Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 832

Aus Wikibooks
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Zurück zu Lektion 831 Zurück zu Lektion 831 | Hoch zum Buch Vokabellektionen Hoch zum Buch Vokabellektionen | Vor zu Lektion 833 Vor zu Lektion 833


Zeichen[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
tuo2 kleine Bucht an einem Flussufer, abspringen, springen, tränenvoll, tränenreich
luan4 (traditionelle Schreibweise von 乱), verwirrt, durcheinander, Unordnung, Chaos; Bsp.: 亂七八糟 乱七八糟 -- grosses Durcheinander, Riesenchaos
cang1 (traditionelle Schreibweise von 仓), Laden, Kaufhaus(Wirtsch); Bsp.: 倉庫 仓库 -- Warenhaus
chuang1 (traditionelle Schreibweise von 创), Wunde, Kränkung, Trauma
mie4 (traditionelle Schreibweise von 灭), abschalten, ausmachen, beenden, ertrinken, löschen, ausmachen (Licht, Feuer, Kerze), vernichten, erloschen (Licht, Feuer, Kerze)

Zusammengesetzte Wörter[Bearbeiten]

Es handelt sich hauptsächlich um Wörter, die in den folgenden Texten vorkommen.

Zeichen Pinyin Übersetzung
唐高祖
tang2 gao1 zu3 Tang Gaozu
起義
qi3 yi4 (traditionelle Schreibweise von 起义), auflehnen, rebellieren, Auflehnung, Aufstand, Empörung, aufständisch
范围
fan4 wei2 Bereich, Umfang, Rahmen
势力范围
shi4 li4 fan4 wei2 Interessensphäre
行政
xing2 zheng4 Verwaltung, Exekutive
政区
zheng4 qu1 Staat
行政区
xing2 zheng4 qu1 Bezirk, Regierungsbezirk, Verwaltungsbezirk, Verwaltungsbezirk, Verwaltungsgebiet (administrative Einheit), Departement (Frankreich)
区划
qu1 hua4 Gebietseinteilung, Gliederung
行政区划
xing2 zheng4 zhuan1 hua4 Verwaltungseinheit
城邦
cheng2 bang1 Stadtstaat
建国
jian4 guo2 einen Staat gründen, Jianguo (Rufname)
封建国家
feng1 jian4 guo2 jia1 Feudalstaat
国家的
guo2 jia1 di4 staatlich
疆域
jiang1 yu4 Gebiet, Gebieter, Grenzgebiet, Territorium
与其
yu3 qi2 lieber als, eher als
像是
xiang4 shi4 wie zum Beispiel
宗主
zong1 zhu3 Oberherr
宗主国
zong1 zhu3 guo2 Oberherr, Kolonialmacht
如同
ru2 tong2 wie
影响力
ying3 xiang3 li4 Einfluss
王室
wang2 shi4 königlicher Hofstaat
血缘
xie3 yuan2 Blutsverwandtschaft, Konsanguinität
政治上
zheng4 zhi4 shang4 politisch
贡赋
gong4 fu4 Abgabe
大致
da4 zhi4 mehr oder weniger
核心
he2 xin1 Kern
领土
ling3 tu3 Territorium
东至
dong1 zhi4 Dongzhi (Ort in Anhui)
河北省
he2 bei3 sheng3 Provinz Hebei
湖北省
hu2 bei3 sheng3 Provinz Hubei
禹州
yu3 zhou1 Yuzhou (Stadt in Henan)
延伸
yan2 shen1 ausdehnen, ausweiten, sich hinziehen, sich erstrecken, etw. reicht bis zu
长江
chang2 jiang1 Jangtse-Fluss, Jangtse, (Changjiang, Jangtsekiang, Yangzi-Fluss)
中南
zhong1 nan2 Zhongnan
河内
he2 nei4 diesseits des Flusses; im Reiche, Hanoi (Hauptstadt von Vietnam)
内地
nei4 di4 Binnenland, Landesinnere
向东
xiang4 dong1 gen Osten, in östlicher Richtung
东南方
dong1 nan2 fang1 südöstlich

Sätze und Ausdrücke[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
此亂國之所好,衰德之所說
Diese (Musik) ist es, die Staaten, die in Verwirrung sind, lieben und an der sich Menschen verfallener Tugend freuen. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
亂世之音怨以怒,其政乖也;
Die Musik eines unruhigen Zeitalters ist aufgeregt und grimmig und seine Regierung ist verkehrt. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
亂世之樂與此同。
Die Musik eines verkehrten Geschlechts hat dieselben Wirkungen. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
以此為臣亂
ein Beamter, der so handelt, wird zum Empörer; (Lü Bu We Richard Wilhelm)
此皆亂國之所生也
Das alles entsteht durch die Unordnung im Staate. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
亂世則慢以樂矣
In unordentlichen Zeitaltern ist die Freude zügellos. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
溺者非不笑也,罪人非不歌也,狂者非不武也,亂世之樂,有似於此。
Die Ertrinkenden lachen ja, auch die zum Tode Verurteilten singen ja, auch die Wahnsinnigen sind kampfbereit. So ungefähr verhält es sich mit der Musik eines sich in Verwirrung befindlichen Zeitalters. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
百病怒起,亂難時至
Alle Krankheiten kommen grimmig über einen, und alles Elend stellt sich ein. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
犹太教被創立
Das Judentum wird gegründet. (Geschichtsdetails)
於是察阿上亂法者則罪之
Auf diese Weise werden die Schmeichler und die Störer der Ordnung herausgefunden und daraufhin bestraft. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
兵荒馬亂
(Wiktionary en)
故亂天下害黔首者,若論為大
Darum ist unter allen Dingen, die die Welt verwirren und den Menschen schaden, diese Theorie am schlimmsten. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
吾始知詩書禮樂無救于治亂。
It began to dawn on me that, to oppose political and social chaos, cultured means would be ineffective. Tatoeba shanghainese FeuDRenais
萬物不同,而用之於人異也,此治亂存亡死生之原。
Die Dinge sind verschieden und der Mensch betätigt sich ihnen gegenüber auf unterschiedliche Weise. Das ist der Grund, warum entweder Ordnung in einem Staate herrscht oder Verwirrung, warum eine Familie entweder besteht oder zugrunde geht, warum ein Mensch entweder stirbt oder am Leben bleibt. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
胡言亂語
(Wiktionary en)
天下大亂
(Wiktionary en)
小鹿亂撞
(Wiktionary en)
故大亂天下者,在於不論其義而疾取救守。
So kommt die größte Unordnung auf Erden davon her, daß man ohne nach dem Recht zu fragen nur blindlings die ausschließliche Berechtigung des Verteidigungskriegs befürwortet. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
亂七八糟
(Wiktionary en)
他胡亂把書本放在架上。
He put the books on the shelf out of order. Tatoeba nickyeow CK
不要把你的東西四處亂放。
Verstreue nicht überall deine Sachen! Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen
她工作做得亂七八糟。
She made a mess of the work. Tatoeba Martha CK
雜亂無章
(Wiktionary en)
群魔亂舞
(Wiktionary en)
創新創新本身就提升了創新。
Creating creativity itself is improving creativity. Tatoeba zhou24 omfgitsasalmon
上帝創造了天地。
Gott schuf Himmel und Erde. Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen
我們的學校是在一九九零年創立的。
Unsere Schule wurde 1990 gegründet. Tatoeba nickyeow MUIRIEL
Tatoeba是為了添加和收集例句而被創建。
Tatoeba is created for adding and collecting example sentences. Tatoeba Martha
他在五年前創立了這所學校。
Er hat die Schule vor fünf Jahren gegründet. Tatoeba Martha xtofu80
哈佛大學是在一六三六年創立的。
Die Harvard-Universität wurde 1636 gegründet. Tatoeba nickyeow samueldora
我們創作一套自己的語言出來吧,這樣就不會有人明白我們在說甚麼了!
Let's make our own language so no one will know what we're talking about! Tatoeba nickyeow BlueLagoon
起初,神創造了天地。
Am Anfang schuf Gott Himmel und Erde. Tatoeba nickyeow PeterR
大義滅親
(Wiktionary en)
自生自滅
(Wiktionary en)
長他人志氣,滅自己威風
(Wiktionary en)

Drei-Zeichen-Klassiker-三字經
[Bearbeiten]

Text[Bearbeiten]

唐高祖,起義師。除隋亂,創國基。

二十傳,三百載。梁滅之,國乃改。


Herbert Giles[Bearbeiten]

The first emperor of the Tang dynasty raised volunteer troops.

He put an end to the disorder of the House of Sui, and established the foundations of his line.


Twenty times the thrown was transmitted in a period of three hundred years.

The Liang State destroyed it, and the dynastic title was changed.


夏朝
[Bearbeiten]

势力范围及行政区划
夏朝是部落城邦联盟到封建国家的过渡期,因此没有明确的疆域,夏氏族与其他部落城邦的关系很多就像是宗主国与朝贡国一样,但又有些方国是受夏室分封的,就如同诸侯国,故仅能以势力范围来表示其影响力。夏族的十一支姒姓部落与夏后氏中央王室在血缘上有宗法关系,政治上有分封关系,经济上有贡赋关系,大致构成夏王朝的核心领土范围。夏西起河南省西部、山西省南部,东至河南省、山东省和河北省三省交界处,南达湖北省北部,北及河北省南部。这个区域的地理中心是今偃师、登封、新密、禹州一带。当时夏的势力延伸到黄河南北,甚至长江流域。夏朝早期,夏族主要在山西中南部的河内地区活动,沿汾水、河水向东南方向迁途,晚期至河南中部伊、洛河流域。《国语·周语上》谓,“昔伊洛竭而夏亡”,可见伊洛河水对夏晚期都畿的重要性。

Übersetzungshilfe[Bearbeiten]

Es ist noch keine Übersetzungshilfe vorhanden


Zurück zu Lektion 831 Zurück zu Lektion 831 | Hoch zum Buch Vokabellektionen Hoch zum Buch Vokabellektionen | Vor zu Lektion 833 Vor zu Lektion 833