Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 917
Zeichen
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung | Lernhilfen |
---|---|---|---|
階 |
jie1 | (traditionelle Schreibweise von 阶), Treppenhaus, Treppe, Schnitt (Tagebau), Stufe | wiktionary Etymologie: |
據 |
ju4 | (traditionelle Schreibweise von 据), etwas in Besitz nehmen, etwas besitzen, besetzen, mittels, gemäß, zufolge, Beweis | wiktionary Etymologie: |
蒺 |
ji2 | Erd-Burzeldorn, Erdsternchen (eine Pflanze), Tribulus terrestris | wiktionary Etymologie: |
蔾 |
li2 | Brombeerstrauch | wiktionary Etymologie: |
赧 |
nan3 | Scham, Schamröte, erröten | wiktionary Etymologie: |
Zusammengesetzte Wörter
[Bearbeiten]階
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
進階 |
jin4 jie1 | (traditionelle Schreibweise von 进阶), fortgeschritten, fortschrittlich, Oberstufe |
階梯 |
jie1 ti1 | (traditionelle Schreibweise von 阶梯), Fahrt ( im Bergwerk ), Laufmasche, Leiter ( des Lebens ), Treppe, Leiter |
階式 |
jie1 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 阶式), schrittweise |
門階 |
men2 jie1 | (traditionelle Schreibweise von 门阶), Schwelle, Türschwelle, Türstufe |
高階 |
gao1 jie1 | (traditionelle Schreibweise von 高阶), Hochlage |
台階 |
tai2 jie1 | (traditionelle Schreibweise von 台阶), Stufe, Treppenstufen |
階層 |
jie1 ceng2 | (traditionelle Schreibweise von 阶层), Hierarchie, Rang |
階級 |
jie1 ji2 | (traditionelle Schreibweise von 阶级), (soziale) Klasse |
三階 |
san1 jie1 | (traditionelle Schreibweise von 三阶), Dritte |
階段 |
jie1 duan4 | (traditionelle Schreibweise von 阶段), Abschnitt, Etappe, Phase, Station |
二階 |
er4 jie1 | (traditionelle Schreibweise von 二阶), zweistufig |
低階 |
di1 jie1 | (traditionelle Schreibweise von 低阶), Tiefe, Tiefstand |
階乘 |
jie1 cheng2 | (traditionelle Schreibweise von 阶乘), faktoriell(Adj, Math) |
音階 |
yin1 jie1 | (traditionelle Schreibweise von 音阶), Tonleiter |
三階段 |
san1 jie1 duan4 | (traditionelle Schreibweise von 三阶段), dreistufig |
兩階段 |
liang3 jie1 duan4 | (traditionelle Schreibweise von 两阶段), zweiteilig |
分階段 |
fen4 jie1 duan4 | (traditionelle Schreibweise von 分阶段), Staffelung |
二階段 |
er4 jie1 duan4 | (traditionelle Schreibweise von 二阶段), zweistufig |
階段性 |
jie1 duan4 xing4 | (traditionelle Schreibweise von 阶段性), etappenweise adv |
現階段 |
xian4 jie1 duan4 | (traditionelle Schreibweise von 现阶段), in der gegenwärtigen Phase, auf der jetzigen Stufe, in der jetzigen Abschnitt, in der jetzigen Situation, in der jetzigen Lage |
變音階 |
bian4 yin1 jie1 | (traditionelle Schreibweise von 变音阶), Chromatische Tonleiter |
長音階 |
chang2 yin1 jie1 | (traditionelle Schreibweise von 长音阶), Tonleiter |
階級式 |
jie1 ji2 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 阶级式), hierarchisch |
階梯形 |
jie1 ti1 xing2 | (traditionelle Schreibweise von 阶梯形), stufenförmig |
全音階 |
quan2 yin1 jie1 | (traditionelle Schreibweise von 全音阶), Tonleiter |
半音階 |
ban4 yin1 jie1 | (traditionelle Schreibweise von 半音阶), Chromatik |
無產階級 |
wu2 chan3 jie1 ji2 | (traditionelle Schreibweise von 无产阶级), Proletariat |
教士階級 |
jiao4 shi4 jie1 ji2 | (traditionelle Schreibweise von 教士阶级), Klasse der Geistlichkeit |
當前階段 |
dang1 qian2 jie1 duan4 | (traditionelle Schreibweise von 当前阶段), in der gegenwärtigen Situation, in der jetzigen Abschnitt, in der jetzigen Phase, in der mometan Lage |
初級階段 |
chu1 ji2 jie1 duan4 | (traditionelle Schreibweise von 初级阶段), Anfangsphase, primäres Stadium |
貴族階層 |
gui4 zu2 jie1 ceng2 | (traditionelle Schreibweise von 贵族阶层), Aristokratie |
初始階段 |
chu1 shi3 jie1 duan4 | (traditionelle Schreibweise von 初始阶段), Anfangsphase |
社會階級 |
she4 hui4 jie1 ji2 | (traditionelle Schreibweise von 社会阶级), Sozialstruktur |
結束階段 |
jie2 shu4 jie1 duan4 | (traditionelle Schreibweise von 结束阶段), Schlussphase |
工人階級 |
gong1 ren2 jie1 ji2 | (traditionelle Schreibweise von 工人阶级), Arbeiterklasse, Proletariat |
階級鬥爭 |
jie1 ji2 dou4 zheng1 | (traditionelle Schreibweise von 阶级斗争), Klassenkampf |
中產階級 |
zhong1 chan3 jie1 ji2 | (traditionelle Schreibweise von 中产阶级), Mittelklasse, Mittelstand, bürgerlich |
過渡階段 |
guo4 du4 jie1 duan4 | (traditionelle Schreibweise von 过渡阶段), Übergangsphase |
進化階段 |
jin4 hua4 jie1 duan4 | (traditionelle Schreibweise von 进化阶段), Entwicklungsstufe |
準備階段 |
zhun3 bei4 jie1 duan4 | (traditionelle Schreibweise von 准备阶段), Vorfeld |
階級對立 |
jie1 ji2 dui4 li4 | (traditionelle Schreibweise von 阶级对立), Klassenantagonismus |
使成階層 |
shi3 cheng2 jie1 ceng2 | (traditionelle Schreibweise von 使成阶层), schichten |
一階倒數 |
yi1 jie1 dao3 shu4 | (traditionelle Schreibweise von 一阶倒数), erste Ableitung |
學制階段 |
xue2 zhi4 jie1 duan4 | (traditionelle Schreibweise von 学制阶段), Schulstufe |
勞工階層 |
lao2 gong1 jie1 ceng2 | (traditionelle Schreibweise von 劳工阶层), Arbeitnehmerschaft |
領導階層 |
ling3 dao3 jie1 ceng2 | (traditionelle Schreibweise von 领导阶层), Führungsschicht |
二階俊博 |
er4 jie1 jun4 bo2 | (traditionelle Schreibweise von 二阶俊博), Toshihiro Nikai |
階級立場 |
jie1 ji2 li4 chang3 | (traditionelle Schreibweise von 阶级立场), Klassenstandpunkt |
最高階段 |
zui4 gao1 jie1 duan4 | (traditionelle Schreibweise von 最高阶段), Stratosphäre |
高階函數 |
gao1 jie1 han2 shu4 | (traditionelle Schreibweise von 高阶函数), Funktion höherer Ordnung |
預備階段 |
yu4 bei4 jie1 duan4 | (traditionelle Schreibweise von 预备阶段), Vorstufe |
中產階層 |
zhong1 chan3 jie1 ceng2 | (traditionelle Schreibweise von 中产阶层), Mittelschicht |
入門階段 |
ru4 men2 jie1 duan4 | (traditionelle Schreibweise von 入门阶段), Vorstufe |
中間階段 |
zhong1 jian4 jie1 duan4 | (traditionelle Schreibweise von 中间阶段), Zwischenphase |
設計階段 |
she4 ji4 jie1 duan4 | (traditionelle Schreibweise von 设计阶段), Planungsstufe |
最後階段 |
zui4 hou4 jie1 duan4 | (traditionelle Schreibweise von 最后阶段), Endstufe |
發展階段 |
fa1 zhan3 jie1 duan4 | (traditionelle Schreibweise von 发展阶段), Entwicklungsphase, Entwicklungsabschnitt, Entwicklungsstufe |
階級意識 |
jie1 ji2 yi4 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 阶级意识), Klassenbewusstsein |
混合階段 |
hun4 he2 jie1 duan4 | (traditionelle Schreibweise von 混合阶段), Mischstufe |
交易階段 |
jiao1 yi4 jie1 duan4 | (traditionelle Schreibweise von 交易阶段), Handelsphase |
投票階段 |
tou2 piao4 jie1 duan4 | (traditionelle Schreibweise von 投票阶段), Urnengang |
基本音階 |
ji1 ben3 yin1 jie1 | (traditionelle Schreibweise von 基本音阶), Arpeggio |
統治階級 |
tong3 zhi4 jie1 ji2 | (traditionelle Schreibweise von 统治阶级), herrschende Klasse |
學習階段 |
xue2 xi2 jie1 duan4 | (traditionelle Schreibweise von 学习阶段), Studiengang |
完成階段 |
wan2 cheng2 jie1 duan4 | (traditionelle Schreibweise von 完成阶段), Ausbaustufe |
各階導數 |
ge4 jie1 dao3 shu4 | (traditionelle Schreibweise von 各阶导数), höhereAbleitung |
測試階段 |
ce4 shi4 jie1 duan4 | (traditionelle Schreibweise von 测试阶段), Testphase |
階級覺悟 |
jie1 ji2 jue2 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 阶级觉悟), Klassenbewusstsein |
工薪階層 |
gong1 xin1 jie1 ceng2 | (traditionelle Schreibweise von 工薪阶层), Gehaltsstufe, Arbeitnehmer |
被剝削階級 |
bei4 bo1 xue1 jie1 ji2 | (traditionelle Schreibweise von 被剥削阶级), ausgebeutete Klasse |
中產階級者 |
zhong1 chan3 jie1 ji2 zhe3 | (traditionelle Schreibweise von 中产阶级者), Mittelständler |
階段地變化 |
jie1 duan4 de5 bian4 hua4 | (traditionelle Schreibweise von 阶段地变化), Abstufung |
高收入階層 |
gao1 shou1 ru4 jie1 ceng2 | (traditionelle Schreibweise von 高收入阶层), höchste Gehaltsklasse |
三十九級臺階 |
san1 shi2 jiu3 ji2 tai2 jie1 | (traditionelle Schreibweise von 三十九级臺阶), Die 39 Stufen |
露天階梯看台 |
lu4 tian1 jie1 ti1 kan4 tai2 | (traditionelle Schreibweise von 露天阶梯看台), Stufen |
流氓無產階級 |
liu2 mang2 wu2 chan3 jie1 ji2 | (traditionelle Schreibweise von 流氓无产阶级), Lumpenproletariat |
階梯式座位區 |
jie1 ti1 shi4 zuo4 wei4 qu1 | (traditionelle Schreibweise von 阶梯式座位区), Amphitheater |
無產階級專政 |
wu2 chan3 jie1 ji2 zhuan1 zheng4 | (traditionelle Schreibweise von 无产阶级专政), Diktatur des Proletariats |
近乎同步數位階層 |
jin1 hu5 tong2 bu4 shu4 wei4 jie1 ceng2 | (traditionelle Schreibweise von 近乎同步数位阶层), Plesiochrone Digitale Hierarchie |
護理階段護理等級 |
hu4 li3 jie1 duan4 hu4 li3 deng3 ji2 | (traditionelle Schreibweise von 护理阶段护理等级), Pflegestufe |
社會主義初級階段 |
she4 hui4 zhu3 yi4 chu1 ji2 jie1 duan4 | (traditionelle Schreibweise von 社会主义初级阶段), Anfangsstadium des Sozialismus |
低收入階層低收入人群 |
di1 shou1 ru4 jie1 ceng2 di1 shou1 ru4 ren2 qun2 | (traditionelle Schreibweise von 低收入阶层低收入人群), Niedriglohnsektor |
據
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
據報 |
ju4 bao4 | (traditionelle Schreibweise von 据报), es ist verlautet |
據此 |
ju4 ci3 | (traditionelle Schreibweise von 据此), dementsprechend, demzufolge |
考據 |
kao3 ju4 | (traditionelle Schreibweise von 考据), Textkritik des Neuen Testaments |
契據 |
qi4 ju4 | (traditionelle Schreibweise von 契据), Urkunde |
據稱 |
ju4 cheng1 | (traditionelle Schreibweise von 据称), behaupten |
據守 |
ju4 shou3 | (traditionelle Schreibweise von 据守), bewachen, schützen |
佔據 |
zhan4 ju4 | (traditionelle Schreibweise von 占据), einnehmen, besetzen |
據有 |
ju4 you3 | (traditionelle Schreibweise von 据有), in Anspruch nehmen |
據說 |
ju4 shuo1 | (traditionelle Schreibweise von 据說), vom Hörensagen; man sagt, dass..., man erzählt, dass... |
據悉 |
ju4 xi1 | (traditionelle Schreibweise von 据悉), es wird berichtet, laut Berichten |
根據 |
gen1 ju4 | (traditionelle Schreibweise von 根据), Beweis, Begründung, nach, gemäß, laut, aufgrund |
據聞 |
ju4 wen2 | (traditionelle Schreibweise von 据闻), berechnet, Geschäftsbücher |
票據 |
piao4 ju4 | (traditionelle Schreibweise von 票据), Wertpapier, Wechsel |
論據 |
lun4 ju4 | (traditionelle Schreibweise von 论据), Basismeinung, Grundmeinung |
依據 |
yi1 ju4 | (traditionelle Schreibweise von 依据), Anhalt, Anhaltspunkt, auf der Grundlage von, auf Grund von, Basis, beruhen, entsprechend |
劉據 |
liu2 ju4 | (traditionelle Schreibweise von 刘据), Liu Ju |
據信 |
ju4 xin4 | (traditionelle Schreibweise von 据信), angeblich |
收據 |
shou1 ju4 | (traditionelle Schreibweise von 收据), Abnahmebescheinigung, Quittung, Empfangsbestätigung |
數據 |
shu4 ju4 | (traditionelle Schreibweise von 数据), Daten |
霸據 |
ba4 ju4 | (traditionelle Schreibweise von 霸据), okkupieren |
據傳 |
ju4 zhuan4 | (traditionelle Schreibweise von 据传), es geht ein Gerücht um, dass... ; man sagt, dass... |
判據 |
pan4 ju4 | (traditionelle Schreibweise von 判据), Kriterium |
數據器 |
shu4 ju4 qi4 | (traditionelle Schreibweise von 数据器), Dateneinheit |
數據組 |
shu4 ju4 zu3 | (traditionelle Schreibweise von 数据组), Datensatz |
數據塊 |
shu4 ju4 kuai4 | (traditionelle Schreibweise von 数据块), Datenblock |
數據流 |
shu4 ju4 liu2 | (traditionelle Schreibweise von 数据流), Datenfluss |
元數據 |
yuan2 shu4 ju4 | (traditionelle Schreibweise von 元数据), Metadaten(Wirtsch) |
準據法 |
zhun3 ju4 fa3 | (traditionelle Schreibweise von 准据法), geltendes Recht |
立契據 |
li4 qi4 ju4 | (traditionelle Schreibweise von 立契据), verbriefen |
據說是 |
ju4 shuo1 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 据说是), es wird erzählt |
據我看 |
ju4 wo3 kan4 | (traditionelle Schreibweise von 据我看), meines Erachtens |
數據集 |
shu4 ju4 ji2 | (traditionelle Schreibweise von 数据集), Dataset |
據傳說 |
ju4 chuan2 shuo1 | (traditionelle Schreibweise von 据传说), wie verlautet |
無根據 |
wu2 gen1 ju4 | (traditionelle Schreibweise von 无根据), unbegründet, ungerechtfertigt |
數據量 |
shu4 ju4 liang4 | (traditionelle Schreibweise von 数据量), Datenmenge |
數據表 |
shu4 ju4 biao3 | (traditionelle Schreibweise von 数据表), Datenblatt |
據推測 |
ju4 tui1 ce4 | (traditionelle Schreibweise von 据推测), vermutlich |
據統計 |
ju4 tong3 ji4 | (traditionelle Schreibweise von 据统计), gemäß der Statistik |
有根據 |
you3 gen1 ju4 | (traditionelle Schreibweise von 有根据), angeregt, authentisch, berechtigt, gerechtfertigt |
根據地 |
gen1 ju4 di4 | (traditionelle Schreibweise von 根据地), Operationsbasis, Zitadelle |
抵押契據 |
di3 ya2 qi4 ju4 | (traditionelle Schreibweise von 抵押契据), Pfandbrief |
預定數據 |
yu4 ding4 shu4 ju4 | (traditionelle Schreibweise von 预定数据), Voreinstelldaten |
數據利用 |
shu4 ju4 li4 yong4 | (traditionelle Schreibweise von 数据利用), Datennutzung |
電氣數據 |
dian4 qi4 shu4 ju4 | (traditionelle Schreibweise von 电气数据), elektrische Daten |
數據組合 |
shu4 ju4 zu3 he2 | (traditionelle Schreibweise von 数据组合), Datenverbund |
票據交換 |
piao4 ju4 jiao1 huan4 | (traditionelle Schreibweise von 票据交换), Clearing, Clearingverkehr |
單據抬頭 |
dan1 ju4 tai2 tou2 | (traditionelle Schreibweise von 单据抬头), Rechnungskopf |
數據輸出 |
shu4 ju4 shu1 chu1 | (traditionelle Schreibweise von 数据输出), Datenausgabe, Datenexport |
統計數據 |
tong3 ji4 shu4 ju4 | (traditionelle Schreibweise von 统计数据), Statistiken, Statistikdaten |
暴政據點 |
bao4 zheng4 ju4 dian3 | (traditionelle Schreibweise von 暴政据点), Vorposten der Tyrannei |
收集政據 |
shou1 ji2 zheng4 ju4 | (traditionelle Schreibweise von 收集政据), Beweiserhebung |
銀行數據 |
yin2 hang2 shu4 ju4 | (traditionelle Schreibweise von 银行数据), Bankdaten |
到期票據 |
dao4 qi1 piao4 ju4 | (traditionelle Schreibweise von 到期票据), Usowechsel |
數據通信 |
shu4 ju4 tong1 xin4 | (traditionelle Schreibweise von 数据通信), Datenkommunikation, Datenübermittlung |
數據通道 |
shu4 ju4 tong1 dao4 | (traditionelle Schreibweise von 数据通道), Datenleitung, Informationspipeline, Datenkanal |
數據傳送 |
shu4 ju4 chuan2 song4 | (traditionelle Schreibweise von 数据传送), Datenübertragung |
數據管理 |
shu4 ju4 guan3 li3 | (traditionelle Schreibweise von 数据管理), Datenmanagement, Datenverwaltung |
個人數據 |
ge4 ren2 shu4 ju4 | (traditionelle Schreibweise von 个人数据), persönliche Daten, Persondaten, Personendaten |
運行數據 |
yun4 xing2 shu4 ju4 | (traditionelle Schreibweise von 运行数据), Betriebsdaten |
引經據典 |
yin3 jing1 ju4 dian3 | (traditionelle Schreibweise von 引经据典), aus klassischen Werken zitieren, sich auf die Klassiker beziehen |
乘客數據 |
cheng2 ke4 shu4 ju4 | (traditionelle Schreibweise von 乘客数据), Fahrgastdaten, Fahrgast-Daten, Passagierdaten, Passagier-Daten |
數據損失 |
shu4 ju4 sun3 shi1 | (traditionelle Schreibweise von 数据损失), Informationsverlust |
生產數據 |
sheng1 chan3 shu4 ju4 | (traditionelle Schreibweise von 生产数据), Produktionsdaten |
主要數據 |
zhu3 yao4 shu4 ju4 | (traditionelle Schreibweise von 主要数据), Basisdaten, Hauptmerkmal |
數據格式 |
shu4 ju4 ge2 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 数据格式), Datenformat |
任務數據 |
ren4 wu4 shu4 ju4 | (traditionelle Schreibweise von 任务数据), Auftragsdaten |
管事單據 |
guan3 shi4 dan1 ju4 | (traditionelle Schreibweise von 管事单据), Zollpapiere |
根據標準 |
gen1 ju4 biao1 zhun3 | (traditionelle Schreibweise von 根据标准), gemäß den Kriterien |
數據傳輸 |
shu4 ju4 chuan2 shu1 | (traditionelle Schreibweise von 数据传输), Datenübermittlung, Datenübertragung, Datenverkehr |
數據安全 |
shu4 ju4 an1 quan2 | (traditionelle Schreibweise von 数据安全), Datensicherung |
指令數據 |
zhi3 ling4 shu4 ju4 | (traditionelle Schreibweise von 指令数据), Befehlsdaten |
安裝數據 |
an1 zhuang1 shu4 ju4 | (traditionelle Schreibweise von 安装数据), Montagedaten |
數據輸入 |
shu4 ju4 shu1 ru4 | (traditionelle Schreibweise von 数据输入), Dateneingabe, Einlesen |
數據整理 |
shu4 ju4 zheng3 li3 | (traditionelle Schreibweise von 数据整理), Datenauswertung |
數據挖掘 |
shu4 ju4 wa2 jue2 | (traditionelle Schreibweise von 数据挖掘), Data-Mining |
功率數據 |
gong1 lü4 shu4 ju4 | (traditionelle Schreibweise von 功率数据), Leistungsdaten |
存款收據 |
cun2 kuan3 shou1 ju4 | (traditionelle Schreibweise von 存款收据), Einzahlungsquittung |
活件數據 |
huo2 jian4 shu4 ju4 | (traditionelle Schreibweise von 活件数据), Auftragsdaten |
萬國數據 |
wan4 guo2 shu4 ju4 | (traditionelle Schreibweise von 万国数据), GDS - Global Data Solutions Limited |
數據收集 |
shu4 ju4 shou1 ji2 | (traditionelle Schreibweise von 数据收集), Datenerfassung |
數據加工 |
shu4 ju4 jia1 gong1 | (traditionelle Schreibweise von 数据加工), Datenverarbeitung, EDV |
數據單元 |
shu4 ju4 dan1 yuan2 | (traditionelle Schreibweise von 数据单元), Dateneinheit |
據我所知 |
ju4 wo3 suo3 zhi1 | (traditionelle Schreibweise von 据我所知), soweit ich weiß, meines Wissens nach |
現金收據 |
xian4 jin1 shou1 ju4 | (traditionelle Schreibweise von 现金收据), Kasseneinnahme |
票據結算 |
piao4 ju4 jie2 suan4 | (traditionelle Schreibweise von 票据结算), Abrechnung der Wechsel |
數據更新 |
shu4 ju4 geng1 xin1 | (traditionelle Schreibweise von 数据更新), Datenaktualisierung |
數據載體 |
shu4 ju4 zai4 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 数据载体), Datenträger |
經驗數據 |
jing1 yan4 shu4 ju4 | (traditionelle Schreibweise von 经验数据), Erfahrungswert |
測量數據 |
ce4 liang4 shu4 ju4 | (traditionelle Schreibweise von 测量数据), Messdaten |
根據需要 |
gen1 ju4 xu1 yao4 | (traditionelle Schreibweise von 根据需要), bei Bedarf |
根據原稿 |
gen1 ju4 yuan2 gao3 | (traditionelle Schreibweise von 根据原稿), nach Manuskript |
數據連接 |
shu4 ju4 lian2 jie1 | (traditionelle Schreibweise von 数据连接), Datenverbindung |
連接數據 |
lian2 jie1 shu4 ju4 | (traditionelle Schreibweise von 连接数据), Konjunkturdaten |
數據接收 |
shu4 ju4 jie1 shou1 | (traditionelle Schreibweise von 数据接收), Datenübernahme |
輸入數據 |
shu1 ru4 shu4 ju4 | (traditionelle Schreibweise von 输入数据), Eingabedaten |
數據處理 |
shu4 ju4 chu3 li3 | (traditionelle Schreibweise von 数据处理), Datenverarbeitung |
數據交換 |
shu4 ju4 jiao1 huan4 | (traditionelle Schreibweise von 数据交换), Datenaustausch |
數據轉輸 |
shu4 ju4 zhuan3 shu1 | (traditionelle Schreibweise von 数据转输), Datenlogistik |
數據中心 |
shu4 ju4 zhong1 xin1 | (traditionelle Schreibweise von 数据中心), Datenzentrum |
根據經驗 |
gen1 ju4 jing1 yan4 | (traditionelle Schreibweise von 根据经验), erfahrungsgemäss, empirisch |
數據來源 |
shu4 ju4 lai2 yuan2 | (traditionelle Schreibweise von 数据来源), Quelle (der Daten) |
數據集成 |
shu4 ju4 ji2 cheng2 | (traditionelle Schreibweise von 数据集成), Datenintegration |
收集數據 |
shou1 ji2 shu4 ju4 | (traditionelle Schreibweise von 收集数据), Datenerfassung |
數據轉換 |
shu4 ju4 zhuan3 huan4 | (traditionelle Schreibweise von 数据转换), Datenkonvertierung, Umrechnung von Daten |
數據終端 |
shu4 ju4 zhong1 duan1 | (traditionelle Schreibweise von 数据终端), Datenendgerät |
程序數據 |
cheng2 xu4 shu4 ju4 | (traditionelle Schreibweise von 程序数据), Programmdaten |
外部數據 |
wai4 bu4 shu4 ju4 | (traditionelle Schreibweise von 外部数据), Fremddaten |
專題數據 |
zhuan1 ti2 shu4 ju4 | (traditionelle Schreibweise von 专题数据), Daten zu speziellen Themen (Statistik) |
沒有根據 |
mei2 you3 gen1 ju4 | (traditionelle Schreibweise von 没有根据), haltlos |
用戶數據 |
yong4 hu4 shu4 ju4 | (traditionelle Schreibweise von 用户数据), Benutzerdaten |
數據保護 |
shu4 ju4 bao3 hu4 | (traditionelle Schreibweise von 数据保护), Datenschutz, Datensicherung |
根據民法 |
gen1 ju4 min2 fa3 | (traditionelle Schreibweise von 根据民法), gemäß dem zivilen Recht ( gemäß dem bürgerlichen Gesetzbuch ), dem zivilen Recht nach ( dem bürgerlichen Gesetzbuch nach) |
票據期限 |
piao4 ju4 qi1 xian4 | (traditionelle Schreibweise von 票据期限), Usance |
過程數據 |
guo4 cheng2 shu4 ju4 | (traditionelle Schreibweise von 过程数据), Prozessdaten |
商業票據 |
shang1 ye4 piao4 ju4 | (traditionelle Schreibweise von 商业票据), Geldmarktpapier |
據為己有 |
ju4 wei2 ji3 you3 | (traditionelle Schreibweise von 据为己有), Aneignung |
數據存量 |
shu4 ju4 cun2 liang4 | (traditionelle Schreibweise von 数据存量), Datenbestand |
原始數據 |
yuan2 shi3 shu4 ju4 | (traditionelle Schreibweise von 原始数据), Rohdaten |
數據運算 |
shu4 ju4 yun4 suan4 | (traditionelle Schreibweise von 数据运算), mit Daten rechnen |
數據軟盤 |
shu4 ju4 ruan3 pan2 | (traditionelle Schreibweise von 数据软盘), Datendiskette |
貨運單據 |
huo4 yun4 dan1 ju4 | (traditionelle Schreibweise von 货运单据), Frachtbrief, Frachtschein |
測試數據 |
ce4 shi4 shu4 ju4 | (traditionelle Schreibweise von 测试数据), Prüfdaten |
數據記錄 |
shu4 ju4 ji4 lu4 | (traditionelle Schreibweise von 数据记录), Datenaufzeichnung |
應付票據 |
ying1 fu4 piao4 ju4 | (traditionelle Schreibweise von 应付票据), Schuldwechsel |
依據判決 |
yi1 ju4 pan4 jue2 | (traditionelle Schreibweise von 依据判决), gerichtlich |
用戶數據場 |
yong4 hu4 shu4 ju4 chang3 | (traditionelle Schreibweise von 用户数据场), Benutzerfeld |
數據提供者 |
shu4 ju4 ti2 gong1 zhe3 | (traditionelle Schreibweise von 数据提供者), Datenlieferant |
數據傳送率 |
shu4 ju4 chuan2 song4 shuai4 | (traditionelle Schreibweise von 数据传送率), Datenübertragungsrate |
數據轉換器 |
shu4 ju4 zhuan3 huan4 qi4 | (traditionelle Schreibweise von 数据转换器), Datenkonverter |
票據的背書 |
piao4 ju4 de5 bei4 shu1 | (traditionelle Schreibweise von 票据的背书), Indossament |
基本數據表 |
ji1 ben3 shu4 ju4 biao3 | (traditionelle Schreibweise von 基本数据表), Typenschild |
票據交易所 |
piao4 ju4 jiao1 yi4 suo3 | (traditionelle Schreibweise von 票据交易所), Kassenverein |
數據控制的 |
shu4 ju4 kong4 zhi4 de5 | (traditionelle Schreibweise von 数据控制的), datengesteuert |
數字數據網 |
shu4 zi4 shu4 ju4 wang3 | (traditionelle Schreibweise von 数字数据网), Digitaldatennetzwerk, DDN |
數據傳輸率 |
shu4 ju4 chuan2 shu1 shuai4 | (traditionelle Schreibweise von 数据传输率), data transfer rate, Datenübertragungsrate, Datentransferrate |
票據交換所 |
piao4 ju4 jiao1 huan4 suo3 | (traditionelle Schreibweise von 票据交换所), Abrechnungsstelle, Clearinghaus |
數據顯示器 |
shu4 ju4 xian3 shi4 qi4 | (traditionelle Schreibweise von 数据显示器), Datensichtgerät |
有充分根據 |
you3 chong1 fen4 gen1 ju4 | (traditionelle Schreibweise von 有充分根据), triftig |
根據上面所說 |
gen1 ju4 shang4 mian4 suo3 shuo1 | (traditionelle Schreibweise von 根据上面所说), aus dem Obengesagten geht hervor |
可變數據加印 |
ke3 bian4 shu4 ju4 jia1 yin4 | (traditionelle Schreibweise von 可变数据加印), Eindruck variabler Daten |
勞務市場數據 |
lao2 wu4 shi4 chang3 shu4 ju4 | (traditionelle Schreibweise von 劳务市场数据), Arbeitsmarktdaten |
電子數據系統 |
dian4 zi3 shu4 ju4 xi4 tong3 | (traditionelle Schreibweise von 电子数据系统), Electronic Data Systems |
用戶文件數據 |
yong4 hu4 wen2 jian4 shu4 ju4 | (traditionelle Schreibweise von 用户文件数据), Kundenstammdaten, Kundenstammsatz |
根據不同情節 |
gen1 ju4 bu4 tong2 qing2 jie2 | (traditionelle Schreibweise von 根据不同情节), je nach Sachlage |
電子數據交換 |
dian4 zi3 shu4 ju4 jiao1 huan4 | (traditionelle Schreibweise von 电子数据交换), Electronic Data Interchange |
航空乘客數據 |
hang2 kong1 cheng2 ke4 shu4 ju4 | (traditionelle Schreibweise von 航空乘客数据), Fluggastdaten, Fluggast-Daten, Passagierdaten, Passagier-Daten |
數據保護指示 |
shu4 ju4 bao3 hu4 zhi3 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 数据保护指示), Datenschutzrichtlinie |
運行數據記錄 |
yun4 xing2 shu4 ju4 ji4 lu4 | (traditionelle Schreibweise von 运行数据记录), Betriebsdatenprotokollierung |
異步數據傳輸 |
yi4 bu4 shu4 ju4 chuan2 shu1 | (traditionelle Schreibweise von 异步数据传输), Asynchronübertragung |
浮動利率票據 |
fu2 dong4 li4 lü4 piao4 ju4 | (traditionelle Schreibweise von 浮动利率票据), FRN, Variabel verzinsliche Anleihe |
外部數據接收 |
wai4 bu4 shu4 ju4 jie1 shou1 | (traditionelle Schreibweise von 外部数据接收), Fremddatenübernahme |
票據清算中心 |
piao4 ju4 qing1 suan4 zhong1 xin1 | (traditionelle Schreibweise von 票据清算中心), Girozentrale |
根據經驗來說 |
gen1 ju4 jing1 yan4 lai2 shuo1 | (traditionelle Schreibweise von 根据经验来说), erfahrungsgemäß |
數據保護規定 |
shu4 ju4 bao3 hu4 gui1 ding4 | (traditionelle Schreibweise von 数据保护规定), Datenschutzbestimmung |
數據傳輸通道 |
shu4 ju4 chuan2 shu1 tong1 dao4 | (traditionelle Schreibweise von 数据传输通道), Datenübertragungskanal |
數據管理系統 |
shu4 ju4 guan3 li3 xi4 tong3 | (traditionelle Schreibweise von 数据管理系统), Datenverwaltungssystem |
根據這個規定 |
gen1 ju4 zhe4 ge4 gui1 ding4 | (traditionelle Schreibweise von 根据这个规定), Freischuss |
數據遠程傳輸 |
shu4 ju4 yuan3 cheng2 chuan2 shu1 | (traditionelle Schreibweise von 数据远程传输), Datenfernübertragung |
航空燃氣數據 |
hang2 kong1 ran2 qi4 shu4 ju4 | (traditionelle Schreibweise von 航空燃气数据), Fluggastdaten |
根據我的經驗 |
gen1 ju4 wo3 de5 jing1 yan4 | (traditionelle Schreibweise von 根据我的经验), nach meinen Erfahrungen |
電子數據處理 |
dian4 zi3 shu4 ju4 chu3 li3 | (traditionelle Schreibweise von 电子数据处理), elektronische Datenverarbeitung, EDV |
老革命根據地 |
lao3 ge2 ming4 gen1 ju4 di4 | (traditionelle Schreibweise von 老革命根据地), altes revolutionäres Stützpunktgebiet |
外部數據轉換 |
wai4 bu4 shu4 ju4 zhuan3 huan4 | (traditionelle Schreibweise von 外部数据转换), Fremddatenkonvertierung |
數據輸出設備 |
shu4 ju4 shu1 chu1 she4 bei4 | (traditionelle Schreibweise von 数据输出设备), Datenausgabegerät |
根據規定使用 |
gen1 ju4 gui1 ding4 shi3 yong4 | (traditionelle Schreibweise von 根据规定使用), bestimmungsgemässe Verwendung |
機器數據控制 |
ji1 qi4 shu4 ju4 kong4 zhi4 | (traditionelle Schreibweise von 机器数据控制), Maschinendatensteuerung |
因特網連接數據 |
yin1 te4 wang3 lian2 jie1 shu4 ju4 | (traditionelle Schreibweise von 因特网连接数据), Internetverbindungsdaten |
未格式化的數據 |
wei4 ge2 shi4 hua4 de5 shu4 ju4 | (traditionelle Schreibweise von 未格式化的数据), unformatierte Daten |
交互型可視數據 |
jiao1 hu4 xing2 ke3 shi4 shu4 ju4 | (traditionelle Schreibweise von 交互型可视数据), Videotext |
外部數據表示法 |
wai4 bu4 shu4 ju4 biao3 shi4 fa3 | (traditionelle Schreibweise von 外部数据表示法), External Data Representation |
印前的彩色數據 |
yin4 qian2 de5 cai3 se4 shu4 ju4 | (traditionelle Schreibweise von 印前的彩色数据), Farbwerte aus der Vorstufe (Druckw) |
跨媒體的數據處理 |
kua4 mei2 ti3 de5 shu4 ju4 chu4 li3 | (traditionelle Schreibweise von 跨媒体的数据处理), medienübergreifendes Datenhandling |
數據處理專業人員 |
shu4 ju4 chu3 li3 zhuan1 ye4 ren2 yuan2 | (traditionelle Schreibweise von 数据处理专业人员), EDV-Fachleute |
多指令流多數據流 |
duo1 zhi3 ling4 liu2 duo1 shu4 ju4 liu2 | (traditionelle Schreibweise von 多指令流多数据流), Multiple-Instruction Multiple-Data |
數據安全保護工具 |
shu4 ju4 an1 quan2 bao3 hu4 gong1 ju4 | (traditionelle Schreibweise von 数据安全保护工具), Datensicherungstool |
單指令流多數據流 |
dan1 zhi3 ling4 liu2 duo1 shu4 ju4 liu2 | (traditionelle Schreibweise von 单指令流多数据流), Single Instruction Multiple Data |
根據所選設置自定義 |
gen1 ju4 suo3 xuan3 she4 zhi4 zi4 ding4 yi4 | (traditionelle Schreibweise von 根据所选设置自定义), angepasst an individuelle Einstellungen |
交互式數據處理軟件 |
jiao1 hu4 shi4 shu4 ju4 chu4 li3 ruan3 jian4 | (traditionelle Schreibweise von 交互式数据处理软件), interaktive EDV-Software |
數據通信用的編碼規則 |
shu4 ju4 tong1 xin4 yong4 de5 bian1 ma3 gui1 ze2 | (traditionelle Schreibweise von 数据通信用的编码规则), Alternate Mark Inversion, AMI, Codierungsverfahren für die Datenübertragung, AFP |
8通道雙向數據耦合器 |
8 tong1 dao4 shuang1 xiang4 shu4 ju4 ou3 he2 qi4 | (traditionelle Schreibweise von 8通道双向数据耦合器), achtkanalbidirektionaler Datenkoppler |
八通道雙向數據耦合器 |
ba1 tong1 dao4 shuang1 xiang4 shu4 ju4 ou3 he2 qi4 | (traditionelle Schreibweise von 八通道双向数据耦合器), achtkanalbidirektionaler Datenkoppler |
赧
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
愧赧 |
kui4 nan3 | to blush in shame, red-faced |
羞赧 |
xiu1 nan3 | (literary) embarrassed, bashful |
赧然 |
nan3 ran2 | blushing, embarrassed |
周赧王 |
zhou1 nan3 wang2 | King Nan of Zhou |
Sätze
[Bearbeiten]階
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
他的軍階比我高一級。 |
He is immediately above me in rank. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK ) | |
工程的第一階段已經完成了。 |
Der erste Bauabschnitt ist abgeschlossen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Hans_Adler ) |
據
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
依據中國的生肖,我出生在蛇年。 |
Nach dem chinesischen Horoskop bin ich im Jahr der Schlange geboren. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Zaghawa ) | |
你的理論並沒有科學根據。 |
Your theory has no scientific basis. (Mandarin, Tatoeba nickyeow darinmex ) | |
不要忘記收據。 |
Vergessen Sie den Kassenzettel nicht. (Mandarin, Tatoeba Martha Dorenda ) | |
你這種想法有沒有根據? |
Gibt es Gründe dafür, dass du so denkst? (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen ) | |
據說鬼魂在這座森林裡。 |
Man glaubt, dass es in diesem Wald Geister gibt. (Mandarin, Tatoeba Martha Kuyo ) | |
根據氣象預報,明天會是晴天。 |
Dem Wetterbericht zufolge soll es morgen heiter sein. (Mandarin, Tatoeba cienias Pfirsichbaeumchen ) | |
據說他很富有。 |
Er soll sehr reich sein. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen ) | |
每一個人對事情的看法不同是依據他們是富有還是貧窮。 |
A person views things differently according to whether they are rich or poor. (Mandarin, Tatoeba Martha Shiawase ) | |
每個人對事情有不同的觀點是根據他是富裕的還是貧窮的。 |
One views things differently according to whether one is rich or poor. (Mandarin, Tatoeba Martha sacredceltic ) | |
這個故事是根據真人真事寫成的。 |
Diese Geschichte beruht auf Tatsachen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow al_ex_an_der ) | |
根據牛津英語詞典,「set」這個字一共有四百三十個不同的意思。 |
According to the Oxford English Dictionary, the word 'set' has 430 different meanings or senses. (Mandarin, Tatoeba nickyeow darinmex ) | |
根據報導,昨晚有一場很大的火災。 |
Laut Zeitung gab es heute Nacht ein großes Feuer. (Mandarin, Tatoeba Martha BraveSentry ) | |
據他們說,這男孩歌唱得很好。 |
Nach dem, was sie sagen, kann der Junge da sehr gut singen. (Mandarin, Tatoeba Martha raggione ) | |
這項結果是根據世界衛生組織(WHO)的總讀數表來計算的-不論男女老幼。 |
Das Ergebnis wird anhand der allgemeinen Vergleichstabelle der Weltgesundheitsorganisation (WHO) errechnet und ist identisch für Männer wie Frauen ohne Rücksicht auf ihr Alter. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Vortarulo ) | |
根據她所說的,他是有罪的。 |
According to what she said, he's culpable. (Mandarin, Tatoeba Martha ingenius000 ) | |
據說她愛他。 |
It's said that she loves him. (Mandarin, Tatoeba Martha CM ) | |
據說老房子鬧鬼。 |
Es heißt, dass es in dem alten Hause spuke. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen ) | |
據報紙上說,他自殺了。 |
Laut der Zeitung hat er Selbstmord begangen. (Mandarin, Tatoeba Martha marloncori ) | |
根據報載,有一架飛機昨天晚上發生了意外。 |
According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
根據我的經驗,掌握法語語法需要一年的時間。 |
Nach meiner Erfahrung braucht man ein Jahr, bis man die französische Grammatik beherrscht. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) | |
據說他是世界上最富有的人。 |
Angeblich ist er der reichste Mann der Welt. Er soll der reichste Mensch der Welt sein. (Mandarin, Tatoeba nickyeow jakov Pfirsichbaeumchen ) | |
根據我的估計,她現在應該在印度了。 |
Nach meiner Berechnung sollte sie jetzt in Indien sein. (Mandarin, Tatoeba Martha Tamy ) | |
據說他以前是整個村子最有錢的人。 |
Man sagt, er wäre der reichste Mann im Dorf. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Manfredo ) | |
據我所知,他是一個誠實的人。 |
Soweit ich weiß, ist er ehrlich. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Tamy ) | |
據我所知,這裏是整個湖最深的地方。 |
Soweit ich es sicher weiß, ist der See hier am tiefsten. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Esperantostern ) | |
這個數據一點也不準確。 |
Diese Daten sind überhaupt nicht genau. (Mandarin, Tatoeba Martha stefz ) | |
這些主張沒有科學的根據。 |
Diese Behauptungen entbehren einer wissenschaftlichen Grundlage. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen ) | |
據說我們很快就會跨入新的時代。 |
Es heißt, dass wir bald in ein neues Zeitalter eintreten werden. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Yorwba ) | |
據說火星上是沒有生物的。 |
Es heißt, dass es kein Leben auf dem Mars gibt. (Mandarin, Tatoeba nickyeow samueldora ) | |
據我所知,他的計畫沒有出差錯。 |
As far as I know, there is nothing wrong with his plan. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) | |
據我所知,你的信在那本書下面。 |
As far as I know, your letter is under that book. (Mandarin, Tatoeba Martha TomSFox ) | |
據我所知,她還沒結婚。 |
To my knowledge, she hasn't married yet. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 FeuDRenais ) | |
-這毫無根據法官大人。 |
- That's groundless, Your Honor. (Mandarin, Tatoeba valhentai ) | |
無根據的推測。 |
Baseless speculations. (Mandarin, Tatoeba jjbraam ) | |
據說她是個知名的女演員。 |
Sie soll eine berühmte Schauspielerin sein. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen ) | |
據說日本人對認識的人親切,對不認識的人卻是十分冷淡。 |
Man sagt, dass Japaner gegenüber Bekannten sehr freundlich, aber gegenüber Unbekannten gleichgültig sein. (Mandarin, Tatoeba nickyeow xtofu80 ) | |
據說耶穌曾經令一個死人復活。 |
Von Jesus wird gesagt, er hätte einen Mann von den Toten auferweckt. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Esperantostern ) | |
據說她曾經是一個模特兒。 |
She is said to have been a model. (Mandarin, Tatoeba nickyeow \N ) | |
根據指南,這是這附近最好的餐館。 |
According to the guidebook, this is the best restaurant around here. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
據我所知,他從來沒有犯過這樣的錯。 |
Soweit ich weiß, hat er nie so einen Fehler gemacht. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Vortarulo ) |
蒺
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|
蔾
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|
赧
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|
einsortieren
[Bearbeiten]Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
工程的第一階段已經完成了。 |
gong1 cheng2 de5 di4 yi1 jie1 duan4 yi3 jing4 wan2 cheng2 le5 。 | Der erste Bauabschnitt ist abgeschlossen. (Tatoeba nickyeow Hans_Adler) |
根據她所說的,他是有罪的。 |
gen5 ju4 ta1 suo3 shuo1 de5 , ta1 shi4 you3 zui4 de5 。 | According to what she said, he's culpable. (Tatoeba Martha ingenius000) |
據說他是世界上最富有的人。 |
ju4 shuo1 ta1 shi4 shi4 jie4 shang4 zui4 fu4 you3 de5 ren2 。 | Er soll der reichste Mensch der Welt sein. Angeblich ist er der reichste Mann der Welt. (Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen jakov) |
據說他以前是整個村子最有錢的人。 |
ju4 shuo1 ta1 yi3 qian2 shi4 zheng3 ge4 cun1 zi5 zui4 you3 qian2 de5 ren2 。 | Man sagt, er wäre der reichste Mann im Dorf. (Tatoeba nickyeow Manfredo) |
你這種想法有沒有根據? |
ni3 zhe4/zhei4 chong2/zhong3/zhong4 xiang3 fa3 you3 mei2/mo4 you3 gen5 ju4 ? | Gibt es Gründe dafür, dass du so denkst? (Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen) |
不要忘記收據。 |
bu4 yao4 wang4 ji4 shou1 ju4 。 | Vergessen Sie den Kassenzettel nicht. (Tatoeba Martha Dorenda) |
據我所知,他從來沒有犯過這樣的錯。 |
ju4 wo3 suo3 zhi1 , ta1 cong2 lai2 mei2/mo4 you3 犯 guo4 zhe4/zhei4 yang4 de5 cuo4 。 | Soweit ich weiß, hat er nie so einen Fehler gemacht. (Tatoeba nickyeow Vortarulo) |
這些主張沒有科學的根據。 |
zhe4/zhei4 xie1 zhu3 zhang1 mei2/mo4 you3 ke1 xue2 de5 gen5 ju4 。 | Diese Behauptungen entbehren einer wissenschaftlichen Grundlage. (Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen) |
據他們說,這男孩歌唱得很好。 |
ju4 ta1 men5 shuo1 , zhe4/zhei4 nan2 hai2 ge1 chang4 de2/de5/dei3 hen3 hao3 。 | Nach dem, was sie sagen, kann der Junge da sehr gut singen. (Tatoeba Martha raggione) |
據我所知,這裏是整個湖最深的地方。 |
ju4 wo3 suo3 zhi1 , zhe4/zhei4 li3 shi4 zheng3 ge4 hu2 zui4 shen1 de5 de4/di4 fang1 。 | Soweit ich es sicher weiß, ist der See hier am tiefsten. (Tatoeba nickyeow Esperantostern) |
你的理論並沒有科學根據。 |
ni3 de5 li3 lun4 bing4 mei2/mo4 you3 ke1 xue2 gen5 ju4 。 | Your theory has no scientific basis. (Tatoeba nickyeow darinmex) |
據說耶穌曾經令一個死人復活。 |
ju4 shuo1 ye1 su1 ceng2 jing4 ling4 yi1 ge4 si3 ren2 復 huo2 。 | Von Jesus wird gesagt, er hätte einen Mann von den Toten auferweckt. (Tatoeba nickyeow Esperantostern) |
據說她曾經是一個模特兒。 |
ju4 shuo1 ta1 ceng2 jing4 shi4 yi1 ge4 mo2 te2/te4 er2/er5 。 | She is said to have been a model. (Tatoeba nickyeow) |
據說她愛他。 |
ju4 shuo1 ta1 ai4 ta1 。 | It's said that she loves him. (Tatoeba Martha CK) |
依據中國的生肖,我出生在蛇年。 |
yi3 ju4 zhong1/zhong4 guo2 de5 sheng1 xiao4 , wo3 chu1 sheng1 zai4 she2 nian2 。 | Gemäß dem chinesischen Horoskop wurde ich im Jahr der Schlange geboren. (Tatoeba xjjAstrus Zaghawa) |
據我所知,你的信在那本書下面。 |
ju4 wo3 suo3 zhi1 , ni3 de5 xin4 zai4 na4/nei4 ben3 shu1 xia4 mian4 。 | As far as I know, your letter is under that book. (Tatoeba Martha TomSFox) |
這個故事是根據真人真事寫成的。 |
zhe4/zhei4 ge4 gu4 shi4 shi4 gen5 ju4 zhen1 ren2 zhen1 shi4 xie3 cheng2 de5 。 | Diese Geschichte beruht auf Tatsachen. (Tatoeba nickyeow al_ex_an_der) |
據說她是個知名的女演員。 |
ju4 shuo1 ta1 shi4 ge4 zhi1 ming2 de5 nü3/ru3 yan3 yuan2 。 | Sie soll eine berühmte Schauspielerin sein. (Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen) |
根據報載,有一架飛機昨天晚上發生了意外。 |
gen5 ju4 bao4 zai3/zai4 , you3 yi1 jia4 fei1 ji1 zuo2 tian1 wan3 shang4 fa1 sheng1 le5 yi4 wai4 。 | According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening. (Tatoeba Martha CK) |
據說他很富有。 |
ju4 shuo1 ta1 hen3 fu4 you3 。 | Er soll sehr reich sein. (Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen) |
據說火星上是沒有生物的。 |
ju4 shuo1 huo3 xing1 shang4 shi4 mei2/mo4 you3 sheng1 wu4 de5 。 | Es heißt, dass es kein Leben auf dem Mars gibt. (Tatoeba nickyeow samueldora) |
根據牛津英語詞典,「set」這個字一共有四百三十個不同的意思。 |
gen5 ju4 niu2 津 ying1 yu3 ci2 dian3 ,「set」 zhe4/zhei4 ge4 zi4 yi1 gong4 you3 si4 bai3 san1 shi2 ge4 bu4 tong2 de5 yi4 si1 。 | According to the Oxford English Dictionary, the word 'set' has 430 different meanings or senses. (Tatoeba nickyeow darinmex) |
據說鬼魂在這座森林裡。 |
ju4 shuo1 gui3 hun2 zai4 zhe4/zhei4 zuo4 sen1 lin2 li3 。 | Man glaubt, dass es in diesem Wald Geister gibt. (Tatoeba Martha Kuyo) |
每一個人對事情的看法不同是依據他們是富有還是貧窮。 |
mei3 yi1 ge4 ren2 dui4 shi4 qing2 de5 kan4 fa3 bu4 tong2 shi4 yi3 ju4 ta1 men5 shi4 fu4 you3 hai2/huan2 shi4 貧 qiong2 。 | A person views things differently according to whether they are rich or poor. (Tatoeba Martha Shiawase) |
每個人對事情有不同的觀點是根據他是富裕的還是貧窮的。 |
mei3 ge4 ren2 dui4 shi4 qing2 you3 bu4 tong2 de5 guan4 dian3 shi4 gen5 ju4 ta1 shi4 fu4 yu4 de5 hai2/huan2 shi4 貧 qiong2 de5 。 | One views things differently according to whether one is rich or poor. (Tatoeba Martha sacredceltic) |
Lückentexte
[Bearbeiten]Wikijunior: 太阳系/小行星带 Sonnensystem/Asteroidengürtel | Übersetzung Christian Bauer | |
---|---|---|
小行星带是位于火星和木星轨道之间的小行星的密集区域, | Der Asteroidengürtel ist die zwischen den Bahnen von Mars und Jupiter liegende Region dichter Asteroiden. | |
估计此地带存在着50万颗小行星。 | Man schätzt, dass in dieser Region 500 000 Asteroiden existieren. | |
关于形成的原因, | Die Ursache für seine Bildung | |
比较普遍的观点是在太阳系形成初期, | ist nach der allgemeinen Sichtweise in den Anfängen der Bildung des Sonnensystems zu suchen. | |
由于某种原因, | Sie ist Ergebnis mehrerer Gründe. | |
在火星与木星之间的这个空挡地带未能积聚形成一颗大行星, | In der Zone zwischen Mars und Jupiter konnte sich niemals genug Material zusammenklumpen, um einen großen Planeten zu bilden. | |
结果留下了大批的小行星。 | Als Ergebnis blieb eine große Anzahl an Asteroiden zurück. | |
小行星有多大? | Wie groß sind Asteroiden? | |
现今最大的小行星是谷神星(Ceres), | Heutzutage ist der größte Asteroid Ceres. | |
它的最大直径有 1032 公里。 | Sein größter Durchmesser beträgt 1032 km. | |
仅次于谷神星的是帕拉斯(Pallas), | Der nächste auf Ceres folgende Asteroid ist Pallas. | |
其直径有 588 公里。 | Sein Durchmesser beträgt 588 km. | |
有些小行星的直径甚至不足一公里。 | Es gibt viele Asteroiden, deren Durchmesser noch nicht einmal einen Kilometer beträgt. | |
一般地,小于 50 公里的小行星会被归为流星体。 | Allgemein gilt, dass Asteroiden, die kleiner als 50 km sind als Meteoriden klassifiziert werden. | |
行星带中有多少小行星? | Wie viele Asteroiden gibt es im Asteroidengürtel? | |
太阳系中估计有几百万颗小行星, | Im Sonnensystem schätzt man, dass es einige Millionen Asteroiden gibt, | |
其中超过 96000 颗有正式编号, | von denen mehr als 96 000 offiziell erfasst sind; | |
约 12000 颗有名字。 | ungefähr 12 000 haben eine Namen. | |
不过,虽然有很多小行星, | Aber obwohl es sehr viele Asteroiden gibt, | |
但小行星带大部分地方空空如也, | ist der größte Teil des Gebiets des Asteroidengürtels leer. | |
乘坐太空船穿越小行星带, | Fliegt man in einem Raumschiff durch den Asteroidengürtel | |
所看到的景象并不像大多数 Science Fiction 影片中所描述的那样。 | ist die dort gesehene Umgebung nicht so, wie in einer großen Anzahl von Science Fiction Filmen gezeigt. | |
小行星是怎么命名的? | Welche Namen haben Asteroiden? | |
小行星的名字由两个部分组成: | Die Namen von Asteroiden sind aus zwei Teilen zusammengesetzt: | |
前面的一部分是一个永久编号, | Der vordere Teil ist eine beständige Nummer (enthält auch mit Buchstaben), | |
后面的一部分是一个名字。 | der hintere Teil ist ein Name. | |
每颗被证实的小行星先会获得一个永久编号, | Jeder bestätigte Asteroid erhält zuerst eine beständige Nummer, | |
发现者可以为这颗小行星建议一个名字。 | und der Entdecker kann für diesen Asteroiden einen Namen vorschlagen. | |
这个名字要由国际天文联会批准才被正式采纳, | Dieser Name muss durch die Internationale Astronomische Union (IAU) ratifziert werden, erst dann wird er der offizielle Name. | |
原因是因为小行星的命名有一定的常规。 | Die Ursache liegt darin, dass Asteroidennamen einer festen Regel folgen müssen. | |
因此有些小行星没有名字, | Daher gibt es einige Asteroiden, die keinen Namen haben, | |
尤其是永久编号在上万的小行星。 | besonders die Asteroiden bei denen die beständige Nummer im oberen Zehntausenderbereich liegt. | |
假如小行星的轨道可以足够精确地被确定后, | Wenn die Asteroidenbahn präzise genug festgelegt werden kann, | |
那么它的发现就算是被证实了。 | dann wird seine Entdeckung als bestätigt angesehen. | |
在此之前,它会有一个临时编号, | Davor hat er eine provisorische Nummer. | |
是由它的发现年份和两个字母组成,比如2004 DW。 | Sie ist aus seinem Entdeckungsjahr und zwei Buchstaben zusammengesetzt, z.B. 2004 DW. | |
第一颗小行星是皮亚齐于1801年在西西里岛上发现的, | Der erste Asteroid ist durch Piazzi im Jahre 1801 in Sizilien entdeckt worden. | |
他给这颗星起名为谷神·Ferdinandea-星。 | Er gab diesem Stern den Namen Ceres (Korngottheit) Ferdinandea. | |
前一部分是以西西里岛的保护神谷神命名的, | Der erste Teil ist nach der sizialianischen Beschützergöttin, der Korngötting (Ceres) benannt. | |
后一部分是以那波利国王 Ferdinand 四世命名的。 | Der nachfolgende Teil ist nach dem König Ferdinand IV von Neapel (und Sizilien) benannt | |
但国际学者们对此不满意, | aber die internationalen Gelehrten waren damit unzufrieden, | |
因此将第二部分去掉了。 | daher wurde der zweite Teil fallengelassen. | |
因此第一颗小行星的正式名称是小行星1号谷神星。 | daher ist der offizielle Name des ersten Asteroiden "Asteroid 1 Ceres". | |
此后发现的小行星都是按这个传统以罗马或希腊的神来命名的, | Die danach entdeckten Asteroiden sind alle nach dieser Tradition nach römischen oder griechischen Göttern benannt worden. | |
比如智神星、Vesta、义神星等等。 | zum Beispiel Pallas (Pallas Athene, Göttin der Weisheit), Vesta (Hüterin des Feuers), Asträa (Götting der Gerechtigkeit), usw. | |
但随着越来越多的小行星被发现, | Aber als im Folgenden immer mehr Asteroiden entdeckt wurden, | |
最后古典神的名字都用光了。 | waren schließlich die klassischen Götternamen alle ausgeschöpft. | |
因此后来的小行星以发现者的夫人的名字、历史人物或其他重要人物、城市、童话人物名字或其它神话里的神来命名。 | Daher wurden daraufhin die Asteroiden nach den Ehefrauen der Entdecker, historischen Persönlichkeiten oder andere wichtigen Personen, Städten, Sagengestalten oder anderen Wesen der Mythologie benannt. | |
比如小行星216是按埃及女王克利奥帕特拉七世命名的, | Zum Beispiel ist Asteroid 216 nach der ägyptischen Königin Kleopatra VII benannt; | |
小行星719阿尔伯特是按阿尔伯特·爱因斯坦命名的, | Asteroid 719 Albert ist nach Albert Einstein benannt; | |
小行星17744是按女演员 Jodie·福斯特命名的, | Asteroid 17744 ist nach der Schauspielerin Jodie Foster benannt; | |
小行星1773是按格林童话中的一个侏儒命名的,等等。 | Asteroid 1773 ist nach einem Zwerg aus Grimms Märchen (Rumpelstilzchen) | |
截至2005年11月16日,已计算出轨道的小行星共305,224颗, | Bis zum 16.11.2005 hatte man insgesamt bereits 305 224 Bahnen von Asteroiden berechnet, | |
获永久编号的小行星共120,437颗, | mit einer beständigen Nummer waren insgesamt 120 437 Asteroiden versehen. | |
获命名的小行星共12,712颗。 | mit einem Namen waren insgesamt 12712 Asteroiden versehen. | |
对于一些编号是1000的倍数的小行星, | Diejenigen Asteroiden, deren Nummer ein Vielfaches von 1000 ist | |
习惯上以特别重要的人、物来命名。 | werden gewöhnlich nach besonders wichtigen Personen oder Dingen benannt. | |
小行星是由什么构成的? | Aus was sind die Asteroiden zusammengesetzt? | |
大多数(大约四分之三)小行星由碳质的石头构成; | Die Mehrzahl (ungefähr drei Viertel) der Asteroiden ist aus kohlenstoffhaltigem Gestein zusammengesetzt; | |
其他的由铁、Nickel 等金属构成, | andere sind aus Eisen, Nickel und anderen Metallen zusammengesetzt. | |
这其中有半数是纯铁 Nickel 的, | Unter diesen ist die eine Hälfte reine Eisen und Nickel Asteroide, | |
另有一些混合了 Silizide。 | die anderen sind mit Siliziden vermischt. | |
一些较大的金属小行星中所含铁甚至比人类在整个人类历史中所开采的还要多。 | Einige vergleichsweise großen Metallasteroiden enthalten sogar mehr Eisen, als die Menschheit in der gesamten Menschheitsgeschichte gefördert hat. | |
科学家对小行星的构成很感兴趣, | Die Wissenschaftler sind sehr an der Zusammensetzung der Asteroiden interessiert. | |
因为这有助于他们研究太阳系是如何形成的。 | Wei diese zu ihren Untersuchungen beitragen, wie das Sonnensystems entstanden ist. | |
为了更深入的了解它们, | Für ihr tieferes Verständnis | |
人类也曾发射航天飞船造访过小行星。 | hat die Menschheit bereits Raumsonden ausgesendet, um die Asteroiden zu besuchen. | |
小行星带之外还有小行星吗? | Gibt es auch außerhalb des Asteroidengürtels Asteroiden? | |
大多数小行星是在小行星带中发现的, | Die Mehrzahl der Asteroiden ist im Asteroidengürtel entdeckt worden, | |
不过也有例外。 | aber es gibt auch Ausnahmen. | |
有些小行星位于靠近太阳的轨道上。 | Es gibt einige Asteroiden, die in der Nähe der Sonne ihre Bahn ziehen. | |
有些小行星的运行轨道很接近地球, | Es gibt einige Asteroidenbahnen, die sich sehr nahe der Erde sind. | |
被称为近地小行星, | Sie werden erdnahe Asteroiden genannt. | |
有时它们撞击地球, | Manchmal schlagen sie auf der Erde ein, | |
近入大气层后 aufglühen ,成为流星。 | sobald sie in die Atmosphäre entreten, glühen sie auf und werden Meteore genannt. | |
如果它们体积足够大, | Wenn ihr Volumen groß genug ist, | |
则可能撞击地球表面,成为陨石。 | dann können sie die Erdoberfläche treffen und werden Meteorite genannt. | |
土星和天王星之间的小行星有一群被称为半人马小行星群的小行星, | Unter den Asteroiden zwischen Saturn und Uranus gibt es eine Gruppe von Asteroiden, die Zentauren-Asteroidengruppe genannt wird. | |
但一个特定的“半人马小行星” letztendlich 是小行星、彗星还是海王外天体, | Aber ob ein besonderer Zentaur-Asteroid letzendlich ein Asteroid, Komet oder Neptunferner Himmelskörper ist | |
有时候也很难有定论。 | kann selbst nach einiger Zeit nur schwer bestimmt werden. | |
例如:最早被发现的半人马小行星群的小行星是是射手座(Chiron), | Zum Beispiel: Der früheste entdeckte Asteroid der Zentauren-Asteroidengruppe ist Chiron (der Bogenschütze), | |
不过,有些科学家认为它是彗星而非小行星。 | Aber es gibt einige Wissenschaftler, die ihn für eine Kometen und keinen Asteroiden halten. | |
作为小行星,其编号为 2060; | Als Asteroid hat er die Nummer 2060, | |
而作为彗星的编号是 95P/Chiron。 | und als Komet hat der die Nummer 95P/Chiron. |
Haenisch: Lehrgang der klassischen chinesischen Schriftsprache
[Bearbeiten]第四十二課
第四十二课
dì sì shí èr kè
Zweiundvierzigste Lektion
Der Text ist auch im Wiktionary und auf ctext.org zu finden.
孔子之周.
孔子之周.
Kǒng zǐ zhī zhōu.
Konfuzius ging nach Zhou.
Variante:
孔子觀周
孔子观周
Kǒng zǐ guān zhōu
Konfuzius bereiste Zhou.
觀於太_.
观于太庙.
Guān yú tài miào.
Er besuchte den großen Tempel.
Variante:
遂入太祖后稷之_
遂入太祖后稷之庙
suì rù tài zǔ hòu jì zhī miào
Schließlich betrat er den Tempel des Stammvaters Houji.
(_堂)右階之前. 有金人(焉)
(庙堂)右阶之前. 有金人(焉)
(Miào táng) yòu jiē zhī qián. Yǒu jīn rén (yān)
Vor der rechten Treppe (der Tempelhalle) gab es eine goldene Statue.
三_其口.
三缄其口.
sān jiān qí kǒu.
Ihr Mund war dreifach versiegelt.
(而)銘其背曰.
(而)铭其背曰.
(ér) míng qí bèi yuē.
(und) auf ihrem Rücken war eingraviert:
古之慎言人也.
古之慎言人也.
Gǔ zhī shèn yán rén yě.
Dies ist ein Mensch aus alter Zeit, der mit seinen Worten bedacht war.
戒之哉.
戒之哉.
Jiè zhī zāi.
Hüte dich!
毋多言.
毋多言.
Wú duō yán.
Mach keine vielen Worte!
多言多敗.
多言多败.
Duō yán duō bài.
Viele Worte bringen viele Niederlagen!
Yi Jing 易經 升 Sheng Das Empordringen
[Bearbeiten]Text
[Bearbeiten]
Richard Wilhelm
[Bearbeiten]Anfangs eine Sechs bedeutet: Empordringen, das Zutrauen findet, bringt großes Heil.
Neun auf zweitem Platz bedeutet: Wenn man wahrhaftig ist, so ist es auch fördernd, ein kleines Opfer zu bringen. Kein Makel.
Neun auf drittem Platz bedeutet: Man dringt empor in eine leere Stadt.
Sechs auf viertem Platz bedeutet: Der König bringt ihn dem Berg Ki dar. Heil. Kein Makel.
Sechs auf fünftem Platz bedeutet: Beharrlichkeit bringt Heil. Man dringt empor auf Stufen.
Oben eine Sechs bedeutet: Empordringen im Dunkeln. Fördernd ist es, unablässig beharrlich zu sein.
James Legge
[Bearbeiten]The first SIX, divided, shows its subject advancing upwards with the welcome (of those above him). There will be great good fortune.
The second NINE, undivided, shows its subject with that sincerity which will make even theofferings of the vernal sacrifice acceptable. There will be no error.
The third NINE, undivided, shows its subject ascending upwards (as into) an empty city.
The fourth SIX, divided, shows its subject employed by the king to present his offerings on mount Kh?. There will be good fortune; there will be no mistake.
The fifth six, divided, shows its subject firmly correct, and therefore enjoying good fortune. He ascends the stairs (with all due ceremony).
The sixth six, divided, shows its subject advancing upwards blindly. Advantage will be found in a ceaseless maintenance of firm correctness.
Yi Jing 易經 困 Kun Die Bedrängnis
[Bearbeiten]Text
[Bearbeiten]
Richard Wilhelm
[Bearbeiten]Anfangs eine Sechs bedeutet: Man sitzt bedrängt unter einem kahlen Baum und gerät in ein finsteres Tal. Drei Jahre lang sieht man nichts.
Neun auf zweitem Platz bedeutet: Man ist bedrängt bei Wein und Speisen. Der Mann mit den scharlachroten Kniebinden kommt eben. Fördernd ist es, Opfer darzubringen. Aufbrechen ist von Unheil. Kein Makel.
Sechs auf drittem Platz bedeutet: Man läßt sich bedrängen durch Stein und stützt sich auf Dornen und Disteln. Man geht in sein Haus und sieht nicht seine Frau. Unheil!
Neun auf viertem Platz bedeutet: Er kommt ganz sachte, bedrängt in einem goldnen Wagen. Beschämung, aber man kommt zu Ende.
Neun auf fünftem Platz bedeutet: Es werden ihm Nase und Füße abgeschnitten. Man ist bedrängt von dem in purpurnen Kniebinden. Sachte kommt die Freude. Fördernd ist es, Opfer und Spenden zu bringen.
Oben eine Sechs bedeutet: Er ist bedrängt von Ranken. Er bewegt sich unsicher und spricht: »Bewegung schafft Reue.« Wenn man darüber Reue empfindet und sich aufmacht, so hat man Heil.
James Legge
[Bearbeiten]The first SIX, divided, shows its subject with bare buttocks straitened under the stump of a tree. He enters a dark valley, and for three years has no prospect (of deliverance).
The second NINE, undivided, shows its subject straitened amidst his wine and viands. There come to him anon the red knee-covers (of the ruler). It will be well for him (to maintain his sincerity as) in sacrificing. Active operations (on his part) will lead to evil, but he will be free from blame.
The third SIX, divided, shows its subject straitened before a (frowning) rock. He lays hold of thorns. He enters his palace, and does not see his wife. There will be evil.
The fourth NINE, undivided shows its subject proceeding very slowly (to help the subject of the first line), who is straitened by the carriage adorned with metal in front of him. There will be occasion for regret, but the end will be good.
The fifth NINE, undivided, shows its subject with his nose and feet cut off. He is straitened by (his ministers in their) scarlet aprons. He is leisurely in his movements, however, and is satisfied. It will be well for him to be (as sincere) as in sacrificing (to spiritual beings).
The sixth SIX, divided, shows its subject straitened, as if bound with creepers; or n a high and dangerous position, and saying (to himself), 'If I move, I shall repent it.' If he do repent of former errors, there will be good fortune in his going forward.
东周
[Bearbeiten]
Übersetzungshilfe
[Bearbeiten]Es ist noch keine Übersetzungshilfe vorhanden