Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 831

Aus Wikibooks
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Zurück zu Lektion 830 Zurück zu Lektion 830 | Hoch zum Buch Vokabellektionen Hoch zum Buch Vokabellektionen | Vor zu Lektion 832 Vor zu Lektion 832


Zeichen[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
jie2 Steintafel, Markstein, Gedenkstein
teng2 aufsteigen, sich erheben, auseinander ziehen, ausziehen, entspringen, anschwellen, galoppieren, herumhüpfen, herumtanzen, schweben
tong2 rot; Bsp.: 彤雲 彤云 -- rote Wolke, dunkle Wolken, Tong
tong3 (traditionelle Schreibweise von 统), Zusammenhang, System, Tong, ganz, gesamt, all
xu4 (traditionelle Schreibweise von 绪), einfädeln, verketten, Anbrüche, Anfänge, Anbruch, Anhaltspunkte, Hinweise, Xu

Zusammengesetzte Wörter[Bearbeiten]

Es handelt sich hauptsächlich um Wörter, die in den folgenden Texten vorkommen.

Zeichen Pinyin Übersetzung
名义
ming2 yi4 im Namen von, Titel, nominal, nominell
来源
lai2 yuan2 Quelle
要有
yao4 you3 benötigen, brauchen
较为
jiao4 wei2 relativ
图腾
tu2 teng2 Totemismus
象形字
xiang4 xing2 zi4 Piktogramm, piktografisches Schriftzeichen
十二
shi2 er4 zwölf
二个
er4 ge4 zwei Stück
十二个
shi2 er4 ge4 Dutzend
组成
zu3 cheng2 bilden (原子正是组成分子的最 小微粒)
为首
wei2 shou3 Fuß, Chef, Kopf
立夏
li4 xia4 Sommerbeginn, Sommeranfang (07. von 24 Stationen des Jahres im chin. Kalender: 5.–7. Mai)
大夏
da4 xia4 das Reich Xia, Kuschana, Tocharistan
地名
di4 ming2 Ortsname
变为
bian4 wei2 werden
再傳
zai4 chuan2 (traditionelle Schreibweise von 再传), zweite Generation

Sätze und Ausdrücke[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
因为中常侍曹腾之养子,故冒姓曹
because he was the adopted son of Cao Teng, the emperor's personal secretary, he assumed the surname of Cao. (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第001回)
腾空而起
to rise in the world by sheer effort and persistence (Wiktionary en)
奔腾千里荡尘埃
It gallops one thousand li, and kicks up the dust; (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第003回)
地气上腾
die Kraft der Erde ist nach oben gestiegen (Lü Bu We Richard Wilhelm)
美尼斯統一上下埃及,早王朝時期開始。
Menes vereinigt Ober- und Unterägypten. Die frühste dynastische Periode beginnt. (Geschichtsdetails)
忽然狂风大作,海就翻腾起来。
6.18 und der See erhob sich, indem ein starker Wind wehte. (Die Bibel - Johannesevangelium)
命有司曰:天气上腾,地气下降,天地不通,闭而成冬。
Die Beamten erhalten folgenden Befehl: die Kraft des Himmels steigt nach oben; die Kraft der Erde sinkt nach unten. Himmel und Erde sind nicht in Verbindung, sie sind verschlossen und bilden den Winter. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
腾空而起
(Wiktionary en)
是月也,乃合累牛腾马游牝于牧
In diesem Monate paart man die Stiere und Hengste mit den Kühen und Stuten auf den Weideplätzen. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
天气上腾
die Kraft des Himmels steigt nach oben (Lü Bu We Richard Wilhelm)
腾一下地方。
Rutsch mal ein Stück! Tatoeba mirrorvan AC
下水上腾
die Wasser, die jetzt Tiefstand haben, werden steigen; (Lü Bu We Richard Wilhelm)
你能为我腾出几分钟时间吗?
Could you spare me a few minutes? Tatoeba fucongcong CK
我的思想里不停地翻腾着这个问题。
I constantly went over this problem in my mind. Tatoeba eastasiastudent
國王統治了這個國家。
Der König regierte das Land. Tatoeba Martha meloncurtains
我很高興他們修復了暖氣系統,但現在太熱了。
I'm glad that they fixed the heating system, but now it's too hot. Tatoeba Martha Zifre
統率士民,欲其教也。
Was die Bevölkerung, die einem untersteht, anlangt, muß man darauf aus sein, daß sie wohlgeübt sei. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
那是一個十分傳統的儀式。
Es war eine sehr traditionelle Zeremonie. Tatoeba nickyeow Tamy
我們要尊重傳統文化。
We must have respect for tradition. Tatoeba nickyeow CK
不成體統
(Wiktionary en)
那個古老的傳統已經不復存在了。
Diese alte Tradition ist verschwunden. Tatoeba nickyeow Eldad
在這個世界上每個人都被金錢所統治。
In dieser Welt wird jeder vom Geld regiert. Tatoeba Martha Zaghawa
海內一統
(Wiktionary en)
對一個科學家來說,情緒化是不好的。
It is not good for a scientist to get emotional. Tatoeba Martha NekoKanjya

Drei-Zeichen-Klassiker-三字經
[Bearbeiten]

Text[Bearbeiten]

迨至隋,一土宇。不再傳,失統緒。


Herbert Giles[Bearbeiten]

At length, under the Sui dynasty, the empire was united under one ruler.

The throne was not transmitted twice, succession to power being lost.


夏朝
[Bearbeiten]

国号
夏朝历史上惯称为“夏”。关于“夏”字的名义来源学界主要有十种说法,其中较为可信的观点认为“夏”为夏族图腾的象形字。司马迁记载“夏”是姒姓夏后氏、有扈氏、有男氏、斟鄩氏、彤城氏、褒氏、费氏、杞氏、缯氏、辛氏、冥氏、斟灌氏十二个氏族组成的部落的名号,以“夏后”为首,因此建立夏朝后就以部落名为国号。唐张守节则认为“夏”是大禹受封在阳翟为“夏伯”后而得名。又说,“夏”是从“有夏之居”、“大夏”地名演变为部落名,再成为国号。

Übersetzungshilfe[Bearbeiten]

Es ist noch keine Übersetzungshilfe vorhanden


Zurück zu Lektion 830 Zurück zu Lektion 830 | Hoch zum Buch Vokabellektionen Hoch zum Buch Vokabellektionen | Vor zu Lektion 832 Vor zu Lektion 832