplies)." In the Xiao Ya, or Minor Odes of the Kingdom, it is said (II, vii, ode 4, 5), "To the high hills I looked; The great way I pursued."'
中国历史
[Bearbeiten]Übersetzungshilfe
[Bearbeiten]Es ist noch keine Übersetzungshilfe vorhanden