Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 862
Zeichen
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung | Lernhilfen |
---|---|---|---|
筏 |
fa2 | Floß | wiktionary Etymologie: |
錫 |
xi1 | (traditionelle Schreibweise von 锡), Zinn, etwas gewähren | wiktionary Etymologie: |
訟 |
song4 | (traditionelle Schreibweise von 讼) , Gerichtsverfahren, Prozess, Rechtsstreit, anklagen, prozessieren, debattieren, disputieren, streiten, Rechtsstreit führen | wiktionary Etymologie: |
逋 |
bu1 | fliehen, weglaufen, ein Schuld nicht beglichen haben | wiktionary Etymologie: |
眚 |
sheng3 | Fehler, Irrtum, Augenkatarakt | wiktionary Etymologie: |
Zusammengesetzte Wörter
[Bearbeiten]筏
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
皮筏 |
pi2 fa2 | Kajak |
竹筏 |
zhu2 fa2 | Bambusfloß |
筏夫 |
fa2 fu1 | Wildwassersportler |
木筏 |
mu4 fa2 | Floß aus Holz |
筏子 |
fa2 zi5 | Floß |
救生筏 |
jiu4 sheng1 fa2 | Rettungsinsel |
錫
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
九錫 |
jiu3 xi2 | (traditionelle Schreibweise von 九锡), Neun Ehrenzeichen |
錫器 |
xi2 qi4 | (traditionelle Schreibweise von 锡器), Dose |
錫安 |
xi1 an1 | (traditionelle Schreibweise von 锡安), Zion |
xi2 an1 | [Zion] | |
錫紙 |
xi2 zhi3 | (traditionelle Schreibweise von 锡纸), Stanniolfolie |
錫石 |
xi2 shi2 | (traditionelle Schreibweise von 锡石), Kassiterit |
錫拉 |
xi2 la1 | (traditionelle Schreibweise von 锡拉), Zinn |
錫匠 |
xi2 jiang4 | (traditionelle Schreibweise von 锡匠), Blechschmied |
錫根 |
xi1 gen1 | (traditionelle Schreibweise von 锡根), Siegen |
南錫 |
nan2 xi2 | (traditionelle Schreibweise von 南锡), Nancy |
錫杖 |
xi2 zhang4 | (traditionelle Schreibweise von 锡杖), Stab des buddhistischen Priesters, kakkhara (Sanskrit) |
錫林 |
xi1 lin2 | (traditionelle Schreibweise von 锡林), Zylinder |
錫金 |
xi2 jin1 | (traditionelle Schreibweise von 锡金), Sikkim |
無錫 |
wu2 xi1 | (traditionelle Schreibweise von 无锡), Wuxi (Stadt in Jiangsu) |
錫爾河 |
xi1 er3 he2 | (traditionelle Schreibweise von 锡尔河), Syrdarja |
有机錫 |
you3 ji1 xi2 | (traditionelle Schreibweise von 有机锡), Organozinnverbindungen |
乙酸錫 |
yi3 suan1 xi2 | (traditionelle Schreibweise von 乙酸锡), Zinnacetat |
黃禹錫 |
huang2 yu3 xi2 | (traditionelle Schreibweise von 黄禹锡), Hwang Woo-suk |
錫耶納 |
xi1 ye1 na4 | (traditionelle Schreibweise von 锡耶纳), Siena |
拉瓦錫 |
la1 wa3 xi2 | (traditionelle Schreibweise von 拉瓦锡), Antoine Laurent de Lavoisier |
無錫市 |
wu2 xi1 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 无锡市), Wuxi |
望加錫 |
wang4 jia1 xi1 | (traditionelle Schreibweise von 望加锡), Makassar |
麥肯錫 |
mai4 ken3 xi1 | (traditionelle Schreibweise von 麦肯锡), McKinsey |
錫克教 |
xi2 ke4 jiao4 | (traditionelle Schreibweise von 锡克教), Sikhismus |
錫伯語 |
xi2 bo2 yu3 | (traditionelle Schreibweise von 锡伯语), Xibenisch |
錫金邦 |
xi2 jin1 bang1 | (traditionelle Schreibweise von 锡金邦), Sikkim |
徐錫麟 |
xu2 xi2 lin2 | (traditionelle Schreibweise von 徐锡麟), Xu Xilin |
張天錫 |
zhang1 tian1 xi2 | (traditionelle Schreibweise von 张天锡), Zhang Tianxi |
錫伯族 |
xi2 bo2 zu2 | (traditionelle Schreibweise von 锡伯族), Xibe |
錫拉丘茲 |
xi2 la1 qiu1 zi1 | (traditionelle Schreibweise von 锡拉丘兹), Syracuse |
錫巴里斯 |
xi1 ba1 li3 si1 | (traditionelle Schreibweise von 锡巴里斯), Sybaris |
錫瓦甚湖 |
xi2 wa3 shen2 hu2 | (traditionelle Schreibweise von 锡瓦什湖), Siwasch |
錫耶納省 |
xi1 ye1 na4 sheng3 | (traditionelle Schreibweise von 锡耶纳省), Provinz Siena |
錫林浩特 |
xi1 lin2 hao4 te4 | (traditionelle Schreibweise von 锡林浩特), Xilinhaote (Stadt in Inner Mongolia) |
錫安主義 |
xi2 an1 zhu3 yi4 | (traditionelle Schreibweise von 锡安主义), Zionismus |
麥卡錫主義 |
mai4 ka3 xi2 zhu3 yi4 | (traditionelle Schreibweise von 麦卡锡主义), McCarthy-Ära |
錫亞爾科特 |
xi1 ya4 er3 ke1 te4 | (traditionelle Schreibweise von 锡亚尔科特), Sialkot |
麥肯錫公司 |
mai4 ken3 xi1 gong1 si1 | (traditionelle Schreibweise von 麦肯锡公司), McKinsey & Company |
約翰麥卡錫 |
yue1 han4 mai4 ka3 xi2 | (traditionelle Schreibweise von 约翰麦卡锡), John McCarthy |
錫那羅亞州 |
xi2 na3 luo2 ya4 zhou1 | (traditionelle Schreibweise von 锡那罗亚州), Sinaloa |
錫林郭勒盟 |
xi1 lin2 guo1 lei1 meng2 | (traditionelle Schreibweise von 锡林郭勒盟), Bund Xilin-Gol (Autonomes Gebiet Innere Mongolei, China), Xilin-Gol-Bund |
錫林浩特市 |
xi1 lin2 hao4 te4 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 锡林浩特市), Xilin Hot |
淡馬錫控股 |
dan4 ma3 xi2 kong4 gu3 | (traditionelle Schreibweise von 淡马锡控股), Temasek Holdings(Wirtsch) |
南錫足球俱樂部 |
nan2 xi2 zu2 qiu2 ju4 le4 bu4 | (traditionelle Schreibweise von 南锡足球俱乐部), AS Nancy |
察布查爾錫伯自治縣 |
cha2 bu4 cha2 er3 xi2 bo2 zi4 zhi4 xian4 | (traditionelle Schreibweise von 察布查尔锡伯自治县), Xibenischer Autonomer Kreis Qapqal (Provinz Xinjiang, China) |
約瑟夫雷芒德麥卡錫 |
yue1 se4 fu1 lei2 mang2 de2 mai4 ka3 xi2 | (traditionelle Schreibweise von 约瑟夫雷芒德麦卡锡), Joseph McCarthy |
訟
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
訟紙 |
song4 zhi3 | (traditionelle Schreibweise von 讼纸), Klageschrift |
爭訟 |
zheng1 song4 | (traditionelle Schreibweise von 争讼), streiten |
聽訟 |
ting4 song4 | (traditionelle Schreibweise von 听讼), verhören, zu Gericht sitzen |
訟案 |
song4 an4 | (traditionelle Schreibweise von 讼案), Streitsache, Rechtsstreit |
訴訟 |
su4 song4 | (traditionelle Schreibweise von 诉讼), einen Prozess anstrengen, Fall, Verfahren, gerichtliche Anklage, Gerichtsverfahren, Rechtsstreit |
訟告 |
song4 gao4 | (traditionelle Schreibweise von 讼告), anklagen, verklagen, prozessieren |
公益訴訟 |
gong1 yi4 su4 song4 | (traditionelle Schreibweise von 公益诉讼), Sammelklage |
刑事訴訟 |
xing2 shi4 su4 song4 | (traditionelle Schreibweise von 刑事诉讼), Strafverfahren; Strafprozess |
訴訟標的 |
su4 song4 biao1 di4 | (traditionelle Schreibweise von 诉讼标的), Streitgegenstand(Rechtsw) |
原訟法庭 |
yuan2 song4 fa3 ting2 | (traditionelle Schreibweise von 原讼法庭), erste Instanz |
訴訟標地 |
su4 song4 biao1 di4 | (traditionelle Schreibweise von 诉讼标地), Streitwert |
提請訴訟 |
ti2 qing3 su4 song4 | (traditionelle Schreibweise von 提请诉讼), verklagen |
訴訟時效 |
su4 song4 shi2 xiao4 | (traditionelle Schreibweise von 诉讼时效), Verjährung |
訟務律師 |
song4 wu4 lü4 shi1 | (traditionelle Schreibweise von 讼务律师), Barrister(Rechtsw) |
民事訴訟 |
min2 shi4 su4 song4 | (traditionelle Schreibweise von 民事诉讼), Zivilprozess |
提起訴訟 |
ti2 qi3 su4 song4 | (traditionelle Schreibweise von 提起诉讼), Klage einreichen |
訴訟程序 |
su4 song4 cheng2 xu4 | (traditionelle Schreibweise von 诉讼程序), Verfahre |
赤字訴訟 |
chi4 zi4 su4 song4 | (traditionelle Schreibweise von 赤字诉讼), Defizitverfahren |
刑事訴訟法 |
xing2 shi4 su4 song4 fa3 | (traditionelle Schreibweise von 刑事诉讼法), Strafprozessordnung, Strafprozessrecht |
訴訟當事人 |
su4 song4 dang1 shi4 ren2 | (traditionelle Schreibweise von 诉讼当事人), prozessführende Partei |
卡特爾訴訟 |
ka3 te4 er3 su4 song4 | (traditionelle Schreibweise von 卡特尔诉讼), Kartellverfahren |
幫助訴訟罪 |
bang1 zhu4 su4 song4 zui4 | (traditionelle Schreibweise von 帮助诉讼罪), Aufrechterhaltung |
民事訴訟法 |
min2 shi4 su4 song4 fa3 | (traditionelle Schreibweise von 民事诉讼法), Zivilprozessordnung, Zivilprozessrecht |
訴訟代理人 |
su4 song4 dai4 li3 ren2 | (traditionelle Schreibweise von 诉讼代理人), Anwalt |
反托拉斯訴訟 |
fan3 tuo1 la1 si1 su4 song4 | (traditionelle Schreibweise von 反托拉斯诉讼), Kartellverfahren |
訴訟時效法規 |
su4 song4 shi2 xiao4 fa3 gui1 | (traditionelle Schreibweise von 诉讼时效法规), Verjährungsgesetz |
瑞士航空訴訟 |
rui4 shi4 hang2 kong1 su4 song4 | (traditionelle Schreibweise von 瑞士航空诉讼), Swissair-Prozess |
進行訴訟程序 |
jin4 xing2 su4 song4 cheng2 xu4 | (traditionelle Schreibweise von 进行诉讼程序), weiter |
青年刑事訴訟法 |
qing1 nian2 xing2 shi4 su4 song4 fa3 | (traditionelle Schreibweise von 青年刑事诉讼法), Jugendstrafrecht |
卡爾特訴訟程序 |
ka3 er3 te4 su4 song4 cheng2 xu4 | (traditionelle Schreibweise von 卡尔特诉讼程序), Kartellverfahren |
逋
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
折逋 |
zhe2 bu1 | Zhebu |
撒逋 |
sa1 bu1 | Sabu |
林逋 |
Lin2 Bu1 | Lin Bu (967-1028), Northern Song poet |
Sätze
[Bearbeiten]筏
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|
錫
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
你能分辨銀和錫嗎? |
Kannst du Silber von Zinn unterscheiden? (Mandarin, Tatoeba Martha bluepie88 ) |
訟
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|
逋
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|
眚
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|
Texte
[Bearbeiten]或问:“何思?何斁?”曰:“老人老,孤人孤,病者养,死者葬,男子亩,妇人桑之谓思。若污人老,屈人孤,病者独,死者逋,田亩荒,杼轴空之谓斁。”
Englische Übersetzung siehe ctext.org
Yi Jing 易經 訟 Song Der Streit
[Bearbeiten]Text
[Bearbeiten]
Richard Wilhelm
[Bearbeiten]Anfangs eine Sechs bedeutet: Wenn man die Sache nicht verewigt, so gibt es ein kleines Gerede. Am Ende kommt Heil.
Neun auf zweitem Platz bedeutet: Man kann nicht streiten, kehrt heim und weicht aus. Die Menschen seiner Stadt, dreihundert Häuser, bleiben frei von Schuld.
James Legge
[Bearbeiten]The first SIX, divided, shows its subject not perpetuating the matter about which (the contention is). He will suffer the small (injury) of being spoken against, but the end will be fortunate.
The second NINE, undivided, shows its subject unequal to the contention. If he retire and keep concealed (where) the inhabitants of his city are (only) three hundred families, he will fall into no mistake.
夏朝
[Bearbeiten]Übersetzungshilfe
[Bearbeiten]Es ist noch keine Übersetzungshilfe vorhanden